﻿1
00:00:14,427 --> 00:01:12,427
:  تعديل التوقيت
<font color="#ffff00">OzOz</font>

2
00:01:22,958 --> 00:01:24,043
لا

3
00:01:25,252 --> 00:01:27,922
لا تقفي, أنا جيده شكراً

4
00:01:30,090 --> 00:01:33,719
حسناً حسناً "الأذرع والرجل" لـ
"بيرنارد شو"

5
00:01:33,803 --> 00:01:35,012
هل قرأته من قبل؟

6
00:01:36,180 --> 00:01:41,936
بعدما تركه حادث نشر بدون ذراع

7
00:01:42,019 --> 00:01:46,023
ينطلق الرجل إلى رحله ليستكشف نفسه

8
00:01:46,106 --> 00:01:50,277
ليدرك بأن الأقدام تستطيع فعل
كل ما تفعله الأذرع

9
00:01:50,360 --> 00:01:52,404
هل هذا هو ما تفعلينه طوال اليوم؟

10
00:01:52,487 --> 00:01:55,365
حسناً, لدي موعد لقيلوله لاحقاً ايضاً

11
00:01:55,449 --> 00:01:57,910
لابد من انه يعني بـ الأذرع اسلحه

12
00:01:59,369 --> 00:02:01,371
قد يعني كلاهما أتعلمين؟

13
00:02:01,455 --> 00:02:03,457
ليس لدى الرجل أذرع

14
00:02:03,541 --> 00:02:05,876
فيجب عليه ان يدرك طريقة
حمل اسلحته بأقدامه

15
00:02:05,960 --> 00:02:08,087
توقفي يا العاهره

16
00:02:08,170 --> 00:02:10,548
أليس لديك شيء افضل لتفعليه لنفسك؟

17
00:02:12,132 --> 00:02:14,885
ألم تنصتي إلى جزء القيلوله؟

18
00:02:14,969 --> 00:02:20,725
انتِ محظوظه لأن الصيانه مذريه

19
00:02:20,808 --> 00:02:26,313
عليكِ رؤية ما يتراكم في زوايا الحمامات

20
00:02:26,396 --> 00:02:30,192
مباني صغيره مصنوعه من شعر العانه وشيء ما

21
00:02:30,275 --> 00:02:33,946
لتعيش العناكب والبكتريا فيها وتنمو

22
00:02:34,029 --> 00:02:35,447
حسناً, أتري لقد اتخذتِ اسلوب معاصر صحيح؟

23
00:02:35,530 --> 00:02:40,077
لقلت غابه من الشعر العانه
والعناكب تقفز من شعره لشعره أخرى

24
00:02:40,160 --> 00:02:44,456
والبكتريا تقول تباً يمطر المكان هنا كثيراً
اذهبوا عني

25
00:02:44,539 --> 00:02:47,084
هل سمعتِ عن الوظيفه الجديده؟

26
00:02:47,167 --> 00:02:49,837
من المفترض بأنها تدفع دولار واحد للساعه

27
00:02:49,920 --> 00:02:51,463
دولار في الساعه؟

28
00:02:51,546 --> 00:02:53,924
تباً, مهما كان ذلك لابد من انها
اسوء من مدينة شعر العانه

29
00:02:54,008 --> 00:02:55,718
إنها مدينة شعر العانه الآن؟

30
00:02:55,801 --> 00:02:59,179
ألم يخدعكِ هذا المكان بما فيه الكفايه
مع تراهات معرض الوظائف ذلك؟

31
00:02:59,263 --> 00:03:01,849
اعذريني, توقفي

32
00:03:01,932 --> 00:03:08,188
حصلت على علبتي بيبسي بالكرز
بسبب ذلك الإنتصار وايضاً حقوق التفاخر

33
00:03:08,272 --> 00:03:12,773
تباً لذلك يا رجل
هذه الوظيفه سيئه أتعلمين؟

34
00:03:12,775 --> 00:03:16,196
أعني بأنها تستحق اكثر من دولار في الساعه

35
00:03:16,280 --> 00:03:19,242
لا تستطيعي وضع سعر على الـ
"إنتسبانونوج"

36
00:03:19,640 --> 00:03:20,826
هذا يعني الإسترخاء

37
00:03:20,910 --> 00:03:24,705
وضعتي قضيتك, سأذهب لأخذ
رشفه من وعاء عسلي

38
00:03:24,789 --> 00:03:28,709
إنها الثامنه صباحاً, ستثملين من الآن؟

39
00:03:29,919 --> 00:03:32,546
إنها دائماً الساعه الخامسه في السجن

40
00:03:43,724 --> 00:03:45,392
ما اللعنه؟

41
00:03:52,274 --> 00:03:53,901
ما الذي يحدث؟

42
00:03:56,320 --> 00:03:58,197
تمت سرقت عسلي

43
00:03:58,280 --> 00:04:01,200
ويني الدبدوب: حكايات من الحي الفقير

44
00:04:01,283 --> 00:04:05,663
- كانت هذه مملؤه البارحه
- ربما أخذها حيوان ما

45
00:04:05,746 --> 00:04:07,539
لقد نسيتي بأننا نعيش مع
مجموعة لصوص

46
00:04:07,622 --> 00:04:08,708
يا رجل

47
00:04:10,055 --> 00:04:11,140
أهلاً يا رئيس

48
00:04:11,919 --> 00:04:15,297
ما زلت لم اسمع شيء من رؤساء هذه
الشركه عن فوائدنا

49
00:04:15,380 --> 00:04:19,218
ولقد حصلت أخيراً على وصفتي من على الشبكه
بخطتنا القديمه

50
00:04:19,301 --> 00:04:22,304
اضطررت لأن ادفع لابنة اختي
خمسين دولار لتساعدني

51
00:04:22,387 --> 00:04:25,474
أرجوك, ارجوك بأنه لن تكون
هناك أي تغييرات

52
00:04:25,557 --> 00:04:26,976
لم اسمع شيئاً

53
00:04:27,727 --> 00:04:31,146
حصلت الحجره "سي" على أفرشتهم الجديده اليوم

54
00:04:31,230 --> 00:04:33,648
وأيضاً أبواب لكل الحمامات

55
00:04:34,734 --> 00:04:39,363
خداع, أنا اعلم بذلك
ولا اثق بهم

56
00:04:42,783 --> 00:04:47,496
هل عبرتم انتما الإثنان من الباب
لوظيفه مدفوعه هذا الصباح؟

57
00:04:48,413 --> 00:04:49,623
نعم

58
00:04:50,665 --> 00:04:51,834
عفواً

59
00:04:57,339 --> 00:05:00,634
- هل كل شيء بخير؟
- احتجت التبريد

60
00:05:00,718 --> 00:05:02,762
بدأت اتعرق في أماكن لم اعلم
بأنها تتعرق

61
00:05:02,845 --> 00:05:05,264
حسناً, ضعي مكعب ثلج في حمالة صدرك
وعودي للعمل

62
00:05:05,347 --> 00:05:07,767
علي إحضار ارقام المخزن هذه
للرجال الجدد بالساعه الثالثه

63
00:05:07,850 --> 00:05:09,684
أين "نورما" ؟ ظننت بأنها ستساعد

64
00:05:10,936 --> 00:05:14,148
سمعت بأن لدى بعض السجون
وظائف تتعلم فيها محاربة الحرائق

65
00:05:14,231 --> 00:05:15,482
ربما هذه هي الوظيفه

66
00:05:15,565 --> 00:05:17,317
تريدين محاربة الحرائق؟

67
00:05:17,401 --> 00:05:21,179
لا. ولكني سأتظاهر بالتعلم لدولار في الساعه

68
00:05:21,181 --> 00:05:23,866
لن امانع التعامل مع خرطوم كبير

69
00:05:23,949 --> 00:05:25,993
سمعت بأنهم سينشئون مركز إتصالات

70
00:05:27,619 --> 00:05:31,331
بصوتي المثير سأحقق عموله كثيره

71
00:05:31,415 --> 00:05:32,457
عموله؟ صحيح

72
00:05:32,541 --> 00:05:35,210
تحصلين على 10% من لا شيء
لكل لا شيء تفعلينه

73
00:05:35,294 --> 00:05:39,131
انظروا, لن يتقدم احد هنا
للوظيفه الجديده فهمتوا؟

74
00:05:40,460 --> 00:05:42,420
لدينا شيء جيد يجري هنا

75
00:05:45,792 --> 00:05:49,433
يا "نورما" بطاطا واحده, بطاطا ثانيه
ابدأي بالعد

76
00:05:49,516 --> 00:05:51,435
وعلى الباقي منكم تقطيع الجزر

77
00:05:51,518 --> 00:05:54,897
وكونوا شاكرين بأنكم لا تنظفون
الحمامات بعد الآن

78
00:05:56,648 --> 00:05:58,317
ما الذي لديكِ هنا؟

79
00:06:00,277 --> 00:06:03,666
اصبحتِ تعملين لوحدكِ الآن؟ لا؟ صحيح

80
00:06:04,104 --> 00:06:07,534
إذهبي وعدي هذه مع الأخريات الآن

81
00:06:07,617 --> 00:06:09,244
احتاج ارقام

82
00:06:10,495 --> 00:06:13,373
ماذا لو كانت شيء مثل
إلتقاط النفايات من جانب الطريق

83
00:06:13,457 --> 00:06:15,000
لا يدفعون هذا الكم من المال لعمل
حمقى كهذا

84
00:06:15,084 --> 00:06:18,879
لا, مهما كان الأمر فسيتطلب مهاره ودهاء

85
00:06:18,963 --> 00:06:20,589
حقاً وبما ستدهشيهم؟

86
00:06:20,672 --> 00:06:22,174
مهارات الكحل الخاصه بكِ؟

87
00:06:22,257 --> 00:06:26,178
أو دهائك عن كم كلمه
تقافي "كئابه" في أغاني الإيمو الخاصه بكِ؟

88
00:06:26,261 --> 00:06:29,598
تباً لك ولوجهك العبوس الغبي
لم نأخذ طفلك منك حسناً؟

89
00:06:29,681 --> 00:06:31,391
حقاً؟ عليكِ ان لا تتحدثي عما لا تعلمين

90
00:06:31,475 --> 00:06:32,559
عليكِ ان تصمتي

91
00:06:32,642 --> 00:06:33,685
على الأقل لدي طموح

92
00:06:33,768 --> 00:06:34,769
يا مقبلة المؤخرات

93
00:06:34,854 --> 00:06:36,856
طموح؟ هل هذا ما تطلقين على
اضطراب نقص الإنتباه لديكِ؟

94
00:06:36,939 --> 00:06:38,148
انظري هناك شيء لامع هناك

95
00:06:38,232 --> 00:06:39,233
عاهره أنانيه

96
00:06:39,316 --> 00:06:41,026
أتريدين لوم تراهاتك علي؟

97
00:06:41,110 --> 00:06:43,278
حسناً, لننطلق, استطيع تحملك

98
00:06:47,532 --> 00:06:49,409
أنتِ, إذهبي ونظفي بعض المقالي

99
00:06:49,493 --> 00:06:52,872
- ماذا؟ مقرف. هي بدأت
-الآن

100
00:06:54,373 --> 00:06:56,625
لقد انتهيت من هذا المكان المحبط

101
00:06:56,708 --> 00:06:59,836
تعالي إلى هنا يا "ماريسول" وابدئي بالعمل

102
00:06:59,920 --> 00:07:03,465
أنا افتقدك جداً وأنا أغار نك

103
00:07:03,548 --> 00:07:06,260
يا عزيزتي إنه مجرد عمل
وهي "كيشا" اللعينه

104
00:07:06,343 --> 00:07:08,178
انت لم تفوتي اي شيء حقاً

105
00:07:08,262 --> 00:07:11,974
متى ستدعني ابيع معك؟
او بيع اشيائي الخاصه؟

106
00:07:12,057 --> 00:07:16,436
فاتورة هاتفي عاليه كل شهر
فقط اعطني القليل

107
00:07:16,520 --> 00:07:19,023
الأطفال في مدرستي قد يموتون من اجلها

108
00:07:19,106 --> 00:07:21,275
إن كنتِ تحتاجين مال لفاتورة هاتفك
فأنا سأغطيكِ

109
00:07:21,855 --> 00:07:23,485
أريد ان اربح مالي الخاص

110
00:07:24,486 --> 00:07:26,030
لكي استطيع ان اشتري لك هديه

111
00:07:26,738 --> 00:07:28,407
انتِ هديتي يا عزيزتي

112
00:07:29,033 --> 00:07:31,160
لا تدعيني آتي إليكِ

113
00:07:31,243 --> 00:07:33,495
سآتي في دقيقه

114
00:07:35,039 --> 00:07:36,999
علي الذهاب يا عزيزي

115
00:07:37,082 --> 00:07:39,001
- أحبك
- أحبك ايضاً

116
00:07:39,834 --> 00:07:41,795
ستأتين الآن

117
00:07:41,879 --> 00:07:43,755
علي إعداد العشاء

118
00:07:46,926 --> 00:07:48,677
ليس عليكِ إعداد العشاء

119
00:07:48,760 --> 00:07:51,430
نستطيع ان نطلب وجبات سريعه
مثل البرغر أو شيء ما

120
00:07:51,513 --> 00:07:54,474
الوجبات السريعه لا تحضر بالحب يا "ماريسول"

121
00:07:54,558 --> 00:07:56,101
لدي الكثير من الواجبات أتعلمين

122
00:07:56,185 --> 00:07:57,602
لديكِ عمل عمل

123
00:07:57,686 --> 00:08:01,023
تحتاج السيده "راميرز" هذا الفستان
قبل نهاية الأسبوع

124
00:08:01,106 --> 00:08:03,150
لما لا يضطر "ماركو" لفعل هذا

125
00:08:03,233 --> 00:08:04,859
لا تقلقي بشأن "ماركو"

126
00:08:04,944 --> 00:08:07,071
أنتِ تتعلمين مهنه
إن الأمر مهم

127
00:08:07,154 --> 00:08:09,990
نعم, لينتهي بي المطاف اعمل
في محل خياطه مثل العبده"

128
00:08:10,699 --> 00:08:12,617
راقبي ألفاظك يا "ماريسول

129
00:08:12,701 --> 00:08:14,954
وانتبهي من خطوطك

130
00:08:15,037 --> 00:08:18,748
لا تستطيع السيده "راميز" الحصول على
خصر غير مستوي في حفل زواج ولدها

131
00:08:18,832 --> 00:08:21,585
هذا لحفل زواج؟ ليس لديه فتحة ظهر

132
00:08:23,712 --> 00:08:26,340
إنه فستان "إيما ستون" في حفل
القولدن غلوب ذا اللون القرنفلي

133
00:08:26,423 --> 00:08:28,758
ولكن السيده "راميز" في الـ 57

134
00:08:28,842 --> 00:08:30,552
ما زال لديها ظهر جميل

135
00:08:31,803 --> 00:08:34,264
يبدو رائع جداً

136
00:08:35,640 --> 00:08:37,601
اعلم ذلك. انا اقوم بعمل رائع

137
00:08:38,253 --> 00:08:39,519
ولكن إن لم افعل

138
00:08:40,895 --> 00:08:43,398
فسأخيط علامة "كالفين كلاين" عليه

139
00:08:43,482 --> 00:08:46,276
والآن بتِ "تيريسا جونزاليس" لـ
"كالفين كلاين"

140
00:08:46,278 --> 00:08:49,990
في معظم الأوقات يصدقون
الناس ما تخبريهم

141
00:08:57,287 --> 00:09:01,541
ما هي كل هذه النمنمات
عن وظيفة العمل الجديده؟

142
00:09:01,625 --> 00:09:03,002
نمنمات؟

143
00:09:03,085 --> 00:09:07,297
الإشاعات, الحديث السري, الأخبار

144
00:09:09,341 --> 00:09:13,428
قال شخص ما بأنها وظيفة تخطيط حفلات
توقفت عن الإستماع بعد ذلك

145
00:09:14,304 --> 00:09:18,058
القسم الكهربائي ممل بدون تعليقات
"نيكي"

146
00:09:18,892 --> 00:09:22,354
لن امانع وظيفة عمل جديده

147
00:09:24,106 --> 00:09:26,984
- هل مظهري مبعد؟
- مبعد؟

148
00:09:28,068 --> 00:09:32,156
قاسي, مخيف, ليس لطيفاً

149
00:09:38,953 --> 00:09:44,334
هناك قساوه معينه

150
00:09:44,418 --> 00:09:48,213
في مظهرك الكلي

151
00:09:49,839 --> 00:09:53,808
انصتي إليكِ, أنتِ صادقه وصريحه
جيد

152
00:09:54,594 --> 00:09:56,805
والآن اخبريني كيف استطيع
تلطيف بعض الأشياء

153
00:09:56,888 --> 00:09:59,284
ظننت بأنكِ و "دميتري" انتهيتم

154
00:09:59,286 --> 00:10:01,455
لم تكن تلك دعوه للتطفل على حياتي

155
00:10:01,768 --> 00:10:04,271
نصيحة تجميل صغيره هي كل ما اريده

156
00:10:04,776 --> 00:10:06,940
يأتي الجمال من الداخل

157
00:10:08,650 --> 00:10:14,114
ولكن.. تلطيخ ركن عينك بالكحل

158
00:10:14,198 --> 00:10:17,117
وعدم رفع شعرك

159
00:10:17,201 --> 00:10:20,995
ولون شفاه افتح لن يؤلموكِ

160
00:10:33,800 --> 00:10:34,801
أهلاً يا "بيرسون"

161
00:10:34,884 --> 00:10:38,555
صباح الخير, اتعلم
لا بأس بـ "داني"

162
00:10:41,558 --> 00:10:44,228
حسناً, نحن نفضل استعمال الأسماء الاخيره هنا

163
00:10:44,311 --> 00:10:47,231
جيد, جيد, مهما يكن
ما تظنه منطقي

164
00:10:50,275 --> 00:10:51,610
أتحتاج الذهاب؟

165
00:10:52,736 --> 00:10:54,404
لا, لا

166
00:10:54,488 --> 00:10:56,323
أنا فقط... كان لدي..

167
00:10:56,406 --> 00:10:58,325
يدي.. كان علي غسل يدي

168
00:10:58,408 --> 00:11:01,495
احياناً احتاج إلى تسمية خمس اشياء
حديديه قبل ان اتبول

169
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
مفصل باب, مفصل باب
سيفون, صنبور, حنفيه

170
00:11:06,125 --> 00:11:07,876
لقد رتبنا هذا المكان, بعدك

171
00:11:09,586 --> 00:11:10,587
طبعاً

172
00:11:13,882 --> 00:11:17,427
إذن لقد طردتم المدير
كانت هذه مفاجأه

173
00:11:17,511 --> 00:11:21,140
نعم, حسناً, لقد امتصينا المركز
مهما كان يعنيه ذلك

174
00:11:21,223 --> 00:11:23,933
وكأننا اغرقناه او شيء ما

175
00:11:24,017 --> 00:11:27,521
والخبر الجيد لك هو بأنك
رجلنا الرئيسي على الأرض

176
00:11:27,604 --> 00:11:32,108
- الجميع سعيد جداً الآن
- رائع, رائع أنا..

177
00:11:33,026 --> 00:11:37,822
ظننت بأنه ربما قد نحظى بإجتماع جميعنا
القدماء والجدد

178
00:11:37,906 --> 00:11:40,909
- لنتأكد من اننا على نفس الصفحه
-نعم, نعم, طبعاً, طبعاً

179
00:11:40,992 --> 00:11:44,454
لا, اظن بأن "جونز" او ربما "كارسون" سيدير
شيء كهذا

180
00:11:44,538 --> 00:11:48,124
الجميع يتفقد جدولهم
يستغرق الأمر إلى الأبد أتعلم عما اتحدث؟

181
00:11:48,208 --> 00:11:50,294
يريد الجميع ان يصبح الكلب القائد

182
00:11:50,377 --> 00:11:54,964
هذا الوقت, ذاك الوقت
ولكني سأجري به قريباً

183
00:11:55,048 --> 00:11:57,967
- ستجري به؟
- نعم, نعم, سأدعك تعلم

184
00:11:58,963 --> 00:12:00,047
سيد "كابوتو"

185
00:12:02,972 --> 00:12:04,308
صنعت هذه من اجلك

186
00:12:04,391 --> 00:12:05,850
انظر إلى هذا

187
00:12:05,934 --> 00:12:07,811
ألديك اي خبر عن الوظيفه الجديده؟

188
00:12:07,894 --> 00:12:10,689
الأمر غير مؤكد يا "بلاك" استمري بالحركه

189
00:12:10,772 --> 00:12:11,856
حسناً

190
00:12:12,649 --> 00:12:15,319
ولكن اريد منك ان تعلم بأن
لدي مجموعه واسعه من المواهب

191
00:12:15,402 --> 00:12:17,571
غير الإجرام
وقصاصات الرقائق الورقيه

192
00:12:17,654 --> 00:12:20,990
- أنا متأكد من انه لديك
- جيد

193
00:12:22,701 --> 00:12:26,580
كيف يعلمون بشأن الوظيفه؟

194
00:12:26,663 --> 00:12:31,481
حسناً, انتم تعيدون إنشاء مبنى
كان فارغاً منذ التسعينات

195
00:12:31,793 --> 00:12:36,715
إن شموا هؤلاء الفتيات اي رائحه خلال
فترة الإستراحه او الملل فسيتبعونها

196
00:12:36,798 --> 00:12:41,470
في الواقع, كان هذا إحدى الأمور
التي كنت آمل من اننا نستطيع مناقشتها

197
00:12:41,553 --> 00:12:43,847
انتم ترمون إقتصاد السجن كله

198
00:12:43,930 --> 00:12:48,268
عندما تقدمون وظيفه تدفع عشرة
اضعاف المعدل الحالي

199
00:12:48,352 --> 00:12:50,312
أعني, قد يصبح الأمر قبيحاً

200
00:12:50,395 --> 00:12:53,189
نعم استطيع رؤية ذلك
حسناً, نحن..

201
00:12:53,273 --> 00:12:56,693
لدينا نظام واظن من انه
سيحد من القبح

202
00:12:56,776 --> 00:12:58,237
- نظام؟
- نعم

203
00:12:58,320 --> 00:13:02,031
هذا رائع, حسناً, ربما نستطيع
التحدث عن ذلك؟

204
00:13:02,115 --> 00:13:04,826
طبعاً نعم لنتحدث الآن

205
00:13:04,909 --> 00:13:05,952
لنذهب إلى مكتبي

206
00:13:06,035 --> 00:13:09,248
استطيع ان اسكب لنا
كأسين كبيرين من الماء

207
00:13:09,331 --> 00:13:11,916
- أنا..
- تحتاج التبول أليس كذلك؟

208
00:13:12,000 --> 00:13:13,627
كثيراً

209
00:13:13,710 --> 00:13:15,712
حسناً, سنكمل لاحقاً

210
00:13:15,795 --> 00:13:18,172
حسناً, حسناً

211
00:13:23,052 --> 00:13:25,221
- أهلاً يا "ريد"
- أهلاً

212
00:13:25,305 --> 00:13:26,515
هل كنتِ ستأتين لرؤيتي؟

213
00:13:26,598 --> 00:13:29,851
أتيت لأشرب الماء
إنه يوم جميل

214
00:13:29,934 --> 00:13:32,479
هل هو كذلك؟ كنت عالقاً
بالداخل اقوم بالأعمال الورقيه

215
00:13:32,562 --> 00:13:34,398
من السجين الحقيقي؟

216
00:13:34,481 --> 00:13:36,065
ما زالت أنا على ما اظن

217
00:13:37,233 --> 00:13:42,864
أنتِ تبدين.. لا اعلم
تبدين افتح

218
00:13:42,947 --> 00:13:44,741
انا اشعر افتح

219
00:13:44,824 --> 00:13:47,744
الحميه الجديده اصلحت
كل موزعات الصابون

220
00:13:47,827 --> 00:13:50,747
 وكأن الفرص تنمو حولنا

221
00:13:50,830 --> 00:13:52,040
من المضحك قولك هذا

222
00:13:52,123 --> 00:13:53,625
اليوم الماضي كنت اتحدث مع شخص ما

223
00:13:53,708 --> 00:13:55,502
أهلاً يا "هيلي" لدي سؤال لك

224
00:13:55,585 --> 00:13:58,212
- اسمكِ "ريزنوف" أليس كذلك؟
- "ريد"

225
00:13:58,297 --> 00:14:00,131
انا "بيردي" اعتذر عن المقاطعه

226
00:14:00,214 --> 00:14:02,801
أتعلم من استطيع جلبه
ليحفر ثقب في مكتبي

227
00:14:02,884 --> 00:14:04,594
أريد ان اصل أسلاك مصباحي وحاسوبي

228
00:14:04,678 --> 00:14:06,262
لكي لا يتدلون هناك, أتعلم

229
00:14:06,346 --> 00:14:07,472
عندما تحتاجين شيء كهذا

230
00:14:07,556 --> 00:14:09,891
يجب موافقته من قبل الإداره أولاً

231
00:14:09,974 --> 00:14:12,060
ماذا؟ هذا سخيف
من في طاقم الصيانه؟

232
00:14:13,144 --> 00:14:14,479
أنتِ لوحدك في هذا الأمر

233
00:14:14,563 --> 00:14:16,731
هيا اعطني اسماً

234
00:14:16,815 --> 00:14:20,109
حاولي "بورتولينو" أو "ويجنز" سيستطيعون
مساعدتك

235
00:14:20,193 --> 00:14:21,778
رائع, شكراً

236
00:14:21,861 --> 00:14:25,324
يجب عليكِ زيارتي يا "ريد" لتفقد
بيئتي النظيفه والخاليه من الأسلاك

237
00:14:25,407 --> 00:14:27,867
سنحظى بكوب من الشاهي
أراك لاحقاً يا "هيلي"

238
00:14:29,703 --> 00:14:32,246
لا تعجبكِ شريكتك الجديده أليس كذلك؟

239
00:14:32,331 --> 00:14:34,207
إنها مرحه, أعني من قد يكون بهذا المرح؟

240
00:14:34,291 --> 00:14:38,587
أنا اوافقك, المرح للقهوة
إنه لأمر مؤسف في الناس

241
00:14:38,670 --> 00:14:41,631
نسيت زرار

242
00:14:48,262 --> 00:14:50,890
هاك, الآن اصبحت مثالياً

243
00:14:52,141 --> 00:14:53,142
شكراً لكِ

244
00:14:55,937 --> 00:14:59,316
كنت سأذهب و..

245
00:14:59,399 --> 00:15:02,986
واحصل لنفسي على كوب قهوة مرح
من غرفة الإستراحه

246
00:15:04,863 --> 00:15:06,448
حسناً, لا تشرب كثيراً

247
00:15:06,531 --> 00:15:09,033
قد تلهب القهوة
بطانة الامعاء الدقيقه

248
00:15:09,117 --> 00:15:10,994
ويؤدي ذلك إلى أمعاء هائجه

249
00:15:13,330 --> 00:15:15,206
سأحتفظ بذلك في فكري

250
00:15:22,964 --> 00:15:25,675
أتعلمين ماذا تفعل بعض الحضارات
لمن يسرق البيض؟

251
00:15:26,169 --> 00:15:27,755
يقطعون أيديهم

252
00:15:28,428 --> 00:15:32,557
وطبقاً لآخر عد لي
تدينين لي بـ..

253
00:15:32,820 --> 00:15:34,321
أربع أيادي لعينه

254
00:15:36,019 --> 00:15:38,438
عندما ساعدتك بشأن موقف "في"

255
00:15:38,522 --> 00:15:41,024
كان لدينا تفاهم صغير بين الحضارات

256
00:15:41,107 --> 00:15:45,856
ولكني لا اتذكر إعطائك الإذن
لتفتحي محلك الخاص يا "نورما" السحريه

257
00:15:46,488 --> 00:15:47,572
وبالتأكيد ليس مجاناً

258
00:15:47,656 --> 00:15:49,692
وبالذات عندما لا تعلمي عما تفعلينه
بحق الجحيم

259
00:15:50,199 --> 00:15:53,833
السانتيريا تراهات جديه
(ديانه توفيقيه)

260
00:15:54,454 --> 00:15:56,498
عندما تبدأي باللعب تغضبين الأوريشا
(روح يعبدونه من يتبع الديانه)

261
00:15:56,581 --> 00:16:00,334
لا, لا اريد ذلك علي

262
00:16:01,461 --> 00:16:04,172
ولذلك اريد استرجاع

263
00:16:06,675 --> 00:16:08,217
شمعتي

264
00:16:08,301 --> 00:16:13,515
انظري, بيوضي, سوراي, وعسلي

265
00:16:13,598 --> 00:16:16,560
هذا ليس تاريخك

266
00:16:16,643 --> 00:16:20,063
وهي ليست حضارتك
هذا سيتوقف الآن

267
00:16:25,276 --> 00:16:28,530
حسناً, تستطيعين الإحتفاظ بالعسل
ولكنه من اجل التناول فقط

268
00:16:28,613 --> 00:16:30,490
إن رأيتكِ تمسحين اي شيء بهذا

269
00:16:30,574 --> 00:16:32,992
سيكون آخر شيء حلو
تحظين به في حياتك

270
00:16:45,922 --> 00:16:48,592
لا يهمني ما تقوله "جلوريا" سأذهب خلفها

271
00:16:48,675 --> 00:16:51,094
سأقضي على تلك المقابله
مثل ما فعلت في معرض الوظائف

272
00:16:51,177 --> 00:16:52,512
ولكنكِ خسرت معرض الوظائف

273
00:16:52,596 --> 00:16:54,723
نعم ولكن هذه المره لن يكون هناك جمهور

274
00:16:54,806 --> 00:16:56,390
إذن لن يتعاطفوا

275
00:16:56,475 --> 00:16:59,561
ويصوتوا للعاهره السمينه
لكي لا تحزن

276
00:16:59,644 --> 00:17:01,187
ولكن "جلوريا" محقه

277
00:17:01,270 --> 00:17:03,231
هذه الوظيفه جيده لنا جميعاً

278
00:17:03,314 --> 00:17:05,525
من يعلم من سيضعون لتستبدلك

279
00:17:05,609 --> 00:17:07,902
ماذا لو كانت لئيمه أو تحب
فرقة "كولدبلاي" او شيء ما؟

280
00:17:07,986 --> 00:17:09,529
كل شيء متبلور الآن

281
00:17:09,613 --> 00:17:11,823
إذن من المفترض علي وضع
شبكة الشعر تلك

282
00:17:11,906 --> 00:17:14,242
وانظف الاواني والمقالي طوال اليوم
لأن الأمور متبلوره؟

283
00:17:14,325 --> 00:17:15,535
أنا افضل من ذلك بكثير

284
00:17:15,619 --> 00:17:17,662
- أتقولين بأنكِ افضل مني؟
- لا

285
00:17:17,746 --> 00:17:21,875
أنتِ جيده ايضاً, كل ما اعنيه
هو بأن لدي طموحات

286
00:17:21,958 --> 00:17:24,127
كان لدي دائماً, حتى هنا

287
00:17:24,210 --> 00:17:26,880
أتعلمين, عندما ارتدي ذلك
المئزر في المطبخ

288
00:17:26,963 --> 00:17:28,673
أنا ارتديه حقاً من وجه السخريه

289
00:17:30,717 --> 00:17:32,010
لم تكن لدي اي فكره

290
00:17:33,344 --> 00:17:36,806
لذا ظننت بأن علي ان افعل
مثل امي وازيفها

291
00:17:36,890 --> 00:17:38,517
تسطيعين القيام بالكيمياء؟

292
00:17:38,600 --> 00:17:40,935
لا, لا, ليس كذلك

293
00:17:42,270 --> 00:17:44,230
إذن وجدت صور لاصقه

294
00:17:44,313 --> 00:17:46,357
طبعتها

295
00:17:46,440 --> 00:17:47,817
وبللتها قليلاً

296
00:17:47,901 --> 00:17:49,528
ومن ثم نشفتها

297
00:17:49,611 --> 00:17:52,155
انشئت مربعات صغيره
وكنت مستعده للعمل

298
00:17:52,238 --> 00:17:54,282
بيع حمض مصممين مزيف

299
00:17:54,365 --> 00:17:57,243
احضرته إلى المباراه يوم الجمعه
وبعته كله في منتصف المباره

300
00:17:57,326 --> 00:17:58,995
- ماذا؟
- وحضرت المزيد اليوم

301
00:17:59,078 --> 00:18:00,497
كرز صغير لطيف جداً

302
00:18:00,580 --> 00:18:04,042
وانظري, اشتريت لنفسي كعب مسطح

303
00:18:04,125 --> 00:18:07,211
هذه لطيفه, هل هي حذاء
مسطح وكعب في نفس الوقت؟

304
00:18:07,295 --> 00:18:09,923
لهذا تسمى كعب مسطح يا حمقاء

305
00:18:10,965 --> 00:18:12,341
"ماريسول"

306
00:18:14,260 --> 00:18:16,763
أهلاً يا "ارتورو" واصدقاء "ارتورو"

307
00:18:17,806 --> 00:18:20,767
قال "ويلي" بأنه رئى رجال فضائيين خضر
عندما كان تحت تأثير تراهاتك

308
00:18:20,850 --> 00:18:24,478
- كانوا اقزام
- يا صاح, الكائنات الفضائيه يبدون اكثر روعه

309
00:18:24,563 --> 00:18:26,815
ولكن كانت لديهم قبعات صغيره

310
00:18:26,898 --> 00:18:31,235
ليس لدى الكائنات الفضائيه قبعات صغيره
بسبب قرونهم الهوائيه او مهما كان

311
00:18:31,945 --> 00:18:35,239
اتظنين بأنكِ تستطيعين إعطائنا
مجدداً؟ صديقي "جاسون" يريد تجربتها

312
00:18:35,323 --> 00:18:37,158
كان محبط قليلاً مؤخراً

313
00:18:37,241 --> 00:18:39,327
نعم, استطيع فعل ذلك

314
00:18:39,770 --> 00:18:43,623
لكن تذكر إنه ليس للهروب من الواقع

315
00:18:43,707 --> 00:18:45,834
بل لتقبله

316
00:18:46,918 --> 00:18:48,044
نعم يا سيدتي

317
00:18:57,345 --> 00:18:59,764
يا إلهي إنها تعمل تماماً

318
00:18:59,848 --> 00:19:02,391
- سيصدقون الناس ما تخبريهم
- حتى لا يفعلون

319
00:19:02,475 --> 00:19:05,519
سيعود شخص ما غاضباً
وسيطلب إعادة المال

320
00:19:05,604 --> 00:19:07,188
او سيلكمكِ في الوجه او شيء ما

321
00:19:07,271 --> 00:19:08,690
لا, لا, لا, لا, لا

322
00:19:08,773 --> 00:19:12,902
إن عادوا سأقول: انتظر
ما الذي حدث عندما اخذتها؟

323
00:19:12,986 --> 00:19:15,989
وإذا قالوا لا شيء
سأقول: ما هو لا شيء؟

324
00:19:16,072 --> 00:19:19,033
لأن بعض الناس يقولون بأنه
لم يوجد شيء عندما كُون الكون

325
00:19:19,117 --> 00:19:22,536
ولكن أليس الفضاء الفارغ شيئ ما؟

326
00:19:22,621 --> 00:19:25,582
افتح عقلك للإحتمالات

327
00:19:25,665 --> 00:19:27,751
ربما انت لا تفعلها صحيحاً

328
00:19:27,834 --> 00:19:30,879
ومن ثم سيعودون لأنهم
يشعرون بأنهم لم يفعلوها صحيحاً

329
00:19:30,962 --> 00:19:33,089
يا فتاه لقد فكرت في هذه التراهات

330
00:19:33,544 --> 00:19:36,217
- انتِ عبقريه مجنونه
- نعم

331
00:19:36,300 --> 00:19:39,846
انظري إليك

332
00:19:39,929 --> 00:19:43,182
مستديره في كل المناطق

333
00:19:43,266 --> 00:19:45,727
فقط اختصر إلى الأمر
هل وجدته؟

334
00:19:45,810 --> 00:19:49,981
اختفى ذلك اللعين وراء الشمس
يا "دايا"

335
00:19:50,442 --> 00:19:54,944
دخلت إلى منزله ولم اجد شيء
غير ملابس سيئه

336
00:19:55,028 --> 00:19:57,571
وجدت كوب في المغسله
يبدو مثل القنبله

337
00:19:57,656 --> 00:20:00,241
ظننت بأنه يبدو رائعاً
فأحتفظته لك

338
00:20:00,324 --> 00:20:01,826
ولكنه رحل

339
00:20:05,246 --> 00:20:09,709
تباً لذلك الرجل يا "دايا" انتِ
افضل من دونه

340
00:20:11,085 --> 00:20:13,004
كانت لديه ساق واحده

341
00:20:14,172 --> 00:20:17,842
اعني, ان كنت تخسر اعضائك

342
00:20:17,926 --> 00:20:20,219
فهذا سلوك مستهتر

343
00:20:20,929 --> 00:20:24,641
لقد تصرفت كالعاهره
ولقد دفعته بعيداً

344
00:20:24,724 --> 00:20:28,269
لديكِ حياه تنمو بداخلك

345
00:20:28,352 --> 00:20:33,983
هذا يجعلكِ تقولين وتقومين
بكل أنواع التراهات الغير منطقيه

346
00:20:34,067 --> 00:20:39,197
ولكن الرجل الحقيقي يعلم بأن عليه
التحمل لتسعة شهور

347
00:20:39,199 --> 00:20:42,327
وربما تحصل على بعض
النشاطات خلال ذلك

348
00:20:43,534 --> 00:20:45,036
ولكنك لا تهرب

349
00:20:46,495 --> 00:20:50,208
حتى والدك الفاشل بقى
حتى بلغتي سنتين

350
00:20:51,542 --> 00:20:54,838
مغادرته غلطته وليست غلطتك

351
00:20:56,673 --> 00:20:58,466
إذن ماذا سيحدث الآن؟

352
00:21:01,094 --> 00:21:02,303
ستأخذ الطفل صحيح؟

353
00:21:06,683 --> 00:21:11,479
أنا احبك واحب أمك يا "دايا" ولكن
الوضع صعب حقاً هنا حسناً؟

354
00:21:11,562 --> 00:21:13,940
وايضاً اتعلمين, جدتك المقدسه

355
00:21:14,023 --> 00:21:17,861
تنام مع رجل عجوز قابلته
في صف التاي تشي

356
00:21:17,944 --> 00:21:20,029
بالكاد اراها الآن

357
00:21:20,905 --> 00:21:23,282
"كريستينا"

358
00:21:23,366 --> 00:21:26,410
لدى "كريستينا" مهارات ام جيده

359
00:21:26,494 --> 00:21:29,080
ربما تستطيع الإعتناء بالطفل لمهله

360
00:21:29,163 --> 00:21:30,664
إنها في المدرسه الإعداديه

361
00:21:30,749 --> 00:21:33,849
إذن ماذا؟ ستبقى الدرسه الإعداديه هنا

362
00:21:33,966 --> 00:21:36,724
بالإضافه من انها انتهت من كم؟ سنتين؟

363
00:21:37,213 --> 00:21:40,591
الأمور جيده
الأمور جيده

364
00:21:42,051 --> 00:21:43,386
لقد ظننت بأنه يحبني

365
00:21:43,469 --> 00:21:46,890
وربما فعل يا "دايا" جميع
الرجال يحبوكِ

366
00:21:46,973 --> 00:21:49,100
لأنكِ فتاة جيده للغايه

367
00:21:50,518 --> 00:21:51,644
ولكن أتعلمين؟

368
00:21:51,989 --> 00:21:56,733
احياناً الحب ليس أقوى من المسؤوليه

369
00:21:57,901 --> 00:22:00,611
كان ذلك الرجل كالعاهره

370
00:22:00,694 --> 00:22:03,907
هذ الشيء بداخلي؟ اشعر
وكأنه قنبله الآن

371
00:22:05,658 --> 00:22:09,370
وقريباً سيتفجر وسيأخذني معه

372
00:22:10,830 --> 00:22:12,706
إنه ليس كوباً

373
00:22:15,668 --> 00:22:18,129
طفلي المسكين يا رجل

374
00:22:19,923 --> 00:22:21,591
أنا آسف يا "دايا"

375
00:22:22,133 --> 00:22:26,387
لو كان الأمر يجعلك تشعرين افضل
المره المقبله التي أرى فيها ذلك اللعين

376
00:22:26,512 --> 00:22:28,556
سأغتصب مؤخرته بزجاجه مكسوره

377
00:22:28,639 --> 00:22:31,677
وسأطلق عليه في معدته
لكي ينزف ببطئ

378
00:22:31,976 --> 00:22:34,854
- سأفعل ذلك من اجلك
- شكراً لك

379
00:22:36,230 --> 00:22:37,315
عفواً

380
00:22:39,025 --> 00:22:41,903
تحتاجون إكمال الإختبار في 12 دقيقه

381
00:22:41,986 --> 00:22:44,072
إثنا عشر دقيقه

382
00:22:44,155 --> 00:22:45,907
كونوا صريحين بإجاباتكم

383
00:22:45,990 --> 00:22:49,618
ويجب على جميع اقلام الرصاص ان تعاد
في نهاية الإختبار

384
00:22:49,702 --> 00:22:53,372
إن لم تعيدوا قلمكم ستحصلون على

385
00:22:53,456 --> 00:22:54,958
- هديه
- مخالفه

386
00:22:59,253 --> 00:23:01,089
حسناً, انظروا من هنا

387
00:23:01,172 --> 00:23:02,173
ماذا؟

388
00:23:02,924 --> 00:23:04,717
اظن بأنه يستحق فرصه

389
00:23:04,800 --> 00:23:07,136
اصمتي بحق الجحيم وخذي اختبارك

390
00:23:07,220 --> 00:23:09,138
إختبار؟

391
00:23:09,222 --> 00:23:14,060
تباً, انا سيئه في اخذ الإختبارات
تراودني الحكه واصبح قلقه

392
00:23:15,228 --> 00:23:16,645
لا استطيع التفكير جيداً

393
00:23:16,729 --> 00:23:18,857
هذا مجرد عذر لكونكِ غبيه

394
00:23:18,940 --> 00:23:21,860
لا تفتحوا ورقة الإختبار حتى اقول
لكم ان تبدأو

395
00:23:23,319 --> 00:23:27,490
الآن اصبحت اعلم بأنهم جادين
بشأن الوظيفه, إختبار مكتوب؟

396
00:23:27,573 --> 00:23:29,450
تباً

397
00:23:29,533 --> 00:23:32,871
لا بد من انهم سيجعلونا نبني اسلحة
حرب او شيء كهذا طوال اليوم

398
00:23:32,954 --> 00:23:35,789
أتظنين بأنهم سيجعلون مجرمين
يبنون أسلحه؟

399
00:23:35,874 --> 00:23:37,166
لا أعلم

400
00:23:37,250 --> 00:23:40,294
سمعت بأن الرجال الجدد مقاولين حربيين

401
00:23:40,378 --> 00:23:42,881
أنا متأكده من انهم ينوون شيء شرير

402
00:23:42,964 --> 00:23:46,467
يجعلونا نصنع الناب المقنبله

403
00:23:47,426 --> 00:23:50,176
او نكون جدري قاتل

404
00:23:50,184 --> 00:23:51,472
حسناً مهما كان

405
00:23:51,555 --> 00:23:54,767
سنخرج من هنا بخياشيم سمك
أوأصابع إضافيه

406
00:23:54,850 --> 00:23:56,810
لا تعمل الطفره الجينيه هكذا

407
00:23:56,895 --> 00:23:58,356
حقاً؟ كيف تعمل؟

408
00:23:58,358 --> 00:24:01,690
سيكونون أطفالنا مولودون
بخياشيم سمك وأصابع إضافيه

409
00:24:01,774 --> 00:24:05,069
ما سنمتلكه هو أنواع مختلفه من السرطان
وآفات جينيه

410
00:24:05,153 --> 00:24:06,154
تراهات كهذا

411
00:24:06,237 --> 00:24:10,033
إن كنتم قلقين للغايه فلا تأخذوا الإختبار
سيعطيني ذلك فرصه افضل

412
00:24:11,242 --> 00:24:13,494
ما زالت هذه الوظيفه تعطي 89 سنت
اكثر من المخزن

413
00:24:14,162 --> 00:24:17,081
عيني على تلك المروحه التي تكلف 16 دولار
في المندوب

414
00:24:17,165 --> 00:24:20,709
او تستطيعين استخدام يدك ذات
الإصبع الإضافي التي ستمتليكينها

415
00:24:20,793 --> 00:24:24,028
حسناً يا سيدات تستطيعون البدء

416
00:24:29,177 --> 00:24:32,596
ما بحق الجحيم؟ صح ام غلط

417
00:24:32,680 --> 00:24:34,723
الأفكار اكثر اهميه من الأمور الحقيقيه

418
00:24:34,807 --> 00:24:37,942
ليس من المفترض علينا
مناقشة الأسئله

419
00:24:38,602 --> 00:24:40,271
انظري إلى السؤال رقم ثلاثه

420
00:24:40,354 --> 00:24:43,691
أتوافق أم لا
معظم الناس شجاعون

421
00:24:43,774 --> 00:24:45,484
آرائي عن الشجاعه

422
00:24:45,568 --> 00:24:48,904
يفترض ان تخبرهم بأني موظفه جيده كيف؟

423
00:24:52,408 --> 00:24:54,285
سهل للغايه

424
00:24:59,436 --> 00:25:03,340
استطع التغلب مع العجائب في الطبيعه

425
00:25:04,587 --> 00:25:08,137
حسناً, انا اشعر بذلك ولكن ليس من
 المفترض علي قول ذلك صحيح؟

426
00:25:08,254 --> 00:25:11,010
اعني, لا يريد احد محبه للأشجار
تعمل لديهم

427
00:25:12,553 --> 00:25:15,514
إلا إن كانوا إحدى شركات الطبيعه

428
00:25:15,598 --> 00:25:18,892
التي تصنع شوك من الخيزران

429
00:25:19,518 --> 00:25:20,561
ماذا سمعتوا عنهم يا شباب؟

430
00:25:20,644 --> 00:25:23,064
بهدوء يا سيدات

431
00:25:27,026 --> 00:25:30,113
لنعقد اتفاق, ان حصلت واحده منا
عليها والأخرى لم تفعل

432
00:25:30,196 --> 00:25:31,655
إذن لا نأخذها

433
00:25:31,739 --> 00:25:34,033
وكأنك تحتاجين لقول شيء

434
00:25:39,872 --> 00:25:43,709
أنا امضي معظم وقتي
احاول فهم الأشياء

435
00:25:46,420 --> 00:25:50,466
أنا امضي معظم وقتي

436
00:25:51,592 --> 00:25:55,554
أحاول فهم الأشياء

437
00:25:55,638 --> 00:25:56,639
ما الذي يعنونه؟

438
00:25:56,722 --> 00:25:58,057
هل لكِ ان تخرسي؟
احاول التركيز

439
00:25:59,142 --> 00:26:02,770
اعتقد بأن الناس أخلاقيون

440
00:26:04,647 --> 00:26:05,648
اوافق

441
00:26:06,940 --> 00:26:10,153
- من المفترض عليكِ الجواب بصراحه
- انا اصدق ذلك بالفعل

442
00:26:10,944 --> 00:26:12,946
أنتِ تجلسين بين مجموعه من المجرمين

443
00:26:15,116 --> 00:26:17,118
عليك التفكير اكثر عمقاً

444
00:26:17,868 --> 00:26:19,870
يريدون الناس ان يكونوا جيدين

445
00:26:19,953 --> 00:26:22,290
يريدون ذلك حقاً بالداخل

446
00:26:23,582 --> 00:26:24,708
ولكنهم يخفقون

447
00:26:28,671 --> 00:26:31,049
ظننت بأنهم سيجرون
مقابلات معنا

448
00:26:31,132 --> 00:26:33,092
لا بأن يعطونا إختبار دماغ غريب

449
00:26:33,176 --> 00:26:34,802
اهدئي يا "جونزاليس"

450
00:26:34,885 --> 00:26:36,887
هذا الإختبار صريح جداً

451
00:26:42,060 --> 00:26:45,938
هل قد تقولين بأني غير بارزه؟

452
00:26:46,814 --> 00:26:50,025
اقوم بحل هذه الأسئله بصعوبه
كافيه لنفسي

453
00:26:50,109 --> 00:26:52,611
وماذا, الآن علي مجاوبة اسئلتكِ ايضاً؟ ارجوكِ

454
00:26:52,695 --> 00:26:53,987
آسفه

455
00:26:56,907 --> 00:27:00,911
سأذهب مع نعم
أنا لست بارزه

456
00:27:00,994 --> 00:27:04,832
أمي كانت دائماً تقول بأن الصمت
هو الشيء الأعلى صوتاً

457
00:27:04,915 --> 00:27:07,418
ولكن لم تكن تصمت إطلاقاً

458
00:27:07,501 --> 00:27:09,420
يا إلهي هذا صعب

459
00:27:09,503 --> 00:27:12,090
إهدئوا يا سيدات

460
00:27:14,508 --> 00:27:17,303
ماذا وضعتي في السؤال 15

461
00:27:17,386 --> 00:27:20,223
انا ساخفق فيه

462
00:27:21,224 --> 00:27:23,601
أترين, الآن اصبحت احك

463
00:27:23,684 --> 00:27:25,686
أنتِ

464
00:27:26,812 --> 00:27:30,065
يا إلهي, يا إلهي
من يستطيع التركيز هنا؟

465
00:27:30,149 --> 00:27:32,485
إنتهيتِ يا "جونزاليس"

466
00:27:32,568 --> 00:27:35,154
- لم انتهي بعد
- بلى, لقد انتهيتي

467
00:27:35,238 --> 00:27:37,573
اعطيني إختباركِ وقلمك

468
00:27:40,409 --> 00:27:41,577
مهما يكن

469
00:27:42,370 --> 00:27:43,871
إختبار تراهات غبي

470
00:27:44,622 --> 00:27:47,458
أنا لا اتحدث الإسبانيه
لذا سأفترض بأنكِ قلتي

471
00:27:47,541 --> 00:27:48,951
"إحضي بيوم جيد"

472
00:27:59,553 --> 00:28:00,971
تباً لكِ

473
00:28:01,054 --> 00:28:03,391
وها هي تذهب أخرى

474
00:28:06,310 --> 00:28:09,855
- أتريدين مساعدتي في صرف بعض المال؟
- ما الذي حدث للإدخار من اجل سياره؟

475
00:28:09,938 --> 00:28:13,942
اظن بأني احتاج الإستثمار في
ملابس عاطفيه الآن, أتعلمين

476
00:28:14,026 --> 00:28:16,779
واقلق بشأن السياره لاحقاً
علي ان البس نفسي الأصليه

477
00:28:16,862 --> 00:28:18,197
ولـ "إيان"

478
00:28:19,448 --> 00:28:20,866
أتروني الآن؟

479
00:28:21,825 --> 00:28:23,452
لأني ارى نفسي

480
00:28:23,536 --> 00:28:24,995
إنه "جايسون" اظن بأنه منتشي

481
00:28:25,078 --> 00:28:26,414
أنا كمرآه لنفسي

482
00:28:26,497 --> 00:28:27,873
تباً

483
00:28:27,956 --> 00:28:30,000
أنا فضي ولامع

484
00:28:31,960 --> 00:28:35,548
رسبت في الرياضيات والحضاره الغربيه

485
00:28:38,884 --> 00:28:40,052
تباً للأمر

486
00:28:51,326 --> 00:28:55,318
يجب عليكِ زراعة بعض الكرنب
سمعت بأنه اصبح مشهور للغايه

487
00:28:55,401 --> 00:28:57,820
الأشياء التي تبقى طوال اليوم
على صحون اللحم؟

488
00:28:57,903 --> 00:29:00,281
هذه للزينه وليست للأكل

489
00:29:00,364 --> 00:29:02,991
من المفترض بأنها معبئه بالفيتامينات

490
00:29:04,561 --> 00:29:05,603
أهلاً لقد كنتِ محقه

491
00:29:07,205 --> 00:29:08,622
يوم جميل

492
00:29:09,623 --> 00:29:11,500
أهلاً يا "جونز" يا أيتها الفاصولياء العجوزه

493
00:29:11,584 --> 00:29:13,085
أهلاً

494
00:29:13,169 --> 00:29:14,712
بالحديث عن الفاصولياء

495
00:29:14,795 --> 00:29:18,048
لدى "جونز" بعض الطلبات
لحديقة الخضار

496
00:29:18,131 --> 00:29:21,302
الآن لا تبدئي بجلب الأفكار
المضحكه معي يا أيتها الموقد القديم

497
00:29:21,385 --> 00:29:24,347
لا أعلم ما هو شكل اوراق شجرة الحشيش

498
00:29:25,764 --> 00:29:29,310
إعذروني, لدي مكان ألطف لأكون فيه

499
00:29:29,393 --> 00:29:32,438
لا, ابقي, استمتعي قليلاً معنا

500
00:29:33,647 --> 00:29:36,272
- اجلسي
- يا لها من متعه

501
00:29:36,900 --> 00:29:39,778
نعم لقد كنت في مهرجان موسيقي للهيبي
مره من المرات

502
00:29:39,862 --> 00:29:42,823
ربما كنت في العاشره او شيء كذلك

503
00:29:42,906 --> 00:29:46,076
كانت أمي بعيداً
وأخي الكبير كان مسؤول عني

504
00:29:46,159 --> 00:29:48,537
أنا واصدقائه ذهبنا إلى هناك

505
00:29:48,621 --> 00:29:50,539
يا لك من متمرد يا "هيلي"

506
00:29:50,623 --> 00:29:53,709
لا, لا, لا, كنت خائفاً جداً

507
00:29:53,792 --> 00:29:57,505
ليومين كنت اعيش مع كرة غولف
عالقه في حلقي

508
00:29:57,588 --> 00:29:59,172
واختنق بدموعي

509
00:29:59,257 --> 00:30:00,799
كان فوضى عارمه

510
00:30:01,139 --> 00:30:03,135
والمطر كان يتساقط ولم يهتم احد

511
00:30:03,219 --> 00:30:05,053
واستمروا الناس بالمشي حول المكان

512
00:30:05,137 --> 00:30:08,849
كانوا يرقصون عراة كلياً
وملطخين بالطين

513
00:30:08,932 --> 00:30:10,142
كان الأمر لا يصدق

514
00:30:10,226 --> 00:30:11,810
هل كنت في "ودستوك"؟

515
00:30:11,894 --> 00:30:13,771
مكان ما بأعلى الولاية

516
00:30:13,854 --> 00:30:16,482
بالإضافه إلى ان شخص ما
كرة "جوني يونايتس" الخاصه بي

517
00:30:16,565 --> 00:30:19,652
لم ارد الكون في المنزل بهذه الشده قطاً

518
00:30:19,735 --> 00:30:21,529
أنتم تفهمون ذلك يا شباب صحيح؟

519
00:30:21,612 --> 00:30:24,448
يبدو بأن الأمر كان مرعب لك

520
00:30:26,116 --> 00:30:27,535
لا أعلم

521
00:30:29,745 --> 00:30:32,164
أخي, إنه مثمن تأمين الآن

522
00:30:33,999 --> 00:30:36,460
للقوارب ومركبات مائيه أخرى

523
00:30:37,503 --> 00:30:38,962
هذا لطيف

524
00:30:40,506 --> 00:30:42,174
هواء نقي

525
00:30:43,175 --> 00:30:44,385
رفقه جيده

526
00:30:50,808 --> 00:30:54,144
إذن, هي تريد هذه
هل يبدو هذا صالح للأكل لك؟

527
00:30:54,227 --> 00:30:57,440
- كيف تظنين كان ادائك؟
- من يعرف؟

528
00:30:57,523 --> 00:30:59,900
هيا لقد بدأنا للتو

529
00:30:59,983 --> 00:31:02,695
يا رجل, لقد نتفت شعر دقني
أليس هذا كافي؟

530
00:31:02,778 --> 00:31:05,948
- علي ان اجري ايضاً؟
- العقل والجسد

531
00:31:07,658 --> 00:31:09,242
أتعلمين, لقد بدأت ادرك الآن للتو

532
00:31:09,327 --> 00:31:12,455
أنا سعيده جداً بكلا هاذين القسمين

533
00:31:12,538 --> 00:31:13,789
أنا سأمشي

534
00:31:13,872 --> 00:31:14,873
- هيا
- لا

535
00:31:14,957 --> 00:31:17,751
لنصل إلى المشتل ثم نستطيع التخفيف

536
00:31:17,835 --> 00:31:18,877
لنذهب

537
00:31:18,961 --> 00:31:22,548
- يا رجل, لو عرقت على شعري..
- هيا لننطلق

538
00:31:22,631 --> 00:31:23,966
صدري يحلقان في كل مكان

539
00:31:24,049 --> 00:31:25,634
ارجوكِ اخبريني بأن هذه مارجريتا

540
00:31:25,718 --> 00:31:27,678
نعم, عصير الليمون

541
00:31:27,761 --> 00:31:31,849
صنع من افضل منتجات المسحوق
التي عرضها المندوب

542
00:31:33,058 --> 00:31:35,936
- بالمحلي الوردي وليس الأزرق
- جيد

543
00:31:39,315 --> 00:31:40,316
شكراً

544
00:31:40,399 --> 00:31:43,732
يا إلهي لقد كنت مستلقيه على
السماد للاربع ساعات المنصرمه

545
00:31:44,445 --> 00:31:47,448
الإشاعه الجديده هي بأن
رؤساء شركتنا الجديده

546
00:31:47,531 --> 00:31:50,368
سيختبرون قمح معدل وراثياً هنا

547
00:31:51,118 --> 00:31:54,747
أترين؟ من قال بأن السجن
لا يعدكِ للعالم الخارجي؟

548
00:31:55,956 --> 00:31:58,083
أتعلمين, عندما نخرج من هنا

549
00:31:58,166 --> 00:32:01,086
استطيع البحث عن وظيفه ككهربائيه
وانتِ تستطيعين حرث الأرض

550
00:32:01,169 --> 00:32:03,714
نستطيع قيادة شاحنه صغيره

551
00:32:03,797 --> 00:32:05,841
سنعيش بصوره نمطيه للإسحاقيات

552
00:32:05,924 --> 00:32:10,137
نستطيع التوقف عن الحلاقه
والبدء بالتخييم

553
00:32:10,220 --> 00:32:14,433
ونستطيع الذهاب لبطولات غولف

554
00:32:15,183 --> 00:32:17,770
لا؟ لا. لا غولف

555
00:32:17,853 --> 00:32:19,229
من تلك الفتاه؟

556
00:32:19,312 --> 00:32:22,525
إنها لا ترتدي البرتقالي إذن هي ليست جديده

557
00:32:22,608 --> 00:32:25,653
ولم ارها منذ قبل
واليوم اراها مرتين في يوم واحد

558
00:32:25,736 --> 00:32:27,154
إنها ظاهرة السجن

559
00:32:27,237 --> 00:32:28,822
عندما تظنين بأنكِ رأيت الجميع

560
00:32:28,906 --> 00:32:31,867
تبدأين بالملاحظه بأنه توجد فتاه

561
00:32:31,950 --> 00:32:35,704
بوحمه تشبه زجاجة النبيذ على وجهها

562
00:32:35,788 --> 00:32:40,042
كانت تعمل معكِ في القسم الكهربائي
منذ ان وصلتِ إلى هنا

563
00:32:40,125 --> 00:32:41,752
ولم تريها من قبل

564
00:32:41,835 --> 00:32:44,880
لا, هذه الظاهره تسمى
بالغرور

565
00:32:48,842 --> 00:32:50,886
حقاً, يوجد خطب ما بها

566
00:32:50,969 --> 00:32:54,432
تبدو مُربكه للغايه ومن الواضح بأن اميرتها
المفضله هي "ياسمين"

567
00:32:57,810 --> 00:33:01,313
انظري, انظري, لقد نظرت إلي للتو

568
00:33:04,316 --> 00:33:08,153
مرتين في يوم واحد من لامكان
يا "بايبر" إن الأمر غريب

569
00:33:08,236 --> 00:33:10,155
وهو يعلم بأني هنا

570
00:33:12,991 --> 00:33:17,455
إذن.. إذن انتِ تقولين بأن "كوبرا" وجد
فتاه ذاهبه إلى السجن

571
00:33:17,538 --> 00:33:22,554
او افضل من ذلك, اقنع
فتاه لتعتقل

572
00:33:22,632 --> 00:33:25,588
ومقاضاتها ليتم إرسالها إلى السجن

573
00:33:25,671 --> 00:33:31,093
ومن ثم تلاعب بالأمر ليتم
تعيينها هنا

574
00:33:31,176 --> 00:33:34,513
لتصل إليكِ بالتحديد؟

575
00:33:34,597 --> 00:33:38,058
أنا اخبركِ إنه مختل

576
00:33:38,141 --> 00:33:39,935
إنه يلعب اللعبه الطويله

577
00:33:40,018 --> 00:33:42,688
إنه اكثر ذكائاً من ان يرسل
فتاه تبدو من "قبرص"

578
00:33:42,771 --> 00:33:47,776
هذه حركه مبتدئ
أنتِ عنصريه مضطربه

579
00:33:47,860 --> 00:33:49,194
من الغالب انها تظن بأنكِ لطيفه

580
00:33:50,362 --> 00:33:55,909
ولكن إن حاولت ان تلاطفكِ
سأصفع العاهره

581
00:34:06,253 --> 00:34:10,674
لقد سمعت بعض من الفتيات يتحدثن عنك
يقولون بأنكِ تستطيعين توفير المساعده

582
00:34:12,179 --> 00:34:14,734
أنا في مكان مظلم

583
00:34:16,388 --> 00:34:18,098
هل هذا مثل موقف الغورو؟

584
00:34:21,309 --> 00:34:24,563
ذهبت لرؤية "آما" مره من المرات
قديسة العناق

585
00:34:24,647 --> 00:34:29,818
انتظرنا لثلاث ساعات لنحصل على عناق
ولكن قال "شيموس" بأنه شعر بالمرض

586
00:34:29,902 --> 00:34:33,656
قال بأن الامر بسبب الشمس
وحلوى الشيا

587
00:34:33,739 --> 00:34:36,992
ولكني متأكده من انه ملل من الصبر

588
00:34:37,743 --> 00:34:39,578
كنت احتاج ذلك العناق

589
00:34:40,570 --> 00:34:43,081
لا اعلم لما لم ابقى

590
00:34:44,583 --> 00:34:46,043
بلى, افعل

591
00:34:46,126 --> 00:34:48,712
لم ابقى لكي لا يعودان "شيموس" و"ميدو"

592
00:34:48,796 --> 00:34:51,632
إلى البحيره ليمارسا الجنس
والسير على الحبال

593
00:34:51,715 --> 00:34:53,509
لذا اضعت عناقي

594
00:34:55,553 --> 00:34:58,722
أيبدوان هؤلاء كأصدقاء جيدين لكِ؟ اعني..

595
00:34:59,723 --> 00:35:03,101
لما لا املك اشخاص في حياتي
يهتمون بي بحق؟

596
00:35:08,065 --> 00:35:12,319
ربما انا السبب
لقد كنت كسوله

597
00:35:12,986 --> 00:35:16,448
ولكن هناك علاقات لأقيمها هنا صحيح؟

598
00:35:16,532 --> 00:35:20,493
أعني, ارى أناس يهتمون ببعض
في كل هذا المكان

599
00:35:20,578 --> 00:35:23,413
وكانوا جميعاً جدد يوماً ما

600
00:35:24,456 --> 00:35:26,333
نعم

601
00:35:26,416 --> 00:35:27,960
هذا يبدو منطقياً

602
00:35:35,300 --> 00:35:38,511
لقد فهمت. هذه هي طريقة عملك.

603
00:35:38,596 --> 00:35:43,559
تعطين الناس هذه النظره المليئه بالمعاني
ويعرضون الناس مشاعرهم نحوها

604
00:35:47,855 --> 00:35:49,481
إنه مهدئ جداً

605
00:35:52,192 --> 00:35:54,152
اشعر افضل

606
00:35:55,571 --> 00:35:56,864
شكراً

607
00:36:04,580 --> 00:36:05,873
لا لمس يا سجينات

608
00:36:17,718 --> 00:36:19,511
شكراً, شكراً على المساعده

609
00:36:20,262 --> 00:36:22,723
 إن السرقه من شخص يعطي مجاناً

610
00:36:22,806 --> 00:36:25,350
هذا مثل الكارما السلبيه المزدوجه

611
00:36:25,433 --> 00:36:27,936
نعم, إنه غبي جيداً

612
00:36:29,062 --> 00:36:31,690
أنتِ تعلمين بأن هذه لن تجهز
حتى اسبوع او شيء كهذا صحيح؟

613
00:36:31,774 --> 00:36:34,109
- اسبوع؟
- نعم

614
00:36:34,192 --> 00:36:36,862
لم تبنى روما في يوم

615
00:36:36,945 --> 00:36:38,571
تباً لروما

616
00:36:38,656 --> 00:36:40,658
أريد ان اثمل الآن

617
00:36:42,409 --> 00:36:43,869
هل لديكِ أي مشتبهين؟

618
00:36:43,952 --> 00:36:45,788
أتعلمين قد يكون "باباداكيس"

619
00:36:45,871 --> 00:36:48,498
أعلم ببعض الفتيات الذين مرضوا بسبب
منتجاتها

620
00:36:48,581 --> 00:36:51,084
ربما تحاول سرقة مكوني السري

621
00:36:51,168 --> 00:36:52,419
- القرفه
- البطيخ

622
00:36:52,502 --> 00:36:56,423
لا ولا حسناً؟ تباً لكم
لن اخبركم

623
00:36:57,090 --> 00:36:59,176
اظن بأن السنجاب ميت

624
00:36:59,259 --> 00:37:01,679
لقد كان مستلقي في ذلك الفرع طوال الوقت

625
00:37:07,184 --> 00:37:08,811
لا تفعلي ذلك

626
00:37:08,894 --> 00:37:12,314
سينزل وسيأتي لوجهك
ويخلع عينيكِ

627
00:37:12,397 --> 00:37:14,983
كان لدى قريبتي ابن عرس فعل ذلك لها

628
00:37:17,861 --> 00:37:22,032
- ذلك السنجاب لا يعطي اي لعنه
- ربما هو معاق

629
00:37:23,867 --> 00:37:25,243
أو ثمل

630
00:37:25,327 --> 00:37:27,537
ماذا, اتقولين بأن ذلك الشيء الصغير
هو لص الشراب؟

631
00:37:28,580 --> 00:37:29,873
هيا يا جماعه

632
00:37:29,957 --> 00:37:33,210
الأكياس ثقيله وكانت محفوره بعمق
لا اظن ذلك

633
00:37:33,293 --> 00:37:34,670
هو ليس صغير جداً

634
00:37:34,753 --> 00:37:38,006
ربما والده ضاجع راكون
وهو إحدى تلك الفصائل الهجينه

635
00:37:39,466 --> 00:37:40,550
سكواكون

636
00:37:40,633 --> 00:37:43,636
- ذيله يبدو مخططاً
- شكراً لكِ

637
00:37:43,721 --> 00:37:46,098
لا تستطيع السناجب وحيوانات الراكون التزاوج

638
00:37:46,181 --> 00:37:48,141
حسناً؟ إنهم من فصائل مختلفه تماماً

639
00:37:49,685 --> 00:37:51,937
مهما يكن اظن بأنه مشكلتكِ

640
00:37:52,452 --> 00:37:54,064
عليكِ الدفاع عن مخزونك

641
00:37:54,147 --> 00:37:56,483
في المزرعه, كان ابي
يتبول ويضع فلفل الحريف

642
00:37:56,566 --> 00:37:57,901
ليبقي الظربان بعيداً

643
00:38:01,905 --> 00:38:04,491
اظن بأنه علي البدء بالإعتذار

644
00:38:04,574 --> 00:38:08,787
مما كان علي فعله كثيراً
خلال السنين من اجل "جورج"

645
00:38:08,871 --> 00:38:11,790
إلا ان هذه تفوز بالكعكه بالتأكيد

646
00:38:13,041 --> 00:38:14,960
ربما لا يجب علي جلب
أمر الكعك لأنه لابد من انكِ..

647
00:38:15,043 --> 00:38:16,628
تستطيعين الحصول عليه

648
00:38:16,712 --> 00:38:17,755
عليه؟

649
00:38:18,879 --> 00:38:19,880
الطفل؟

650
00:38:19,882 --> 00:38:23,051
لا اعلم إن كان فتى ام فتاة
ولا يهم الأمر

651
00:38:23,135 --> 00:38:24,552
في كل حال, لا اريده

652
00:38:24,636 --> 00:38:28,515
تقول أمي بأن لديكِ منزل جميل
فسيحصل على غرفته الخاصه واشياء اخرى

653
00:38:28,598 --> 00:38:29,975
نعم, هذا صحيح

654
00:38:33,311 --> 00:38:34,521
تبدين غاضبه

655
00:38:35,355 --> 00:38:37,065
أنا حامل في السجن يا آنسه

656
00:38:37,149 --> 00:38:39,609
هل كنتِ تتوقعي مني ان ابدو
سعيده ولامعه؟

657
00:38:39,692 --> 00:38:44,740
لا, لا, انا فقط... ظننت
بأننا سنتحدث اكثر

658
00:38:44,823 --> 00:38:48,618
ماذا يوجد لقوله؟ لا اشعر
بأي شيء تجاه هذا الطفل

659
00:38:48,701 --> 00:38:52,039
من الصعب ان تحبي شخصاً ما
يخيم في مثانتك

660
00:38:52,122 --> 00:38:55,167
أتذكر مراقبة مؤخرتي تتحول
مثل مؤخرة عمتي "لويس"

661
00:38:55,250 --> 00:38:57,460
لم يكن مظهر جيد

662
00:38:57,544 --> 00:39:01,256
ولكني اتذكر ايضاً الحصول
على تلك الأحلام القويه

663
00:39:01,339 --> 00:39:05,928
ليس أي من هذا مصنوع من احلام
كان مجرد غلطه

664
00:39:06,011 --> 00:39:09,639
إذن, إن كنت تحاولين إثبات شيء ما
بأخذ هذا فبارككِ الرب

665
00:39:10,140 --> 00:39:12,642
أنا احوال إثبات شيء

666
00:39:13,894 --> 00:39:17,397
اعلم بأن الأمر جنوني
ولكني.. كان دائماً

667
00:39:19,399 --> 00:39:23,320
انظري, الممرضه عندما غادرت المشفى

668
00:39:23,403 --> 00:39:25,572
سلمتني "جورج" مغطى بغطاء
وقالت

669
00:39:25,655 --> 00:39:29,076
لديكِ طفل صعب, حظ موقف
وكانت محقه

670
00:39:29,159 --> 00:39:30,911
كان علي القيام بالمزيد أتعلمين؟

671
00:39:30,994 --> 00:39:32,996
كنت شابه وكنت في زواج سيء

672
00:39:33,080 --> 00:39:36,249
وانت تبدئين بإدراك الأمور
مع مرور الوقت

673
00:39:36,333 --> 00:39:37,459
إذن..

674
00:39:39,461 --> 00:39:42,630
انظري, إنه طفلي

675
00:39:42,714 --> 00:39:48,095
وهو مسؤوليتي حتى الآن
أحبه وسأحب ذلك الطفل دائماً

676
00:39:48,178 --> 00:39:51,890
وسأقوم بهذا الأمر بصحه
انا عازمه يا آنسه "دياز"

677
00:39:52,515 --> 00:39:55,560
كله لك, هل انتهينا هنا؟

678
00:39:55,643 --> 00:39:57,645
يا إلهي أنتِ حتى لا تعرفيني

679
00:39:57,729 --> 00:39:58,814
أعني

680
00:39:58,897 --> 00:40:00,482
قد اكون قاتله بالفأس

681
00:40:00,565 --> 00:40:04,444
تريد صناعة معاطف
من جلد الأطفال او شيء ما

682
00:40:04,527 --> 00:40:07,572
اشاهد الكثير من مسلسلات الجرائم على التلفاز

683
00:40:07,655 --> 00:40:12,410
اردت الطفل وانا قلت نعم
لماذا تستمرين بدفعي؟

684
00:40:12,494 --> 00:40:14,787
لأني خائفه من انكِ ستغيرين رأيك

685
00:40:14,872 --> 00:40:17,457
انا خائفه من انك ستستيقظين
من هذه الكآبه

686
00:40:17,540 --> 00:40:19,251
وتقولين "بما كنت افكر" ؟

687
00:40:19,334 --> 00:40:22,757
ألديكِ ورقه؟ سأوقعها الآن

688
00:40:23,338 --> 00:40:24,965
ستحظين بطفلك

689
00:40:25,048 --> 00:40:29,344
وسأحظى انا بفرصه لتأسيس
حياه جديده حيث اقلق عن نفسي فقط

690
00:40:30,262 --> 00:40:32,680
لا تستطيعين توقيع الورقه حتى
ولادة الطفل

691
00:40:33,431 --> 00:40:35,517
لقد فهمت الآن

692
00:40:37,185 --> 00:40:40,022
هل هناك شخص ما تستطيعين
التحدث معه؟

693
00:40:40,105 --> 00:40:42,607
كما تعلمين, إختصاصي او شيء ما

694
00:40:44,067 --> 00:40:45,861
مستشاري رجل ابيض عجوز

695
00:40:45,944 --> 00:40:48,821
يحاول الترابط بقول "هولا" في الممرات

696
00:40:50,698 --> 00:40:54,286
ومن حظك فأن امي
موافقه تماماً على الصفقه

697
00:40:54,369 --> 00:40:57,956
اتحدث إليها أحياناً
عندما لا تتصرف كعاهره

698
00:41:00,375 --> 00:41:01,626
انطلق يا فريق

699
00:41:02,920 --> 00:41:06,423
حسناً, انا سأعود وسأزوركِ مجدداً قريباً

700
00:41:06,506 --> 00:41:07,757
وسنتحدث اكثر

701
00:41:15,765 --> 00:41:17,809
كان من اللطيف مقابلتكِ يا "دايانار"

702
00:41:22,730 --> 00:41:23,982
وداعاً

703
00:41:30,363 --> 00:41:33,992
نعم, حصلت الأم على حقيبه جديده

704
00:41:38,288 --> 00:41:39,998
بالطبع حصلت عليها "تشابمن" اللعينه

705
00:41:40,082 --> 00:41:42,417
تباً, نعم, هذه انا

706
00:41:42,500 --> 00:41:44,169
ملكة الوظيفه الجديده

707
00:41:45,878 --> 00:41:48,381
نعم! لست خادمه لأي احد بعد الآن

708
00:41:53,011 --> 00:41:54,930
لا, توقفي عن ذلك

709
00:41:55,013 --> 00:41:56,764
كيف تعلمين بأن تلك الوظيفه
جيده على أي حال؟

710
00:41:56,848 --> 00:41:58,976
وظننت بأنكِ تحبين التنظيف

711
00:41:59,059 --> 00:42:01,144
لا, ولكني فشلت يا "تي"

712
00:42:01,228 --> 00:42:04,022
كان علي إجابة الأسئله
بعكس ما شعرت

713
00:42:04,106 --> 00:42:06,066
عكسي افضل مني

714
00:42:06,149 --> 00:42:09,194
عكسك ممل

715
00:42:09,277 --> 00:42:14,032
من الواضح بأنكِ إبداعيه بزياده لهذه الوظيفه

716
00:42:16,076 --> 00:42:19,454
هل قُبلتم يا عاهرات؟ ها؟

717
00:42:20,122 --> 00:42:21,498
لا

718
00:42:21,581 --> 00:42:26,628
حسناً, نحن نعدكم بعدم رمي وظيفتنا
الجديده التي تدفع كثيراً في وجهيكما

719
00:42:28,880 --> 00:42:32,634
إذن, هذا عمل فقط صحيح؟
أتعلمين, عمل قطع الحناجر

720
00:42:33,843 --> 00:42:37,097
على أي حال, اتظنين بأني
احتاج تسريحه جديده لأول يوم؟

721
00:42:37,180 --> 00:42:41,393
نعم, سنتولاكِ لتبدين مثيره ونجعده

722
00:42:42,560 --> 00:42:46,148
نحصل على بعض اللوالب لتجعيد
الشعر اتعلمين عما اتحدث

723
00:42:49,276 --> 00:42:51,528
أهلاً يا "جونزالس"

724
00:42:52,779 --> 00:42:55,698
تهانينا, لقد رأيت انهم قبلوكِ

725
00:42:55,938 --> 00:42:57,105
حقاً؟

726
00:42:57,538 --> 00:42:59,411
تباً

727
00:42:59,494 --> 00:43:03,331
أتعلمين, لقد كنت ادفع نفسي
للجنون طوال الوقت

728
00:43:03,415 --> 00:43:06,334
ولكن اظن بأن دهائي
عمل على أي حال

729
00:43:06,418 --> 00:43:08,170
رائع جداً, ماذا عنكِ؟

730
00:43:08,554 --> 00:43:13,133
لا. ما زلت عالقه في تنظيف المرحاض
وبطاري ذلك

731
00:43:13,216 --> 00:43:16,928
- صابون "كالجون" خذني بعيداً
- أنا آسفه بشأن ذلك

732
00:43:17,012 --> 00:43:18,721
ولكن أتعلمين, سأبدأ بإخبار كل من اعرف

733
00:43:18,805 --> 00:43:21,183
ان يحاولوا التبول جيداً من الآن فصاعداً
حسناً؟

734
00:43:21,266 --> 00:43:24,102
لأجعل حياتكِ اسهل قليلاً

735
00:43:24,186 --> 00:43:25,270
شكراً على ذلك

736
00:43:39,659 --> 00:43:41,869
انظري كم حجراتنا مقتربه

737
00:43:43,246 --> 00:43:45,123
نستطيع الآن مشاركة ملابس بعض

738
00:43:45,952 --> 00:43:47,792
إنهم يعلنون من حصل على
الوظيفه الجديده

739
00:43:47,875 --> 00:43:49,711
- أتريدين الذهاب لأخذ نظره؟
- نعم, حسناً

740
00:43:51,254 --> 00:43:54,591
امازلتِ قلقه بشأن رقاصات الخصر القاتلات؟

741
00:43:55,883 --> 00:43:58,010
لأقتبس "فيليب كي ديك"

742
00:43:58,095 --> 00:44:01,723
"من الغريب كيف يستطيع الجنون
الإتصال مع الواقع كل حين"

743
00:44:01,806 --> 00:44:06,475
أتعلمين, ربما "كوبرا" يحبني
لأني كذبت له

744
00:44:07,645 --> 00:44:10,452
ربما انا فتاته من الداخل

745
00:44:10,898 --> 00:44:13,985
اتعلمين ما قد استعمله لقتلك؟

746
00:44:15,612 --> 00:44:17,655
- فرشاة اسنانك الخاصه
- ابتعدي

747
00:44:21,326 --> 00:44:23,661
حقاً, هل اتصل بكِ بعد المحاكمه؟

748
00:44:23,745 --> 00:44:27,415
لا. انا فقط اعبث معك. ام لا؟

749
00:44:27,499 --> 00:44:31,002
توقفي يا "بايبر" انتِ ترعبيني
كوني صادقه

750
00:44:31,086 --> 00:44:34,547
هل تحدثتِ معه؟
عليكِ إخباري

751
00:44:34,631 --> 00:44:38,801
انتظري, مثل لو كنتِ تاجر مخدرات, إفتراضياً

752
00:44:38,885 --> 00:44:42,430
وانا كنت عميل خفي
وانتِ سألتيني إن كنت شرطي؟

753
00:44:42,514 --> 00:44:44,015
مثل فيلم "21 جمب ستريت" ؟

754
00:44:44,099 --> 00:44:45,975
نعم, تماماً كذلك

755
00:44:47,144 --> 00:44:51,898
لم يتم تأجيري لقتلكِ يا "أليكس"

756
00:44:53,358 --> 00:44:54,984
أو تعذبيني فكرياً؟

757
00:44:55,067 --> 00:44:58,155
حسناً, ليس وفق تعاليم "كوبرا"

758
00:44:58,238 --> 00:45:01,491
هل تستطيعين التوقف عن الإستهتار بهذا الأمر؟

759
00:45:01,574 --> 00:45:05,912
هناك إحتمال حقيقي
بأنه سيرسل شخص لي

760
00:45:05,995 --> 00:45:07,914
حسناً, أنتِ محقه, انا..

761
00:45:09,207 --> 00:45:11,584
أنا انتهيت

762
00:45:11,668 --> 00:45:13,586
إلا بالطبع إن كنت اخبئ
سلاح في حمالة صدري

763
00:45:13,670 --> 00:45:15,922
أظن بأن عليكِ التفقد

764
00:45:46,453 --> 00:45:49,664
كل شيء يتعلق بالسيطره معك

765
00:45:49,747 --> 00:45:53,793
كل ما اقوله هو لو اخذت
شارع "هاورد" بدلاً من "مايبل"

766
00:45:53,876 --> 00:45:55,878
لكنا وفرنا ثلاث دقائق من القياده

767
00:45:55,962 --> 00:45:57,797
إنها ليست سيطره بل مفاعله

768
00:45:57,880 --> 00:45:59,757
إنها ثلاث دقائق

769
00:45:59,841 --> 00:46:02,677
واستمتع بالنظر إلى المنازل
في "مايبل" إنها انيقه

770
00:46:02,760 --> 00:46:05,930
البيت ذو الباب الأحمر
وأرجوحة العجله

771
00:46:06,013 --> 00:46:08,391
تجعلني اظن بأن العالم
قد يكون مكان لطيف

772
00:46:08,475 --> 00:46:10,935
سآخذ هذه الفكره مقابل ثلاث دقائق في أي يوم

773
00:46:13,480 --> 00:46:18,025
- إنقسمت ساعاتي
- أترى, لقد كنت على الحق, علمت بذلك

774
00:46:18,109 --> 00:46:20,612
خداع. آسفه يا "فورد"

775
00:46:20,695 --> 00:46:23,240
لا, أنا ايضاً بالنصف

776
00:46:27,034 --> 00:46:28,786
ابناء العاهرات

777
00:46:29,621 --> 00:46:32,374
أتظنين بأنه نحن فقط؟
هل كنا نتكاسل؟

778
00:46:32,457 --> 00:46:34,334
لقد جعلت سجينه تسرق شاحنه
وتقتل سجينه أخرى بها

779
00:46:34,417 --> 00:46:35,710
اعني, هذا فظيع جداً

780
00:46:35,793 --> 00:46:38,838
تخطى الأمر يا "أونيل" لقد
وجدوني غير مذنب لذلك

781
00:46:38,921 --> 00:46:42,091
لا, هذه غلطتهم
مروجي جشع الشركه

782
00:46:42,174 --> 00:46:43,926
إذن من سيغطي الساعات التي خسرناها؟

783
00:46:44,010 --> 00:46:48,014
مروجون آخرون. إنهم يتضاعفون كال
كوحوش الـ "جريملين"

784
00:46:48,097 --> 00:46:50,308
امازالت تظن بأن العالم مكان لطيف؟

785
00:46:52,810 --> 00:46:55,397
نعم

786
00:46:58,190 --> 00:47:01,110
ماذا تظنين؟ هل هذا يقول أناقه؟

787
00:47:02,445 --> 00:47:04,781
عمل جيد بعدم إلقاء الوظيفه بأوجهنا

788
00:47:04,864 --> 00:47:07,659
لم اقل ذلك, "واتسون" فعلت

789
00:47:07,742 --> 00:47:10,244
هل تحدثتي إلى فتاتك "بوساي"؟

790
00:47:10,328 --> 00:47:11,996
لم تأخذ الإختبار

791
00:47:12,079 --> 00:47:14,541
لا, هي مشغوله بقتال

792
00:47:14,624 --> 00:47:18,836
راكويرل خيالي سارق للشراب
فلا تستطيع القلق بهذا الأمر

793
00:47:18,920 --> 00:47:22,507
هي في الخارج تتبول في دوائر
وتصنع أفخاخ

794
00:47:22,590 --> 00:47:24,759
عليكِ الإعتراف

795
00:47:24,842 --> 00:47:28,555
اخبريها من انكِ اخذت تراهاتها
قبل ان تجن حقاً

796
00:47:28,638 --> 00:47:30,264
هل أفخاخها بشريه؟

797
00:47:30,348 --> 00:47:33,142
مثل افلام الكارتون
بالعصى والصندوق

798
00:47:33,225 --> 00:47:37,439
انظري, افضل رؤيتها تجري كالحمقاء

799
00:47:37,522 --> 00:47:40,358
بدلاً من ان تنام وتثمل طوال اليوم

800
00:47:40,442 --> 00:47:42,068
على الأقل هي وافقه وتتحرك

801
00:47:42,151 --> 00:47:46,197
واقفه وتتحرك وتغطي هذه المختله هنا

802
00:47:46,280 --> 00:47:50,242
حسناً, لديها هدف الآن
سأخبرها.. في النهاية

803
00:47:50,327 --> 00:47:52,244
لكن لا تستعجلي

804
00:47:52,329 --> 00:47:55,623
 ان علمتي بأن "سانتا كلاوس" ليس حقيقياً
فإن كل الأمور تصبح سيئه من بعد ذلك

805
00:47:55,707 --> 00:47:57,625
حسناً, ما صلة "سانتا كلاوس" بحق الجحيم
بهذا الموضوع؟

806
00:47:57,709 --> 00:47:59,752
من الجيد ان تحظي بشيء
تصدقي به

807
00:47:59,836 --> 00:48:02,755
سناجب كبيره ثمله
"سانتا"

808
00:48:02,839 --> 00:48:07,051
مثل ما يقول الإختبار
"الأفكار افضل من الواقع"

809
00:48:07,134 --> 00:48:08,219
وانتِ ايدتِ ذلك؟

810
00:48:08,302 --> 00:48:11,013
- نعم
- حسناً, لا عجب انكِ لم تحصلي على الوظيفه

811
00:48:11,097 --> 00:48:15,810
الواقع الذي كانوا يتحدثون عنه
هو عمل مؤخرتكِ للرجل

812
00:48:18,312 --> 00:48:21,774
قالت إجابتكِ للرجل أن يغرب عنكِ

813
00:48:21,858 --> 00:48:23,317
لا, لم اعني ذلك

814
00:48:23,401 --> 00:48:26,946
انتظري, اتظنين بأن علي التحدث
إلى الشخص ما و

815
00:48:27,029 --> 00:48:28,448
تعلمين, اوضح نفسي

816
00:48:28,531 --> 00:48:30,700
اظن بأن تلك السفينه قد ابحرت يا عزيزتي

817
00:48:30,783 --> 00:48:34,245
حان الوقت لإزالة بعض خلايا شعر العانه

818
00:48:34,328 --> 00:48:37,874
احب ان افكر بهم
كأعشاش شعر العانه

819
00:48:37,957 --> 00:48:40,001
لدى الجميع أراء لعينه

820
00:48:40,084 --> 00:48:43,337
حسناً, واسوا خسارتي لاحقاً يا المنظفون

821
00:48:43,421 --> 00:48:44,756
وداعاً

822
00:48:47,216 --> 00:48:49,176
لا

823
00:48:49,260 --> 00:48:52,472
شيء ما مفقود في حياتي

824
00:48:52,555 --> 00:48:57,268
لا يهم كم من القراءة او الزراعه
التي اقوم بها. عقلي ينجرف

825
00:48:58,395 --> 00:49:01,481
- لدي تلك الحاجه
- حسناً

826
00:49:01,564 --> 00:49:04,526
حاجه غامره, دُفعه

827
00:49:05,735 --> 00:49:06,986
جوع

828
00:49:08,362 --> 00:49:09,864
- جوع؟
- نعم

829
00:49:10,990 --> 00:49:13,743
انا افتقد السخونه أتعلم؟

830
00:49:13,826 --> 00:49:16,746
ذلك التوهج في وجهي الذي
لا يأتي إلا من

831
00:49:16,829 --> 00:49:17,872
الشغف

832
00:49:20,583 --> 00:49:23,420
نعم, انا افهم

833
00:49:23,503 --> 00:49:26,172
اعطني شيء يغمرني يا "هيلي"

834
00:49:26,839 --> 00:49:31,594
بالطبع يتركني ببثور وحروق
وألم ظهر ولكنه عمل

835
00:49:31,678 --> 00:49:34,639
عمل حقيقي, اشتاق إليه

836
00:49:36,057 --> 00:49:38,935
هل تتحدثين عن المطبخ؟

837
00:49:40,812 --> 00:49:42,439
إنها حقيقه مثبته

838
00:49:42,522 --> 00:49:46,526
ان الأشخاص في التقاعد
من المرجح حصولهم على الزهايمر

839
00:49:46,609 --> 00:49:48,402
لا اريد ان اصبح "جيمي"

840
00:49:48,486 --> 00:49:50,488
اتجول في المكان بسروالي في رأسي

841
00:49:50,572 --> 00:49:53,282
احتاج هدف وتحفيز

842
00:49:53,365 --> 00:49:57,454
حسناً, إن "ميندوزا" تقوم بعمل جيد في المطبخ

843
00:49:57,537 --> 00:49:59,789
ليس لدينا اي سبب لإستبدالها

844
00:50:00,957 --> 00:50:03,084
إذن يجب عليكِ

845
00:50:03,167 --> 00:50:05,628
ان تبحثي في مكان آخر عن..

846
00:50:08,255 --> 00:50:11,217
عليكِ ان تجدي هدفكِ في مكان آخر

847
00:50:11,300 --> 00:50:15,015
أنا متأكده من انه مع النظام الجديد
ستحدث بعض التغييرات

848
00:50:15,638 --> 00:50:18,475
ربما تستطيع دفع هذه بينهم

849
00:50:18,558 --> 00:50:21,185
ارجوك, من رفيق إلى آخر

850
00:50:22,144 --> 00:50:26,440
انظري يا "ريد" هذا هو البروتوكول

851
00:50:26,524 --> 00:50:29,401
لقد تم القبض عليكِ بسبب تلك المخدرات

852
00:50:29,486 --> 00:50:32,363
من المستحيل من ان يوافق "كابوتو" على هذا الأمر

853
00:50:33,906 --> 00:50:37,660
أنت لم تصل إلى مكانك الحالي
بدون ان تعلم كيف تتعامل مع النظام

854
00:50:38,661 --> 00:50:40,246
انا احترم النظام

855
00:50:40,329 --> 00:50:42,414
ألا تحترمني ايضاً؟

856
00:50:44,542 --> 00:50:46,002
يا للمسيح يا "ريد"

857
00:50:48,630 --> 00:50:50,297
لقد ظننت بأنكِ مختلفه

858
00:50:54,677 --> 00:50:57,514
اراهن بأن معظم هؤلاء
الفتيات لم يجاوبن على الأسئله بصراحه

859
00:50:57,597 --> 00:50:59,641
انا لست متأكده من اني فعلت ذلك
100%

860
00:51:00,808 --> 00:51:02,685
نعم لقد كان مربكاً

861
00:51:02,769 --> 00:51:07,148
اضطريت لأخذ اختبار كهذا مره من المرات
عندما قدمت طلب لأصبح "آر أي"

862
00:51:07,231 --> 00:51:10,109
- ما هو الـ "آر اي" ؟
- مستشار المقيمين

863
00:51:10,192 --> 00:51:12,529
للسكن الطلابي في جامعتي

864
00:51:13,988 --> 00:51:17,867
لم احصل على تلك الوظيفه ايضاً
لابد من اننا عاطفيين كثيراً

865
00:51:18,785 --> 00:51:20,537
وهذا سيء؟

866
00:51:20,620 --> 00:51:24,456
اعني, لا تجعلك موظف جيد

867
00:51:24,541 --> 00:51:26,375
قرأت مقاله مروعه هذا الصباح

868
00:51:26,458 --> 00:51:29,962
عن هذه المرأة التي رجمت بالحجاره في إيران
بسبب الخيانه الزوجيه

869
00:51:30,046 --> 00:51:31,673
وجعلني الأمر منزعجه للغايه

870
00:51:31,756 --> 00:51:35,009
لدرجة اني طويت هذا الغسيل اربعة مرات

871
00:51:35,552 --> 00:51:39,096
عاطفي يساوي غير منتج
على ما اعتقد

872
00:51:40,723 --> 00:51:43,643
- احب الإنتشاء
- من لا يفعل؟

873
00:51:44,727 --> 00:51:46,103
نعم
(كلمة الإنتشاء والرجم لهما نفس النطق)

874
00:51:47,229 --> 00:51:51,525
الرجم ممتع جداً

875
00:51:55,362 --> 00:51:57,782
إذن

876
00:51:59,075 --> 00:52:00,201
"والمارت"

877
00:52:01,493 --> 00:52:03,495
ماذا عن "والمارت" ؟

878
00:52:03,580 --> 00:52:06,708
إنه كبير جداً, ذهبت إلى هناك مره

879
00:52:06,791 --> 00:52:10,670
ولاحظت بأنه توجد الكثير من
 التراهات الرخيصه هناك

880
00:52:10,753 --> 00:52:14,465
كل شيء قد تحتاجه

881
00:52:14,548 --> 00:52:17,635
ليتفقد شخص ما الهوت دوغ هناك
لابد من انهم سينتهون

882
00:52:17,719 --> 00:52:18,720
لقد اعدت تعبئتهم للتو

883
00:52:18,803 --> 00:52:21,430
حسناً, ابقي عليهم
عادت موضة الـ "لا كاربوهيدرات"

884
00:52:21,513 --> 00:52:23,600
لدي شطائر تصل إلى اذني

885
00:52:25,184 --> 00:52:28,312
انظروا من قررت ان تنعم علينا بحضورها

886
00:52:28,395 --> 00:52:30,898
ارتدي مئزر سنتحدث عن العقاب لاحقاً

887
00:52:30,982 --> 00:52:32,274
حصلت على الوظيفه

888
00:52:33,610 --> 00:52:37,529
من المفترض ان تبدأ في بضع دقائق
اردت ان آتي لأعلمكم فقط

889
00:52:38,572 --> 00:52:39,741
تأتي؟

890
00:52:39,824 --> 00:52:41,575
يا له من امر مُراعي منكِ

891
00:52:41,659 --> 00:52:44,746
بأن تظهري امامك عندما تديرين
ظهرك عن عائلتك

892
00:52:46,205 --> 00:52:48,249
لقد حصلت عليها يا "جلوريا" عليكِ
ان تكوني فخوره بي

893
00:52:48,332 --> 00:52:49,541
بسبب ذلك الإختبار؟

894
00:52:49,626 --> 00:52:51,335
سمعت بعض الأسئله من ذلك الإختبار

895
00:52:51,418 --> 00:52:52,586
هو ليس حتى عن اي شيء

896
00:52:52,670 --> 00:52:55,214
من الواضح بأنهم كانوا عن شيء
ولقد جاوبتهم صحيحاً

897
00:52:55,297 --> 00:52:58,384
اخذته "بلانكا" ايضاً ولم يختاروها

898
00:53:01,012 --> 00:53:05,099
إذن انتي الآن افضل منا؟
ماذا, هل انتي مُختاره؟

899
00:53:06,433 --> 00:53:10,688
احذري يا "نورما" فإن "فلاكا" ستسيطر
على منطقتكِ

900
00:53:13,190 --> 00:53:16,235
هذا صحيح, انا افضل
افضل منكم جميعاً يا العاهرات

901
00:53:17,194 --> 00:53:20,197
ربما حصلت على جيد في الثانويه
لأن شخصيتي معقده جداً

902
00:53:20,281 --> 00:53:22,491
للبرامج الأكادميه السائده

903
00:53:22,574 --> 00:53:24,243
بعض الناس ولدوا من اجل العظمه

904
00:53:25,202 --> 00:53:28,289
من اللطيف بأن السجن ساعدك
على إكتشاف إمكانياتك الكامله

905
00:53:28,372 --> 00:53:29,456
تباً لكِ

906
00:53:32,043 --> 00:53:33,920
نكرات لعينات

907
00:53:44,305 --> 00:53:48,017
اخفضي الصوت يا "ماريسول" لا
استطيع التفكير

908
00:53:48,100 --> 00:53:49,852
كم من التفكير تحتاجين القيام به
مع ذلك الشيء؟

909
00:53:49,936 --> 00:53:51,729
إنطلقي إلى الأمام ثم اقلبيه

910
00:53:58,988 --> 00:54:01,198
اقوم بكل شيء هنا

911
00:54:04,784 --> 00:54:06,703
- "ماريسول جونزالس؟"
- نعم

912
00:54:06,786 --> 00:54:07,995
هل استطيع التحدث معكِ لدقيقه؟

913
00:54:15,627 --> 00:54:18,380
- انتِ تحت الإعتقال
- عما تتحدث؟

914
00:54:18,464 --> 00:54:19,590
ما الذي يحدث؟

915
00:54:19,673 --> 00:54:21,592
إن "جايسون آندرسون" في حاله حرجه

916
00:54:21,675 --> 00:54:22,927
من الافضل لكِ ان تتمني بأن يعيش

917
00:54:23,010 --> 00:54:25,679
انا افعل, إنه فتى طيب
ولكن هذه ليست غلطتي

918
00:54:25,763 --> 00:54:27,306
بعتي له ماده مشتته للدماغ

919
00:54:27,389 --> 00:54:31,102
لم افعل ذلك, لقد بعت له قطعه من الورق

920
00:54:31,185 --> 00:54:32,812
ذاك الجنون كان هو كلياً

921
00:54:32,895 --> 00:54:38,650
انصت إلي, لقد بعته ورقاً فارغاً
بدون اي شيء غير الماء والطابعات عليه

922
00:54:38,735 --> 00:54:39,861
لقد كان الأمر كله مزيف

923
00:54:39,944 --> 00:54:41,695
حسناً, ردت فعله له كانت حقيقيه جداً

924
00:54:41,779 --> 00:54:43,489
- وهي جريمه
- لا

925
00:54:43,572 --> 00:54:45,157
انا لا افهم يا "ماريسول"

926
00:54:45,241 --> 00:54:48,494
إنهم يعتقلوني لعدم بيع المخدرات

927
00:54:48,577 --> 00:54:51,831
يا سيده إن ابنتك تحت الإعتقال
تحت تهم الإحتيال والتعريض للخطر

928
00:54:51,914 --> 00:54:53,958
- كل شيء مسجل في المذكره
- لا, هذا ليس حقيقيا

929
00:54:54,041 --> 00:54:55,084
- لا هذا لا يمكن ان يكون حقيقي
- لنذهب يا ضابط

930
00:54:55,167 --> 00:54:57,128
- انا لم افعل اي شيء, لا
- لنذهب يا ضابط

931
00:54:57,211 --> 00:54:59,630
لا, لا, لقد كان ورق فقط

932
00:54:59,713 --> 00:55:01,799
نستطيع التحدث بشأن الأمر
في قسم الإداره يا سيدتي

933
00:55:03,509 --> 00:55:07,013
أهلاً, انا افهم بأن السجناء للوظيفه الجديده
قد اعلنوا و..

934
00:55:07,096 --> 00:55:08,097
نعم, نعم

935
00:55:08,180 --> 00:55:10,850
وقرأت ذلك الإختبار
من أين اتيتم بتلك الأسئله؟

936
00:55:10,933 --> 00:55:13,644
انا فقط اخذتهم من الإنترنت

937
00:55:13,727 --> 00:55:16,230
أهذا نوع جديد من تقنية التقييم؟

938
00:55:16,313 --> 00:55:18,775
كان مثل.. إختبار شخصيه او شيء ما

939
00:55:18,858 --> 00:55:20,651
انا لا اعلم
نحن حتى لم نقرأ الاجوبه

940
00:55:20,734 --> 00:55:24,196
قامت "جونز" بسحب أربعين
اسم عشوائي من المجموعه

941
00:55:24,280 --> 00:55:25,782
وكانوا هؤلاء هم الفائزين

942
00:55:27,741 --> 00:55:30,452
هذا هو نظامكم؟ إختيار عشوائي؟

943
00:55:31,495 --> 00:55:34,957
نظامي هو جعل السيدات
يظنون بأن هناك نظام

944
00:55:35,041 --> 00:55:38,878
لكي لا يكرهونا عندما
لا يحصلوا على الوظيفه

945
00:55:38,961 --> 00:55:41,964
بل يغضبوا على انفسهم
لعدم توفر ما يتطلب الأمر لديهم

946
00:55:42,551 --> 00:55:46,385
ولكنك راجعت ملفات النساء
الذين اخترتهم صحيح؟

947
00:55:46,468 --> 00:55:50,722
اعني, تأكدت من عدم وجود مخاطر
في مقر العمل؟

948
00:55:51,640 --> 00:55:54,060
سنحضر ضباط في المكان

949
00:55:54,629 --> 00:55:57,980
حققنا الكثير من النجاح بهذا النظام

950
00:55:58,064 --> 00:56:03,694
احتاج ان اخبرك بأن نظامنا
عدم سماح المجرمين

951
00:56:03,777 --> 00:56:06,906
بالعمل بالادوات الحاده
او مسببات الحرائق في المطبخ

952
00:56:06,989 --> 00:56:08,574
لم يكن سيئاً ايضاً

953
00:56:08,657 --> 00:56:10,534
انت محق

954
00:56:10,617 --> 00:56:12,829
لا, لقد فهمت تماماً
انت محق

955
00:56:12,912 --> 00:56:15,915
اظن بأن ما سنفعله هو
بأننا سنرسل لك اللائحه

956
00:56:15,998 --> 00:56:17,374
وإن كان هناك أي أعلام حمراء

957
00:56:17,458 --> 00:56:21,128
تستطيع إرسالهم إلينا
وسنعدلهم جيداً

958
00:56:22,880 --> 00:56:26,133
تفكير جيد يا "كابوتو" شكراً جزيلاً

959
00:56:26,217 --> 00:56:28,344
انا محظوظ بكونك هنا

960
00:56:29,971 --> 00:56:32,431
- رائع
- رائع

961
00:56:32,514 --> 00:56:33,515
رائع

962
00:56:33,599 --> 00:56:37,895
تهانينا عى حصولكم على
هذه الوظيفه الجديده المرغوبه

963
00:56:37,979 --> 00:56:43,192
هذه فرصه لكم جميعاً
لتتعلموا مهنه يكثر الطلب عليها

964
00:56:43,275 --> 00:56:49,991
ونأمل من انكم ستأخذونها بنفس
الجديه التي اخذناها عندما اخترناكم

965
00:56:51,075 --> 00:56:53,785
مرحباً بكم في "ويسبرز" يا آنسات

966
00:57:00,334 --> 00:57:02,586
رائع

967
00:57:17,434 --> 00:57:19,520
سنصنع سراويل داخليه؟

968
00:57:24,445 --> 00:57:42,446
:  تعديل التوقيت
<font color="#ffff00">Baajey</font>

