﻿1
00:00:03,210 --> 00:00:04,730

<i>.أنتَ مُراقبٌ</i>

2
00:00:05,570 --> 00:00:11,900

<i>...الحكومة لديها نظامٌ سريّ</i>
<i>.آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم</i>

3
00:00:12,640 --> 00:00:14,750

<i>.أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها</i>

4
00:00:14,880 --> 00:00:18,510

<i>،لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة</i>
<i>...ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ</i>

5
00:00:19,100 --> 00:00:21,710

<i>،ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون</i>

6
00:00:21,830 --> 00:00:25,430

<i>،أناسٌ مثلكَ</i>
<i>.وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها</i>

7
00:00:27,570 --> 00:00:29,110

<i>.إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا</i>

8
00:00:30,240 --> 00:00:34,290

<i>،لكنّي احتجتُ لشريكٍ</i>
<i>.لشخصٍ ذي مهاراتٍ لازمةٍ للتدخّلِ</i>

9
00:00:34,770 --> 00:00:38,880

<i>،إنّه مُطاردٌ من قِبَلِ السُلُطاتِ</i>
<i>.نحنُ نعمل بسريّةٍ</i>

10
00:00:39,040 --> 00:00:40,790

<i>.لن تجدنا أبدًا</i>

11
00:00:41,000 --> 00:00:45,550

<i>،لكنْ سواء كُنتَ ضحيّةً أو مرتكبَ جريمةٍ</i>
<i>.إن ظهر رقمكَ، سنجدُكَ</i>

12
00:00:46,070 --> 00:00:52,890

مُــشْــتَــبـَـهٌ فِــيــهِ
الحلقة الثّالثة والعشرون - الأخيرة - الموسم الأول
الجِدار النّاريّ

13
00:00:46,070 --> 00:00:52,890
تـــرجـــمـــة
Abdelrahman92
www.facebook.com/BTScenes44
bundet_abdelrahman@yahoo.com          twitter.com/bundet4

14
00:00:57,430 --> 00:01:03,030
.دعني أُخمّن، عليّ ألغاء خططي للعشاء -
.صديقنا المُشترك يحتاج للمساعدةِ أيّتها المُحقّقة -

15
00:01:03,030 --> 00:01:06,640
.إنّه في وسطِ المدينة -
.سأكون هُناك بمجرّد اِنتهائي -

16
00:01:06,640 --> 00:01:11,240
.أكره أن أكون وقحًا، لكنّ الأمر طارئٌ أيّتها المُحقّقة
.نحتاجكِ الآن

17
00:01:14,980 --> 00:01:18,680
.(كارتر)
.أُريدُكِ أن تأتي معي الآن

18
00:01:18,680 --> 00:01:23,180
...لكنّي لدي هذا الشّيء -
.لمْ يَعُدْ، ليس لديكِ -

19
00:01:25,150 --> 00:01:30,660
إنّها مسألةُ إيمانٍ لي أنّ كلّ المجرمين مهما
.كانواْ مهرةً، في النّهايةِ يوقعون بأنفسهم

20
00:01:30,660 --> 00:01:35,800
أتريد أن تُخبرني عمَّ يدور الأمر؟ -
الرّجل في البدلةِ؟ -

21
00:01:35,800 --> 00:01:39,700
.وجدناه

22
00:01:50,850 --> 00:01:53,650

السّاعة: 6:10
التّاريخ: 15 من مايو

23
00:01:53,730 --> 00:01:56,730
.(صباح الخير يا (فينش -
.(سيّد (ريس -

24
00:01:56,740 --> 00:01:57,740
ماذا كُنتَ تفعل؟

25
00:01:57,740 --> 00:02:02,870
.(أُفسدُ المُحقّق (فوسكو -
أيحتاج لأيّ مساعدةٍ بشأن ذلك الأمر؟ -

26
00:02:02,880 --> 00:02:06,780
،إنّي أشجّعه على إظهارِ الطّموح
.أن يتجاوز سلّم الموارد البشريّة

27
00:02:06,780 --> 00:02:10,380
.أخشى أنّ الأمر عليه الاِنتظار
.لدينا رقمٌ جديد

28
00:02:10,380 --> 00:02:12,280
.(كارولين تُورنج)

29
00:02:13,520 --> 00:02:16,950
.(إنّها أجمل بكثيرٍ من (فوسكو -
.وأكثر تكتّمًا -

30
00:02:16,950 --> 00:02:21,360
.ملفّها على الاِنترنت مُدار بعنايةٍ -
أتعتقد أنّ لديها شيئًا لتخفيه؟ -

31
00:02:21,360 --> 00:02:24,560
.الكثير من الأشياء، سأتوقّع
.إنّه طبيبة نفسيّة

32
00:02:24,560 --> 00:02:32,940
مِمّا أستطيع أن أجزم به، إنّها تتخصّص في
.العُملاءِ الرُّقاةِ، النّوع الذي يُصرّ على التّكتّمِ

33
00:02:32,940 --> 00:02:37,410
ريثما أُنقّب عن معلوماتٍ أكثر، ستتقرّب إليها، ورَ ما
.إذا كان بإمكانكَ أن تكتشف مِن أين يأتي الخطر

34
00:02:37,410 --> 00:02:41,810
.(لربّما هي الخطر يا (فينش -
.إنّي متأكّدٌ أنّكَ ستكتشف ذلك الأمرِ أيضًا -

35
00:02:46,880 --> 00:02:49,220

(كارولاين تُورنج)
جارٍ اِستنساخ الهاتف
تمّ الاِتّصال

36
00:02:49,680 --> 00:02:51,990
.التّالي -
.معذرةً -

37
00:02:51,990 --> 00:02:57,730
.قدح مُضاعف من الماكياتو، من فضلك

38
00:02:58,790 --> 00:03:00,390
.(أجل يا (ليونيل

39
00:03:00,400 --> 00:03:02,760
أعتقدُ أنّي على وشكِ مُقابلة الرّؤوس
.الكبيرة من الموارد البشريّة

40
00:03:02,760 --> 00:03:05,400
.إنّي مُتحمّسٌ لكَ -
.اِعتقدتُكَ تُريد التّواجد هُناك -

41
00:03:05,400 --> 00:03:08,700
.بإمكاننا القضاء على هؤلاء الأوغاد -
.في وقتٍ طيّبٍ لاحقٍ -

42
00:03:08,700 --> 00:03:12,610
إنّي من تحت ضغط هُنا، حسنٌ؟
.بالإضافةِ إلى (كارتر) ورمقها إيّاي بنظراتِ اِحتقارٍ

43
00:03:12,610 --> 00:03:16,910
.الآن علينا إنهاء هذا الشّيء -
.وسنفعل يا (ليونيل)، حينما أقول ذلك -

44
00:03:16,910 --> 00:03:20,310
في الوقتِ الرّاهنِ، أُريدكَ أن
.تبحث في أمرِ شخصٍ آخر

45
00:03:20,310 --> 00:03:23,980
.(كارولين تُورنج)
.أبعثُ لكَ بصورةٍ

46
00:03:23,980 --> 00:03:26,290
.عُدْ إليّ حينما يكون لديك شيء

47
00:03:32,990 --> 00:03:37,000
أوَتظنّ أنّي لا أفهمكَ؟ -
.أجل، أظنّ -

48
00:03:37,000 --> 00:03:44,170
.تُعطيني إشارات وتقولين ما تعتقدينه أعنيه
.وإنّي قلق بشأن الأشياء التي أخبرتكِ بها سلفًا

49
00:03:44,170 --> 00:03:49,910
.اِعتقدتُ أنّا اِتّفقنا على عدم اِستخدام المُلاحظات -
.أجل -

50
00:03:49,910 --> 00:03:51,780
.آسِفةٌ، عادات قديمة

51
00:03:51,780 --> 00:03:56,310
الأشياء التي أخبرتكِ بها، إن عَلِمَ بِها أحد، ذلك
يمكن أن يكون مُشكلة كبيرة، أتفهمين؟

52
00:03:56,310 --> 00:03:59,020
لِمَن يا (هانز)؟

53
00:03:59,020 --> 00:04:01,890
لكَ أم لي؟ -
.لكليْنا -

54
00:04:03,790 --> 00:04:07,320
أتفهميني الآن؟

55
00:04:17,030 --> 00:04:26,010
.(العضو (لارسون) والمحقّق (رومانو) والنّقيب (لِوِس -
.(هذا هو المُحقّق (فوسكو

56
00:04:26,010 --> 00:04:28,740
.(نسمع أنّ لديكَ أصابعًا قذرة يا (فوسكو

57
00:04:28,740 --> 00:04:32,850
أصابع؟ سمعتُ أنّ لديه فنطاس
.مدفون في حوضٍ صغير

58
00:04:32,850 --> 00:04:38,990
مجلس المدينة والنّائب العام لم يعودا يتسامحا
."في مُخالفاتِ شُرطةِ "شُرطة نيو يورك

59
00:04:42,290 --> 00:04:46,490
ماذا لديكَ لتقوله عنّ نفسِكَ؟ -
...أتعلم، إنّ لا أدري -

60
00:04:49,830 --> 00:04:54,300
.هُنا. لا جماليّات اِجتماعيّة
ماذا في الأجندةِ؟

61
00:04:54,300 --> 00:04:56,240
.لدينا عقدٌ

62
00:04:56,240 --> 00:05:01,370
.رجل ثري لديه مُشكلة. يُريد حلّها
.الطّريقةُ عائدةٌ لكَ

63
00:05:01,380 --> 00:05:06,780
.السّرعة هيا الشّرط الوحيد
أستختار الرّامي يا (سايمونز)؟

64
00:05:06,780 --> 00:05:08,410
.رجالي أقوياء جميعًا

65
00:05:08,420 --> 00:05:14,550
فوسكو) هُنا سيُجري تداخلًا مع قسمِ)
.جرائم القتل تحسّبًا لأسئلةٍ من جانبهم

66
00:05:14,550 --> 00:05:19,090
.إن كنتُ سأعتني بشخصٍ ما، سأحتاج لاِسمه -
.كلّا، لستَ تحتاج

67
00:05:20,790 --> 00:05:26,530
السّؤال هو أنثق بالرّجل الثّريّ؟ -
.أثق بماله. إنّه في وديعةٍ بالفعلِ -

68
00:05:26,530 --> 00:05:29,930
.هاك دُفعة للنفقاتِ

69
00:05:41,150 --> 00:05:48,790
.إنّي آسِفةٌ، لكن كي أُساعدكَ عليّ أن أحظى بثقتكَ
.ومِن الواضح أنّي لا أحظى بها

70
00:05:48,790 --> 00:05:52,720
.سأُحيلكَ إلى مُعالِجٍ آخر

71
00:05:52,720 --> 00:05:57,990
أتعفيني؟ -
.كلّا، إنّي... أعترفُ بالفشلِ -

72
00:05:57,990 --> 00:06:04,030
.إنّي أعفي نفسي
.لديكَ مسائل للحلّ وتحتاج أن تتحدّث بحرّيّةٍ

73
00:06:04,030 --> 00:06:06,000
فينش)، أتستمع لهذا؟)

74
00:06:06,000 --> 00:06:10,370
.يبدو أن بعض مِن عملاءِ السّيّدة (تُورنج)... لزجون

75
00:06:10,370 --> 00:06:13,810
.لقد كُنتُ مُنفتحًا
.لقد كشفتُ نفسي لكِ

76
00:06:13,810 --> 00:06:17,780
.إنّي أُساعدكَ، صدّقني

77
00:06:25,120 --> 00:06:29,090
ماذا الآن؟ -
.أجل، لطيفٌ للتّحدّثِ معك أيضًا -

78
00:06:29,090 --> 00:06:32,360
.لقد قابلتهم
.عضو المدينة داخل الموارد البشريّة

79
00:06:32,360 --> 00:06:34,900
إذنْ فعمَّ كان الأمر، تصافح
بالأيدي واِحتساء الشّعير؟

80
00:06:34,900 --> 00:06:38,130
.كلّا، الأمرُ كان جدّيًّا
.الموارد البشريّة ستقوم بعمليّة قتلٍ مدفوعة

81
00:06:38,130 --> 00:06:42,370
أتعلم الهدف؟ -
.أجل، أعلمُ الهدف. وأنتَ أيضًا تعلمه -

82
00:06:42,370 --> 00:06:45,340
إنّه تلك السّيّدة الطّبيبة النّفسيّة التي
.طلبتَ منّي أن أنظر في أمرها

83
00:06:45,340 --> 00:06:48,170
.بعد 48 ساعة ستكون ميّتةً

84
00:06:59,250 --> 00:07:02,080
.منظّم الحرارة لديه آلة تصوير للكشفِ عن الحركةِ

85
00:07:02,080 --> 00:07:06,320
ستصوّر وجه أيّ مريض يدخل
.(أو يخرج من مكتبِ السّيدة (تُورنج

86
00:07:06,320 --> 00:07:12,720
.ينبغي أن نُحدّد البارزين في وقتٍ قصير جِدًّا -
.أعتقدُ أنّ أحدهم عيّن الموارد البشريّة كي يُبقيها صامتةً -

87
00:07:12,730 --> 00:07:14,790
...السّؤال هو

88
00:07:14,790 --> 00:07:19,630
أيّهم؟ حتّى نعرف ذلك، أُريدكَ أن
.تبقى قريبًا من (تُورنج) قدر اِستطاعتكَ

89
00:07:19,630 --> 00:07:21,700
.أُوافقُ

90
00:07:21,700 --> 00:07:27,170
.(حان الوقتَ أن تعمل على مسائلكَ يا سيّد (ريس -
مسائل؟ -

91
00:07:27,170 --> 00:07:33,280
...أخبرني عمّا تفعل يا سيّد -
.(روني) -

92
00:07:33,280 --> 00:07:36,450
.إنّي... مُستشارٌ
.الأمرُ مُعقّدٌ

93
00:07:36,450 --> 00:07:39,680
.الأمرُ ليسَ مُهمًّا حقيقةً -
.إنّي لستُ متأكّدةٌ تمامًا -

94
00:07:39,680 --> 00:07:45,760

.أجدُ العملَ أمرًا شخصيًّا مع مرضاي -
.أُخبِرتُ أنّي أستطيع الاِعتماد على تكتّمكِ -

95
00:07:45,760 --> 00:07:53,030

.عملائي هم أُناسٌ خصوصيّون
.أحترمُ ذلك، وسأحمي ذلك بأيّ ثمنٍ

96
00:07:53,030 --> 00:07:57,930
.توافقٌ في الأفكارِ بيننا -
إذنْ فماذا يُحضركَ للبحثِ عن العلاجِ؟ -

97
00:07:57,940 --> 00:08:03,310

أتمانعين غلق النّوافذ؟ -
.إن كان الأمر سيجعلكَ أكثر راحةً -

98
00:08:03,310 --> 00:08:09,880

فضلًا، أتريد شيئًا للشرابِ؟ -
.لا بأس بالماءِ، شُكرًا -

99
00:08:18,020 --> 00:08:24,490
يبدو أنّ جدولها يحمل الأحرف
.الأولى من عملائها وحسب

100
00:08:24,490 --> 00:08:26,130
.السّيّدةُ حذرةٌ

101
00:08:29,570 --> 00:08:33,130

أيّتها المحقّقة، أحالفكِ الحظّ في
أمور العضو (لارسون) الماليّة؟

102
00:08:33,130 --> 00:08:37,300
لقد أودع وديعةً في مصرفه هذا
.الأُسبوع بمقدار 500.000 دولار

103
00:08:37,310 --> 00:08:41,640
.بعضُ الصّرافة الطّيّبة للعمّال المحلّيّين -
أنعلمُ مِن أين أتى المال؟ -

104
00:08:41,640 --> 00:08:46,350
من حسابٍ جديد في نفسِ المؤسّسةِ
.أنفق ذلك اليوم نفس الكمّيّة

105
00:08:46,350 --> 00:08:48,950
.أرسلي لي رقمَ التتبّع للحسابِ
.سأتكفّل بالأمرِ مِن هُنا

106
00:08:48,950 --> 00:08:53,890

فيمَ يتورّط عضو المجلسِ هُنا؟ -
.جريمة قتل مدفوعة الثّمن أيّها المحقّق -

107
00:08:53,890 --> 00:08:58,190

.الموارد البشريّة توسّع نشاطاتها
.سنبقى على اِتّصالٍ

108
00:09:01,530 --> 00:09:07,530

أخبِرني، كيف ترى الهدف؟ -
الهدف؟ -

109
00:09:07,530 --> 00:09:14,440

غرض الزّيارة؟
.تبدو هائجًا بعض الشّيء الآن

110
00:09:14,440 --> 00:09:19,510
لِمَ عساكِ تقولين ذلك؟ -
.لغة الجسد وإغلاقكَ للنوافذِ -

111
00:09:19,510 --> 00:09:23,210
لا تحبّ النّوافذ، أليسَ كذلك؟
مِمَّ تخاف؟

112
00:09:23,220 --> 00:09:27,850
.ذلك مُضحك، لقد كُنت سأسلكِ نفس الشّيء -
تسألني أنا؟ -

113
00:09:27,850 --> 00:09:34,990

.لديكِ زرّ للذعرِ تحت مكتبكِ
أذلك مؤخّرًا؟ أم شخص أنّكِ خائفة منه؟

114
00:09:34,990 --> 00:09:45,840

.إنّكَ حادُّ المُلاحظةِ واليقظةِ وواعٍ بشأنِ ما حولكَ -
.تقولين أنّي مُرتابٌ -

115
00:09:45,840 --> 00:09:52,510

أذلك ما تظنّه؟
.لقد كنتُ أُفكّر في شيءٍ آخر

116
00:09:52,510 --> 00:09:57,580
عسكريّ سابق؟ -
.(اخْطُ بحذرٍ يا سيّد (ريس -

117
00:09:57,580 --> 00:10:01,480

آلأمر بذلك الوضوح؟ -
.بعض الشّيء -

118
00:10:01,480 --> 00:10:06,820

.طريقة دخولكَ للغرفةِ
.طريقة جلوسكَ بمواجهةِ البابِ

119
00:10:06,820 --> 00:10:14,730

ترى العالم على نحوٍ مُختلف عن المعظم، صحيح؟
.تهديد حول كلّ زاويةٍ

120
00:10:14,730 --> 00:10:20,470

أخبرني، أتشعر بالحاجةِ لحمايةِ النّاس؟
لإنقاذهم؟

121
00:10:20,470 --> 00:10:25,210

.اِخترْ كلماتكَ بحكمةٍ
.لا يسعنا أن يكتشف أحد عمّا نفعله

122
00:10:52,000 --> 00:10:55,000

سيّد (ريس)، لقد تمكّنتُ من الحصول على قراءةٍ
.لذلك الحساب الذي يموّل الموارد البشريّة

123
00:10:55,000 --> 00:10:59,240

السّؤال هو من عيّنهم؟ -
.مُحال الجزم -

124
00:10:59,240 --> 00:11:02,980

الأموال تأتي من العشراتِ
.مِن نقاط الدّفع، بلدان متعدّدة

125
00:11:02,980 --> 00:11:07,510
.رصيد الحِساب هو 5 ملايين دولار -
.يا له من يومِ دفعِ رواتبٍ هائل -

126
00:11:07,510 --> 00:11:11,520
شخصٌ ما لديه وسائل هائلة يُريد
.(القضاء على (كارولين تُورنج

127
00:11:11,520 --> 00:11:17,220

لقد اِستخدتُ معونةَ صديق
.قديم كي نعلم الهويّة

128
00:11:17,220 --> 00:11:24,330
.إنّها جميلة -
.(مرحبًا يا (زُوِي -

129
00:11:24,330 --> 00:11:28,900
طيّبٌ لسماعِ أنّكَ تحظى ببعض المُساعدة، لكنّي لا
أعتقد أنّ هُنالك مرأة في الخارجِ على قيدِ الحياة

130
00:11:28,900 --> 00:11:30,470
.(بإمكانها إصلاحكَ يا (جون

131
00:11:30,470 --> 00:11:35,200
.(كارولين تُورنج)
أمألوفةٌ لديكِ؟

132
00:11:35,210 --> 00:11:38,610
.كلّا، لكنّ ذلك يبدو عمدًا

133
00:11:39,940 --> 00:11:44,980

بالإضافةِ إلى السُّقاةِ، الرّجال عادةً يحبّون
.البوح للأطبّاء النّفسيّين من النّساء

134
00:11:44,980 --> 00:11:50,690
.الأمرُ أسهل مِن الحديثِ إلى زوجاتهم
.هؤلاء الرّجال يقدّرون التّكتّم

135
00:11:50,690 --> 00:11:53,120
أتعلمين أيّ من مرضاها؟ -
.بضعة -

136
00:11:53,120 --> 00:11:55,390
.قدرٌ مُذهلٌ

137
00:11:55,390 --> 00:12:02,400
.لقد قلّلت عدد المُشتبهين إلى ثلاثة
.هانز فرِدرِكسن)، المُحامي الذي هدّدها)

138
00:12:02,400 --> 00:12:07,870
.يُفترض أنّه في رحلةِ عملٍ الآن -
.أو غادر المدينة لأجلِ عُذر غياب -

139
00:12:07,870 --> 00:12:12,310
المريض الثّاني، مصرفيّ
.(يُدعى (تِرانس باكستِر

140
00:12:12,310 --> 00:12:17,510
.تقول الشّائعات أنّه يُسْتَجوبُ بشأنِ مُخطّط اِحتيال
.(وهذا (دايفِد ساركيسيان

141
00:12:17,510 --> 00:12:22,980
.إنّه مسؤول بارزٌ في المدينةِ
.يُقال أنّه يُضاجع متدرّبته

142
00:12:22,980 --> 00:12:26,520
يبدو أنّ طبيبتنا النّفسيّة تجلس
.على برميلٍ بارودٍ كبيرٍ مِن الأسرارِ

143
00:12:26,520 --> 00:12:29,390
والذي يُمكن أن يكون مُربحًا
.إن لعبتَ أوراقكَ صحيحًا

144
00:12:30,460 --> 00:12:34,430
.ومُميتًا إن حدث العكس

145
00:12:36,230 --> 00:12:40,730
.الهدفُ يعمل في وسطِ المدينة
.تترك المكتب في ساعةٍ مُتأخّرة في أغلبِ اللّيالي

146
00:12:40,730 --> 00:12:43,270
.تسلك نفس الطّريق في كلّ ليلةٍ

147
00:12:43,270 --> 00:12:47,570
تسير لثمانِ بناياتٍ في شارع
.فُلتن" عِند محطّة القطار الأرضيّ"

148
00:12:47,570 --> 00:12:49,440
تلك البناية المُمتدّة في شارع "بيرل"؟

149
00:12:49,440 --> 00:12:54,410
تلكَ منطقة مُظلمة. لا واجهات للمتاجرِ
.ولا مرور كثير ولا آلات تصوير

150
00:12:54,410 --> 00:13:01,390
.بمجرّد أن تنعطف لتلك الزّاوية، ستصبح بعيدةً عن الأنظار
.تلكَ نافذتكَ. عمليّة سرقة سارتْ على نحوٍ سيّئ

151
00:13:01,390 --> 00:13:06,490
"وليجدواْ الحقيبةَ في صندوقِ قمامةٍ في مدينة "ألفابِت
."وسلاح الجريمة لا يُستردّ أبدًا في "أيست ريفر

152
00:13:06,490 --> 00:13:08,560
.الأمرُ سهلٌ جِدًّا -
.سنُباشرُ الأمر -

153
00:13:08,560 --> 00:13:11,630
.متّجه لطريقك

154
00:13:15,930 --> 00:13:21,140
.مرحبًا أيّتها الطّبيبة -
...جون)، إنّي) -

155
00:13:23,040 --> 00:13:25,010
ماذا تفعل هُنا؟

156
00:13:27,380 --> 00:13:31,880
.إنّها ليستْ ليلةً طيّبة للمشي

157
00:13:31,880 --> 00:13:33,650
...اُنظر يا (جون)، هذا

158
00:13:33,650 --> 00:13:38,920
.هذا ليسَ طيّبًا
أكنتَ تتبعني؟

159
00:13:38,920 --> 00:13:45,490
ماذا عن أُوقف لكِ سيّارة أُجرةٍ؟ -
.ذلك ما كنتُ أصل إليه في جلسةِ اليوم -

160
00:13:45,500 --> 00:13:50,470
إنّكَ تعتقد أنّ هُناك شيئًا يترصّد حول
.(كلّ زاويةٍ، لكن ليسَ هُناك يا (جون

161
00:13:50,470 --> 00:13:54,900
.ليسَ ثمّة بعبع هُنا
.لمْ تَعُدْ خارج البلاد مُجدّدًا

162
00:13:54,900 --> 00:13:59,340
.وهذا هو طريق عودتي إلى المنزلِ يوميًّا
.محطّتي هُنا بالضّبطِ

163
00:13:59,340 --> 00:14:05,910
.لا... لا بأس
.إنّي بمأمنٍ

164
00:14:05,910 --> 00:14:08,150
.عُدْ إلى المنزلِ

165
00:14:08,150 --> 00:14:11,250
.حاول أن تنال قسطًا من النّومِ -
.حسنٌ -

166
00:14:11,250 --> 00:14:16,220
سأراكَ غدًا، حسنٌ؟

167
00:14:39,610 --> 00:14:43,150
.هيّا لنذهب

168
00:14:51,050 --> 00:14:56,450
."إطلاق نار في شارعيْ "فُلتن" و"بيرل
.اِستجابة لوحداتٍ مُتعدّدةٍ

169
00:14:56,460 --> 00:14:59,890
من أولئك الرّجال؟
لِمَ أطلقواْ النّار عليكَ؟

170
00:14:59,890 --> 00:15:04,000
.لأنّي كنتُ واقفٌ أمامكِ -
أيُريدون قتلي؟ -

171
00:15:04,000 --> 00:15:06,230
.إيّاكِ -
لِمَ؟ -

172
00:15:06,230 --> 00:15:11,900
.الرّجال الذين يلاحقونا هم شرطة
.لا يُمكن الجزم ما إذا كانواْ متواطئون أم لا

173
00:15:11,900 --> 00:15:13,300
.هيّا

174
00:15:13,310 --> 00:15:17,640
إنّه أنا. أعْتنيتَ بأمر الطّبيبة النّفسيّة؟ -
.ليسَ بعد -

175
00:15:17,640 --> 00:15:20,010
أتخبرني أنّ خمسةً منكم لا يستطيعون
التّكفّل بأمر اِمرأةٍ واحدةٍ؟

176
00:15:20,010 --> 00:15:24,110
.لقد جاء شخصٌ مِن اللّا مكان بسرعةٍ
.(لقد أطلق النّار على قدميْ (ماندِل

177
00:15:24,120 --> 00:15:28,390
.دعني أحزر
.رجلٌ طويلٌ في بدلةٍ

178
00:15:28,390 --> 00:15:32,490
أرأتْكَ المرأة جيّدًا؟ -
.أجل -

179
00:15:32,490 --> 00:15:35,090
.تلك أخبار سيّئة يا صديقي

180
00:15:35,090 --> 00:15:40,260
إن لمْ تنظّف هذا الأمر، لن نأخذ
.المُخاطرة بأن تشي بِنا لاحقًا

181
00:15:40,260 --> 00:15:44,370
...اِقتلهما
.وإلّا فسأقتلكَ

182
00:15:47,940 --> 00:15:49,770
ماذا نفعل هُنا؟

183
00:15:49,770 --> 00:15:54,280
.نحتاجُ لمكان للِاختباء والاِنتظام من جديدٍ
.مرحبًا. غُرفة من فضلكِ

184
00:15:54,280 --> 00:15:59,780
الغرفة الوحيدة المُتاحة هي جناج شهر
.العسل بسعرِ 3.000 دولار للّيلةِ

185
00:15:59,780 --> 00:16:02,280
.سنأخذها

186
00:16:14,130 --> 00:16:16,100
.شرطةٌ كثيرة في الحيّ

187
00:16:16,100 --> 00:16:18,060
سيجب علينا التّواري عن الأنظارِ
.في الفندقِ حتّى الصّباح

188
00:16:18,070 --> 00:16:20,200
.(أعملُ على طريقِ هروبٍ لكَ يا سيّد (ريس

189
00:16:20,200 --> 00:16:24,570
.أُقدّرُ الأمرَ
.إنّي في بُقعةٍ صعبة بعض الشّيء هُنا

190
00:16:24,570 --> 00:16:27,610
.عظيمٌ، إنّكَ لستمع الآن أصوات

191
00:16:27,610 --> 00:16:32,310
.ليسَ بالضّبطِ. إنّه صديقٌ
.صديقٌ داهيةٌ

192
00:16:34,310 --> 00:16:39,920
.دعني أُخمّن، عليّ إلغاء خططي للعشاء -
.صديقنا المُشترك يحتاج للمساعدةِ أيّتها المُحقّقة -

193
00:16:39,920 --> 00:16:43,820
.إنّه في وسطِ المدينة -
.سأصل هُناك بمجرّد اِنتهائي هُنا -

194
00:16:43,820 --> 00:16:48,130
.أكرهُ أن أكون وقحًا، لكنّ الأمر طارئٌ أيّتها المُحقّقة
.نحتاجكِ الآن

195
00:16:52,000 --> 00:16:55,730
.(كارتر)
.أُريدُكِ أن تأتي معي الآن

196
00:16:55,740 --> 00:17:00,100
...لكنّي لدي هذا الشّيء -
.لمْ يَعُدْ، ليس لديكِ -

197
00:17:03,170 --> 00:17:05,710
.لا أفهم الأمرَ

198
00:17:05,710 --> 00:17:08,910
من يُريد أن يقتلني؟ -
.كنتُ آملُ أن تُخبريني ذلك -

199
00:17:08,910 --> 00:17:12,080
شخصٌ لديه وسائل وأموال
.كي يعيّن فريقًا ليتخلّص منكِ

200
00:17:12,080 --> 00:17:16,720
أيبدو أيّ مريضٍ لديكِ بتلك القُدرات؟ -
.أجل. جميعهم -

201
00:17:16,720 --> 00:17:20,120
الطّريقة الوحيدة للتوقّف عن
.اِنتقادهم هي معرفة من عيّنهم

202
00:17:20,120 --> 00:17:30,130
.لا أقدر على التّفكير
.لا أقدر على الحراكِ

203
00:17:30,130 --> 00:17:32,370
.لا بدّ أن هذا هو شعور الذّعر

204
00:17:35,210 --> 00:17:38,440
.هاتيْكِ بعض الشيكولاتة

205
00:17:38,440 --> 00:17:45,580
أستساعد تلك في إنتاج اِستجابة للأدرينالين؟ -
.كلّا، لكنّ مذاقها طيّب -

206
00:17:45,580 --> 00:17:49,520
من أنتَ بحقّ الجحيم؟

207
00:17:49,520 --> 00:17:53,650
لنقلْ وحسب أنّ كليْنا يُساعد
.النّاس في التّغلّبِ على مشاكلهم

208
00:17:55,290 --> 00:17:59,560
.إنّي أكثر نشاطًا فحسب

209
00:17:59,560 --> 00:18:07,670
...أعِدُ
.سأخبركِ حينما يحين وقت الذّعر

210
00:18:10,070 --> 00:18:15,110
."كارتر)، معكِ المُحقّق (ساجان) من شرطةِ "نيو يورك) -
أتُريد أن تُريَها بعضًا مِمّا تفعل؟ -

211
00:18:15,110 --> 00:18:19,380
.هذا الشّريط من 90 دقيقة مضتْ
.لدينا تقارير أنّ هناك أعيرة ناريّة أُطلِقتْ

212
00:18:19,380 --> 00:18:24,320
.ومِن ثمّ هرب مع اِمرأةٍ شابّة
.نعتقدُ أنّها رهينة. ولقد فقدناهم بعد ذلك

213
00:18:24,320 --> 00:18:26,920
.لكنّنا واثقون أنّهما ما زالا مجال دائرةٍ قُطرها 12 بناية

214
00:18:26,920 --> 00:18:31,620
.والتي يُصادف أنّها أكثر البناياتِ مُراقبةً في العالم
.هذه الآن مُطاردةٌ من قِبَلِ المباحث الفيدراليّة

215
00:18:34,190 --> 00:18:39,630
.(مُتفاجئةٌ لرؤيتكَ هُنا يا (فوسكو -
.تعرفيني. أُحبُّ أن أكون في مكانِ الحدث -

216
00:18:46,010 --> 00:18:49,740
أأنتِ بخير؟ -
.أفضل -

217
00:18:57,550 --> 00:18:59,880
.(أحتاجُ لبعض المُساعدة يا (فينش

218
00:18:59,880 --> 00:19:04,090
.الموارد البشريّة وجدتْنا بطريقةٍ ما
.لربّما دقيقتان أو ثلاث قبل أن يعرفواْ غرفتنا

219
00:19:04,090 --> 00:19:10,530
.لذا فالذّهاب إلى الأسفلِ ليسَ خيارًا مطروحًا
.سأنظر في الأمرِ

220
00:19:12,060 --> 00:19:13,560
.يا سيّد (ريس)، أعتقدُ أنّي وجدتُ شيئًا

221
00:19:13,560 --> 00:19:17,930
مُستأجر لغرفةٍ فوق السّطحِ ذهب
،مؤخّرًا إلى السّجن للتهرّبِ مِن الضّرائب

222
00:19:17,930 --> 00:19:21,840
.لكنّ مصلحة الضّرائب لمْ تصادر أيّ شيءٍ بعد -
المقصد يا (هارولد)؟ -

223
00:19:21,840 --> 00:19:22,870
.أعلمُ أنّكَ ماهرٌ في سرقةِ السّيّارات

224
00:19:22,870 --> 00:19:27,880
لكن ماذا تشعر حيال الطّوّافات؟ -
.لقد مرّ وقتٌ مُذ أن حلّقت -

225
00:19:27,880 --> 00:19:29,280
.إذْ لربّما تكون مهارتي صدئة بعض الشّيء

226
00:19:29,280 --> 00:19:32,980
في الجانبِ بالمُشرق، إن لم تكن
.تذكر، سيكون سقوطًا قصيرًا

227
00:19:49,030 --> 00:19:53,330
.مهلًا، عُدْ إلى الخلفِ

228
00:19:53,340 --> 00:19:56,900
.ها هُما ذان -
.أخطِر رِجالنا أن يتكأكأواْ عِند ذلك الفندق -

229
00:19:56,910 --> 00:20:00,740
.بكلّ الاِحترام، أيُّها المُحقّق
.شُرطة "نيو يورك" ستتكفّل بهذا الأمر

230
00:20:00,740 --> 00:20:03,880
.أرْسِلْ أفرِقتنا -
.أجل يا سيّدي -

231
00:20:21,660 --> 00:20:23,730
.الدّرج. الآن

232
00:20:30,700 --> 00:20:35,540
إنّكَ تنقذني، أهذا تعويضٌ لشخصٍ لمْ تُنقِذْه؟

233
00:20:35,540 --> 00:20:40,950
.اِعتقدتُ أنّا اِنتهينا من العِلاج -
.الحديثُ عن مسائلكَ يُساعدني في تشتيت ذهني -

234
00:20:40,950 --> 00:20:44,550
من قال أنّ لدي مسائل؟ -
.سأفهم أنّ الإجابةَ هي: نعم -

235
00:20:44,550 --> 00:20:47,090
.مهلًا

236
00:20:47,090 --> 00:20:50,220
.تبدو أنّها طوّافة -
أوَليسَ ذلك ما نُريده؟ -

237
00:20:50,220 --> 00:20:53,520
.أجل، لكنّي لم أسرقْها بعد

238
00:20:57,530 --> 00:21:00,200
.اِتبعيني
.تغيير في الخُططِ

239
00:21:07,170 --> 00:21:10,910
.لقد قلتَ أنّكَ أخبرتَني متى الذّعر
.أعتقدُ أنّ هذه هي اللّحظة

240
00:21:16,270 --> 00:21:23,440
جارٍ عرض البثّ الأمنيّ من الفندق
.لكم خلال ثلاث، ثانيتان، ثانية

241
00:21:23,440 --> 00:21:26,210
.اِمسحواْ كلّ طابقٍ
.أُريدُه حيًّا

242
00:21:28,980 --> 00:21:30,180
من كانواْ أولئك؟

243
00:21:30,180 --> 00:21:32,780
.المباحث الفيدراليّة -
يُريدون قتلي أيضًا؟ -

244
00:21:32,790 --> 00:21:34,250
.في الحقيقةِ، إنّهم ورائي -
ماذا؟ -

245
00:21:34,250 --> 00:21:38,690
.يا (فينش)، أحتاجُ لبعض المُساعدة هُنا -
.أعملُ على الأمرِ -

246
00:21:38,690 --> 00:21:43,160
سيّد (ريس)، شُقّ طريقكَ إلى مصعدِ الحملِ
.في الزاوية الغربيّة الشّماليّة من المبنى

247
00:21:43,160 --> 00:21:46,900
واِذهب إلى طابق ركن السّيّارات
.الرّابع تحت الأرض. ثمّة نفقٌ قديم

248
00:21:46,900 --> 00:21:52,540
إنّه يقودكَ إلى محطّة معالجة مياه
.قديمة عند الميناء. سأقلّكما هُناك

249
00:21:53,740 --> 00:21:57,680
.حسنٌ

250
00:22:15,590 --> 00:22:18,940
السّاعة 5:25
رسالة من رقمٍ محجوب
إنّهما في الطّابق 45 ويحتاجان لمساعدتكِ

251
00:22:38,190 --> 00:22:41,890
السّاعة 5:25 / الخميس، 17 من مايو
(رسالة من (كارتر
توقّفا. عودا. الآن

252
00:22:40,020 --> 00:22:42,420
.لنذهب

253
00:22:59,080 --> 00:23:00,310

السّاعة: 5:26
(رسالة من (كارتر
اِمضيا

254
00:23:00,340 --> 00:23:01,590
.لنمضِ

255
00:23:01,600 --> 00:23:05,110
.رجالي يقتربون منهما، لكن ثمّة تعقيد

256
00:23:05,110 --> 00:23:07,870
.المباحث الفيدراليّة هُنا -
.(ليسواْ يبحثون عن (تُورنج -

257
00:23:07,880 --> 00:23:10,580
.يريدون مُطلق النّار
.سنطيح بهما معًا

258
00:23:10,580 --> 00:23:12,850
كيف سنقضي عليهم بحقّ الجحيم
وورائنا المباحث الفيدراليّة؟

259
00:23:12,850 --> 00:23:17,050
لدينا رجلٌ في الدّاخل والذي سيعطينا
.مكانهما، اِعتنِ بآلات التّصوير

260
00:23:17,050 --> 00:23:21,290
.المباحث الفيدراليّة تظنّ أنّه يُبقي (تُورنج) كرهينةٍ
.لقد كان في نوعٍ مِن أنواع القوّات الخاصّة

261
00:23:21,290 --> 00:23:26,590
.سيفعل أيّ شيءٍ لمقاومةِ الأسر
أأحضرتَ المعدّات؟

262
00:23:28,600 --> 00:23:32,900
.كفايةً لتدمير الصّين -
.سنضعه عِند زاويةٍ ونفجّر الطّابق بأكمله -

263
00:23:32,900 --> 00:23:39,370
.نفعل الأمر كي يبدو أنّه الفاعل
.لنذهب ونُحدث فوضى

264
00:23:39,370 --> 00:23:42,840
سيّدة (مورجان)، أحالفكِ الحظّ في إيجاد الشّخص
الذي عيّنتْه الموارد البشريّة لقتل (تُورنج)؟

265
00:23:42,840 --> 00:23:48,910
.(ليسَ بعد، لكنّي تعقّبتُ مُساعدَ (هانز فريدرِكسن
.اِتّضح أنّه كان في رحلةِ عملٍ

266
00:23:48,910 --> 00:23:55,690
إذنْ فمن الرّجل الذي كان يُهدّد (تُورنج)؟ -
.على وشكِ الاِكتشاف -

267
00:23:55,690 --> 00:23:59,990
.علينا الحديث -
.طبعًا، بإمكاننا الحديث -

268
00:23:59,990 --> 00:24:04,730
.لقد تعقّبتُ هاتفكَ
.(وهاكَ الأمر يا (هانز

269
00:24:04,730 --> 00:24:08,230
هاتفكَ مسجّل تحت اسم رجلٍ
.(كريه يُدعى (جِمي وايت

270
00:24:08,230 --> 00:24:12,470
عامل لأفعال رديئة وسُجن لمدّةٍ
.في سجنٍ ذي حراسة متدنّية

271
00:24:12,470 --> 00:24:17,510
لكن عليّ القول، اِنتحال شخصيّة مُدّعٍ عام؟

272
00:24:17,510 --> 00:24:22,310
.ذلك على الأرجح ليسَ أفضل أعمالك -
.لقد كانتْ مهمّة -

273
00:24:22,310 --> 00:24:26,820
لقد أجبروني على التّظاهر أنّي
.رجلُ (هانز)، وتهديد طبيبة نفسيّة

274
00:24:26,820 --> 00:24:31,590
من أجبركَ؟ -
.لا أدري -

275
00:24:31,590 --> 00:24:34,090
.أُقسمُ أنّي لا أعلم
.إذْ الأمرُ كان عبرَ البريد الالكترونيّ

276
00:24:34,090 --> 00:24:41,560
.لقد كانواْ... يبتزّوني
.لقد علمواْ كلّ شيءٍ

277
00:25:34,750 --> 00:25:36,650
.(لقد وصلنا إلى المِصعد يا (فينش

278
00:25:36,650 --> 00:25:42,790
.مُمتنّ لسماع هذا
.سأتواصل معكَ حينما أكون في الموقع

279
00:25:42,790 --> 00:25:47,190
سيّدة (مورجان)، أنحن أقربُ إلى
التّعرّفِ على من عيّنتْه الموارد البشريّة؟

280
00:25:47,190 --> 00:25:52,160
.كلّا، لكنّ شيئًا ما يبدو غير منطقيّ
.(شخصٌ ما دفع لـ(هانز) كي يُصبح مريضَ (تُورنج

281
00:25:52,160 --> 00:25:55,000
إنّي عائدةٌ إلى مكتبها كي أرى ما إذا
.كان بإمكاني التّنقيب عن أيّ شيءٍ آخر

282
00:25:55,000 --> 00:26:00,070
.ويا (هارولد)، كُنْ حذرًا
.سأكره حدوثَ أيّ شيء لصديقنا المُشترك

283
00:26:04,140 --> 00:26:09,040
.علمتُ أنّهما في مصعدِ الحملِ
.بإمكانكم أن تعترضوهم عند الطّابق 25

284
00:26:23,370 --> 00:26:27,470
السّاعة: 5:30
(رسالة من (كارتر
الموارد البشريّة في الطّابق 25
اِبتعِدا عن المصعدِ الآن

285
00:26:27,230 --> 00:26:32,700
ماذا سنفعل؟ -
.لقد ضغطواْ الزّر في الطّابقِ أسفلنا -

286
00:26:32,700 --> 00:26:37,440
الأشخاص الذين كانواْ يحاولون قتلك أم قتلي؟ -
.اِفتحي لوحة الأمان -

287
00:26:37,440 --> 00:26:42,710
.حاولي اِستقصار الأسلاك حتّى يصدر ضوء الإبطال
.فحينها يُمكننا أن نتجنّب الطّابق أسفلنا

288
00:26:42,710 --> 00:26:45,080
.لقد أوقفواْ المِصعد عِند الطّابق 26

289
00:26:45,080 --> 00:26:49,110
.ضعواْ قنابلكم على الدّرجِ وتخلّصواْ مِنهما -
.تحرّكواْ -

290
00:26:49,120 --> 00:26:53,390
.أعتقدُ أنّي أدين لك باِعتذارٍ -
وكيف ذلك؟ -

291
00:26:53,390 --> 00:26:56,560
.لقد شخّصتُكَ كمُرتابٍ

292
00:26:56,560 --> 00:27:01,030
ليسَ لأنّ المرءَ مُرتابٌ فيعني
.ذلك أنّهم لا يحاولون قتله

293
00:27:02,900 --> 00:27:07,800
.لا أستطيع إيجاد السّلك الصّحيح
.إنّه لا يعمل

294
00:27:15,940 --> 00:27:16,970
.وجدته

295
00:27:16,980 --> 00:27:21,180
.أخبر الفريق أن يبتعدواْ عن الطّابق 27
."ويذهبواْ إلى الطّابق 26 عبر الدّرج "ب

296
00:27:21,180 --> 00:27:24,920
.أجل يا سيّدي

297
00:27:31,690 --> 00:27:33,120
.المباحث الفيدراليّة ستتدخّل

298
00:27:33,120 --> 00:27:36,130
كيف نُبلي يا رفاق؟ -
.إنّا جاهزون أيّها الرّئيس -

299
00:27:36,130 --> 00:27:40,100
.حسنٌ، تحرّكواْ عِند إشارتي

300
00:27:48,000 --> 00:27:49,670
السّاعة: 5:32
(رسالة مِن (كارتر
إنّهم قادمون إليكما

301
00:27:49,700 --> 00:27:50,770
.إنّا نفتقر إلى الوقتِ

302
00:27:50,770 --> 00:27:54,240
.اِبقي وحسب ورائي، وسأعطّلم قدر اِستطاعتي

303
00:27:58,850 --> 00:28:00,280
.هيّا

304
00:28:00,280 --> 00:28:02,580
.اِستعدّواْ للتّحرّكِ

305
00:28:02,580 --> 00:28:07,790
.إنّه مُسلّح، لكنّي أريده حيًّا إن أمكن
.أمفهومٌ؟ لكنّي سأعطيكم الإشارة

306
00:28:07,790 --> 00:28:10,490
.(على عدِّكَ يا (سايمونز

307
00:28:10,490 --> 00:28:11,530
...خمس

308
00:28:11,530 --> 00:28:13,730
.(إنّي في مأزقٍ بعض الشّيء يا (هارولد

309
00:28:16,300 --> 00:28:17,730
...أربع

310
00:28:17,730 --> 00:28:20,770
.آملُ أنّ لديكَ خُدعةً في كمّكِ -
.لديّ واحدةٌ أو اِثنتان -

311
00:28:20,770 --> 00:28:25,100
...ثلاث

312
00:28:25,110 --> 00:28:29,980
...ثانيتان

313
00:28:32,150 --> 00:28:33,950
.تحرّكواْ أيُّها الفريق، الآن

314
00:28:33,950 --> 00:28:36,980
.اِمضواْ

315
00:28:36,980 --> 00:28:40,020
أتسمعني؟ -
سايمونز)؟) -

316
00:28:41,090 --> 00:28:43,460
.أيُّها الفريق، تحرّكواْ

317
00:28:43,460 --> 00:28:45,590
.أيّها الفريق، تحرّكواْ الآن، ستخسرونهم

318
00:28:47,690 --> 00:28:50,960
ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟ -
.يا سيّدي، لقد قُطِعتْ الاِتّصالات -

319
00:28:50,960 --> 00:28:53,200
أيّ اِتّصالات؟ -
.جميعها -

320
00:28:53,200 --> 00:28:57,370
.الخطّ اِنقطع -
.اِنتهيْتُ -

321
00:29:01,310 --> 00:29:05,210
ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟
.كلّ برج خلويّ جنوب شارع "كانال" أُطفئ

322
00:29:05,210 --> 00:29:10,880
وزارة الأمن الوطنيّ كان لديها مصدر طاقة اِحتياطيّ
.في البنيةِ التّحتيّة تحسّبًا لحدوثِ أيّ أمرٍ طارئ

323
00:29:10,880 --> 00:29:12,720
.شخصٌ ما اِخترقه

324
00:29:12,720 --> 00:29:17,320
.الأبراج مُصرّحة لأُناسٍ مُحدّدين وحسب
.الأرقام المخوّلة وحسب بإمكانها اِستخدامهم

325
00:29:17,320 --> 00:29:20,690
.في هذه الحالة، رقمٌ واحد -
رقمُ مَن؟ -

326
00:29:22,960 --> 00:29:25,360
واثقٌ مِن إمكانيتكَ في سماعي يا سيّد (ريس)؟

327
00:29:25,360 --> 00:29:31,900
عليّ القول يا (هارولد)، لقد كُنّا نعمل معًا
.لبعض الوقتِ، لكنّكَ لا تنفكّ تُفاجئني

328
00:29:31,900 --> 00:29:33,400
.(وأنتَ أيضًا يا سيّد (ريس

329
00:29:33,400 --> 00:29:36,640
ينبغي عليكَ أن تمتلكَ شيئًا
.بمثابةِ ميزةٍ تنافسيّة الآن

330
00:29:36,640 --> 00:29:43,110
.أوصلوني بالفريقِ على خطٍّ أرضيّ وحسب، تبًّا
مهلًا، ماذا يفعل هذا الشّخص؟

331
00:29:49,520 --> 00:29:54,990
.حسنٌ، سنذهب هُناك الآن
.فلنتحرّك

332
00:29:58,230 --> 00:29:59,660
.(شُكرًا على المساعدةِ يا (كارتر

333
00:29:59,660 --> 00:30:02,600
ثمّة شخص يغذّي الموارد البشريّة
.بمعلوماتٍ عن أماكن تواجدكَ

334
00:30:02,600 --> 00:30:05,830
.سأتكفّل بالأمرِ على الرّغمِ

335
00:30:09,800 --> 00:30:15,610
."ليستْ هُناك دائرة أمنيّة في شارعِ "بيل
.بإمكانكَ تهريبهما هُناك

336
00:30:15,610 --> 00:30:18,280
ماذا دهاكِ بحقّ الجحيم يا (كارتر)؟ -
.أغلق الخطّ وسلِّمْ بالهاتف إليّ -

337
00:30:20,510 --> 00:30:25,250
عمَّ يدور الأمر؟ نوع من سوء الفهم؟ -
.كلّا، إنّي أُفهم الأمور تمامًا -

338
00:30:25,250 --> 00:30:26,990
.إنّكَ تعمل مع الموارد البشريّة

339
00:30:26,990 --> 00:30:28,620
مَن كُنتَ تحدّث؟ -
.ليسَ مِن شأنكِ -

340
00:30:28,620 --> 00:30:29,660
ماذا تظنّين نفسكِ فاعلةً بحقّ الجحيم؟

341
00:30:29,660 --> 00:30:33,990
.الموارد البشريّة. إنّكَ لترشدهم
.إنّكَ أعينهم وآذانهم

342
00:30:33,990 --> 00:30:38,800
.(أنصتي يا (كارتر
.إنّي أعملُ مُتخفّيًا في الموارد البشريّة وليسَ لديهم

343
00:30:38,800 --> 00:30:42,230
المباحث الفيدراليّة؟ مكتب الشّؤون الدّاخليّة؟
.(أرِني بعض الأوراق الرّسميّة يا (فوسكو

344
00:30:42,230 --> 00:30:43,500
.الأمُر ليسَ هكذا. لا شيء على نحوٍ رسميّ

345
00:30:43,500 --> 00:30:49,740
.أنصتي، لقد اِقترفتُ أخطاءً. بعضُها كبيرٌ
.لكنّ الأمورَ مُختلفةٌ الآن

346
00:30:49,740 --> 00:30:54,840
.إنّي أُساعد النّاس. عليكِ أن تثقي بي -
.أُريدُ إجاباتٍ. الآن -

347
00:31:02,620 --> 00:31:05,760
.الرّجل ذو البدلة -
ماذا قلت؟ -

348
00:31:05,760 --> 00:31:07,520
.الرّجل ذو البدلة، الرّجل الذي كُنتَ تُطاردينه

349
00:31:07,520 --> 00:31:12,500
اُنظري، أعلمُ أنّ ذلك سيبدو جنونيًّا، لكنّهما
.يبدوان أنّها يعلمان متى يكون النّاس في مشكلةٍ

350
00:31:12,500 --> 00:31:17,400
.ويساعدونهم. هو ومعه شخص آخر
.ومعي أيضًا أحيانًا

351
00:31:17,400 --> 00:31:21,200
.هذا الشّخص الآخر. اوصفْه

352
00:31:21,210 --> 00:31:28,240
.إنّه كالأُستاذ. يرتدي نظّارة ذو لغةٍ عالية قويّة
.ذلك من كنتُ أُحدّثه حينما دخلتِ

353
00:31:31,380 --> 00:31:37,750
.(ألديكَ بعض التّفسير للأمرِ يا (فينش -
.مرحبًا أيُّها المُحقّقان -

354
00:31:37,750 --> 00:31:40,650
أتفهّم أنّ كليْكما لديه بعض
.الأسئلة، لكنّا نفتقر إلى الوقتِ

355
00:31:40,660 --> 00:31:44,060
.إنّي متوجّه إلى وسطِ المدينة كي أُساعد صدقينا
.إنّي أفترضُ أنّكما ستفعلان نفس الشّيء

356
00:31:44,060 --> 00:31:48,360
.جون) سيحتاج تقريبًا مساعدتكما)

357
00:31:50,200 --> 00:31:54,230
.أيُّها الوغدُ

358
00:31:54,240 --> 00:32:00,140
إن لمْ تكن المُخبر، إذنْ فمن يكون؟ -
.أعلمُ تمامًا من هو المُخبر -

359
00:32:00,140 --> 00:32:05,010
.أعلمُ كلّ من في الموارد البشريّة
.آن اِنتهائنا من هذا، سنطيح بهم جميعًا

360
00:32:18,360 --> 00:32:24,100
ماذا الآن؟ -
.نفقٌ قديمٌ هُنا بإمكانه إِخراجنا خارج المُحيط بأكمله -

361
00:32:24,100 --> 00:32:29,830
.صديقي سيقابلنا هُناك

362
00:32:31,370 --> 00:32:34,100
.اِنتظري لحظةً

363
00:33:00,530 --> 00:33:03,770
.سيّد (ريس)، إنّي في الموقع

364
00:33:12,240 --> 00:33:18,380
.نهاية هذا النّفق هو محطّة معالجة مياه عِند النّهر
.واصلي المضيّ حتّى تجدي صديقي

365
00:33:18,380 --> 00:33:21,280
.تفرّقواْ -
.سأعطّلهم، اِذهبي -

366
00:33:21,280 --> 00:33:24,390
.جون)، أشكركَ)

367
00:33:30,290 --> 00:33:40,430
.تُورنج) في طريقها إليكَ)
.وأعتقدُ أنّي سأبقى مُعطّلًا بعضَ الشّيءِ

368
00:33:42,570 --> 00:33:45,540
سأجلبُ السّيّدة (تُورنج) لمكانٍ
.(آمنٍ، وسأعودُ لكَ يا (جون

369
00:33:54,820 --> 00:33:57,020
.هارولد فينش)، أفترضُ)

370
00:34:07,040 --> 00:34:09,470
.(إنّكَ لرجلٌ صعب العثور عليه يا (هارولد

371
00:34:09,540 --> 00:34:11,710
...لستُ أدري من أنتِ -
.وفّر كلامكَ -

372
00:34:11,710 --> 00:34:13,650
لقد تقابلنا قبلًا، أتذكر؟

373
00:34:13,650 --> 00:34:21,090
.لقد قدّمكَ (نايثان) كتقنيّ
.لقد كانتْ لديه موهبةٌ دائمًا في التّصريحِ بغيرِ الحقيقةِ

374
00:34:21,090 --> 00:34:26,220
ماذا تُريدين منّي يا (آليشا)؟ -
.لا شيء معقّد -

375
00:34:26,230 --> 00:34:32,030
.لقد أنشأتَ شيئًا عظيمًا
.والآن ستساعدني في هدمه

376
00:34:45,610 --> 00:34:48,680
!حسنٌ، اِمضواْ

377
00:34:54,150 --> 00:34:59,020
.يبدو أنّنا تقريبًا نفد منّا الوقت يا صديقي -
.تقريبًا -

378
00:35:10,070 --> 00:35:12,300
!اِركبْ

379
00:35:12,300 --> 00:35:14,740
!اُدخُلْ السّيّارة

380
00:35:30,050 --> 00:35:40,590
قبل أن يموتَ (نايثان)، قبل أن تقتله آلتكَ، بإمكاني
.القول أنّ هُناك شيئًا كان يستنقصه، أخلاق ما كان يبنيه

381
00:35:40,590 --> 00:35:45,930
.اِعتقدتُ أنّه كان يُجابه الأمر مع نفسه
.لكنّه كان يُجابه معكَ

382
00:35:45,930 --> 00:35:55,140
لقد عَلِمَ، أليس كذلك؟
.غطرسةُ إنشاءِ شيءٍ بقوّةِ كقوّةِ الآلة

383
00:35:59,650 --> 00:36:06,920
.أستطيعُ الشّعور بها الآن
.تُشاهدنا وتستمع إلينا

384
00:36:06,920 --> 00:36:14,630
.ليسَ ثمّة مناصٌ للاِختباءِ من الأمر
.لقد سئمتُ الهروب

385
00:36:20,570 --> 00:36:25,840
.لقد اِقترفتُ أخطاءً
.لكن بناء الآلة لمْ يكن أحدها

386
00:36:25,840 --> 00:36:33,210
إنّكَ لمْ تكوني تهربين مِن الآلةِ
.(يا (أليشا)، والآلةُ لمْ تقتل (نايثان

387
00:36:33,210 --> 00:36:39,650
.لقد كنتِ تهربين مِن أُناسٍ
.مِن أُناسٍ كلانا صدّقهم

388
00:36:39,650 --> 00:36:45,350
.إنّكَ لمحقّ
.وإنّكَ لمحظوظٌ أنّي وجدتُكَ أوّلًا

389
00:37:02,570 --> 00:37:04,940
لِمَ لمْ تُخبرنا قبلًا أنّا كُنّا نعمل معكَ؟

390
00:37:04,940 --> 00:37:06,580
.لحمايتكما -
حمايتنا؟ -

391
00:37:06,580 --> 00:37:08,040
.لقد كدتُ أموتُ بسببِكَ

392
00:37:08,040 --> 00:37:18,390
لا تسعكَ الثّقة بنا، أنّى لنا أن نصدّقكَ؟ -
.(الثّقةُ أمرٌ مُعقّدٌ يا (ليونيل -

393
00:37:18,390 --> 00:37:25,560
على سبيل المثالِ، إنّي جالسٌ في سيّارةِ شرطةٍ مع شرطيّ
.حاولَ قتلي وأُخرى قضتْ ستّة أشهرٍ مُحاوِلةً سجني

394
00:37:30,900 --> 00:37:35,130
.لذا فستسامحاني إن أخذتُ الأمورَ خطوةً بخطوةٍ

395
00:37:36,470 --> 00:37:37,740
.(أبطِئي يا (كارتر

396
00:37:37,740 --> 00:37:40,240
أُبطئ؟ هذان الاثنان يعلمان
.أنّهم سينتهي أمرهما إلى الأبدِ

397
00:37:40,240 --> 00:37:47,080
.سيقتلون أيّ شخصٍ يعترض طريقهم -
.سأتكفّل بالأمرِ. صدّقاني -

398
00:38:05,500 --> 00:38:09,200
.حسنٌ، ينبغي لنا أن نحتسي شرابًا معًا وقتًا ما

399
00:38:11,640 --> 00:38:13,700
.على حِسابي

400
00:38:47,740 --> 00:38:55,280
ألديكَ أيّ فكرةٍ ماذا سيفعل الشّخص الخطأ
لكَ إن عَلِمَ أنّ لديكَ صلاحيّة الولوج؟

401
00:38:55,280 --> 00:39:02,150
أيّ نوعٍ من الفوضى سيشكّله ذلك الأمر؟ -
."عرّفي كلمتيْ "الشّخص الخطأ -

402
00:39:02,150 --> 00:39:07,090
لقد كُنتِ مُستعدّةً للدّفعِ لضبّاطِ شرطةٍ فاسدين
.كي تستهدفي اِمرأةً بريئة كي تستدرجيني

403
00:39:07,090 --> 00:39:08,790
عمَّ تتحدّث؟

404
00:39:08,790 --> 00:39:11,690
.الآلة، تعلمين طريقة عملها
.قائمة الذين لا صلة لهم

405
00:39:11,690 --> 00:39:14,590
(علمتِ أنّها ستبعث لكِ باسم (تُورنج
.إن وضعتِ حيتَها في خطرٍ

406
00:39:14,600 --> 00:39:18,600
قائمة الذين لا صلةَ لهم؟

407
00:39:18,600 --> 00:39:22,940
.لمْ أحتج أن أستدرجكَ
.لقد كنتُ أتبعكَ لأسابيعٍ

408
00:39:27,640 --> 00:39:31,810
.اِعتقدتُ أنّها لن تكفّ حديثًا أبدًا

409
00:39:43,220 --> 00:39:46,690
.(لمن اللّطيفِ جِدًّا مُقابلتكَ أخيرًا يا (هارولد

410
00:39:48,930 --> 00:39:51,800
.(بإمكانكَ مُناداتي بـ(رووت

411
00:39:56,130 --> 00:39:58,900
.(لقد دُبِّرَ لكَ فخًّا يا (جون
.تُورنج) ليستْ كما نظنّ)

412
00:39:58,900 --> 00:40:02,110
ماذا تعنين؟ -
.مكتبها وحياتها، الأمرُ برمّته سرابٌ -

413
00:40:02,110 --> 00:40:04,070
.لقد رأيتُ التّحويل الماليّ للوديعة

414
00:40:04,080 --> 00:40:08,150
.لقد كانتْ من دفعَ للمواردِ البشريّة
.لقد وضعتْ أمر قتلٍ على نفسِها

415
00:40:08,150 --> 00:40:12,150
لا بدّ أنّ (تُورنج) عرفتْ كيف تعمل، لذلك عَلِمَتْ
.أنّكَ ستظهر إن كانتْ حياتها في خطرٍ

416
00:40:12,150 --> 00:40:14,550
.لقد كانتْ تحاول اِستدراجكَ في العراءِ

417
00:40:14,550 --> 00:40:18,520
.لمْ تكن تبحث عنّي
.لقد كانتْ تبحث عنه

418
00:40:18,520 --> 00:40:26,130
.لقد عيّنتِ الموارد البشريّة بنفسكِ
أكنتِ مستعدّةً للمخاطرةِ بحياتكِ كي تجديني؟

419
00:40:27,730 --> 00:40:30,600
.لقد أجريتُ تمرينًا للشركاتِ ذاتَ مرّةٍ

420
00:40:30,600 --> 00:40:36,840
لقد كنتُ أبتزّ المدير التّنفيذيّ، قصّة طويلة، لكنّهم
،"أجرواْ ذلك التّمرين الذي يُسمّى "اِختبار الثّقة

421
00:40:36,840 --> 00:40:46,550
...حينما تُغلق عينيْك وتهوي
.وتنتظر لأحدٍ كي يلتقطك

422
00:40:48,080 --> 00:40:51,090
.علمتُ أنّكما لن تخذلاني

423
00:40:52,660 --> 00:40:57,930
.(هيّا يا (هارولد
.لدينا الكثير لنتحدّث بشأنه

424
00:42:50,530 --> 00:42:56,140
.إنّه في خطرٍ الآن لأنّه كان يعمل لديكِ

425
00:42:57,910 --> 00:43:03,910
.لذا فستُساعديني في أمرِ إرجاعه

426
00:43:27,660 --> 00:45:33,980
تـــرجـــمـــة
Abdelrahman92
www.facebook.com/BTScenes44
bundet_abdelrahman@yahoo.com          twitter.com/bundet4

