1
00:00:28,225 --> 00:00:33,225
:تعديل
<font color="#ffff00">OzOz</font>

2
00:01:13,050 --> 00:01:16,096
إستيقظي

3
00:01:16,179 --> 00:01:18,473
ما الذي يحدث بحق الجحيم يا "لوستشيك" ؟

4
00:01:18,556 --> 00:01:20,015
نحتاجك في القسم الكهربائي

5
00:01:20,100 --> 00:01:22,977
يا رجل إنها ليست مناوبتي

6
00:01:23,060 --> 00:01:24,187
إنها حاله طارئه

7
00:01:24,270 --> 00:01:25,271
عفواً

8
00:01:25,355 --> 00:01:27,232
ولكننا في منتصف جلسه هنا

9
00:01:27,315 --> 00:01:29,484
تستطيعين العودة إلى عبادة زهورك في ثانيه

10
00:01:29,567 --> 00:01:31,486
وتوقفي عن البدء من الأسفل

11
00:01:31,569 --> 00:01:32,820
قابليني في الخارج

12
00:01:32,903 --> 00:01:34,197
حسناً حسناً

13
00:01:34,280 --> 00:01:36,949
اعطني دقيقه فقط, حسناً؟

14
00:01:39,827 --> 00:01:40,911
عن ما كان هذا؟

15
00:01:40,995 --> 00:01:43,748
يصلون الناس من اجل مطر وأفرشه

16
00:01:43,831 --> 00:01:45,208
حمقى

17
00:01:45,291 --> 00:01:48,086
حسناً, انصتي وجدت رجل

18
00:01:48,169 --> 00:01:49,837
حان الوقت

19
00:01:49,920 --> 00:01:52,882
جميع تجاري صالحون فلا يبيعون الهيروين

20
00:01:52,965 --> 00:01:55,009
ولكن هذا الرجل ممتاز

21
00:01:55,093 --> 00:01:58,221
أتعلمين, هناك راكب دراجه ناريه من "كوكسكي"

22
00:01:58,304 --> 00:02:00,848
احمق تماماً, تزوج اختي

23
00:02:00,931 --> 00:02:03,851
انظر, هناك مشكله صغيره في خطتنا

24
00:02:03,934 --> 00:02:06,771
- ما هي؟
-  لا توجد خطه بعد الآن

25
00:02:06,854 --> 00:02:08,814
- لما لا؟
- لم نجدها في المكان الذي تركناها فيه

26
00:02:09,857 --> 00:02:10,977
لابد من احد ما سرقها

27
00:02:11,573 --> 00:02:13,461
يا إلهي.. تباً

28
00:02:13,486 --> 00:02:14,654
- اخفض صوتك
- علمت بذلك

29
00:02:14,737 --> 00:02:16,739
علمت بأني لا استطيع ان اثق بكِ
سأعطيكِ مخالفه

30
00:02:17,490 --> 00:02:19,534
لأني لم اعطيك الهيروين؟

31
00:02:20,243 --> 00:02:21,494
لدى الأفعال عقوبات

32
00:02:21,577 --> 00:02:23,288
- وأنا جعلت اختي تشارك
- هيا

33
00:02:23,371 --> 00:02:24,539
هي تظن بأني عديم الثقه

34
00:02:24,622 --> 00:02:26,040
كان هذا سيكون فوز عظيم لي

35
00:02:26,124 --> 00:02:27,667
انتظر

36
00:02:27,750 --> 00:02:29,377
ماذا عنيت بـ "نحن" ؟

37
00:02:29,460 --> 00:02:30,503
ماذا؟

38
00:02:30,586 --> 00:02:32,172
قلتِ "مكان ما وضعناها"

39
00:02:32,255 --> 00:02:33,464
نعم أنا و "بو"

40
00:02:33,548 --> 00:02:35,883
سأعطيكِ مخالفه أخرى لكونك حمقاء

41
00:02:35,966 --> 00:02:38,010
لا,لا,لا يا رجل إنها ليست هي

42
00:02:38,093 --> 00:02:40,846
لا أظن, اعني بأني لا أعلم

43
00:02:40,930 --> 00:02:44,267
هذا المكان مليء باللصوص فقد يكون
أي احد

44
00:02:44,350 --> 00:02:46,561
حسناً, شكراً لك على رفع آمالي اللعينه

45
00:02:46,644 --> 00:02:48,771
أتعلمين, هذا هو سبب وقوعكم
يا أيها النساء في السجن

46
00:02:48,854 --> 00:02:50,315
لأنكم فظيعين في اداء الجرائم

47
00:02:51,482 --> 00:02:55,195
انظري إلى هذا الشارع اللعين
مليء بمحلات الزبادي المجمد وملابس للشاذين

48
00:02:55,278 --> 00:02:57,488
حسناً, ستفتقد كل محلات الزبادي
وملابس الشاذين هذه

49
00:02:57,572 --> 00:03:00,950
عندما يحولونها لبنوك
وشقق فاخره لمستثمرين أجانب

50
00:03:01,033 --> 00:03:02,785
ليس لديه المزيد

51
00:03:02,868 --> 00:03:04,787
ماذا؟ ماذا بحق الجحيم؟

52
00:03:04,870 --> 00:03:06,872
تحدثت إلى "آيزك" وقال بأننا نستطيع الحصول على البعض

53
00:03:06,956 --> 00:03:09,750
ولكنه سيغادر في عشر دقائق
وهو في تقاطع الـ 79 والـ 3

54
00:03:09,834 --> 00:03:11,544
- قضي علينا
- تباً, حسناً, لا

55
00:03:11,627 --> 00:03:14,339
لا تكونوا سلبيين الآن حسناً؟

56
00:03:14,422 --> 00:03:16,424
لن امضي نهاية الأسبوع بدون مخدرات

57
00:03:16,507 --> 00:03:18,801
عيون صافيه وقلوب مملوؤه حسناً؟

58
00:03:18,884 --> 00:03:19,885
لا نستطيع الخساره

59
00:03:21,036 --> 00:03:22,412
يا صاح

60
00:03:22,722 --> 00:03:25,766
الجزء العلوي من الدينه؟ يا صاح!

61
00:03:25,850 --> 00:03:27,810
- ماذا بحق الجحيم؟
- أحمق

62
00:03:27,893 --> 00:03:30,438
في الايام القديمه كانوا يقولون
تباً لكم على الأقل

63
00:03:30,521 --> 00:03:33,058
أي أيام قديمه؟ انتقلت إلى هنا في 2007

64
00:03:35,693 --> 00:03:36,694
لنأخذها

65
00:03:36,777 --> 00:03:37,945
- ماذا؟
- هيا

66
00:03:38,028 --> 00:03:40,114
انظروا, المفاتيح في المحرك

67
00:03:40,139 --> 00:03:41,640
- لنأخذها
- هل أنت مجنونه؟

68
00:03:41,782 --> 00:03:44,410
أتريد أن تكون واعي خلال المشروع؟
هيا لنأخذها

69
00:03:46,496 --> 00:03:47,580
تباً يا رجل

70
00:03:54,462 --> 00:03:55,671
ماذا بحق الجحيم؟

71
00:03:55,755 --> 00:03:58,258
أين تعلمتي القياده؟

72
00:03:58,341 --> 00:04:00,635
ربما لم افعل, تمت تربيتي في المدينه

73
00:04:02,537 --> 00:04:03,538
تباً

74
00:04:05,331 --> 00:04:06,457
انتظري

75
00:04:07,808 --> 00:04:09,101
لا يجب علينا ان نكون على الأرض

76
00:04:09,184 --> 00:04:11,020
ربما لا يزال هناك بق

77
00:04:11,103 --> 00:04:12,938
إذن كلانا سيحصل عليهم

78
00:04:13,022 --> 00:04:16,108
ما دمنا في الأمر معاً, أليس هذا شعارك؟

79
00:04:16,191 --> 00:04:17,818
لا يجب عليك ان تكوني هنا الآن

80
00:04:17,843 --> 00:04:19,970
بلى في الحقيقه, بسببك

81
00:04:19,995 --> 00:04:21,955
عنيت في المكتبه

82
00:04:21,980 --> 00:04:24,066
ولا أريد التحدث عن ذلك الموضوع مجدداً

83
00:04:24,091 --> 00:04:27,303
يجب عليك لأنه يجعلني غاضبه

84
00:04:27,620 --> 00:04:29,997
وعلى الأقل عندما اكون غاضبه

85
00:04:30,080 --> 00:04:34,001
يكون لدي وقود كافي في الخزان
لأضاجعك مثل ما تحتاجين

86
00:04:35,169 --> 00:04:36,879
هذا مثير

87
00:04:36,962 --> 00:04:38,130
نعم, إنه مثير

88
00:04:39,740 --> 00:04:45,019
يا أيتها اللعوبه الأنانيه اللعينه

89
00:04:47,723 --> 00:04:50,184
- اديري نفسك
- ماذا؟

90
00:04:51,101 --> 00:04:52,562
لماذا؟

91
00:04:52,645 --> 00:04:54,647
لأني لا استطيع تحمل النظر إليك

92
00:04:54,672 --> 00:04:55,840
ولكن تستطيعين مضاجعتي؟

93
00:04:55,865 --> 00:04:57,845
نعم, ربما إن تعلمتِ ان تصمتي

94
00:04:59,819 --> 00:05:03,113
يا شباب, أنا حتى لن اخرج حتى ثلاث سنين أخرى

95
00:05:03,197 --> 00:05:05,032
إذن؟ هذا لا يعني بأنكِ لا تستطيعين التخطيط

96
00:05:05,115 --> 00:05:07,827
تحتاجين اختيار فستان ومنسق
أغاني رائع وحجز القاعه

97
00:05:07,910 --> 00:05:09,495
أعرف افضل منسق اغاني

98
00:05:09,579 --> 00:05:10,746
هو يقوم بالـ "دوبستيب" في الغالب

99
00:05:10,830 --> 00:05:12,790
ولكني متأكده من انه سيجد نسخه للزواج

100
00:05:12,873 --> 00:05:14,709
ولكني حتى لا أعلم إن كنت اريده
أن يكون امر ضخماً

101
00:05:14,792 --> 00:05:16,352
أو اذهب إلى المحكمه..

102
00:05:16,419 --> 00:05:18,045
- يا إلهي مقرف
- ماذا؟

103
00:05:18,128 --> 00:05:19,422
- هيا يا "دايا"
- لا

104
00:05:19,505 --> 00:05:21,256
تحصل الفتاه على فرصة الزواج
مره او مرتين في حياتها فقط

105
00:05:21,341 --> 00:05:22,883
إذن قومي بشيء كبير او شيء اكبر

106
00:05:22,967 --> 00:05:24,594
نعم والأمر لا يدور حولك فقط

107
00:05:24,677 --> 00:05:27,430
إنه لجميع عائلتك وأصدقائك ايضاً

108
00:05:27,513 --> 00:05:29,682
- أحب حفلات الزواج
- أعلم, أنا ايضاً

109
00:05:29,765 --> 00:05:31,934
حقاً؟ ما الذي يجعلكم تظنون من انها
تريدكم هناك

110
00:05:32,017 --> 00:05:35,550
يا إلهي ما الذي تعنيه؟
بالطبع تريدنا نحن عائله, أليس كذلك؟

111
00:05:35,575 --> 00:05:38,286
- نعم, بالطبع
- "بالطبع"

112
00:05:38,716 --> 00:05:39,758
بالطبع

113
00:05:39,984 --> 00:05:41,704
هاك ما سيحدث عندما تخرجون

114
00:05:42,819 --> 00:05:44,446
ستتصلون ببعض

115
00:05:44,655 --> 00:05:47,867
وربما تتقابلون للشراب
ومخططات اخرى ولكنكم ستلغونها

116
00:05:47,950 --> 00:05:53,038
او تأجلونها لأنكم مشغولون فجأة

117
00:05:53,122 --> 00:05:55,375
ولكن الحقيقه هي

118
00:05:55,458 --> 00:05:57,898
بأنكم تتجنبون بعضكم لأن الأمر
اخذ مشروب واحد

119
00:05:57,918 --> 00:06:01,547
لتدركوا بأنه ليس لديكم أمر مشترك

120
00:06:01,572 --> 00:06:05,492
وكل ما كان لديكم هو تذكار
بالوقت الذي قضيتوه في حفرة الجحيم هذه

121
00:06:06,596 --> 00:06:08,138
نحن لسنا بعائله

122
00:06:08,838 --> 00:06:10,340
نحن لصق للجروح

123
00:06:10,758 --> 00:06:13,845
وعندما تمزقينه كل ما سنكون
لبعضنا البعض هي ندبات

124
00:06:13,976 --> 00:06:15,352
مهما كان

125
00:06:15,436 --> 00:06:17,397
إنها تتصرف كالعاهره لأنها لا
تستطيع رؤية طفلتها

126
00:06:17,480 --> 00:06:19,857
إذن انظري, انتِ تخرجين في
ست وثلاثون شهر أليس كذلك؟

127
00:06:19,940 --> 00:06:20,983
نعم

128
00:06:21,066 --> 00:06:22,485
هذا حول فترة الصيف

129
00:06:22,568 --> 00:06:25,738
زواج في الصيف, هذا امر مثالي

130
00:06:25,821 --> 00:06:28,616
إلا انه لن اخرج حتى الخريف المقبل

131
00:06:28,699 --> 00:06:30,535
قد يكون زواج في الخريف جيداً أيضاً

132
00:06:30,560 --> 00:06:32,437
أو الشتاء, شتاء 2016

133
00:06:32,462 --> 00:06:34,182
أو 2017 من الأفضل علي العد

134
00:06:34,371 --> 00:06:36,999
لتمثيل المدير بإجتماعات

135
00:06:37,082 --> 00:06:38,501
توجيه الطاقم الجديد

136
00:06:38,584 --> 00:06:40,545
سيدي؟

137
00:06:40,628 --> 00:06:43,714
نعم انا فقط..

138
00:06:43,798 --> 00:06:46,300
- هل اتيت في وقت سيء؟
- لا, انا كنت

139
00:06:46,383 --> 00:06:47,677
كنت..

140
00:06:49,094 --> 00:06:50,471
ما الذي استطيع فعله لك؟

141
00:06:51,138 --> 00:06:53,182
اردت التحدث إليك

142
00:06:53,265 --> 00:06:55,267
سمعت إشاعه بأن المخيم سيغلق

143
00:06:56,185 --> 00:06:58,438
أين سمعت بذلك؟ من من؟

144
00:06:58,521 --> 00:07:00,731
صديقي في..

145
00:07:00,815 --> 00:07:01,899
هل هي صحيحه؟

146
00:07:04,359 --> 00:07:06,236
انظر, لا اريد ان احدث ذعر

147
00:07:07,154 --> 00:07:08,197
إذن الأمر صحيح؟

148
00:07:08,280 --> 00:07:10,157
لا, لم اقل ذلك

149
00:07:10,240 --> 00:07:12,280
لقد قلت بأني لا اريد إحداث ذعر

150
00:07:12,284 --> 00:07:15,538
ولكن لم قد نذعر إلا إن كان المخيم سيغلق؟

151
00:07:15,621 --> 00:07:19,750
هناك اسباب كثيره تذعر الشخص

152
00:07:19,834 --> 00:07:23,378
القروش, إطلاق النار في المدارس
إنقراض النحل

153
00:07:23,403 --> 00:07:25,154
يطلقون عليها بإنهيار المستعمره

154
00:07:25,239 --> 00:07:28,660
ويقولون انها بسبب مبيد يسمى "مونسانتو"

155
00:07:28,801 --> 00:07:29,802
إنه امر فظيع

156
00:07:29,885 --> 00:07:32,221
أريد ان اعلم فقط إن كان هناك
امر احتاج فعله بشأن..

157
00:07:32,304 --> 00:07:33,304
لا يوجد

158
00:07:34,223 --> 00:07:35,600
لكي احصل على تنبيه

159
00:07:38,894 --> 00:07:40,896
إن كنت ستخسر وظيفتك
فستكون اول من يعلم

160
00:07:42,509 --> 00:07:44,178
حسناً يا سيدي

161
00:07:44,567 --> 00:07:45,943
شكراً لك

162
00:07:47,778 --> 00:07:49,071
شكراً على زيارتك

163
00:07:57,287 --> 00:07:58,288
ماذا؟

164
00:07:58,372 --> 00:08:00,165
يريدون الناس خصوصيه

165
00:08:00,249 --> 00:08:06,881
إن إستطعنا زرع الذره بطول كافي
سنستطيع تأجير الساحه كغرفه فندق

166
00:08:07,882 --> 00:08:10,425
اعني بأنه علينا فعل شيء ما
بعدما اغلقنا نفقنا

167
00:08:10,510 --> 00:08:13,303
نحن نفعل شيء ما
نحن نزرع

168
00:08:13,387 --> 00:08:18,601
لم أنضم بهذا النادي لأهرب
الممنوعات أو لأضرب الناس

169
00:08:18,684 --> 00:08:22,396
إنضممت لأزرع, لأنمو الأشياء

170
00:08:23,063 --> 00:08:25,733
هل هذه عربتنا؟

171
00:08:25,816 --> 00:08:28,986
إنها ملك للسجن, استطيع إستخدامها

172
00:08:29,069 --> 00:08:32,239
تستطيعين إستخدامها وتستطيعين إعادتها

173
00:08:32,322 --> 00:08:33,866
هل سمعتيني؟

174
00:08:33,949 --> 00:08:37,953
أريد ان استمتع بالأمور البسيطه فقط

175
00:08:38,037 --> 00:08:39,997
وتستطيعين فعل ذلك

176
00:08:40,080 --> 00:08:44,251
بينما نأجر حقل الذره للجنس

177
00:08:45,377 --> 00:08:49,006
لا شيء افضل من النزول على
يديك وركبك أليس كذلك؟

178
00:08:49,089 --> 00:08:50,925
في التربه

179
00:08:51,008 --> 00:08:52,760
من الجيد أن تكوني بالخارج
هذا ما عنيته

180
00:08:52,843 --> 00:08:55,721
- كيف أنت يا "سام" ؟
- جيد

181
00:08:56,639 --> 00:08:57,848
أفضل

182
00:08:59,184 --> 00:09:02,146
- انصتي, بشأن اليوم السابق
- لا بأس

183
00:09:02,171 --> 00:09:04,131
- حسناً, اصبحت الأمور شخصيه قليلاً
- إنها بخير

184
00:09:04,188 --> 00:09:06,481
لا أريد ان يكون الأمر محرج فقط

185
00:09:06,566 --> 00:09:08,651
ليس كذلك

186
00:09:08,734 --> 00:09:10,945
حسناً, هو الآن

187
00:09:11,028 --> 00:09:12,905
عندما يحدث أمر محرج في المستقبل

188
00:09:12,988 --> 00:09:15,996
حاول أن لا تجلب إنتباه إضافي له حسناً؟

189
00:09:17,702 --> 00:09:19,286
كيف هي احوالك؟

190
00:09:20,688 --> 00:09:22,316
ليست جيده جداً

191
00:09:23,222 --> 00:09:24,223
ليست جيده جداً

192
00:09:24,416 --> 00:09:28,295
أتتذكر عما قلته عن كون الجثه جثه؟

193
00:09:28,378 --> 00:09:32,132
أريد من تلك الجثه ان تنام معي في نفس
السرير فقط

194
00:09:33,133 --> 00:09:36,136
أشعر بأن حاجز اللغه ما زالت مشكله

195
00:09:40,093 --> 00:09:41,720
"هيلي"

196
00:09:44,937 --> 00:09:47,022
لا استطيع ان اكون مستشار زواجك

197
00:09:47,106 --> 00:09:50,651
مترجمه, لساعه أو شيء كهذا
اليوم بعد العشاء

198
00:09:50,735 --> 00:09:53,320
- لا, أظن بأن لدي خطط أخرى
- لا, ليس لديك

199
00:09:53,403 --> 00:09:54,822
صفيت جدولك

200
00:09:55,973 --> 00:09:57,349
حسناً, في تلك الحاله

201
00:09:57,491 --> 00:10:00,745
شكراً يا "ريد" هذا لطيف منكِ

202
00:10:00,828 --> 00:10:02,788
أنت لم تعطني خيار آخر

203
00:10:02,872 --> 00:10:05,750
حتى مع ذلك.. أقدر الأمر

204
00:10:12,047 --> 00:10:14,675
هل انت متأكده من انك بخير؟
يبدو بان احد ما ضربك

205
00:10:14,759 --> 00:10:17,094
حصلت عليها عندما كنت في المحبس

206
00:10:17,966 --> 00:10:19,217
ماذا عن عنقك؟

207
00:10:20,086 --> 00:10:22,297
هناك.. علامه صغيره عليه

208
00:10:27,254 --> 00:10:29,094
لابد من اني تحققت من نبضي بقوه

209
00:10:29,544 --> 00:10:31,066
هل اتت مهمة عملي؟

210
00:10:31,150 --> 00:10:33,402
لا, أنا لا اعطي مهام حتى
اتعرف عليك

211
00:10:33,485 --> 00:10:35,696
- لقد كنت هنا للتو
- ولكن أنا لم اكن

212
00:10:35,780 --> 00:10:38,240
ولكن التأخير افضل من عدم المجيء أليس كذلك؟

213
00:10:38,323 --> 00:10:40,785
أنا ادرس صف للدراما لاحقا
أتريدين المجيء؟

214
00:10:40,868 --> 00:10:42,148
هذا ليس ما افضله حقاً

215
00:10:42,161 --> 00:10:44,121
هيا, اظن بانه سيكون جيد لك

216
00:10:44,204 --> 00:10:46,040
كيف تعلمين ما هو جيد لي؟

217
00:10:46,123 --> 00:10:47,332
لقد قابلتيني للتو

218
00:10:48,626 --> 00:10:51,420
أنظري يا "فوس" انا افهم
انا افهم غضبك

219
00:10:51,503 --> 00:10:54,298
عندما يكون لدى بلد سجناء
أكثر من المدرسين والمهندسين

220
00:10:54,381 --> 00:10:55,966
فإننا نعيش في مجتمع سيء

221
00:10:56,050 --> 00:10:58,135
السجن تراهات

222
00:10:58,218 --> 00:10:59,679
إذن لما تعملين في واحد؟

223
00:11:00,595 --> 00:11:03,933
لأني اظن بأنه يوجد اشخاص
هنا بقدرات تتم إضاعتها

224
00:11:04,016 --> 00:11:07,102
- وأريد ان احدث..
- تريدين احداث إختلاف

225
00:11:08,103 --> 00:11:10,856
نعم لقد فهمت, انت احدى الأخيار

226
00:11:12,112 --> 00:11:13,864
ولكن خمني ماذا

227
00:11:13,900 --> 00:11:16,235
جميعنا نظن بأننا أخيار

228
00:11:16,570 --> 00:11:17,850
كنت أعمل لتاجر مخدرات

229
00:11:17,863 --> 00:11:19,406
لم يكن ليتردد في وضع رصاصه في رأسك

230
00:11:19,489 --> 00:11:22,952
إذا تجاوزتيه او إن لم تعودي مفيده له

231
00:11:23,035 --> 00:11:26,246
ولكن في عقله ما زال رجل خير

232
00:11:27,855 --> 00:11:29,982
روبن هود الهيروين

233
00:11:30,007 --> 00:11:33,469
لأنه قطع من العصابات المكسيكيه
ومرر المخدرات إلى المستهلكين

234
00:11:33,759 --> 00:11:35,439
ولم يكن يقطع مخدراته بغبار الطوب

235
00:11:37,883 --> 00:11:39,203
وأنت لست زرعه أخرى

236
00:11:39,218 --> 00:11:42,054
تحصل على راتب من نظام شرير من القهر

237
00:11:42,137 --> 00:11:45,766
لانك تقاتلينه من الداخل بصفوف الدراما

238
00:11:46,683 --> 00:11:51,355
حسناً, قولي ما تحتاجين قوله لتستمري

239
00:11:51,438 --> 00:11:53,983
ولكن اعذريني إن لم اكن اريد
تضييع وقتي الغالي

240
00:11:54,066 --> 00:11:57,569
اغذي الوهم الذي هو انك تحرزين تغير

241
00:11:57,652 --> 00:12:00,197
لدي لحاف من الكذب لخياطته ايضاً

242
00:12:00,906 --> 00:12:03,408
هذا خطاب جيد

243
00:12:03,492 --> 00:12:06,245
والآن اريد رؤيتك تعيدينه في صف الدراما

244
00:12:12,918 --> 00:12:14,669
- أهلاً
- أهلاً

245
00:12:15,712 --> 00:12:17,297
أصاب بالحراره الشديده هنا

246
00:12:17,965 --> 00:12:19,925
حسناً, إنه ليس شيء لم اراه من قبل

247
00:12:21,459 --> 00:12:24,630
سأغادر الآن
ولكن ليس بسببك

248
00:12:26,056 --> 00:12:27,224
كنت سأغادر على أي حال

249
00:12:27,307 --> 00:12:29,143
حسناً

250
00:12:30,060 --> 00:12:33,688
من الصدفه بأنكِ اتيتِ إلى هنا
عندما كنت سأغادر

251
00:12:33,713 --> 00:12:35,130
قصه رائعه

252
00:12:37,777 --> 00:12:39,111
حسناً, وداعاً

253
00:13:03,677 --> 00:13:05,720
- هل استطيع سؤالك؟
- ماذا؟

254
00:13:05,805 --> 00:13:07,431
لما لا تتحدثي إلي؟

255
00:13:07,514 --> 00:13:09,308
حسناً, ماذا؟

256
00:13:09,391 --> 00:13:12,352
اعني, كنا حميمين

257
00:13:12,436 --> 00:13:13,896
وأنا افهم اننا

258
00:13:13,979 --> 00:13:16,523
لن نصبح صديقات عزيزات أو مهما كان

259
00:13:16,606 --> 00:13:20,527
ولكني ظننت, أنت تعلمين, ربما
عليكِ ان تكوني أكثر لطفاً

260
00:13:20,610 --> 00:13:21,987
اكثر حضارياً

261
00:13:22,071 --> 00:13:23,322
فكرتي بذلك؟

262
00:13:23,405 --> 00:13:24,824
نعم

263
00:13:24,907 --> 00:13:27,326
ومتى يكون لديك الوقت للتفكير
عندما تتحدثين بإستمرار

264
00:13:31,121 --> 00:13:33,833
اظن بأن هذا يجاوب سؤالي

265
00:13:34,917 --> 00:13:38,628
انت تستعملين الناس وترمينهم

266
00:13:38,712 --> 00:13:41,090
هذا ما تفعلينه والآن بت اعلم

267
00:13:41,173 --> 00:13:44,468
هذا ليس ما افعله يا "سوسو" حسناً؟

268
00:13:44,551 --> 00:13:48,513
أنا اعتني بأصدقائي ولكنكِ
لست واحده منهم

269
00:13:50,390 --> 00:13:51,808
تريدين مني القيام بماذا؟

270
00:13:51,892 --> 00:13:54,895
لا نستطيع تركهم بالسجن حسناً؟
أنا مسؤوله عن هذا الأمر, تقريباً

271
00:13:54,979 --> 00:13:57,481
ظننت بأنك قلتِ بأنها لم تكن فكرتكِ

272
00:13:57,564 --> 00:14:00,109
لن اجادل معك حول تفاصيل من فعل ماذا حسناً؟

273
00:14:00,192 --> 00:14:01,443
لن اترك اصدقائي هناك

274
00:14:01,526 --> 00:14:03,653
لن اعطيكِ المزيد من المال يا "نيكي"

275
00:14:03,737 --> 00:14:05,530
شكراً للرب انهم لم يجدوا اي مخدرات عليكِ

276
00:14:05,614 --> 00:14:06,615
اشكري الرب

277
00:14:06,698 --> 00:14:08,909
لأن القبض علي بمخدرات اسوء بكثير من

278
00:14:08,993 --> 00:14:10,785
سرقة السيارات أمام اعين القانون

279
00:14:10,870 --> 00:14:12,390
ألا لهذا معنى كبير

280
00:14:12,412 --> 00:14:15,332
لا تستطيعين أخذ طريق الأخلاق الكريمه الآن يا "نيكي"

281
00:14:15,415 --> 00:14:18,752
أنا اعلم بذلك وانا آسفه يا "ماركا"

282
00:14:18,836 --> 00:14:22,006
لدي مشكله وأنا اعترف بذلك

283
00:14:22,089 --> 00:14:24,091
سأقوم بوظيفه افضل بالتعامل مع تراهاتي

284
00:14:24,174 --> 00:14:25,885
أنا فقط..

285
00:14:25,968 --> 00:14:27,761
لا أعلم

286
00:14:27,845 --> 00:14:30,805
ربما لأن ذكرى الطلاق اقتربت

287
00:14:30,890 --> 00:14:33,267
اتعلمين, لقد حظيت بأسبوع سيء

288
00:14:33,350 --> 00:14:37,062
وقمت بهذا الأمر واخفقت

289
00:14:37,146 --> 00:14:38,397
وإن كنت جاده بكوني إنسانه افضل

290
00:14:38,480 --> 00:14:41,816
هيا سأبدأ بإخراج اصدقائي
من السجن حسناً؟

291
00:14:41,901 --> 00:14:43,903
- أمي أرجوكِ
- حسناً, حسناً

292
00:14:43,986 --> 00:14:46,488
قد تحتاجين أكثر من ذلك
خذي بطاقتي

293
00:14:46,571 --> 00:14:49,116
- لا, لا, لا انا جيده حسناً؟
- ما الذي تفعلينه؟

294
00:14:49,199 --> 00:14:50,951
سأقودك إلى محطة الشرطه

295
00:14:51,035 --> 00:14:52,786
احتاج ان امشي قليلاً للتفكير

296
00:14:52,870 --> 00:14:56,581
ولكن شكراً يا "ماركا" أنا ممتنه كثيراً

297
00:14:56,665 --> 00:14:58,542
لنذهب للحصول على القهوه قريباً لنتحدث

298
00:14:58,625 --> 00:14:59,709
قد احب ذلك

299
00:15:07,634 --> 00:15:08,802
عفواً؟

300
00:15:08,886 --> 00:15:15,600
أعني هل هو شيء قامت به الحيوانات أولاً
أو هل بدأ الأمر مع رجال الكهف أو نساء الكهف؟

301
00:15:15,684 --> 00:15:19,729
اشك بأن مرأة قامت بالأمر أولاً

302
00:15:19,813 --> 00:15:21,815
كان لدى القرود القديمه تلك الأسنان

303
00:15:21,899 --> 00:15:23,943
اتعملين, اراهن بأنه رجل الكهف

304
00:15:24,026 --> 00:15:25,694
اراهن بأنه كان مثل

305
00:15:25,777 --> 00:15:28,405
يا "جروج" أتظن بأن النار شيء كبير؟

306
00:15:28,488 --> 00:15:29,573
انظر إلى هذا

307
00:15:32,867 --> 00:15:35,787
ولكن إن كان قرداً

308
00:15:35,870 --> 00:15:39,166
سيفسر الأمر سبب خسارتنا لقواطعنا الحاده

309
00:15:39,249 --> 00:15:41,293
- من أجل جنس الفم؟
- نعم

310
00:15:41,376 --> 00:15:44,004
أتقولين بأن أفواهنا تطورت لنقوم بجنس الفم؟

311
00:15:44,088 --> 00:15:48,633
هذا إن كنت تصدقين بنظرية التطور

312
00:15:50,510 --> 00:15:52,012
إني أفكر بها

313
00:15:54,556 --> 00:15:55,849
حقاً؟

314
00:15:56,766 --> 00:15:58,978
كدمه؟ هل انت في الثانيه عشر؟

315
00:15:59,061 --> 00:16:00,395
كانت حادثه

316
00:16:00,479 --> 00:16:04,566
أنت تحاولين وضع علامتك علي
ولكني لست بقرتك الجنسيه

317
00:16:04,649 --> 00:16:06,443
أنت ملكٌ لي

318
00:16:08,070 --> 00:16:09,154
ما الذي يعنيه ذلك؟

319
00:16:09,238 --> 00:16:11,615
يعني ذلك بأني سؤذيكِ في اقرب فرصه تأتي لي

320
00:16:11,698 --> 00:16:13,867
واسترجع قواي

321
00:16:14,409 --> 00:16:15,869
أنتِ تتصرفين بجنون

322
00:16:15,953 --> 00:16:17,329
أنا مجنونه؟

323
00:16:18,413 --> 00:16:22,626
يعلم "كوبرا" بمكاني الآن

324
00:16:22,709 --> 00:16:24,919
ألديكِ أي فكره عن الخطر الذي
وضعتيني فيه؟

325
00:16:28,798 --> 00:16:30,800
اتعلمين ماذا؟

326
00:16:30,884 --> 00:16:33,595
إنسي الأمر
لا استطيع

327
00:16:33,678 --> 00:16:37,016
من اللطيف رؤيتكم معاً مجدداً

328
00:16:37,099 --> 00:16:39,393
نحن لسنا معاً

329
00:16:39,476 --> 00:16:40,769
إنها بقرتي الجنسيه

330
00:16:43,105 --> 00:16:46,233
حسناً, هذا لطيف

331
00:16:46,316 --> 00:16:48,527
استأتين إلى الصف الدراما لاحقاً؟

332
00:16:48,610 --> 00:16:49,987
هل انتِ جاده؟

333
00:16:50,070 --> 00:16:52,322
هل قابلتِ "بيردي" ؟ إنها رائعه

334
00:16:52,406 --> 00:16:54,741
نعم تقابلنا, هي مستشارتي

335
00:16:54,824 --> 00:16:56,160
بطه محظوظه

336
00:16:57,077 --> 00:16:58,477
أظن بأني سأتغيب عنه

337
00:16:58,537 --> 00:17:01,956
لماذا؟ ليس لديكِ وظيفه
وهم حرقوا جميع الكتب

338
00:17:02,041 --> 00:17:03,081
هذا غير صحيح

339
00:17:03,125 --> 00:17:04,805
كان هناك كتاب واحد خائفين من حرقه

340
00:17:04,834 --> 00:17:06,586
لقد صححتيني

341
00:17:06,670 --> 00:17:09,964
هناك قرآن مليء بالبق
إن اردت قراءة ذلك

342
00:17:10,549 --> 00:17:13,468
حسناً, خذي مرادك يا إلهي

343
00:17:13,552 --> 00:17:15,637
درست التمثيل في الثانويه

344
00:17:15,720 --> 00:17:20,350
وتعلمنا عن الأقنعه والمسرحيات الموسيقيه
ومرض الكلاميديا

345
00:17:20,434 --> 00:17:22,477
وهذا من اوروبا

346
00:17:30,610 --> 00:17:33,113
إنه يدعي بأن لا شيء يحدث
ولكنهم لا يخبرونا اي شيء

347
00:17:33,197 --> 00:17:35,324
لابد من انهم خائفين من اننا
سنطلب أيام عطلتنا

348
00:17:35,407 --> 00:17:37,951
نحن لسنا بشراً لهم

349
00:17:38,035 --> 00:17:40,162
- أهلاً يا شباب
- أهلاً

350
00:17:40,245 --> 00:17:41,621
أهلاً
أهلاً

351
00:17:42,664 --> 00:17:45,542
إذن يا "بيل" كيف هي الأحوال
في المنزل؟

352
00:17:45,625 --> 00:17:48,253
ليست سيئه, طلبت قرض لتحسين المنزل

353
00:17:48,337 --> 00:17:50,505
- من الجيد بأن لدي وظيفه ثابته
- نعم

354
00:17:51,423 --> 00:17:54,509
لا بد من ان بيع ذلك الشيء صعب جداً الآن اليس كذلك؟

355
00:17:54,593 --> 00:17:57,096
في هذا السوق؟ و بالأساس المتصدع؟

356
00:17:57,179 --> 00:17:58,180
لكنت منتهيه

357
00:17:58,263 --> 00:18:00,265
من الجيد بأن لدينا جميعاً
وظائف نعتمد عليها

358
00:18:00,349 --> 00:18:01,766
لنستطيع تنظيم مستقبلنا جيداً

359
00:18:09,566 --> 00:18:11,568
- إنه كاذب لعين
- لم يقل شيئاً

360
00:18:11,651 --> 00:18:13,987
لم يضطر إلى فعل ذلك
تراهات, تراهات, تراهات

361
00:18:14,071 --> 00:18:15,572
لحظه, هل طلبت قرضاً حقاً؟

362
00:18:15,655 --> 00:18:19,076
نعم فعلت يا عزيزي
من أجل غرفةالضوضاء اتتذكر؟

363
00:18:19,159 --> 00:18:21,411
- تباً
- تماماً

364
00:18:27,376 --> 00:18:29,461
إذن ستقفزين بسرعه أليس كذلك؟

365
00:18:29,544 --> 00:18:30,545
ما الذي تعنيه؟

366
00:18:30,629 --> 00:18:33,215
حسناً, لقد حاولت تنظيم برامج كهذه

367
00:18:33,298 --> 00:18:35,425
نصيحه صغيره

368
00:18:35,509 --> 00:18:37,761
لا تتوقعي الكثير

369
00:18:37,844 --> 00:18:40,430
وإن اردت منهم المشاركه يجب
يجب عليكِ إحضار قضيب معدني

370
00:18:42,056 --> 00:18:43,767
ما هي الأحوال يا "بيردي" ؟

371
00:18:43,850 --> 00:18:47,354
حسناً, انظروا إلى من جلبت مؤخرتها
القذره إلى اسفل المدينه

372
00:18:47,437 --> 00:18:49,314
أنتِ لا شيء يا عاهره

373
00:18:49,398 --> 00:18:51,108
هذا صحيح, أنا الشيء

374
00:18:51,191 --> 00:18:54,736
جيد, رد جيد, رد جيد

375
00:18:54,819 --> 00:18:57,364
انظروا إنها سنووايت والأقزام السبعه

376
00:18:57,447 --> 00:18:59,366
- هناك ست منا فقط
- تستطيعين العد؟

377
00:18:59,449 --> 00:19:01,410
اثرتي انتباه بشرتي الملونه

378
00:19:01,493 --> 00:19:03,120
خذ مقعد يا رجل المطر

379
00:19:03,203 --> 00:19:04,538
هل تحسم مخالفه من سجلكم
لجلبكم إلى هنا؟

380
00:19:09,168 --> 00:19:11,378
حسناً, تغير رائع

381
00:19:11,461 --> 00:19:13,087
وانظروا من تأخر

382
00:19:13,172 --> 00:19:15,840
إنها "أليكس فوس" العاهره الغبيه

383
00:19:15,924 --> 00:19:17,384
ماذا؟

384
00:19:25,975 --> 00:19:28,812
حسناً, ليقف الجميع للتحميه

385
00:19:28,895 --> 00:19:30,730
سنقوم بالعد مع التحميه

386
00:19:30,814 --> 00:19:33,066
واحد, اثنان, ثلاثه, اربعه
خمسه, سته, سبعه

387
00:19:33,150 --> 00:19:37,028
يا إلهي العزيز

388
00:19:37,111 --> 00:19:39,239
لقد تجمعنا هنا اليوم

389
00:19:39,323 --> 00:19:44,161
لنتذكر هؤلاء الذين استشهدوا
خلال الحريق قبل ثلاثة أيام

390
00:19:44,828 --> 00:19:48,457
إنه يوم سيء عندما لا يعد أي كتاب

391
00:19:48,540 --> 00:19:51,460
أو عندما يعود بأوراق مفقوده

392
00:19:51,543 --> 00:19:55,464
لأن حمقاء ما احتاجت ان تكتب رساله
او احتاجت لمسح مؤخرتها الكريهه

393
00:19:55,547 --> 00:19:56,590
ولكن على أي حال

394
00:19:56,673 --> 00:20:02,679
أخذ قطيعنا بأكمله منا

395
00:20:03,847 --> 00:20:05,307
فهذا ما وراء الحساب

396
00:20:05,390 --> 00:20:09,769
لذا سنأخذ هذا الوقت لتكريم
تلك العناوين التي خسرناها

397
00:20:11,688 --> 00:20:14,023
انطلقي يا "واشينغتون"

398
00:20:14,107 --> 00:20:15,609
نعم

399
00:20:15,692 --> 00:20:19,153
إذن, لم احضر جنازة لكتب قطاً

400
00:20:19,238 --> 00:20:21,323
و اشعر بأنه..

401
00:20:21,406 --> 00:20:25,577
لا يوجد شيء استطيع قوله
افضل من ما تستطيعون قرائته في

402
00:20:25,660 --> 00:20:27,161
الكتب

403
00:20:28,079 --> 00:20:31,958
- ولكن الكتب تصنع من الورق من الشجر
- نعم

404
00:20:32,041 --> 00:20:35,337
فظننا بأنه يجب إعادتهم إلى الأشجار

405
00:20:35,420 --> 00:20:37,839
من مكان ما أتو وكل شيء

406
00:20:37,922 --> 00:20:40,675
- إعادة الكتاب العظيمه
- نعم

407
00:20:40,759 --> 00:20:44,971
والآن سأقوم بقراءة بعض العناوين
التي ظننا جميعاً بأنهم يستحقون الذكر

408
00:20:47,474 --> 00:20:49,893
- "توقعات رائعه"
- جامد

409
00:20:50,727 --> 00:20:52,562
- "الـ بي جي إف"
- ملائم

410
00:20:53,146 --> 00:20:56,400
تباً, القاموس. القاموس يا رجل

411
00:20:56,483 --> 00:20:58,527
ما الذي سنفعله بهذا العالم من دون
قاموس لعين؟

412
00:20:58,610 --> 00:21:02,656
"الأخت سولاه" "أو" "رياح عاليه في جاميكا"

413
00:21:02,739 --> 00:21:04,198
وكل كتب "دافيد سيداريس"

414
00:21:04,283 --> 00:21:06,368
أو "سيداري" على ما أظن؟

415
00:21:06,451 --> 00:21:08,328
ما الذي يحدث؟

416
00:21:08,412 --> 00:21:10,747
نحن نقيم حفل تأبين

417
00:21:10,830 --> 00:21:12,206
للكتب؟

418
00:21:12,291 --> 00:21:14,251
نعم للكتب وكل صور الإعلام المطبوع

419
00:21:14,334 --> 00:21:15,877
لم أكن اعلم بأنكِ تحبين القراءه

420
00:21:19,130 --> 00:21:22,509
"كنز سيارا مادري"
للكاتب "بي ترافين"

421
00:21:22,592 --> 00:21:24,636
هل رأيتِ "بينيت" ؟

422
00:21:25,735 --> 00:21:28,307
لا لم أره منذ نهاية الأسبوع

423
00:21:28,390 --> 00:21:30,850
ربما تم تغيير موعد مناوبته

424
00:21:30,934 --> 00:21:34,062
عفواً, هل تستطيعين إظهار القليل من الإحترام؟

425
00:21:34,145 --> 00:21:36,606
آسفه, تعازي الحاره

426
00:21:38,369 --> 00:21:39,578
انطلقي

427
00:21:39,603 --> 00:21:42,564
 "حكاية السنجاب نوتكينز"

428
00:21:42,862 --> 00:21:44,364
"الجوناثنز"

429
00:21:44,448 --> 00:21:47,701
تباً, "سويفت" "ليثيم" "تروبير"

430
00:21:47,784 --> 00:21:51,455
"فرانزين" "كيليرمان" "النورس ليفينغستون"

431
00:21:51,538 --> 00:21:52,622
ليباركهم الرب

432
00:21:55,875 --> 00:21:58,712
إذن, هل تصدقين جدياً بهذه الترهات

433
00:21:58,795 --> 00:22:01,506
لا أعلم, يوجد شيء هادئ بها

434
00:22:01,590 --> 00:22:04,050
لديها طاقه هادئه

435
00:22:04,133 --> 00:22:06,135
لأنها صامته

436
00:22:06,219 --> 00:22:07,762
نعم هذا يساعدها في ذلك

437
00:22:07,846 --> 00:22:10,098
وهي بيضاء

438
00:22:10,181 --> 00:22:13,017
فأثق بشعوذتها أكثر من النوع الإسباني

439
00:22:13,101 --> 00:22:14,811
قد تصدقين أي شيء

440
00:22:14,894 --> 00:22:16,270
أنتِ تلعبين اليناصيب

441
00:22:16,355 --> 00:22:17,397
هذا مختلف

442
00:22:17,481 --> 00:22:19,816
على الأقل مع اليناصيب تعلمين
في كل مره تلعبين بها

443
00:22:19,899 --> 00:22:21,860
أن فرصتك تزداد كل مره

444
00:22:21,943 --> 00:22:23,820
لا أظن بأن هذه هي طريقة عملها

445
00:22:23,903 --> 00:22:27,073
بماذا تمنيتي؟

446
00:22:27,156 --> 00:22:29,534
- لن اخبركِ
- لما لا؟

447
00:22:29,618 --> 00:22:34,080
لأنها قوانين أمنية عيد الميلاد
لا استطيع اخبار احد

448
00:22:34,163 --> 00:22:37,041
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

449
00:22:37,125 --> 00:22:39,210
ماذا؟

450
00:22:39,293 --> 00:22:42,213
نحن نجفف جميع الأحذيه
أخبرونا بتجفيفها جميعاً

451
00:22:42,296 --> 00:22:45,174
بالنشافات؟ أريني امر العمل

452
00:22:46,426 --> 00:22:47,719
حسناً

453
00:22:51,973 --> 00:22:54,017
هل سنحصل على المزيد من المطهرات قريباً
ام ماذا؟

454
00:22:54,100 --> 00:22:57,521
لقد اقتربنا من النفاذ
واخبرت "كابوتو" بأننا نحتاج المزيد

455
00:22:57,604 --> 00:23:00,356
لا اظن بأنه يهتم الآن

456
00:23:01,525 --> 00:23:04,193
يجب عليك الحصول على واقي للأذن

457
00:23:04,277 --> 00:23:05,654
هل لديك البعض؟

458
00:23:05,737 --> 00:23:06,863
لا

459
00:23:06,946 --> 00:23:09,491
ربما في عالم مثالي

460
00:23:15,039 --> 00:23:17,251
"ليان" "ليان"

461
00:23:17,276 --> 00:23:18,527
ماذا؟

462
00:23:23,087 --> 00:23:24,338
ما هذا؟

463
00:23:24,423 --> 00:23:27,551
امنيتي, تحققت امنيتي

464
00:23:31,220 --> 00:23:32,722
اهدئي

465
00:23:32,806 --> 00:23:33,848
إنه سحر

466
00:23:33,932 --> 00:23:35,099
"فرانكي؟"

467
00:23:36,267 --> 00:23:37,268
"فرانكي"

468
00:23:39,145 --> 00:23:41,022
لديك مكالمه هاتفيه يا "فرانكي"

469
00:23:41,105 --> 00:23:43,316
أتريد اخذ الهاتف؟

470
00:23:44,776 --> 00:23:46,027
خذي الهاتف

471
00:23:46,110 --> 00:23:47,446
هذا ليس هاتف

472
00:23:47,529 --> 00:23:48,697
ما هو؟

473
00:23:48,780 --> 00:23:50,532
إنه كلب

474
00:23:50,615 --> 00:23:51,616
لا, ليس كذلك

475
00:23:51,700 --> 00:23:53,660
وافقي الوضع وجاريه

476
00:23:53,743 --> 00:23:55,328
ولكنه من الواضح..

477
00:23:57,413 --> 00:23:59,999
حسناً, إنه كلب, هذا خطأي

478
00:24:00,083 --> 00:24:03,127
وها هو الهاتف

479
00:24:03,211 --> 00:24:04,546
هذا ليس هاتفاً أيضاً

480
00:24:05,338 --> 00:24:06,380
ما هو؟

481
00:24:06,465 --> 00:24:07,799
عضو

482
00:24:09,509 --> 00:24:11,052
لا استطيع.. لا استطيع العمل كهذا
انا لن افعل

483
00:24:11,135 --> 00:24:12,303
حسناً, اهدئوا

484
00:24:12,386 --> 00:24:14,681
وافقي الموقف هذه هي القاعده

485
00:24:14,764 --> 00:24:16,390
لا استطيع ان اوفق بهذا
هذه تراهات

486
00:24:16,475 --> 00:24:18,226
هذه ليست طريقة الإرتجال

487
00:24:18,309 --> 00:24:20,019
اخذت صفاً في كلية "يو سي بي"

488
00:24:20,103 --> 00:24:23,815
جيد لك يا ملكة الإرتجال
ولكن هذه ليست مملكتك

489
00:24:23,898 --> 00:24:25,274
حسناً, لنحضر شخص آخر هنا

490
00:24:26,901 --> 00:24:28,194
لقد كنت هنا للتو يا "وارين"

491
00:24:28,277 --> 00:24:30,321
ولكنكِ قلت بأني احتاج التعبير

492
00:24:30,404 --> 00:24:33,282
عن مشاعري تجاه مشاكل الهجره
خلال فعاليات

493
00:24:33,366 --> 00:24:35,368
لا أتذكر قول ذلك

494
00:24:35,451 --> 00:24:38,371
ماذا عن "تشابمان" و "فوس" ؟

495
00:24:39,706 --> 00:24:41,791
لا شكراً, انا جيده

496
00:24:41,875 --> 00:24:44,878
حسناً, جميعنا جيدون ما المشكله؟
هل لدى الإثنتين تاريخ؟

497
00:24:45,920 --> 00:24:47,631
أتعلمين, مع كامل إحترامي

498
00:24:47,714 --> 00:24:53,469
لا أظن بأنكِ ستحصلين على افضل
عرض منا اليوم

499
00:24:53,553 --> 00:24:56,515
لا أريد عرضاً, أريد أن اراكم
تنصتون وتتفاعلون

500
00:24:56,598 --> 00:24:58,349
أروني بعض المشاعر الصادقه

501
00:24:58,432 --> 00:25:00,602
أريد تعلم طريقة البكاء عند الطلب

502
00:25:00,685 --> 00:25:04,230
واعني ان اصبح جيده جداً
لأفوز بجائزة الأوسكار

503
00:25:04,313 --> 00:25:06,733
ولن اضطر لشراء أزيائي بنفسي بعد الآن

504
00:25:07,942 --> 00:25:10,987
لنعمل على التعاطف ومن ثم
سنقلق بشأن الأزياء المجانيه

505
00:25:11,070 --> 00:25:12,697
تعالي يا "فوس"

506
00:25:12,781 --> 00:25:14,448
لنذهب يا "تشابمان" هيا

507
00:25:15,700 --> 00:25:18,703
حسناً, احتاج موقع

508
00:25:18,787 --> 00:25:20,038
القمر

509
00:25:21,247 --> 00:25:22,749
بقاله؟

510
00:25:22,832 --> 00:25:24,042
بقاله

511
00:25:24,125 --> 00:25:26,002
أنتِ مديره في محل بقاله

512
00:25:26,085 --> 00:25:29,422
وأنتِ زبون أتى ليعيد..

513
00:25:29,505 --> 00:25:30,965
قنبله متفجره

514
00:25:31,049 --> 00:25:32,133
القمر

515
00:25:32,216 --> 00:25:34,336
- كمثره بكدمه
- كمثره بكدمه

516
00:25:34,343 --> 00:25:36,721
لا, شمام

517
00:25:37,556 --> 00:25:39,265
- شمام
- لا, كمثره

518
00:25:39,348 --> 00:25:40,642
كمثره

519
00:25:40,725 --> 00:25:42,226
هل انتِ متأكده؟

520
00:25:42,310 --> 00:25:45,354
كمثره, لا خوخ

521
00:25:47,106 --> 00:25:49,150
حبة فواكه بكدمه, أيبدو هذا جيداً؟

522
00:25:49,233 --> 00:25:53,029
لا, ليس من المفترض عليكِ
بدأ الإرتجال بتعامل

523
00:25:54,656 --> 00:25:56,074
ولكن مهما يكن

524
00:25:56,157 --> 00:25:58,702
حسناً, حاولوا الإستمرار لثلاث دقائق

525
00:25:58,785 --> 00:25:59,786
إبدئوا

526
00:26:04,415 --> 00:26:09,128
هذه الفاكهه عطبه

527
00:26:10,839 --> 00:26:11,965
كيف ذلك؟

528
00:26:13,424 --> 00:26:15,594
هي قذره ومليئه بالكدمات

529
00:26:18,012 --> 00:26:21,600
حسناً, إنها فاكهه عضويه

530
00:26:21,683 --> 00:26:25,353
فإن لم تعجبكِ منتجاتي

531
00:26:25,436 --> 00:26:28,439
فتستطيعين الذهاب إلى متجر آخر

532
00:26:28,522 --> 00:26:30,942
لا استطيع فعل ذلك بالحقيقه

533
00:26:31,025 --> 00:26:32,026
ولما لا؟

534
00:26:32,110 --> 00:26:33,903
لأنه بذلك سينتهي المشهد

535
00:26:33,987 --> 00:26:35,989
وهي قالت بأن علينا الإستمرار
لثلاث دقائق

536
00:26:36,072 --> 00:26:38,074
حسناً, لا اعلم ما المفترض علي إخبارك
إنها مجرد فاكهه, تخطي الأمر

537
00:26:38,157 --> 00:26:39,200
لقد تخطيت الأمر

538
00:26:39,283 --> 00:26:41,369
من الواضح بأنك لم تفعلي
أنتِ لم تتخطي أي شيء

539
00:26:42,829 --> 00:26:44,122
ولكن أتعلمين ماذا؟

540
00:26:45,206 --> 00:26:47,208
نحن نحصل على ما ندفع

541
00:26:47,291 --> 00:26:49,291
متى ستدركين بأنكِ لا تستطيعين

542
00:26:49,293 --> 00:26:51,587
فعل ما تريدين لأنه يجعلك تشعرين جيداً؟

543
00:26:51,671 --> 00:26:54,132
يا إلهي يا لكِ من منافقه

544
00:26:54,215 --> 00:26:55,967
لا, لقد تخطيتي الخط

545
00:26:56,050 --> 00:26:57,468
- انا من فعل ذلك؟
- نعم

546
00:26:57,551 --> 00:27:00,429
أتظنين بأن هذا هو ما اريده

547
00:27:00,513 --> 00:27:02,556
ان اكون هنا في هذه الـ..

548
00:27:03,975 --> 00:27:06,269
البقاله؟

549
00:27:08,312 --> 00:27:09,552
أنا آسفه لبيعكِ الفاكهه

550
00:27:09,605 --> 00:27:14,152
ونعم, حسناً, سأعترف بالأمر
كنت أعلم بأنها سيئه

551
00:27:14,235 --> 00:27:16,655
ولكني أردت إستعادة قوتي ايضاً

552
00:27:18,322 --> 00:27:20,283
لأني اردتكِ ان تعودي

553
00:27:22,451 --> 00:27:23,662
لأنني

554
00:27:24,996 --> 00:27:26,414
إفتقدكِ

555
00:27:29,083 --> 00:27:32,586
وإفتقدت

556
00:27:36,007 --> 00:27:37,591
رعايتك

557
00:27:38,677 --> 00:27:41,888
فبعت لك فاكهه سيئه

558
00:27:41,971 --> 00:27:44,766
لكي تعودي إلى متجري

559
00:27:44,849 --> 00:27:46,434
وأنا اعلم بأن الأمر خاطئ

560
00:27:48,061 --> 00:27:49,562
وانا آسفه

561
00:27:49,645 --> 00:27:52,023
ولكني أيضاً لست آسفه

562
00:27:52,106 --> 00:27:54,608
لأنه

563
00:27:55,944 --> 00:27:58,822
من الجيد جداً

564
00:27:59,989 --> 00:28:01,700
رؤيتكِ

565
00:28:06,705 --> 00:28:07,872
يا زبونه

566
00:28:15,379 --> 00:28:17,465
أتريدين قطعه اخرى من الفاكهه ربما؟

567
00:28:17,548 --> 00:28:18,883
هذا

568
00:28:23,722 --> 00:28:24,764
تين كاكي

569
00:28:24,848 --> 00:28:26,557
لا, هذا عضو

570
00:28:31,145 --> 00:28:32,981
أنتِ تعلمين بأن لدي نقطة ضعف
تجاه الفاكهه اللينه

571
00:28:40,905 --> 00:28:44,533
حسناً, عمل جيد, عمل جيد

572
00:28:51,665 --> 00:28:53,626
أنت تريدين الخروج من هنا أليس كذلك؟

573
00:28:53,710 --> 00:28:56,670
ألا تريدين الخروج؟

574
00:28:57,881 --> 00:28:59,132
لا اهتم كثيراً اتعلمين؟

575
00:28:59,215 --> 00:29:02,886
إن حدث الأمر فسيكون مفاجأة لطيفه

576
00:29:02,969 --> 00:29:04,012
ولكن إن لم يحدث

577
00:29:04,095 --> 00:29:06,765
فلم اهتم بالبدايه

578
00:29:06,848 --> 00:29:11,477
وكأنه مانع مزدوج عكسي للنحس

579
00:29:11,560 --> 00:29:13,897
إستراتيجيه جيده

580
00:29:13,980 --> 00:29:15,356
- ظننت ذلك
- لا, إنها جيده

581
00:29:15,439 --> 00:29:17,275
- أهلاً, أهلاً يا "بو"
- أهلاً يا "دوجيت"

582
00:29:17,358 --> 00:29:19,778
- كيف هي أحوالك؟
- أتمانعين الإختفاء مثل الجن

583
00:29:19,861 --> 00:29:23,907
ماذا؟ لا استطيع فعل ذلك
انا لا امس احد بعد الآن

584
00:29:24,908 --> 00:29:27,493
 اخرجي من هنا بحق الجحيم

585
00:29:28,828 --> 00:29:31,580
- فهمتها, فهمتها, أنتِ طريفه
- حقاً؟

586
00:29:31,664 --> 00:29:33,958
حسناً, ماذا عن هذه

587
00:29:34,042 --> 00:29:37,586
ماذا إن اصبحت مثل ذوي القدمين
وبدئت بالمشي؟

588
00:29:40,757 --> 00:29:43,176
نعم, هذا ذهب, جامد, جامد

589
00:29:43,259 --> 00:29:45,178
حسناً سأذهب

590
00:29:46,930 --> 00:29:48,973
قبل أن تبدأي يا "بو" أريد
إخباركِ بأني لا اعلم بمكانها حسناً؟

591
00:29:49,057 --> 00:29:51,893
هناك الكثير من المدمنيين
قد يكون الفاعل أي احد

592
00:29:51,976 --> 00:29:54,312
نعم, انتِ محقه قد يكون أي احد

593
00:29:54,395 --> 00:29:57,565
ولكني افكر بشخص واحد بالذات

594
00:29:57,648 --> 00:30:00,276
شخص كان قوي بما فيه الكفايه
ليمتنع عن هذه التراهات

595
00:30:00,359 --> 00:30:03,154
نعم, نعم, تعنيني؟
نعم, نعم, نعم

596
00:30:03,237 --> 00:30:07,075
نعم, اخذتها كلها, نعم, كشفتيني

597
00:30:07,158 --> 00:30:10,494
جيد, لأني لا اريد أن اجني آلاف الدولارات
أتعلمين؟ لا أريد ذلك

598
00:30:10,578 --> 00:30:13,581
الإنتحار بالمخدرات بعد ما تركتها لسنتين

599
00:30:13,664 --> 00:30:16,542
هي خطه افضل بكثير
يا لي من عبقريه

600
00:30:19,921 --> 00:30:22,048
من الأفضل ان لا تكذبي علي يا عاهره

601
00:30:22,131 --> 00:30:24,508
اعطيني فرصه لعينه حسناً؟

602
00:30:24,592 --> 00:30:27,095
لم تعطني "ماركا" المال

603
00:30:27,178 --> 00:30:30,223
حسناً, ما الذي يفترض علي فعله؟
أتريد مني تحريرك من السجن؟

604
00:30:30,306 --> 00:30:32,934
حسناً هيا يا رجل

605
00:30:33,017 --> 00:30:36,312
انظر يا "درو" بجديه
لا تستطيع لوم كل هذا علي

606
00:30:36,395 --> 00:30:37,981
هل هذا "درو" ؟ اخبريه مرحباً مني

607
00:30:39,273 --> 00:30:41,150
- "درو"
- اخبريه مرحباً مني

608
00:30:41,234 --> 00:30:43,069
ناس ملاعين يا رجل

609
00:30:43,152 --> 00:30:46,280
لم ارغمهم على ركوب سيارة الأجرة

610
00:30:46,364 --> 00:30:48,867
والآن يتصرفان وكأنه خطئي

611
00:30:48,950 --> 00:30:52,030
وكأنه علي الشعور بالسوء
لأن عليهم البقاء في السجن لبضع الليالي

612
00:30:52,036 --> 00:30:54,873
يحب بعض الناس لوم الآخرين بمشاكلهم

613
00:30:54,956 --> 00:30:58,376
مثل ما يلوم أخي كل شيء بأبي

614
00:30:58,459 --> 00:30:59,878
ابتعد عنه

615
00:31:00,962 --> 00:31:02,421
اغتصبني أيضاً

616
00:31:04,048 --> 00:31:06,134
وبلغت جيداً

617
00:31:06,217 --> 00:31:07,343
سأخبرك ماذا

618
00:31:07,426 --> 00:31:09,929
قد يحتاجان هاذان الإثنان
بضع الليالي في السجن

619
00:31:10,013 --> 00:31:13,266
عاهرون متذمرون سخيفون
يتصرفون وكأن العالم يدين لهم

620
00:31:15,643 --> 00:31:16,644
هل هذا هو كل ما تبقى لدينا؟

621
00:31:16,727 --> 00:31:17,979
نعم هذا هو

622
00:31:19,147 --> 00:31:20,523
هذا سيء

623
00:31:22,608 --> 00:31:23,985
اتعلم من ايضاً لعين صغير؟

624
00:31:24,068 --> 00:31:29,240
تلك الفتاه "مونيكا" أتتذكر
تلك الحفله في الجانب الغربي؟

625
00:31:31,075 --> 00:31:32,743
تلك الشقه المليئه بالكتب النادره

626
00:31:32,826 --> 00:31:34,537
نعم, نعم

627
00:31:34,620 --> 00:31:38,041
نعم أرتني نسخه اولى موقعه
من كتاب "العجوز والبحر"

628
00:31:38,124 --> 00:31:39,583
قالت بأنه يقدر بالكثير

629
00:31:39,667 --> 00:31:42,253
اراهن بأن تلك الفتاه اللعينه
 لا تستطيع حتى القراءة

630
00:31:46,424 --> 00:31:48,759
تباً, اتعلمين طريقة الدخول إلى ذلك المبنى؟

631
00:31:48,842 --> 00:31:51,362
نعم, يتركون الباب مفتوح خلال الصباح
لممرن الكلاب

632
00:31:51,429 --> 00:31:53,514
ربما إن جنينا مال كافي من هذه الكتب

633
00:31:53,597 --> 00:31:55,433
سنستطيع مساعدة "درو" و"جو"

634
00:31:55,516 --> 00:31:56,935
نعم قد يكون هذا لطيفاً

635
00:31:58,019 --> 00:32:00,479
أتعلم, لنلعبها بالإذن

636
00:32:03,691 --> 00:32:05,484
بالحق يا "نورما" هيا

637
00:32:05,568 --> 00:32:06,819
ألا تستطيعين إبقاء هذه التراهات
في المطبخ؟

638
00:32:06,903 --> 00:32:09,948
نحن لا نحب المطبخ
نحب "نورما"

639
00:32:10,031 --> 00:32:12,033
انهضي من أرضي

640
00:32:13,201 --> 00:32:15,411
انظروا, "نورما" لا تدرك ما تفعله

641
00:32:16,037 --> 00:32:17,330
بدون إهانه

642
00:32:17,413 --> 00:32:21,875
هذا ليس صحيحاً
لديها قوى

643
00:32:21,960 --> 00:32:24,212
قوى قوية

644
00:32:24,295 --> 00:32:27,715
دعيت إلى "نورما" للخلاص

645
00:32:27,798 --> 00:32:31,552
وسقط الخلاص من السماء

646
00:32:31,635 --> 00:32:33,762
أنا اخبرك

647
00:32:33,846 --> 00:32:38,642
ما فعله "إلفيس" للموسيقى
وما فعله "إيمنيم" للراب

648
00:32:38,726 --> 00:32:43,982
ستفعله "نورما" لشعوذة الغابه

649
00:32:46,192 --> 00:32:47,193
تباً

650
00:32:56,452 --> 00:32:59,288
"لوستشيك"
اتتذكر

651
00:32:59,372 --> 00:33:00,652
ماذا بحق الجحيم؟ حسناً
انصت

652
00:33:00,664 --> 00:33:02,344
اتتذكر عندما قلت بأن الهيروين سُرق؟

653
00:33:02,416 --> 00:33:04,502
- نعم
- حسناً, أنا من سرقه

654
00:33:04,585 --> 00:33:05,586
حسناً والآن

655
00:33:05,669 --> 00:33:07,255
اصبح لدى مدمني الميثان
ونحتاج إستعادته

656
00:33:07,338 --> 00:33:09,798
حسناً انظر يا رجل
أنا آسفه حسناً؟

657
00:33:09,882 --> 00:33:11,467
لم استطع التوديع فأنا مدمنه

658
00:33:11,550 --> 00:33:13,011
يا له من أمر ملائم

659
00:33:13,094 --> 00:33:16,180
هو ليس كذلك في الحقيقه
ليس لي وليس لمن يحيطوني

660
00:33:16,264 --> 00:33:18,744
ألم يقتلك ذلك الشيء؟
ألم يتوقف قلبك؟

661
00:33:18,766 --> 00:33:21,894
إنه ليس أمر عقلاني يا رجل

662
00:33:21,978 --> 00:33:24,563
ولكني أريده خارج هذا المكان
أريد ذلك حقاً

663
00:33:24,647 --> 00:33:26,524
لا استطيع الثقه بك

664
00:33:26,607 --> 00:33:28,484
ستفسدين الامر لكلانا

665
00:33:28,567 --> 00:33:30,861
لن افسد هذا الأمر حسناً؟

666
00:33:30,944 --> 00:33:33,072
لقد قررت

667
00:33:33,156 --> 00:33:34,490
لا اريد الموت مجدداً حسناً؟

668
00:33:34,573 --> 00:33:38,036
لا يوجد ضوء ابيض لي

669
00:33:39,287 --> 00:33:43,166
إن لم نخرج هذه الأشياء من هنا
فستجد طريقها إلي

670
00:33:43,249 --> 00:33:45,168
أو سأجدها, أتعلم؟

671
00:33:45,251 --> 00:33:48,962
أنا مثل كلب الصيد للنسيان

672
00:33:49,755 --> 00:33:51,715
حسناً, النسيان ليس شريك عمل جيد

673
00:33:51,799 --> 00:33:54,093
سيكون الأمر مختلف هذه المره حسناً؟

674
00:33:54,177 --> 00:33:57,180
أقسم ولكن عليك الثقه بي

675
00:34:12,361 --> 00:34:13,404
أهلاً؟

676
00:34:13,487 --> 00:34:15,906
أهلاً, هل تستطيع اخذ هذان المقعدان
ووضعهم هناك

677
00:34:15,989 --> 00:34:18,867
وعندما تأتي الأريكه اريدها
مقابله للجدار هناك شكراً

678
00:34:18,951 --> 00:34:20,078
أهلاً

679
00:34:20,161 --> 00:34:22,913
أهلاً يا "ناتالي" إنه "جو"

680
00:34:22,996 --> 00:34:24,165
كيف هي "ألباني" ؟
(مدينه بنيويورك)

681
00:34:25,374 --> 00:34:27,543
إنها وادي للتكنولوجيا الناشئه
ما الذي تريده؟

682
00:34:27,626 --> 00:34:29,837
تهانيناً لك على فوزك

683
00:34:29,920 --> 00:34:33,924
أنا آسف لأني لم اتصل قريباً
كانت الأمور جنونيه هنا

684
00:34:34,007 --> 00:34:36,260
نعم, سمعت بأنهم سيغلقون المخيم

685
00:34:37,178 --> 00:34:38,346
كيف علمتي ذلك؟

686
00:34:38,429 --> 00:34:42,891
يسمع "جايسون" كل شيء
أنا آسفه جداً يا "جو"

687
00:34:42,975 --> 00:34:46,895
إنها أوقات مظلمه
اوقات مظلمه مظلمه لك

688
00:34:46,979 --> 00:34:49,523
نعم, أوقاتي مظلمه

689
00:34:50,566 --> 00:34:54,487
في الواقع لقد اتصلت لأني
ظننت بأنه ربما تستطيعين التحدث إلى "جايسون"

690
00:34:54,570 --> 00:34:57,490
أتحدث مع "جايسون" عن ماذا
يا علبة البيره؟

691
00:34:58,824 --> 00:35:01,119
عن عدم إغلاق المخيم

692
00:35:01,202 --> 00:35:04,205
ربما يوجد دعم طوارئ أو شيء ما

693
00:35:04,288 --> 00:35:09,001
نعم, هذا ليس في إختصاصه
إنها مشكله فيدراليه

694
00:35:09,085 --> 00:35:12,171
انظري يا "ناتالي" انا اعلم بأنك تكرهيني

695
00:35:12,255 --> 00:35:14,090
و من الواضح..

696
00:35:16,384 --> 00:35:18,344
فكري بالآخرين

697
00:35:18,427 --> 00:35:21,305
- فكري بـ "بيل" "ماكسويل" "فورد"
- أنا آسفه

698
00:35:21,389 --> 00:35:23,557
أنت تعلم بأني سيئه في حفظ الأسامي

699
00:35:23,641 --> 00:35:24,975
"نات؟"

700
00:35:25,058 --> 00:35:26,818
هل استطيع الحصول على نصيحتك حول الأرض؟

701
00:35:26,894 --> 00:35:29,147
تبدو ريفيه قليلاً مع القليل من الـ "كي" لي

702
00:35:29,230 --> 00:35:30,356
ثانيه واحده

703
00:35:31,482 --> 00:35:33,151
أتعلم ماذا يا "جو" ؟ أنا علي الذهاب

704
00:35:33,234 --> 00:35:36,069
ولكن كان من اللطيف التحدث معك

705
00:35:36,154 --> 00:35:39,573
ربما يجب علي التحدث مع "غايفن" بدلاً منك

706
00:35:39,657 --> 00:35:41,117
هل هذا اسم تتذكريه؟

707
00:35:41,867 --> 00:35:44,662
"جافين؟"
فتى الجنس لزوجك

708
00:35:45,288 --> 00:35:48,624
ما الذي تفعله؟ أتحاول تهديدي؟

709
00:35:48,707 --> 00:35:50,083
لا بالطبع لا

710
00:35:50,168 --> 00:35:53,921
أنا فقط اقول, إن اغلق السجن

711
00:35:54,004 --> 00:35:57,758
 لأنكِ جزيتينا قبل
ركضك إلى "ألباني"

712
00:35:57,841 --> 00:36:02,305
فقد اميل لإعلام
المصوتين في منطقتكم

713
00:36:02,388 --> 00:36:07,185
بأن زوجك مختلس شاذ كاذب

714
00:36:07,268 --> 00:36:08,727
هذا مهين

715
00:36:08,811 --> 00:36:12,231
أنا اعلم ذلك, كراهية الشواذ
أمر سيء

716
00:36:12,315 --> 00:36:14,192
استطيع رؤية سبب محافظتك عليه كسر

717
00:36:14,275 --> 00:36:17,611
ما حدث قد حدث يا "جو"

718
00:36:17,695 --> 00:36:20,823
لا توجد عصا سحريه حقاً

719
00:36:20,906 --> 00:36:22,032
أنا اصدقك

720
00:36:22,115 --> 00:36:23,909
إذن ما الفائده؟

721
00:36:23,992 --> 00:36:25,077
لا أعلم

722
00:36:25,161 --> 00:36:27,079
حس العداله ربما؟

723
00:36:27,163 --> 00:36:28,789
أوقات مظلمه

724
00:36:28,872 --> 00:36:30,791
سآخذ تسلياتي من أين ما يأتو

725
00:36:30,874 --> 00:36:35,003
عليك ان ترى الأمور من وجهة نظر أصغر
يا "جو"

726
00:36:35,087 --> 00:36:38,090
انا في منصب يسمح لي بالقيام
بالتغيرات الجيده لمعظم الناس

727
00:36:38,174 --> 00:36:39,925
احرقي في الجحيم يا "ناتالي"

728
00:36:41,802 --> 00:36:43,304
"كاتيا"

729
00:36:44,513 --> 00:36:48,100
كل ما أريده لك هو بأن تكوني سعيده

730
00:36:54,357 --> 00:36:55,483
لا أعلم لماذا

731
00:36:55,566 --> 00:36:58,736
ولكننا فقدنا المشاعر التي
كانت لدينا في البدايه

732
00:37:06,327 --> 00:37:08,537
لم تكن لنا مشاعر حقيقيه في البدايه قطاً

733
00:37:08,621 --> 00:37:10,873
لأنك لست الرجل الذي اخبرتني
بأنك عليه في الإنترنت

734
00:37:10,956 --> 00:37:12,750
لقد خدعتني

735
00:37:13,709 --> 00:37:14,960
خدعتك؟

736
00:37:32,728 --> 00:37:34,688
أنت لست طبيب نفسي حقيقي

737
00:37:35,188 --> 00:37:38,942
أنت لا تذهب للأوبرا
وأنت لست مضحكاً

738
00:37:42,571 --> 00:37:43,864
وأنت تصرخ

739
00:37:58,337 --> 00:38:00,673
لا يمكن ترجمته

740
00:38:04,092 --> 00:38:07,220
انظري, انا لم اكن الزوج المثالي

741
00:38:08,306 --> 00:38:11,350
ولكنه لا يوجد خطب بنا
لا نستطيع حله معاً

742
00:38:11,434 --> 00:38:14,937
لا, إن الأمر متأخر
أنا استحق رجل أفضل منك يا "سام"

743
00:38:15,020 --> 00:38:19,024
اعطني فرصه لعينه
تستحقين؟ تستحقين؟

744
00:38:19,107 --> 00:38:21,193
أنت عروسه من البريد

745
00:38:21,277 --> 00:38:22,903
أنا لست عروسه من البريد

746
00:38:43,799 --> 00:38:45,884
فماذا إن كان يشكل لعابه بحيره صغيره؟

747
00:38:45,968 --> 00:38:47,288
هو يعتني بكِ أليس كذلك؟

748
00:38:47,345 --> 00:38:49,972
هو يعتني بوالدتك
وهو وسيم وهو لطيف

749
00:38:50,055 --> 00:38:51,724
وعلى الأقل هو يحاول

750
00:38:51,807 --> 00:38:54,017
وهذا اكثر مما استطيع القول عنك

751
00:39:09,617 --> 00:39:10,784
أهلاً

752
00:39:14,497 --> 00:39:16,665
انهضي

753
00:39:16,749 --> 00:39:17,958
ماذا؟

754
00:39:20,336 --> 00:39:21,504
انهضي

755
00:39:28,969 --> 00:39:30,638
أنتِ منتشيه

756
00:39:30,721 --> 00:39:34,182
لا, ماذا؟ لا

757
00:39:34,266 --> 00:39:37,978
أنا فقط لم انم جيداً مؤخراً

758
00:39:38,729 --> 00:39:41,106
انظري, سأعطيك فرصه اخيره

759
00:39:41,189 --> 00:39:45,068
اما ان تخبريني بمكان المخدرات

760
00:39:45,152 --> 00:39:47,696
أو ستتعفنين في الحبس المشدد
طوال فترة عقوبتك

761
00:39:47,780 --> 00:39:49,782
هذا ليس خيار جيداً

762
00:39:49,865 --> 00:39:52,242
ما الخيار الغير الجيد؟

763
00:39:52,325 --> 00:39:54,077
تباً

764
00:39:55,788 --> 00:39:56,830
هيا

765
00:39:56,914 --> 00:39:58,874
تباً

766
00:40:10,594 --> 00:40:11,595
هل هذه هي؟

767
00:40:12,888 --> 00:40:13,889
نعم

768
00:40:17,518 --> 00:40:20,771
لا تفعل.. هذا صدري

769
00:40:20,854 --> 00:40:22,189
كاذبه

770
00:40:22,272 --> 00:40:25,358
هذا ليس صدراً
سأعطي "كابوتو" هذا

771
00:40:26,735 --> 00:40:30,072
لما وضعت صدرها في سروالك؟

772
00:40:30,155 --> 00:40:31,782
سيأخذها لنفسه

773
00:40:33,451 --> 00:40:35,744
اصمتي

774
00:40:35,828 --> 00:40:40,040
إن اخبرتي أي احد بهذا سأقتلك

775
00:40:40,123 --> 00:40:41,333
بالقتل

776
00:40:42,543 --> 00:40:43,752
أتفهمين؟

777
00:40:52,761 --> 00:40:55,806
يا للمسيح هذا يكفي
لقتل حيوان منوي لحوت

778
00:40:55,889 --> 00:40:58,559
حسناً, جهز رمحك

779
00:41:06,233 --> 00:41:07,776
ما مشكلتك يا رجل؟

780
00:41:07,860 --> 00:41:10,403
هذا ليس لك, لقد انتهيتي
أتتذكرين؟

781
00:41:10,488 --> 00:41:13,073
انظر, اني أودعه فقط

782
00:41:14,032 --> 00:41:15,033
مجدداً؟

783
00:41:15,117 --> 00:41:17,453
كم من الوداع تحتاجين؟

784
00:41:17,536 --> 00:41:20,163
يا للمسيح أنت مثل "الجولم" والخاتم

785
00:41:20,247 --> 00:41:24,334
أنتِ شخص افضل بدون الهيروين

786
00:41:24,417 --> 00:41:26,294
لم تراني بالهيروين من قبل

787
00:41:26,378 --> 00:41:27,630
فهمت الصوره

788
00:41:30,048 --> 00:41:31,174
هل ستخبرين "بو" بهذا؟

789
00:41:31,258 --> 00:41:34,970
أعني, ربما علي فعل ذلك
ولكن تباً لذلك إنها "بو" اتعلم؟

790
00:41:35,763 --> 00:41:36,930
لا تخبريها

791
00:41:37,014 --> 00:41:39,182
حمقى اقل لإفساد العمليه

792
00:41:40,768 --> 00:41:42,770
في الواقع, هذا الذي نفعله امر جيد

793
00:41:42,853 --> 00:41:43,896
التخلص من هذه التراهات

794
00:41:43,979 --> 00:41:46,482
لا أحب فكرة كونك انت او اي
احد السيدات الآخرين هنا

795
00:41:46,565 --> 00:41:47,775
تدمنون لهذا السم

796
00:41:47,858 --> 00:41:50,819
ولكن لا بأس بحمقى ما من "يوتيكا" ؟

797
00:41:50,903 --> 00:41:52,445
لا نعرفهم

798
00:41:53,531 --> 00:41:54,823
هيا

799
00:41:55,908 --> 00:41:57,993
يا له من تفكير مريض لديك هناك

800
00:42:03,832 --> 00:42:06,752
يا "جوريرا" لقد عاد ذلك الضابط

801
00:42:07,545 --> 00:42:08,962
الوسيم؟

802
00:42:09,046 --> 00:42:10,673
نعم في الخارج

803
00:42:10,756 --> 00:42:12,841
رائحته جيده أيضاً

804
00:42:23,602 --> 00:42:24,853
هل استطيع مساعدتكِ؟

805
00:42:27,480 --> 00:42:28,691
لا

806
00:42:34,863 --> 00:42:35,864
أهلاً

807
00:42:35,948 --> 00:42:37,074
ماذا؟

808
00:42:37,157 --> 00:42:39,451
نحن نعلم اين تستطيع إيجاد مخدرات

809
00:42:39,535 --> 00:42:40,953
أستشين بشخص ما؟

810
00:42:41,036 --> 00:42:44,414
نعم ولكن ليس شخص منا
بل منكم

811
00:42:44,497 --> 00:42:46,166
تحركوا يا سجناء

812
00:42:46,249 --> 00:42:48,501
- نعم ولكن
- سمعتيني

813
00:42:52,590 --> 00:42:54,430
- ألا تريد دليل على الأقل؟
- تحركي

814
00:42:54,507 --> 00:42:56,301
حسناً, حسناً

815
00:42:59,680 --> 00:43:02,390
قسم الكهرباء, ابحث في قسم الكهرباء

816
00:43:02,474 --> 00:43:03,976
و في "لوستشيك"

817
00:43:10,023 --> 00:43:11,942
- اسحبي شعري
- ماذا؟

818
00:43:12,025 --> 00:43:13,485
اسحبي شعري فقط

819
00:43:16,154 --> 00:43:17,489
آسفه

820
00:43:17,573 --> 00:43:20,367
لا, لا تعتذري يا "أليكس"

821
00:43:20,450 --> 00:43:22,578
فقط افعلي مثل...

822
00:43:22,661 --> 00:43:24,121
يا إلهي

823
00:43:25,413 --> 00:43:27,124
لا, يبدو الامر غريباً الآن

824
00:43:27,207 --> 00:43:28,834
الأمر ليس نفسه
الأمر ليس نفسه

825
00:43:28,917 --> 00:43:31,253
ليس نفسه.. الأمر غريب فقط

826
00:43:31,336 --> 00:43:33,130
لا أحب..

827
00:43:36,508 --> 00:43:38,551
لا أريد إيذائك

828
00:43:44,683 --> 00:43:46,685
العاطفه اللعينه

829
00:43:46,769 --> 00:43:48,311
كنت اعلم بأن حضور ذلك
الصف فكره سيئه

830
00:43:49,647 --> 00:43:52,524
ما الذي سنفعله الآن إن
لم نستطع ممارسة جنس الكراهيه

831
00:43:54,067 --> 00:43:55,694
عناق الكراهيه؟

832
00:43:55,778 --> 00:43:59,281
لا أظن بأن هذا شيء حقيقي

833
00:44:00,824 --> 00:44:04,119
لم يسمع منه أحد
لابد من انه حصل على وظيفه جديده

834
00:44:04,202 --> 00:44:06,163
رجل جميل مثله لديه خيارات كثيره

835
00:44:06,246 --> 00:44:07,956
- لديه ساق واحده
- نعم ولكن..

836
00:44:08,040 --> 00:44:09,708
الوجه الجميل يعادل ألف ساق

837
00:44:09,792 --> 00:44:11,126
أهلاً

838
00:44:11,209 --> 00:44:14,129
هل أخبرك سجين شيء ما
عن المخدرات؟

839
00:44:15,213 --> 00:44:16,214
شيء مثل ماذا؟

840
00:44:16,298 --> 00:44:17,883
بأنه توجد مخدرات في قسم الكهرباء

841
00:44:17,966 --> 00:44:21,469
أتريد منا تفتيش الضباط الآن؟
ألا نحظى بما فيه الكفايه من السوء

842
00:44:22,429 --> 00:44:23,681
اعلمتِ بهذا ايضاً؟

843
00:44:23,764 --> 00:44:26,224
تلك الغبيات كانا يثرثران
حول المخيم كله

844
00:44:26,308 --> 00:44:29,602
ولما لم يفعل أي منكم وظيفته
وقرر الأمر؟

845
00:44:29,687 --> 00:44:33,523
لديكم مسؤوليه وهي المحافظه على
أمانة ومصلحة هؤلاء السجناء

846
00:44:33,606 --> 00:44:37,527
ماذا عن مسؤوليتك تجاهنا؟

847
00:44:37,610 --> 00:44:40,170
لدي إبنه في البيت
وأنت لا تريد اخباري بما يحدث

848
00:44:40,197 --> 00:44:42,825
لأعلم إن كان يجب علي البحث
عن وظيفه اخرى

849
00:44:42,908 --> 00:44:44,702
ضع شطيرتك

850
00:44:44,785 --> 00:44:45,786
لماذا؟

851
00:44:45,869 --> 00:44:49,247
لأني قلت ذلك ولأنك
ستفعل مثل ما امرت

852
00:44:49,331 --> 00:44:52,209
وإلا ستخلي خزانتك اليوم

853
00:44:56,296 --> 00:44:57,672
أنا آسف

854
00:44:59,800 --> 00:45:01,343
سيغلق السجن

855
00:45:02,344 --> 00:45:07,140
ولكني احتاج من جميعكم
الإستمرار بالقيام بوظائفكم حتى يفعل

856
00:45:08,308 --> 00:45:09,351
هل تفهموني؟

857
00:45:10,477 --> 00:45:12,104
هل تفهموني؟

858
00:45:16,066 --> 00:45:18,986
والآن ستأتي معي أنا و"دونالدسون"

859
00:45:19,069 --> 00:45:21,238
وسنقوم ببحث هل هذا واضح؟

860
00:45:22,906 --> 00:45:23,949
نعم يا سيدي

861
00:45:24,032 --> 00:45:26,326
جيد لنذهب

862
00:45:26,409 --> 00:45:28,161
تستطيع اخذ شطيرتك

863
00:45:29,162 --> 00:45:30,914
أتريد منا المجيء؟

864
00:45:31,999 --> 00:45:33,333
لا

865
00:45:34,877 --> 00:45:36,003
جيد

866
00:45:38,171 --> 00:45:40,799
يا "لوستشيك"

867
00:45:40,883 --> 00:45:44,386
ألا تقلق بترك الحواسيب مع السجناء؟

868
00:45:44,469 --> 00:45:47,639
حسناً, ربما إن كان أيٌ منكم
متفوق في التكنولوجيا أو آسيوي

869
00:45:47,722 --> 00:45:48,891
ولكننا نفحص ذلك

870
00:45:50,308 --> 00:45:51,894
تعالي إلى هنا يا "نيكلز"

871
00:45:51,977 --> 00:45:54,729
أريد أن اريكِ خدعه بالمفتاح

872
00:46:00,152 --> 00:46:02,195
لقد تمت

873
00:46:02,279 --> 00:46:04,119
قال "مارك" بأنها افضل شيء قد جربه

874
00:46:04,156 --> 00:46:05,657
إذن انت رجل سعيد؟

875
00:46:05,740 --> 00:46:08,118
سعيد؟ تباً للسعاده انا غني

876
00:46:08,201 --> 00:46:09,744
لا تنفقه جميعاً في مكان واحد حسناً؟

877
00:46:09,828 --> 00:46:10,954
لن افعل

878
00:46:12,205 --> 00:46:13,999
سأذهب إلى كازينو في "أونيدا"

879
00:46:14,082 --> 00:46:16,084
سأذهب للإستثمار

880
00:46:16,168 --> 00:46:17,585
هل انت متأكد من انها فكره جيده؟

881
00:46:17,669 --> 00:46:19,587
المال الخائف لا يجني على أي مال

882
00:46:21,339 --> 00:46:23,801
لا تنسى وضع حصتي في مندوبي حسناً؟

883
00:46:23,884 --> 00:46:24,927
لك الأمر يا شريكه

884
00:46:27,888 --> 00:46:31,016
على أقدامكم يا سجناء
قفوا في خط

885
00:46:31,099 --> 00:46:32,267
ما الذي يحدث؟

886
00:46:32,893 --> 00:46:35,312
 تفتيش مخدرات, هل أنت منتشي؟

887
00:46:35,395 --> 00:46:37,856
أرجوك, منتشي من الحياه ربما

888
00:46:37,940 --> 00:46:40,984
دخنت وعاء كبير من الحياه قبل
مجيئي إلى هنا

889
00:46:41,902 --> 00:46:43,987
مضحك, إبحث في مكتبه

890
00:46:44,071 --> 00:46:46,907
كنت امزح فقط ولكن
حسناً, انطلق

891
00:47:03,131 --> 00:47:05,508
وجدت شيء, يبدو مثل الكوكاين

892
00:47:05,592 --> 00:47:07,052
لا

893
00:47:07,135 --> 00:47:10,680
إنه هيروين مع العلك

894
00:47:12,557 --> 00:47:16,061
هيروين. علمت دائماً بأنك أخرق
ولكن لم اظن قط بأنك مدمن

895
00:47:16,144 --> 00:47:17,938
لماذا تظن بأنه أنا؟

896
00:47:18,688 --> 00:47:20,190
إنه اسفل مكتبك

897
00:47:20,273 --> 00:47:22,025
لدى الجميع منفذ لمكتبي

898
00:47:22,109 --> 00:47:23,526
هذا لا يعني شيء

899
00:47:23,610 --> 00:47:25,403
إنها هي, هي المدمنه اللعينه

900
00:47:25,487 --> 00:47:27,990
من انا؟ قد يكون أي شخص

901
00:47:28,949 --> 00:47:30,492
أنت قذر

902
00:47:30,575 --> 00:47:32,119
قذر؟ حقاً؟

903
00:47:32,202 --> 00:47:33,828
أستخاطبني هكذا؟

904
00:47:33,912 --> 00:47:35,580
أنا لا اتعاطى المخدرات يا رجل

905
00:47:35,663 --> 00:47:39,292
كنت ادخن الماريجوانا
ولكنها كانت تجعلني مضطرب

906
00:47:39,376 --> 00:47:42,545
والميثان أيضاً ولكن الهيروين؟ تباً لا

907
00:47:42,629 --> 00:47:44,006
إنها هي

908
00:47:44,089 --> 00:47:46,174
ما هذا؟ هذا نفاق
ليس لديك أي دليل

909
00:47:46,258 --> 00:47:47,342
اهدئي

910
00:47:47,885 --> 00:47:49,405
إنها هي لقد كنت أشك بها
منذ مده

911
00:47:55,433 --> 00:47:56,726
حسناً

912
00:47:57,852 --> 00:48:00,230
خذوها إلى اسفل التله

913
00:48:00,313 --> 00:48:01,731
- ماذا؟
- لقد انتهيتي

914
00:48:01,814 --> 00:48:03,483
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

915
00:48:03,566 --> 00:48:05,903
ماذا بحق الجحيم يا سيد "كابوتو" ؟

916
00:48:05,986 --> 00:48:08,530
سيد "كابوتو" انتظر, انتظر, انتظر

917
00:48:08,613 --> 00:48:12,450
انتظر, الحراسه المشدده؟ تباً تباً

918
00:48:12,534 --> 00:48:14,912
نحن لن نتحمل هذا

919
00:48:14,995 --> 00:48:19,124
إن احضرتم المخدرات إلى هنا
ستنالون العقوبات

920
00:48:20,333 --> 00:48:21,709
نعم

921
00:48:25,213 --> 00:48:26,673
سيأخذونها

922
00:48:26,756 --> 00:48:28,516
ليكن هذا درس لكم جميعاً

923
00:48:28,591 --> 00:48:30,677
تدمر المخدرات الحياه

924
00:48:30,760 --> 00:48:33,388
ولا تثقوا بمدمن لعين

925
00:48:43,773 --> 00:48:46,484
وحتى لو سقطت تهم السرقه

926
00:48:46,568 --> 00:48:48,570
كنت تحملين الكثير من الهيروين

927
00:48:49,821 --> 00:48:52,950
ما زلت تنظرين إلى 5 أو 10 سنين
حتى لو حصلنا على حجه

928
00:48:57,955 --> 00:48:59,206
عشر سنين؟

929
00:49:00,498 --> 00:49:01,618
أي نوع من الحجج هذه؟

930
00:49:01,624 --> 00:49:03,626
سنعمل على إخفاض عقوبتك

931
00:49:05,587 --> 00:49:09,007
إلى ماذا؟ 8 سنين فقط؟

932
00:49:09,091 --> 00:49:11,051
هل احصل على كوب مجاني ايضاً؟

933
00:49:11,926 --> 00:49:15,013
هذا.. هذا رائع فقط أليس كذلك؟

934
00:49:15,097 --> 00:49:18,058
هذا, هذا الرجل كلاسيكي

935
00:49:18,141 --> 00:49:20,018
حسناً اتري, اولاً تنحنين بالإتجاه المعاكس

936
00:49:20,102 --> 00:49:22,562
ومن ثم انا من ينتهي به الأمر

937
00:49:22,645 --> 00:49:24,982
هذه افضل نتيجه قد تأتي يا "نيكي"

938
00:49:25,065 --> 00:49:26,745
نعم, ربما لو فعلِ شيئاً ما

939
00:49:26,774 --> 00:49:29,777
لا أعلم, ربما إن فعلت شيء مبكراً
لما كانت الأمور بهذا السوء

940
00:49:29,861 --> 00:49:31,071
عن ما تتحدثين؟ ماذا؟

941
00:49:31,154 --> 00:49:32,697
هيا حسناً؟

942
00:49:32,780 --> 00:49:35,033
لدي مشكله

943
00:49:35,117 --> 00:49:37,702
واحتجت المساعده ولكنكِ اعطيتيني المال

944
00:49:37,785 --> 00:49:40,122
أعطيتكِ المال كي لا تسرقي

945
00:49:40,205 --> 00:49:42,249
ومن الواضح بأنه لم يكن كافياً

946
00:49:42,332 --> 00:49:45,502
ما الذي كان يفترض علي فعله يا "نيكي" ؟
حبسك في قمة برج؟

947
00:49:46,753 --> 00:49:49,881
جميع الإصلاحيات وجميع الوعود

948
00:49:49,964 --> 00:49:52,300
ولا يقتصر الأمر على المخدرات فقط

949
00:49:52,384 --> 00:49:54,177
إنه شيء ما بطريقة تصميمك

950
00:49:54,261 --> 00:49:58,890
لديكِ عطش لا يمكن إيقافه للتدمير الذاتي

951
00:50:00,017 --> 00:50:02,435
وأتعلمي, يوماً من الأيام سيحدث ذلك

952
00:50:02,519 --> 00:50:04,979
على الجانب المشرق
سأذهب إلى السجن

953
00:50:05,063 --> 00:50:08,733
إذن كما تعلمين, سأكون خارج شعرك

954
00:50:08,816 --> 00:50:10,860
أتظنين بأن هذا يجعلني سعيده؟

955
00:50:10,943 --> 00:50:13,196
لا أعلم, لا أعلم

956
00:50:14,531 --> 00:50:17,075
أنا امك, أنا احبك

957
00:50:17,159 --> 00:50:19,452
ولكني لست نداً لكِ

958
00:50:20,953 --> 00:50:23,248
لا احد يستطيع إنقاذك إلا نفسك
في هذه النقطه يا "نيكي"

959
00:50:23,331 --> 00:50:24,916
تستطيعين ان تختاري إما ان تنقذي نفسك

960
00:50:24,999 --> 00:50:28,920
أو تستطيعين جعل هذا الشيء
يستمر حتى يقتلك

961
00:50:29,003 --> 00:50:30,797
أنا لست العدو

962
00:50:32,006 --> 00:50:33,425
لم اكن قطاً

963
00:50:35,635 --> 00:50:36,928
صحيح

964
00:50:45,019 --> 00:50:47,605
تبدو متعباً, يوم قاسي في العمل؟

965
00:50:48,815 --> 00:50:50,233
ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟

966
00:50:52,152 --> 00:50:53,486
ما هذا؟

967
00:50:53,570 --> 00:50:56,114
خطة عمل, للإداره وللتصحيحات

968
00:50:57,282 --> 00:50:59,159
إنها شركة سجن

969
00:50:59,242 --> 00:51:01,703
كانوا يراقبون المكان حول "ليتشفيلد" قبل عام

970
00:51:01,786 --> 00:51:05,165
يبحثون للحصول على سجن نساء
ولكننا لم نقابل متطلباتهم

971
00:51:05,248 --> 00:51:07,041
ولما سيختلف الوضع الآن؟

972
00:51:07,125 --> 00:51:09,794
لأنك الآن تعلم متطلباتهم

973
00:51:09,877 --> 00:51:11,963
اتصل بهم ونظم جوله

974
00:51:12,046 --> 00:51:14,466
ومن ثم ماذا؟ اكذب؟

975
00:51:15,633 --> 00:51:17,885
وظننت بأن وظيفتي ستكون سهله

976
00:51:22,390 --> 00:51:24,226
وداعاً يا علبة البيره

977
00:51:24,309 --> 00:51:25,852
سأراك يا ذات الأنياب

978
00:51:38,448 --> 00:51:41,075
- "نيكي" يا عزيزتي ما الذي يحدث؟
- ابتعدوا

979
00:51:41,159 --> 00:51:42,279
احتاج التحدث إليها

980
00:51:42,327 --> 00:51:43,870
احتاج التحدث إليها

981
00:51:43,953 --> 00:51:45,955
أنا امها تباً

982
00:51:46,038 --> 00:51:48,082
ما الذي حدث يا "نيكي" ؟
من أين اتت هذه؟

983
00:51:48,166 --> 00:51:49,376
ظننت بأن احوالك جيده

984
00:51:49,459 --> 00:51:50,710
أنا فاشله ألست كذلك؟

985
00:51:50,793 --> 00:51:52,795
كنتِ تعلمين بأنكِ تستطيعين
المجيء إلي إن كنتِ تعانين

986
00:51:52,879 --> 00:51:54,422
- أعلم ذلك
- إذن لماذا لم تفعلي؟

987
00:51:54,506 --> 00:51:56,799
لأن هذا ليس ما افعله حسناً؟
أنا احبك

988
00:51:59,136 --> 00:52:00,720
أحبك ايضاً

989
00:52:33,127 --> 00:52:35,213
اسفل التله إلى الحراسه المشدده

990
00:52:35,297 --> 00:52:36,298
حسناً

991
00:52:45,557 --> 00:52:46,641
أهلاً يا "نيكولز"

992
00:52:48,935 --> 00:52:51,979
أردتِ الخروج والآن ستخرجين

993
00:52:52,980 --> 00:52:55,024
نعم, يا لهذا

994
00:52:55,107 --> 00:52:58,110
انظري إلى الجانب المشرق

995
00:52:58,195 --> 00:52:59,571
لا تستطيع الامور ان تصبح اسوء

996
00:53:01,030 --> 00:53:04,617
لا اعلم بذلك يا "بين" انا واسعة الحيله

997
00:53:04,701 --> 00:53:06,828
حسناً تعلمين

998
00:53:07,995 --> 00:53:09,395
هل ودعتِ جماعتكِ؟

999
00:53:09,456 --> 00:53:10,790
أي جماعه؟

1000
00:53:10,873 --> 00:53:13,376
الإسحاقيات وأمك

1001
00:53:13,460 --> 00:53:15,169
ليست "ريد" أمي

1002
00:53:16,956 --> 00:53:18,167
لن اتمنى ذلك لها

1003
00:53:19,424 --> 00:53:20,925
لن اتمنى ذلك لأي احد

1004
00:53:26,337 --> 00:54:09,349
أتمنى ان تكون الترجمه قد نالت إعجابكم
IG : Outofthewaves

