﻿1
00:00:00,427 --> 00:00:58,427
:  تعديل التوقيت
<font color="#ffff00">OzOz</font>

2
00:01:08,958 --> 00:01:10,043
لا

3
00:01:11,252 --> 00:01:13,922
لا تقفي, أنا جيده شكراً

4
00:01:16,090 --> 00:01:19,719
حسناً حسناً "الأذرع والرجل" لـ
"بيرنارد شو"

5
00:01:19,803 --> 00:01:21,012
هل قرأته من قبل؟

6
00:01:22,180 --> 00:01:27,936
بعدما تركه حادث نشر بدون ذراع

7
00:01:28,019 --> 00:01:32,023
ينطلق الرجل إلى رحله ليستكشف نفسه

8
00:01:32,106 --> 00:01:36,277
ليدرك بأن الأقدام تستطيع فعل
كل ما تفعله الأذرع

9
00:01:36,360 --> 00:01:38,404
هل هذا هو ما تفعلينه طوال اليوم؟

10
00:01:38,487 --> 00:01:41,365
حسناً, لدي موعد لقيلوله لاحقاً ايضاً

11
00:01:41,449 --> 00:01:43,910
لابد من انه يعني بـ الأذرع اسلحه

12
00:01:45,369 --> 00:01:47,371
قد يعني كلاهما أتعلمين؟

13
00:01:47,455 --> 00:01:49,457
ليس لدى الرجل أذرع

14
00:01:49,541 --> 00:01:51,876
فيجب عليه ان يدرك طريقة
حمل اسلحته بأقدامه

15
00:01:51,960 --> 00:01:54,087
توقفي يا العاهره

16
00:01:54,170 --> 00:01:56,548
أليس لديك شيء افضل لتفعليه لنفسك؟

17
00:01:58,132 --> 00:02:00,885
ألم تنصتي إلى جزء القيلوله؟

18
00:02:00,969 --> 00:02:06,725
انتِ محظوظه لأن الصيانه مذريه

19
00:02:06,808 --> 00:02:12,313
عليكِ رؤية ما يتراكم في زوايا الحمامات

20
00:02:12,396 --> 00:02:16,192
مباني صغيره مصنوعه من شعر العانه وشيء ما

21
00:02:16,275 --> 00:02:19,946
لتعيش العناكب والبكتريا فيها وتنمو

22
00:02:20,029 --> 00:02:21,447
حسناً, أتري لقد اتخذتِ اسلوب معاصر صحيح؟

23
00:02:21,530 --> 00:02:26,077
لقلت غابه من الشعر العانه
والعناكب تقفز من شعره لشعره أخرى

24
00:02:26,160 --> 00:02:30,456
والبكتريا تقول تباً يمطر المكان هنا كثيراً
اذهبوا عني

25
00:02:30,539 --> 00:02:33,084
هل سمعتِ عن الوظيفه الجديده؟

26
00:02:33,167 --> 00:02:35,837
من المفترض بأنها تدفع دولار واحد للساعه

27
00:02:35,920 --> 00:02:37,463
دولار في الساعه؟

28
00:02:37,546 --> 00:02:39,924
تباً, مهما كان ذلك لابد من انها
اسوء من مدينة شعر العانه

29
00:02:40,008 --> 00:02:41,718
إنها مدينة شعر العانه الآن؟

30
00:02:41,801 --> 00:02:45,179
ألم يخدعكِ هذا المكان بما فيه الكفايه
مع تراهات معرض الوظائف ذلك؟

31
00:02:45,263 --> 00:02:47,849
اعذريني, توقفي

32
00:02:47,932 --> 00:02:54,188
حصلت على علبتي بيبسي بالكرز
بسبب ذلك الإنتصار وايضاً حقوق التفاخر

33
00:02:54,272 --> 00:02:58,773
تباً لذلك يا رجل
هذه الوظيفه سيئه أتعلمين؟

34
00:02:58,775 --> 00:03:02,196
أعني بأنها تستحق اكثر من دولار في الساعه

35
00:03:02,280 --> 00:03:05,242
لا تستطيعي وضع سعر على الـ
"إنتسبانونوج"

36
00:03:05,640 --> 00:03:06,826
هذا يعني الإسترخاء

37
00:03:06,910 --> 00:03:10,705
وضعتي قضيتك, سأذهب لأخذ
رشفه من وعاء عسلي

38
00:03:10,789 --> 00:03:14,709
إنها الثامنه صباحاً, ستثملين من الآن؟

39
00:03:15,919 --> 00:03:18,546
إنها دائماً الساعه الخامسه في السجن

40
00:03:29,724 --> 00:03:31,392
ما اللعنه؟

41
00:03:38,274 --> 00:03:39,901
ما الذي يحدث؟

42
00:03:42,320 --> 00:03:44,197
تمت سرقت عسلي

43
00:03:44,280 --> 00:03:47,200
ويني الدبدوب: حكايات من الحي الفقير

44
00:03:47,283 --> 00:03:51,663
- كانت هذه مملؤه البارحه
- ربما أخذها حيوان ما

45
00:03:51,746 --> 00:03:53,539
لقد نسيتي بأننا نعيش مع
مجموعة لصوص

46
00:03:53,622 --> 00:03:54,708
يا رجل

47
00:03:56,055 --> 00:03:57,140
أهلاً يا رئيس

48
00:03:57,919 --> 00:04:01,297
ما زلت لم اسمع شيء من رؤساء هذه
الشركه عن فوائدنا

49
00:04:01,380 --> 00:04:05,218
ولقد حصلت أخيراً على وصفتي من على الشبكه
بخطتنا القديمه

50
00:04:05,301 --> 00:04:08,304
اضطررت لأن ادفع لابنة اختي
خمسين دولار لتساعدني

51
00:04:08,387 --> 00:04:11,474
أرجوك, ارجوك بأنه لن تكون
هناك أي تغييرات

52
00:04:11,557 --> 00:04:12,976
لم اسمع شيئاً

53
00:04:13,727 --> 00:04:17,146
حصلت الحجره "سي" على أفرشتهم الجديده اليوم

54
00:04:17,230 --> 00:04:19,648
وأيضاً أبواب لكل الحمامات

55
00:04:20,734 --> 00:04:25,363
خداع, أنا اعلم بذلك
ولا اثق بهم

56
00:04:28,783 --> 00:04:33,496
هل عبرتم انتما الإثنان من الباب
لوظيفه مدفوعه هذا الصباح؟

57
00:04:34,413 --> 00:04:35,623
نعم

58
00:04:36,665 --> 00:04:37,834
عفواً

59
00:04:43,339 --> 00:04:46,634
- هل كل شيء بخير؟
- احتجت التبريد

60
00:04:46,718 --> 00:04:48,762
بدأت اتعرق في أماكن لم اعلم
بأنها تتعرق

61
00:04:48,845 --> 00:04:51,264
حسناً, ضعي مكعب ثلج في حمالة صدرك
وعودي للعمل

62
00:04:51,347 --> 00:04:53,767
علي إحضار ارقام المخزن هذه
للرجال الجدد بالساعه الثالثه

63
00:04:53,850 --> 00:04:55,684
أين "نورما" ؟ ظننت بأنها ستساعد

64
00:04:56,936 --> 00:05:00,148
سمعت بأن لدى بعض السجون
وظائف تتعلم فيها محاربة الحرائق

65
00:05:00,231 --> 00:05:01,482
ربما هذه هي الوظيفه

66
00:05:01,565 --> 00:05:03,317
تريدين محاربة الحرائق؟

67
00:05:03,401 --> 00:05:07,179
لا. ولكني سأتظاهر بالتعلم لدولار في الساعه

68
00:05:07,181 --> 00:05:09,866
لن امانع التعامل مع خرطوم كبير

69
00:05:09,949 --> 00:05:11,993
سمعت بأنهم سينشئون مركز إتصالات

70
00:05:13,619 --> 00:05:17,331
بصوتي المثير سأحقق عموله كثيره

71
00:05:17,415 --> 00:05:18,457
عموله؟ صحيح

72
00:05:18,541 --> 00:05:21,210
تحصلين على 10% من لا شيء
لكل لا شيء تفعلينه

73
00:05:21,294 --> 00:05:25,131
انظروا, لن يتقدم احد هنا
للوظيفه الجديده فهمتوا؟

74
00:05:26,460 --> 00:05:28,420
لدينا شيء جيد يجري هنا

75
00:05:31,792 --> 00:05:35,433
يا "نورما" بطاطا واحده, بطاطا ثانيه
ابدأي بالعد

76
00:05:35,516 --> 00:05:37,435
وعلى الباقي منكم تقطيع الجزر

77
00:05:37,518 --> 00:05:40,897
وكونوا شاكرين بأنكم لا تنظفون
الحمامات بعد الآن

78
00:05:42,648 --> 00:05:44,317
ما الذي لديكِ هنا؟

79
00:05:46,277 --> 00:05:49,666
اصبحتِ تعملين لوحدكِ الآن؟ لا؟ صحيح

80
00:05:50,104 --> 00:05:53,534
إذهبي وعدي هذه مع الأخريات الآن

81
00:05:53,617 --> 00:05:55,244
احتاج ارقام

82
00:05:56,495 --> 00:05:59,373
ماذا لو كانت شيء مثل
إلتقاط النفايات من جانب الطريق

83
00:05:59,457 --> 00:06:01,000
لا يدفعون هذا الكم من المال لعمل
حمقى كهذا

84
00:06:01,084 --> 00:06:04,879
لا, مهما كان الأمر فسيتطلب مهاره ودهاء

85
00:06:04,963 --> 00:06:06,589
حقاً وبما ستدهشيهم؟

86
00:06:06,672 --> 00:06:08,174
مهارات الكحل الخاصه بكِ؟

87
00:06:08,257 --> 00:06:12,178
أو دهائك عن كم كلمه
تقافي "كئابه" في أغاني الإيمو الخاصه بكِ؟

88
00:06:12,261 --> 00:06:15,598
تباً لك ولوجهك العبوس الغبي
لم نأخذ طفلك منك حسناً؟

89
00:06:15,681 --> 00:06:17,391
حقاً؟ عليكِ ان لا تتحدثي عما لا تعلمين

90
00:06:17,475 --> 00:06:18,559
عليكِ ان تصمتي

91
00:06:18,642 --> 00:06:19,685
على الأقل لدي طموح

92
00:06:19,768 --> 00:06:20,769
يا مقبلة المؤخرات

93
00:06:20,854 --> 00:06:22,856
طموح؟ هل هذا ما تطلقين على
اضطراب نقص الإنتباه لديكِ؟

94
00:06:22,939 --> 00:06:24,148
انظري هناك شيء لامع هناك

95
00:06:24,232 --> 00:06:25,233
عاهره أنانيه

96
00:06:25,316 --> 00:06:27,026
أتريدين لوم تراهاتك علي؟

97
00:06:27,110 --> 00:06:29,278
حسناً, لننطلق, استطيع تحملك

98
00:06:33,532 --> 00:06:35,409
أنتِ, إذهبي ونظفي بعض المقالي

99
00:06:35,493 --> 00:06:38,872
- ماذا؟ مقرف. هي بدأت
-الآن

100
00:06:40,373 --> 00:06:42,625
لقد انتهيت من هذا المكان المحبط

101
00:06:42,708 --> 00:06:45,836
تعالي إلى هنا يا "ماريسول" وابدئي بالعمل

102
00:06:45,920 --> 00:06:49,465
أنا افتقدك جداً وأنا أغار نك

103
00:06:49,548 --> 00:06:52,260
يا عزيزتي إنه مجرد عمل
وهي "كيشا" اللعينه

104
00:06:52,343 --> 00:06:54,178
انت لم تفوتي اي شيء حقاً

105
00:06:54,262 --> 00:06:57,974
متى ستدعني ابيع معك؟
او بيع اشيائي الخاصه؟

106
00:06:58,057 --> 00:07:02,436
فاتورة هاتفي عاليه كل شهر
فقط اعطني القليل

107
00:07:02,520 --> 00:07:05,023
الأطفال في مدرستي قد يموتون من اجلها

108
00:07:05,106 --> 00:07:07,275
إن كنتِ تحتاجين مال لفاتورة هاتفك
فأنا سأغطيكِ

109
00:07:07,855 --> 00:07:09,485
أريد ان اربح مالي الخاص

110
00:07:10,486 --> 00:07:12,030
لكي استطيع ان اشتري لك هديه

111
00:07:12,738 --> 00:07:14,407
انتِ هديتي يا عزيزتي

112
00:07:15,033 --> 00:07:17,160
لا تدعيني آتي إليكِ

113
00:07:17,243 --> 00:07:19,495
سآتي في دقيقه

114
00:07:21,039 --> 00:07:22,999
علي الذهاب يا عزيزي

115
00:07:23,082 --> 00:07:25,001
- أحبك
- أحبك ايضاً

116
00:07:25,834 --> 00:07:27,795
ستأتين الآن

117
00:07:27,879 --> 00:07:29,755
علي إعداد العشاء

118
00:07:32,926 --> 00:07:34,677
ليس عليكِ إعداد العشاء

119
00:07:34,760 --> 00:07:37,430
نستطيع ان نطلب وجبات سريعه
مثل البرغر أو شيء ما

120
00:07:37,513 --> 00:07:40,474
الوجبات السريعه لا تحضر بالحب يا "ماريسول"

121
00:07:40,558 --> 00:07:42,101
لدي الكثير من الواجبات أتعلمين

122
00:07:42,185 --> 00:07:43,602
لديكِ عمل عمل

123
00:07:43,686 --> 00:07:47,023
تحتاج السيده "راميرز" هذا الفستان
قبل نهاية الأسبوع

124
00:07:47,106 --> 00:07:49,150
لما لا يضطر "ماركو" لفعل هذا

125
00:07:49,233 --> 00:07:50,859
لا تقلقي بشأن "ماركو"

126
00:07:50,944 --> 00:07:53,071
أنتِ تتعلمين مهنه
إن الأمر مهم

127
00:07:53,154 --> 00:07:55,990
نعم, لينتهي بي المطاف اعمل
في محل خياطه مثل العبده"

128
00:07:56,699 --> 00:07:58,617
راقبي ألفاظك يا "ماريسول

129
00:07:58,701 --> 00:08:00,954
وانتبهي من خطوطك

130
00:08:01,037 --> 00:08:04,748
لا تستطيع السيده "راميز" الحصول على
خصر غير مستوي في حفل زواج ولدها

131
00:08:04,832 --> 00:08:07,585
هذا لحفل زواج؟ ليس لديه فتحة ظهر

132
00:08:09,712 --> 00:08:12,340
إنه فستان "إيما ستون" في حفل
القولدن غلوب ذا اللون القرنفلي

133
00:08:12,423 --> 00:08:14,758
ولكن السيده "راميز" في الـ 57

134
00:08:14,842 --> 00:08:16,552
ما زال لديها ظهر جميل

135
00:08:17,803 --> 00:08:20,264
يبدو رائع جداً

136
00:08:21,640 --> 00:08:23,601
اعلم ذلك. انا اقوم بعمل رائع

137
00:08:24,253 --> 00:08:25,519
ولكن إن لم افعل

138
00:08:26,895 --> 00:08:29,398
فسأخيط علامة "كالفين كلاين" عليه

139
00:08:29,482 --> 00:08:32,276
والآن بتِ "تيريسا جونزاليس" لـ
"كالفين كلاين"

140
00:08:32,278 --> 00:08:35,990
في معظم الأوقات يصدقون
الناس ما تخبريهم

141
00:08:43,287 --> 00:08:47,541
ما هي كل هذه النمنمات
عن وظيفة العمل الجديده؟

142
00:08:47,625 --> 00:08:49,002
نمنمات؟

143
00:08:49,085 --> 00:08:53,297
الإشاعات, الحديث السري, الأخبار

144
00:08:55,341 --> 00:08:59,428
قال شخص ما بأنها وظيفة تخطيط حفلات
توقفت عن الإستماع بعد ذلك

145
00:09:00,304 --> 00:09:04,058
القسم الكهربائي ممل بدون تعليقات
"نيكي"

146
00:09:04,892 --> 00:09:08,354
لن امانع وظيفة عمل جديده

147
00:09:10,106 --> 00:09:12,984
- هل مظهري مبعد؟
- مبعد؟

148
00:09:14,068 --> 00:09:18,156
قاسي, مخيف, ليس لطيفاً

149
00:09:24,953 --> 00:09:30,334
هناك قساوه معينه

150
00:09:30,418 --> 00:09:34,213
في مظهرك الكلي

151
00:09:35,839 --> 00:09:39,808
انصتي إليكِ, أنتِ صادقه وصريحه
جيد

152
00:09:40,594 --> 00:09:42,805
والآن اخبريني كيف استطيع
تلطيف بعض الأشياء

153
00:09:42,888 --> 00:09:45,284
ظننت بأنكِ و "دميتري" انتهيتم

154
00:09:45,286 --> 00:09:47,455
لم تكن تلك دعوه للتطفل على حياتي

155
00:09:47,768 --> 00:09:50,271
نصيحة تجميل صغيره هي كل ما اريده

156
00:09:50,776 --> 00:09:52,940
يأتي الجمال من الداخل

157
00:09:54,650 --> 00:10:00,114
ولكن.. تلطيخ ركن عينك بالكحل

158
00:10:00,198 --> 00:10:03,117
وعدم رفع شعرك

159
00:10:03,201 --> 00:10:06,995
ولون شفاه افتح لن يؤلموكِ

160
00:10:19,800 --> 00:10:20,801
أهلاً يا "بيرسون"

161
00:10:20,884 --> 00:10:24,555
صباح الخير, اتعلم
لا بأس بـ "داني"

162
00:10:27,558 --> 00:10:30,228
حسناً, نحن نفضل استعمال الأسماء الاخيره هنا

163
00:10:30,311 --> 00:10:33,231
جيد, جيد, مهما يكن
ما تظنه منطقي

164
00:10:36,275 --> 00:10:37,610
أتحتاج الذهاب؟

165
00:10:38,736 --> 00:10:40,404
لا, لا

166
00:10:40,488 --> 00:10:42,323
أنا فقط... كان لدي..

167
00:10:42,406 --> 00:10:44,325
يدي.. كان علي غسل يدي

168
00:10:44,408 --> 00:10:47,495
احياناً احتاج إلى تسمية خمس اشياء
حديديه قبل ان اتبول

169
00:10:48,662 --> 00:10:52,040
مفصل باب, مفصل باب
سيفون, صنبور, حنفيه

170
00:10:52,125 --> 00:10:53,876
لقد رتبنا هذا المكان, بعدك

171
00:10:55,586 --> 00:10:56,587
طبعاً

172
00:10:59,882 --> 00:11:03,427
إذن لقد طردتم المدير
كانت هذه مفاجأه

173
00:11:03,511 --> 00:11:07,140
نعم, حسناً, لقد امتصينا المركز
مهما كان يعنيه ذلك

174
00:11:07,223 --> 00:11:09,933
وكأننا اغرقناه او شيء ما

175
00:11:10,017 --> 00:11:13,521
والخبر الجيد لك هو بأنك
رجلنا الرئيسي على الأرض

176
00:11:13,604 --> 00:11:18,108
- الجميع سعيد جداً الآن
- رائع, رائع أنا..

177
00:11:19,026 --> 00:11:23,822
ظننت بأنه ربما قد نحظى بإجتماع جميعنا
القدماء والجدد

178
00:11:23,906 --> 00:11:26,909
- لنتأكد من اننا على نفس الصفحه
-نعم, نعم, طبعاً, طبعاً

179
00:11:26,992 --> 00:11:30,454
لا, اظن بأن "جونز" او ربما "كارسون" سيدير
شيء كهذا

180
00:11:30,538 --> 00:11:34,124
الجميع يتفقد جدولهم
يستغرق الأمر إلى الأبد أتعلم عما اتحدث؟

181
00:11:34,208 --> 00:11:36,294
يريد الجميع ان يصبح الكلب القائد

182
00:11:36,377 --> 00:11:40,964
هذا الوقت, ذاك الوقت
ولكني سأجري به قريباً

183
00:11:41,048 --> 00:11:43,967
- ستجري به؟
- نعم, نعم, سأدعك تعلم

184
00:11:44,963 --> 00:11:46,047
سيد "كابوتو"

185
00:11:48,972 --> 00:11:50,308
صنعت هذه من اجلك

186
00:11:50,391 --> 00:11:51,850
انظر إلى هذا

187
00:11:51,934 --> 00:11:53,811
ألديك اي خبر عن الوظيفه الجديده؟

188
00:11:53,894 --> 00:11:56,689
الأمر غير مؤكد يا "بلاك" استمري بالحركه

189
00:11:56,772 --> 00:11:57,856
حسناً

190
00:11:58,649 --> 00:12:01,319
ولكن اريد منك ان تعلم بأن
لدي مجموعه واسعه من المواهب

191
00:12:01,402 --> 00:12:03,571
غير الإجرام
وقصاصات الرقائق الورقيه

192
00:12:03,654 --> 00:12:06,990
- أنا متأكد من انه لديك
- جيد

193
00:12:08,701 --> 00:12:12,580
كيف يعلمون بشأن الوظيفه؟

194
00:12:12,663 --> 00:12:17,481
حسناً, انتم تعيدون إنشاء مبنى
كان فارغاً منذ التسعينات

195
00:12:17,793 --> 00:12:22,715
إن شموا هؤلاء الفتيات اي رائحه خلال
فترة الإستراحه او الملل فسيتبعونها

196
00:12:22,798 --> 00:12:27,470
في الواقع, كان هذا إحدى الأمور
التي كنت آمل من اننا نستطيع مناقشتها

197
00:12:27,553 --> 00:12:29,847
انتم ترمون إقتصاد السجن كله

198
00:12:29,930 --> 00:12:34,268
عندما تقدمون وظيفه تدفع عشرة
اضعاف المعدل الحالي

199
00:12:34,352 --> 00:12:36,312
أعني, قد يصبح الأمر قبيحاً

200
00:12:36,395 --> 00:12:39,189
نعم استطيع رؤية ذلك
حسناً, نحن..

201
00:12:39,273 --> 00:12:42,693
لدينا نظام واظن من انه
سيحد من القبح

202
00:12:42,776 --> 00:12:44,237
- نظام؟
- نعم

203
00:12:44,320 --> 00:12:48,031
هذا رائع, حسناً, ربما نستطيع
التحدث عن ذلك؟

204
00:12:48,115 --> 00:12:50,826
طبعاً نعم لنتحدث الآن

205
00:12:50,909 --> 00:12:51,952
لنذهب إلى مكتبي

206
00:12:52,035 --> 00:12:55,248
استطيع ان اسكب لنا
كأسين كبيرين من الماء

207
00:12:55,331 --> 00:12:57,916
- أنا..
- تحتاج التبول أليس كذلك؟

208
00:12:58,000 --> 00:12:59,627
كثيراً

209
00:12:59,710 --> 00:13:01,712
حسناً, سنكمل لاحقاً

210
00:13:01,795 --> 00:13:04,172
حسناً, حسناً

211
00:13:09,052 --> 00:13:11,221
- أهلاً يا "ريد"
- أهلاً

212
00:13:11,305 --> 00:13:12,515
هل كنتِ ستأتين لرؤيتي؟

213
00:13:12,598 --> 00:13:15,851
أتيت لأشرب الماء
إنه يوم جميل

214
00:13:15,934 --> 00:13:18,479
هل هو كذلك؟ كنت عالقاً
بالداخل اقوم بالأعمال الورقيه

215
00:13:18,562 --> 00:13:20,398
من السجين الحقيقي؟

216
00:13:20,481 --> 00:13:22,065
ما زالت أنا على ما اظن

217
00:13:23,233 --> 00:13:28,864
أنتِ تبدين.. لا اعلم
تبدين افتح

218
00:13:28,947 --> 00:13:30,741
انا اشعر افتح

219
00:13:30,824 --> 00:13:33,744
الحميه الجديده اصلحت
كل موزعات الصابون

220
00:13:33,827 --> 00:13:36,747
 وكأن الفرص تنمو حولنا

221
00:13:36,830 --> 00:13:38,040
من المضحك قولك هذا

222
00:13:38,123 --> 00:13:39,625
اليوم الماضي كنت اتحدث مع شخص ما

223
00:13:39,708 --> 00:13:41,502
أهلاً يا "هيلي" لدي سؤال لك

224
00:13:41,585 --> 00:13:44,212
- اسمكِ "ريزنوف" أليس كذلك؟
- "ريد"

225
00:13:44,297 --> 00:13:46,131
انا "بيردي" اعتذر عن المقاطعه

226
00:13:46,214 --> 00:13:48,801
أتعلم من استطيع جلبه
ليحفر ثقب في مكتبي

227
00:13:48,884 --> 00:13:50,594
أريد ان اصل أسلاك مصباحي وحاسوبي

228
00:13:50,678 --> 00:13:52,262
لكي لا يتدلون هناك, أتعلم

229
00:13:52,346 --> 00:13:53,472
عندما تحتاجين شيء كهذا

230
00:13:53,556 --> 00:13:55,891
يجب موافقته من قبل الإداره أولاً

231
00:13:55,974 --> 00:13:58,060
ماذا؟ هذا سخيف
من في طاقم الصيانه؟

232
00:13:59,144 --> 00:14:00,479
أنتِ لوحدك في هذا الأمر

233
00:14:00,563 --> 00:14:02,731
هيا اعطني اسماً

234
00:14:02,815 --> 00:14:06,109
حاولي "بورتولينو" أو "ويجنز" سيستطيعون
مساعدتك

235
00:14:06,193 --> 00:14:07,778
رائع, شكراً

236
00:14:07,861 --> 00:14:11,324
يجب عليكِ زيارتي يا "ريد" لتفقد
بيئتي النظيفه والخاليه من الأسلاك

237
00:14:11,407 --> 00:14:13,867
سنحظى بكوب من الشاهي
أراك لاحقاً يا "هيلي"

238
00:14:15,703 --> 00:14:18,246
لا تعجبكِ شريكتك الجديده أليس كذلك؟

239
00:14:18,331 --> 00:14:20,207
إنها مرحه, أعني من قد يكون بهذا المرح؟

240
00:14:20,291 --> 00:14:24,587
أنا اوافقك, المرح للقهوة
إنه لأمر مؤسف في الناس

241
00:14:24,670 --> 00:14:27,631
نسيت زرار

242
00:14:34,262 --> 00:14:36,890
هاك, الآن اصبحت مثالياً

243
00:14:38,141 --> 00:14:39,142
شكراً لكِ

244
00:14:41,937 --> 00:14:45,316
كنت سأذهب و..

245
00:14:45,399 --> 00:14:48,986
واحصل لنفسي على كوب قهوة مرح
من غرفة الإستراحه

246
00:14:50,863 --> 00:14:52,448
حسناً, لا تشرب كثيراً

247
00:14:52,531 --> 00:14:55,033
قد تلهب القهوة
بطانة الامعاء الدقيقه

248
00:14:55,117 --> 00:14:56,994
ويؤدي ذلك إلى أمعاء هائجه

249
00:14:59,330 --> 00:15:01,206
سأحتفظ بذلك في فكري

250
00:15:08,964 --> 00:15:11,675
أتعلمين ماذا تفعل بعض الحضارات
لمن يسرق البيض؟

251
00:15:12,169 --> 00:15:13,755
يقطعون أيديهم

252
00:15:14,428 --> 00:15:18,557
وطبقاً لآخر عد لي
تدينين لي بـ..

253
00:15:18,820 --> 00:15:20,321
أربع أيادي لعينه

254
00:15:22,019 --> 00:15:24,438
عندما ساعدتك بشأن موقف "في"

255
00:15:24,522 --> 00:15:27,024
كان لدينا تفاهم صغير بين الحضارات

256
00:15:27,107 --> 00:15:31,856
ولكني لا اتذكر إعطائك الإذن
لتفتحي محلك الخاص يا "نورما" السحريه

257
00:15:32,488 --> 00:15:33,572
وبالتأكيد ليس مجاناً

258
00:15:33,656 --> 00:15:35,692
وبالذات عندما لا تعلمي عما تفعلينه
بحق الجحيم

259
00:15:36,199 --> 00:15:39,833
السانتيريا تراهات جديه
(ديانه توفيقيه)

260
00:15:40,454 --> 00:15:42,498
عندما تبدأي باللعب تغضبين الأوريشا
(روح يعبدونه من يتبع الديانه)

261
00:15:42,581 --> 00:15:46,334
لا, لا اريد ذلك علي

262
00:15:47,461 --> 00:15:50,172
ولذلك اريد استرجاع

263
00:15:52,675 --> 00:15:54,217
شمعتي

264
00:15:54,301 --> 00:15:59,515
انظري, بيوضي, سوراي, وعسلي

265
00:15:59,598 --> 00:16:02,560
هذا ليس تاريخك

266
00:16:02,643 --> 00:16:06,063
وهي ليست حضارتك
هذا سيتوقف الآن

267
00:16:11,276 --> 00:16:14,530
حسناً, تستطيعين الإحتفاظ بالعسل
ولكنه من اجل التناول فقط

268
00:16:14,613 --> 00:16:16,490
إن رأيتكِ تمسحين اي شيء بهذا

269
00:16:16,574 --> 00:16:18,992
سيكون آخر شيء حلو
تحظين به في حياتك

270
00:16:31,922 --> 00:16:34,592
لا يهمني ما تقوله "جلوريا" سأذهب خلفها

271
00:16:34,675 --> 00:16:37,094
سأقضي على تلك المقابله
مثل ما فعلت في معرض الوظائف

272
00:16:37,177 --> 00:16:38,512
ولكنكِ خسرت معرض الوظائف

273
00:16:38,596 --> 00:16:40,723
نعم ولكن هذه المره لن يكون هناك جمهور

274
00:16:40,806 --> 00:16:42,390
إذن لن يتعاطفوا

275
00:16:42,475 --> 00:16:45,561
ويصوتوا للعاهره السمينه
لكي لا تحزن

276
00:16:45,644 --> 00:16:47,187
ولكن "جلوريا" محقه

277
00:16:47,270 --> 00:16:49,231
هذه الوظيفه جيده لنا جميعاً

278
00:16:49,314 --> 00:16:51,525
من يعلم من سيضعون لتستبدلك

279
00:16:51,609 --> 00:16:53,902
ماذا لو كانت لئيمه أو تحب
فرقة "كولدبلاي" او شيء ما؟

280
00:16:53,986 --> 00:16:55,529
كل شيء متبلور الآن

281
00:16:55,613 --> 00:16:57,823
إذن من المفترض علي وضع
شبكة الشعر تلك

282
00:16:57,906 --> 00:17:00,242
وانظف الاواني والمقالي طوال اليوم
لأن الأمور متبلوره؟

283
00:17:00,325 --> 00:17:01,535
أنا افضل من ذلك بكثير

284
00:17:01,619 --> 00:17:03,662
- أتقولين بأنكِ افضل مني؟
- لا

285
00:17:03,746 --> 00:17:07,875
أنتِ جيده ايضاً, كل ما اعنيه
هو بأن لدي طموحات

286
00:17:07,958 --> 00:17:10,127
كان لدي دائماً, حتى هنا

287
00:17:10,210 --> 00:17:12,880
أتعلمين, عندما ارتدي ذلك
المئزر في المطبخ

288
00:17:12,963 --> 00:17:14,673
أنا ارتديه حقاً من وجه السخريه

289
00:17:16,717 --> 00:17:18,010
لم تكن لدي اي فكره

290
00:17:19,344 --> 00:17:22,806
لذا ظننت بأن علي ان افعل
مثل امي وازيفها

291
00:17:22,890 --> 00:17:24,517
تسطيعين القيام بالكيمياء؟

292
00:17:24,600 --> 00:17:26,935
لا, لا, ليس كذلك

293
00:17:28,270 --> 00:17:30,230
إذن وجدت صور لاصقه

294
00:17:30,313 --> 00:17:32,357
طبعتها

295
00:17:32,440 --> 00:17:33,817
وبللتها قليلاً

296
00:17:33,901 --> 00:17:35,528
ومن ثم نشفتها

297
00:17:35,611 --> 00:17:38,155
انشئت مربعات صغيره
وكنت مستعده للعمل

298
00:17:38,238 --> 00:17:40,282
بيع حمض مصممين مزيف

299
00:17:40,365 --> 00:17:43,243
احضرته إلى المباراه يوم الجمعه
وبعته كله في منتصف المباره

300
00:17:43,326 --> 00:17:44,995
- ماذا؟
- وحضرت المزيد اليوم

301
00:17:45,078 --> 00:17:46,497
كرز صغير لطيف جداً

302
00:17:46,580 --> 00:17:50,042
وانظري, اشتريت لنفسي كعب مسطح

303
00:17:50,125 --> 00:17:53,211
هذه لطيفه, هل هي حذاء
مسطح وكعب في نفس الوقت؟

304
00:17:53,295 --> 00:17:55,923
لهذا تسمى كعب مسطح يا حمقاء

305
00:17:56,965 --> 00:17:58,341
"ماريسول"

306
00:18:00,260 --> 00:18:02,763
أهلاً يا "ارتورو" واصدقاء "ارتورو"

307
00:18:03,806 --> 00:18:06,767
قال "ويلي" بأنه رئى رجال فضائيين خضر
عندما كان تحت تأثير تراهاتك

308
00:18:06,850 --> 00:18:10,478
- كانوا اقزام
- يا صاح, الكائنات الفضائيه يبدون اكثر روعه

309
00:18:10,563 --> 00:18:12,815
ولكن كانت لديهم قبعات صغيره

310
00:18:12,898 --> 00:18:17,235
ليس لدى الكائنات الفضائيه قبعات صغيره
بسبب قرونهم الهوائيه او مهما كان

311
00:18:17,945 --> 00:18:21,239
اتظنين بأنكِ تستطيعين إعطائنا
مجدداً؟ صديقي "جاسون" يريد تجربتها

312
00:18:21,323 --> 00:18:23,158
كان محبط قليلاً مؤخراً

313
00:18:23,241 --> 00:18:25,327
نعم, استطيع فعل ذلك

314
00:18:25,770 --> 00:18:29,623
لكن تذكر إنه ليس للهروب من الواقع

315
00:18:29,707 --> 00:18:31,834
بل لتقبله

316
00:18:32,918 --> 00:18:34,044
نعم يا سيدتي

317
00:18:43,345 --> 00:18:45,764
يا إلهي إنها تعمل تماماً

318
00:18:45,848 --> 00:18:48,391
- سيصدقون الناس ما تخبريهم
- حتى لا يفعلون

319
00:18:48,475 --> 00:18:51,519
سيعود شخص ما غاضباً
وسيطلب إعادة المال

320
00:18:51,604 --> 00:18:53,188
او سيلكمكِ في الوجه او شيء ما

321
00:18:53,271 --> 00:18:54,690
لا, لا, لا, لا, لا

322
00:18:54,773 --> 00:18:58,902
إن عادوا سأقول: انتظر
ما الذي حدث عندما اخذتها؟

323
00:18:58,986 --> 00:19:01,989
وإذا قالوا لا شيء
سأقول: ما هو لا شيء؟

324
00:19:02,072 --> 00:19:05,033
لأن بعض الناس يقولون بأنه
لم يوجد شيء عندما كُون الكون

325
00:19:05,117 --> 00:19:08,536
ولكن أليس الفضاء الفارغ شيئ ما؟

326
00:19:08,621 --> 00:19:11,582
افتح عقلك للإحتمالات

327
00:19:11,665 --> 00:19:13,751
ربما انت لا تفعلها صحيحاً

328
00:19:13,834 --> 00:19:16,879
ومن ثم سيعودون لأنهم
يشعرون بأنهم لم يفعلوها صحيحاً

329
00:19:16,962 --> 00:19:19,089
يا فتاه لقد فكرت في هذه التراهات

330
00:19:19,544 --> 00:19:22,217
- انتِ عبقريه مجنونه
- نعم

331
00:19:22,300 --> 00:19:25,846
انظري إليك

332
00:19:25,929 --> 00:19:29,182
مستديره في كل المناطق

333
00:19:29,266 --> 00:19:31,727
فقط اختصر إلى الأمر
هل وجدته؟

334
00:19:31,810 --> 00:19:35,981
اختفى ذلك اللعين وراء الشمس
يا "دايا"

335
00:19:36,442 --> 00:19:40,944
دخلت إلى منزله ولم اجد شيء
غير ملابس سيئه

336
00:19:41,028 --> 00:19:43,571
وجدت كوب في المغسله
يبدو مثل القنبله

337
00:19:43,656 --> 00:19:46,241
ظننت بأنه يبدو رائعاً
فأحتفظته لك

338
00:19:46,324 --> 00:19:47,826
ولكنه رحل

339
00:19:51,246 --> 00:19:55,709
تباً لذلك الرجل يا "دايا" انتِ
افضل من دونه

340
00:19:57,085 --> 00:19:59,004
كانت لديه ساق واحده

341
00:20:00,172 --> 00:20:03,842
اعني, ان كنت تخسر اعضائك

342
00:20:03,926 --> 00:20:06,219
فهذا سلوك مستهتر

343
00:20:06,929 --> 00:20:10,641
لقد تصرفت كالعاهره
ولقد دفعته بعيداً

344
00:20:10,724 --> 00:20:14,269
لديكِ حياه تنمو بداخلك

345
00:20:14,352 --> 00:20:19,983
هذا يجعلكِ تقولين وتقومين
بكل أنواع التراهات الغير منطقيه

346
00:20:20,067 --> 00:20:25,197
ولكن الرجل الحقيقي يعلم بأن عليه
التحمل لتسعة شهور

347
00:20:25,199 --> 00:20:28,327
وربما تحصل على بعض
النشاطات خلال ذلك

348
00:20:29,534 --> 00:20:31,036
ولكنك لا تهرب

349
00:20:32,495 --> 00:20:36,208
حتى والدك الفاشل بقى
حتى بلغتي سنتين

350
00:20:37,542 --> 00:20:40,838
مغادرته غلطته وليست غلطتك

351
00:20:42,673 --> 00:20:44,466
إذن ماذا سيحدث الآن؟

352
00:20:47,094 --> 00:20:48,303
ستأخذ الطفل صحيح؟

353
00:20:52,683 --> 00:20:57,479
أنا احبك واحب أمك يا "دايا" ولكن
الوضع صعب حقاً هنا حسناً؟

354
00:20:57,562 --> 00:20:59,940
وايضاً اتعلمين, جدتك المقدسه

355
00:21:00,023 --> 00:21:03,861
تنام مع رجل عجوز قابلته
في صف التاي تشي

356
00:21:03,944 --> 00:21:06,029
بالكاد اراها الآن

357
00:21:06,905 --> 00:21:09,282
"كريستينا"

358
00:21:09,366 --> 00:21:12,410
لدى "كريستينا" مهارات ام جيده

359
00:21:12,494 --> 00:21:15,080
ربما تستطيع الإعتناء بالطفل لمهله

360
00:21:15,163 --> 00:21:16,664
إنها في المدرسه الإعداديه

361
00:21:16,749 --> 00:21:19,849
إذن ماذا؟ ستبقى الدرسه الإعداديه هنا

362
00:21:19,966 --> 00:21:22,724
بالإضافه من انها انتهت من كم؟ سنتين؟

363
00:21:23,213 --> 00:21:26,591
الأمور جيده
الأمور جيده

364
00:21:28,051 --> 00:21:29,386
لقد ظننت بأنه يحبني

365
00:21:29,469 --> 00:21:32,890
وربما فعل يا "دايا" جميع
الرجال يحبوكِ

366
00:21:32,973 --> 00:21:35,100
لأنكِ فتاة جيده للغايه

367
00:21:36,518 --> 00:21:37,644
ولكن أتعلمين؟

368
00:21:37,989 --> 00:21:42,733
احياناً الحب ليس أقوى من المسؤوليه

369
00:21:43,901 --> 00:21:46,611
كان ذلك الرجل كالعاهره

370
00:21:46,694 --> 00:21:49,907
هذ الشيء بداخلي؟ اشعر
وكأنه قنبله الآن

371
00:21:51,658 --> 00:21:55,370
وقريباً سيتفجر وسيأخذني معه

372
00:21:56,830 --> 00:21:58,706
إنه ليس كوباً

373
00:22:01,668 --> 00:22:04,129
طفلي المسكين يا رجل

374
00:22:05,923 --> 00:22:07,591
أنا آسف يا "دايا"

375
00:22:08,133 --> 00:22:12,387
لو كان الأمر يجعلك تشعرين افضل
المره المقبله التي أرى فيها ذلك اللعين

376
00:22:12,512 --> 00:22:14,556
سأغتصب مؤخرته بزجاجه مكسوره

377
00:22:14,639 --> 00:22:17,677
وسأطلق عليه في معدته
لكي ينزف ببطئ

378
00:22:17,976 --> 00:22:20,854
- سأفعل ذلك من اجلك
- شكراً لك

379
00:22:22,230 --> 00:22:23,315
عفواً

380
00:22:25,025 --> 00:22:27,903
تحتاجون إكمال الإختبار في 12 دقيقه

381
00:22:27,986 --> 00:22:30,072
إثنا عشر دقيقه

382
00:22:30,155 --> 00:22:31,907
كونوا صريحين بإجاباتكم

383
00:22:31,990 --> 00:22:35,618
ويجب على جميع اقلام الرصاص ان تعاد
في نهاية الإختبار

384
00:22:35,702 --> 00:22:39,372
إن لم تعيدوا قلمكم ستحصلون على

385
00:22:39,456 --> 00:22:40,958
- هديه
- مخالفه

386
00:22:45,253 --> 00:22:47,089
حسناً, انظروا من هنا

387
00:22:47,172 --> 00:22:48,173
ماذا؟

388
00:22:48,924 --> 00:22:50,717
اظن بأنه يستحق فرصه

389
00:22:50,800 --> 00:22:53,136
اصمتي بحق الجحيم وخذي اختبارك

390
00:22:53,220 --> 00:22:55,138
إختبار؟

391
00:22:55,222 --> 00:23:00,060
تباً, انا سيئه في اخذ الإختبارات
تراودني الحكه واصبح قلقه

392
00:23:01,228 --> 00:23:02,645
لا استطيع التفكير جيداً

393
00:23:02,729 --> 00:23:04,857
هذا مجرد عذر لكونكِ غبيه

394
00:23:04,940 --> 00:23:07,860
لا تفتحوا ورقة الإختبار حتى اقول
لكم ان تبدأو

395
00:23:09,319 --> 00:23:13,490
الآن اصبحت اعلم بأنهم جادين
بشأن الوظيفه, إختبار مكتوب؟

396
00:23:13,573 --> 00:23:15,450
تباً

397
00:23:15,533 --> 00:23:18,871
لا بد من انهم سيجعلونا نبني اسلحة
حرب او شيء كهذا طوال اليوم

398
00:23:18,954 --> 00:23:21,789
أتظنين بأنهم سيجعلون مجرمين
يبنون أسلحه؟

399
00:23:21,874 --> 00:23:23,166
لا أعلم

400
00:23:23,250 --> 00:23:26,294
سمعت بأن الرجال الجدد مقاولين حربيين

401
00:23:26,378 --> 00:23:28,881
أنا متأكده من انهم ينوون شيء شرير

402
00:23:28,964 --> 00:23:32,467
يجعلونا نصنع الناب المقنبله

403
00:23:33,426 --> 00:23:36,176
او نكون جدري قاتل

404
00:23:36,184 --> 00:23:37,472
حسناً مهما كان

405
00:23:37,555 --> 00:23:40,767
سنخرج من هنا بخياشيم سمك
أوأصابع إضافيه

406
00:23:40,850 --> 00:23:42,810
لا تعمل الطفره الجينيه هكذا

407
00:23:42,895 --> 00:23:44,356
حقاً؟ كيف تعمل؟

408
00:23:44,358 --> 00:23:47,690
سيكونون أطفالنا مولودون
بخياشيم سمك وأصابع إضافيه

409
00:23:47,774 --> 00:23:51,069
ما سنمتلكه هو أنواع مختلفه من السرطان
وآفات جينيه

410
00:23:51,153 --> 00:23:52,154
تراهات كهذا

411
00:23:52,237 --> 00:23:56,033
إن كنتم قلقين للغايه فلا تأخذوا الإختبار
سيعطيني ذلك فرصه افضل

412
00:23:57,242 --> 00:23:59,494
ما زالت هذه الوظيفه تعطي 89 سنت
اكثر من المخزن

413
00:24:00,162 --> 00:24:03,081
عيني على تلك المروحه التي تكلف 16 دولار
في المندوب

414
00:24:03,165 --> 00:24:06,709
او تستطيعين استخدام يدك ذات
الإصبع الإضافي التي ستمتليكينها

415
00:24:06,793 --> 00:24:10,028
حسناً يا سيدات تستطيعون البدء

416
00:24:15,177 --> 00:24:18,596
ما بحق الجحيم؟ صح ام غلط

417
00:24:18,680 --> 00:24:20,723
الأفكار اكثر اهميه من الأمور الحقيقيه

418
00:24:20,807 --> 00:24:23,942
ليس من المفترض علينا
مناقشة الأسئله

419
00:24:24,602 --> 00:24:26,271
انظري إلى السؤال رقم ثلاثه

420
00:24:26,354 --> 00:24:29,691
أتوافق أم لا
معظم الناس شجاعون

421
00:24:29,774 --> 00:24:31,484
آرائي عن الشجاعه

422
00:24:31,568 --> 00:24:34,904
يفترض ان تخبرهم بأني موظفه جيده كيف؟

423
00:24:38,408 --> 00:24:40,285
سهل للغايه

424
00:24:45,436 --> 00:24:49,340
استطع التغلب مع العجائب في الطبيعه

425
00:24:50,587 --> 00:24:54,137
حسناً, انا اشعر بذلك ولكن ليس من
 المفترض علي قول ذلك صحيح؟

426
00:24:54,254 --> 00:24:57,010
اعني, لا يريد احد محبه للأشجار
تعمل لديهم

427
00:24:58,553 --> 00:25:01,514
إلا إن كانوا إحدى شركات الطبيعه

428
00:25:01,598 --> 00:25:04,892
التي تصنع شوك من الخيزران

429
00:25:05,518 --> 00:25:06,561
ماذا سمعتوا عنهم يا شباب؟

430
00:25:06,644 --> 00:25:09,064
بهدوء يا سيدات

431
00:25:13,026 --> 00:25:16,113
لنعقد اتفاق, ان حصلت واحده منا
عليها والأخرى لم تفعل

432
00:25:16,196 --> 00:25:17,655
إذن لا نأخذها

433
00:25:17,739 --> 00:25:20,033
وكأنك تحتاجين لقول شيء

434
00:25:25,872 --> 00:25:29,709
أنا امضي معظم وقتي
احاول فهم الأشياء

435
00:25:32,420 --> 00:25:36,466
أنا امضي معظم وقتي

436
00:25:37,592 --> 00:25:41,554
أحاول فهم الأشياء

437
00:25:41,638 --> 00:25:42,639
ما الذي يعنونه؟

438
00:25:42,722 --> 00:25:44,057
هل لكِ ان تخرسي؟
احاول التركيز

439
00:25:45,142 --> 00:25:48,770
اعتقد بأن الناس أخلاقيون

440
00:25:50,647 --> 00:25:51,648
اوافق

441
00:25:52,940 --> 00:25:56,153
- من المفترض عليكِ الجواب بصراحه
- انا اصدق ذلك بالفعل

442
00:25:56,944 --> 00:25:58,946
أنتِ تجلسين بين مجموعه من المجرمين

443
00:26:01,116 --> 00:26:03,118
عليك التفكير اكثر عمقاً

444
00:26:03,868 --> 00:26:05,870
يريدون الناس ان يكونوا جيدين

445
00:26:05,953 --> 00:26:08,290
يريدون ذلك حقاً بالداخل

446
00:26:09,582 --> 00:26:10,708
ولكنهم يخفقون

447
00:26:14,671 --> 00:26:17,049
ظننت بأنهم سيجرون
مقابلات معنا

448
00:26:17,132 --> 00:26:19,092
لا بأن يعطونا إختبار دماغ غريب

449
00:26:19,176 --> 00:26:20,802
اهدئي يا "جونزاليس"

450
00:26:20,885 --> 00:26:22,887
هذا الإختبار صريح جداً

451
00:26:28,060 --> 00:26:31,938
هل قد تقولين بأني غير بارزه؟

452
00:26:32,814 --> 00:26:36,025
اقوم بحل هذه الأسئله بصعوبه
كافيه لنفسي

453
00:26:36,109 --> 00:26:38,611
وماذا, الآن علي مجاوبة اسئلتكِ ايضاً؟ ارجوكِ

454
00:26:38,695 --> 00:26:39,987
آسفه

455
00:26:42,907 --> 00:26:46,911
سأذهب مع نعم
أنا لست بارزه

456
00:26:46,994 --> 00:26:50,832
أمي كانت دائماً تقول بأن الصمت
هو الشيء الأعلى صوتاً

457
00:26:50,915 --> 00:26:53,418
ولكن لم تكن تصمت إطلاقاً

458
00:26:53,501 --> 00:26:55,420
يا إلهي هذا صعب

459
00:26:55,503 --> 00:26:58,090
إهدئوا يا سيدات

460
00:27:00,508 --> 00:27:03,303
ماذا وضعتي في السؤال 15

461
00:27:03,386 --> 00:27:06,223
انا ساخفق فيه

462
00:27:07,224 --> 00:27:09,601
أترين, الآن اصبحت احك

463
00:27:09,684 --> 00:27:11,686
أنتِ

464
00:27:12,812 --> 00:27:16,065
يا إلهي, يا إلهي
من يستطيع التركيز هنا؟

465
00:27:16,149 --> 00:27:18,485
إنتهيتِ يا "جونزاليس"

466
00:27:18,568 --> 00:27:21,154
- لم انتهي بعد
- بلى, لقد انتهيتي

467
00:27:21,238 --> 00:27:23,573
اعطيني إختباركِ وقلمك

468
00:27:26,409 --> 00:27:27,577
مهما يكن

469
00:27:28,370 --> 00:27:29,871
إختبار تراهات غبي

470
00:27:30,622 --> 00:27:33,458
أنا لا اتحدث الإسبانيه
لذا سأفترض بأنكِ قلتي

471
00:27:33,541 --> 00:27:34,951
"إحضي بيوم جيد"

472
00:27:45,553 --> 00:27:46,971
تباً لكِ

473
00:27:47,054 --> 00:27:49,391
وها هي تذهب أخرى

474
00:27:52,310 --> 00:27:55,855
- أتريدين مساعدتي في صرف بعض المال؟
- ما الذي حدث للإدخار من اجل سياره؟

475
00:27:55,938 --> 00:27:59,942
اظن بأني احتاج الإستثمار في
ملابس عاطفيه الآن, أتعلمين

476
00:28:00,026 --> 00:28:02,779
واقلق بشأن السياره لاحقاً
علي ان البس نفسي الأصليه

477
00:28:02,862 --> 00:28:04,197
ولـ "إيان"

478
00:28:05,448 --> 00:28:06,866
أتروني الآن؟

479
00:28:07,825 --> 00:28:09,452
لأني ارى نفسي

480
00:28:09,536 --> 00:28:10,995
إنه "جايسون" اظن بأنه منتشي

481
00:28:11,078 --> 00:28:12,414
أنا كمرآه لنفسي

482
00:28:12,497 --> 00:28:13,873
تباً

483
00:28:13,956 --> 00:28:16,000
أنا فضي ولامع

484
00:28:17,960 --> 00:28:21,548
رسبت في الرياضيات والحضاره الغربيه

485
00:28:24,884 --> 00:28:26,052
تباً للأمر

486
00:28:37,326 --> 00:28:41,318
يجب عليكِ زراعة بعض الكرنب
سمعت بأنه اصبح مشهور للغايه

487
00:28:41,401 --> 00:28:43,820
الأشياء التي تبقى طوال اليوم
على صحون اللحم؟

488
00:28:43,903 --> 00:28:46,281
هذه للزينه وليست للأكل

489
00:28:46,364 --> 00:28:48,991
من المفترض بأنها معبئه بالفيتامينات

490
00:28:50,561 --> 00:28:51,603
أهلاً لقد كنتِ محقه

491
00:28:53,205 --> 00:28:54,622
يوم جميل

492
00:28:55,623 --> 00:28:57,500
أهلاً يا "جونز" يا أيتها الفاصولياء العجوزه

493
00:28:57,584 --> 00:28:59,085
أهلاً

494
00:28:59,169 --> 00:29:00,712
بالحديث عن الفاصولياء

495
00:29:00,795 --> 00:29:04,048
لدى "جونز" بعض الطلبات
لحديقة الخضار

496
00:29:04,131 --> 00:29:07,302
الآن لا تبدئي بجلب الأفكار
المضحكه معي يا أيتها الموقد القديم

497
00:29:07,385 --> 00:29:10,347
لا أعلم ما هو شكل اوراق شجرة الحشيش

498
00:29:11,764 --> 00:29:15,310
إعذروني, لدي مكان ألطف لأكون فيه

499
00:29:15,393 --> 00:29:18,438
لا, ابقي, استمتعي قليلاً معنا

500
00:29:19,647 --> 00:29:22,272
- اجلسي
- يا لها من متعه

501
00:29:22,900 --> 00:29:25,778
نعم لقد كنت في مهرجان موسيقي للهيبي
مره من المرات

502
00:29:25,862 --> 00:29:28,823
ربما كنت في العاشره او شيء كذلك

503
00:29:28,906 --> 00:29:32,076
كانت أمي بعيداً
وأخي الكبير كان مسؤول عني

504
00:29:32,159 --> 00:29:34,537
أنا واصدقائه ذهبنا إلى هناك

505
00:29:34,621 --> 00:29:36,539
يا لك من متمرد يا "هيلي"

506
00:29:36,623 --> 00:29:39,709
لا, لا, لا, كنت خائفاً جداً

507
00:29:39,792 --> 00:29:43,505
ليومين كنت اعيش مع كرة غولف
عالقه في حلقي

508
00:29:43,588 --> 00:29:45,172
واختنق بدموعي

509
00:29:45,257 --> 00:29:46,799
كان فوضى عارمه

510
00:29:47,139 --> 00:29:49,135
والمطر كان يتساقط ولم يهتم احد

511
00:29:49,219 --> 00:29:51,053
واستمروا الناس بالمشي حول المكان

512
00:29:51,137 --> 00:29:54,849
كانوا يرقصون عراة كلياً
وملطخين بالطين

513
00:29:54,932 --> 00:29:56,142
كان الأمر لا يصدق

514
00:29:56,226 --> 00:29:57,810
هل كنت في "ودستوك"؟

515
00:29:57,894 --> 00:29:59,771
مكان ما بأعلى الولاية

516
00:29:59,854 --> 00:30:02,482
بالإضافه إلى ان شخص ما
كرة "جوني يونايتس" الخاصه بي

517
00:30:02,565 --> 00:30:05,652
لم ارد الكون في المنزل بهذه الشده قطاً

518
00:30:05,735 --> 00:30:07,529
أنتم تفهمون ذلك يا شباب صحيح؟

519
00:30:07,612 --> 00:30:10,448
يبدو بأن الأمر كان مرعب لك

520
00:30:12,116 --> 00:30:13,535
لا أعلم

521
00:30:15,745 --> 00:30:18,164
أخي, إنه مثمن تأمين الآن

522
00:30:19,999 --> 00:30:22,460
للقوارب ومركبات مائيه أخرى

523
00:30:23,503 --> 00:30:24,962
هذا لطيف

524
00:30:26,506 --> 00:30:28,174
هواء نقي

525
00:30:29,175 --> 00:30:30,385
رفقه جيده

526
00:30:36,808 --> 00:30:40,144
إذن, هي تريد هذه
هل يبدو هذا صالح للأكل لك؟

527
00:30:40,227 --> 00:30:43,440
- كيف تظنين كان ادائك؟
- من يعرف؟

528
00:30:43,523 --> 00:30:45,900
هيا لقد بدأنا للتو

529
00:30:45,983 --> 00:30:48,695
يا رجل, لقد نتفت شعر دقني
أليس هذا كافي؟

530
00:30:48,778 --> 00:30:51,948
- علي ان اجري ايضاً؟
- العقل والجسد

531
00:30:53,658 --> 00:30:55,242
أتعلمين, لقد بدأت ادرك الآن للتو

532
00:30:55,327 --> 00:30:58,455
أنا سعيده جداً بكلا هاذين القسمين

533
00:30:58,538 --> 00:30:59,789
أنا سأمشي

534
00:30:59,872 --> 00:31:00,873
- هيا
- لا

535
00:31:00,957 --> 00:31:03,751
لنصل إلى المشتل ثم نستطيع التخفيف

536
00:31:03,835 --> 00:31:04,877
لنذهب

537
00:31:04,961 --> 00:31:08,548
- يا رجل, لو عرقت على شعري..
- هيا لننطلق

538
00:31:08,631 --> 00:31:09,966
صدري يحلقان في كل مكان

539
00:31:10,049 --> 00:31:11,634
ارجوكِ اخبريني بأن هذه مارجريتا

540
00:31:11,718 --> 00:31:13,678
نعم, عصير الليمون

541
00:31:13,761 --> 00:31:17,849
صنع من افضل منتجات المسحوق
التي عرضها المندوب

542
00:31:19,058 --> 00:31:21,936
- بالمحلي الوردي وليس الأزرق
- جيد

543
00:31:25,315 --> 00:31:26,316
شكراً

544
00:31:26,399 --> 00:31:29,732
يا إلهي لقد كنت مستلقيه على
السماد للاربع ساعات المنصرمه

545
00:31:30,445 --> 00:31:33,448
الإشاعه الجديده هي بأن
رؤساء شركتنا الجديده

546
00:31:33,531 --> 00:31:36,368
سيختبرون قمح معدل وراثياً هنا

547
00:31:37,118 --> 00:31:40,747
أترين؟ من قال بأن السجن
لا يعدكِ للعالم الخارجي؟

548
00:31:41,956 --> 00:31:44,083
أتعلمين, عندما نخرج من هنا

549
00:31:44,166 --> 00:31:47,086
استطيع البحث عن وظيفه ككهربائيه
وانتِ تستطيعين حرث الأرض

550
00:31:47,169 --> 00:31:49,714
نستطيع قيادة شاحنه صغيره

551
00:31:49,797 --> 00:31:51,841
سنعيش بصوره نمطيه للإسحاقيات

552
00:31:51,924 --> 00:31:56,137
نستطيع التوقف عن الحلاقه
والبدء بالتخييم

553
00:31:56,220 --> 00:32:00,433
ونستطيع الذهاب لبطولات غولف

554
00:32:01,183 --> 00:32:03,770
لا؟ لا. لا غولف

555
00:32:03,853 --> 00:32:05,229
من تلك الفتاه؟

556
00:32:05,312 --> 00:32:08,525
إنها لا ترتدي البرتقالي إذن هي ليست جديده

557
00:32:08,608 --> 00:32:11,653
ولم ارها منذ قبل
واليوم اراها مرتين في يوم واحد

558
00:32:11,736 --> 00:32:13,154
إنها ظاهرة السجن

559
00:32:13,237 --> 00:32:14,822
عندما تظنين بأنكِ رأيت الجميع

560
00:32:14,906 --> 00:32:17,867
تبدأين بالملاحظه بأنه توجد فتاه

561
00:32:17,950 --> 00:32:21,704
بوحمه تشبه زجاجة النبيذ على وجهها

562
00:32:21,788 --> 00:32:26,042
كانت تعمل معكِ في القسم الكهربائي
منذ ان وصلتِ إلى هنا

563
00:32:26,125 --> 00:32:27,752
ولم تريها من قبل

564
00:32:27,835 --> 00:32:30,880
لا, هذه الظاهره تسمى
بالغرور

565
00:32:34,842 --> 00:32:36,886
حقاً, يوجد خطب ما بها

566
00:32:36,969 --> 00:32:40,432
تبدو مُربكه للغايه ومن الواضح بأن اميرتها
المفضله هي "ياسمين"

567
00:32:43,810 --> 00:32:47,313
انظري, انظري, لقد نظرت إلي للتو

568
00:32:50,316 --> 00:32:54,153
مرتين في يوم واحد من لامكان
يا "بايبر" إن الأمر غريب

569
00:32:54,236 --> 00:32:56,155
وهو يعلم بأني هنا

570
00:32:58,991 --> 00:33:03,455
إذن.. إذن انتِ تقولين بأن "كوبرا" وجد
فتاه ذاهبه إلى السجن

571
00:33:03,538 --> 00:33:08,554
او افضل من ذلك, اقنع
فتاه لتعتقل

572
00:33:08,632 --> 00:33:11,588
ومقاضاتها ليتم إرسالها إلى السجن

573
00:33:11,671 --> 00:33:17,093
ومن ثم تلاعب بالأمر ليتم
تعيينها هنا

574
00:33:17,176 --> 00:33:20,513
لتصل إليكِ بالتحديد؟

575
00:33:20,597 --> 00:33:24,058
أنا اخبركِ إنه مختل

576
00:33:24,141 --> 00:33:25,935
إنه يلعب اللعبه الطويله

577
00:33:26,018 --> 00:33:28,688
إنه اكثر ذكائاً من ان يرسل
فتاه تبدو من "قبرص"

578
00:33:28,771 --> 00:33:33,776
هذه حركه مبتدئ
أنتِ عنصريه مضطربه

579
00:33:33,860 --> 00:33:35,194
من الغالب انها تظن بأنكِ لطيفه

580
00:33:36,362 --> 00:33:41,909
ولكن إن حاولت ان تلاطفكِ
سأصفع العاهره

581
00:33:52,253 --> 00:33:56,674
لقد سمعت بعض من الفتيات يتحدثن عنك
يقولون بأنكِ تستطيعين توفير المساعده

582
00:33:58,179 --> 00:34:00,734
أنا في مكان مظلم

583
00:34:02,388 --> 00:34:04,098
هل هذا مثل موقف الغورو؟

584
00:34:07,309 --> 00:34:10,563
ذهبت لرؤية "آما" مره من المرات
قديسة العناق

585
00:34:10,647 --> 00:34:15,818
انتظرنا لثلاث ساعات لنحصل على عناق
ولكن قال "شيموس" بأنه شعر بالمرض

586
00:34:15,902 --> 00:34:19,656
قال بأن الامر بسبب الشمس
وحلوى الشيا

587
00:34:19,739 --> 00:34:22,992
ولكني متأكده من انه ملل من الصبر

588
00:34:23,743 --> 00:34:25,578
كنت احتاج ذلك العناق

589
00:34:26,570 --> 00:34:29,081
لا اعلم لما لم ابقى

590
00:34:30,583 --> 00:34:32,043
بلى, افعل

591
00:34:32,126 --> 00:34:34,712
لم ابقى لكي لا يعودان "شيموس" و"ميدو"

592
00:34:34,796 --> 00:34:37,632
إلى البحيره ليمارسا الجنس
والسير على الحبال

593
00:34:37,715 --> 00:34:39,509
لذا اضعت عناقي

594
00:34:41,553 --> 00:34:44,722
أيبدوان هؤلاء كأصدقاء جيدين لكِ؟ اعني..

595
00:34:45,723 --> 00:34:49,101
لما لا املك اشخاص في حياتي
يهتمون بي بحق؟

596
00:34:54,065 --> 00:34:58,319
ربما انا السبب
لقد كنت كسوله

597
00:34:58,986 --> 00:35:02,448
ولكن هناك علاقات لأقيمها هنا صحيح؟

598
00:35:02,532 --> 00:35:06,493
أعني, ارى أناس يهتمون ببعض
في كل هذا المكان

599
00:35:06,578 --> 00:35:09,413
وكانوا جميعاً جدد يوماً ما

600
00:35:10,456 --> 00:35:12,333
نعم

601
00:35:12,416 --> 00:35:13,960
هذا يبدو منطقياً

602
00:35:21,300 --> 00:35:24,511
لقد فهمت. هذه هي طريقة عملك.

603
00:35:24,596 --> 00:35:29,559
تعطين الناس هذه النظره المليئه بالمعاني
ويعرضون الناس مشاعرهم نحوها

604
00:35:33,855 --> 00:35:35,481
إنه مهدئ جداً

605
00:35:38,192 --> 00:35:40,152
اشعر افضل

606
00:35:41,571 --> 00:35:42,864
شكراً

607
00:35:50,580 --> 00:35:51,873
لا لمس يا سجينات

608
00:36:03,718 --> 00:36:05,511
شكراً, شكراً على المساعده

609
00:36:06,262 --> 00:36:08,723
 إن السرقه من شخص يعطي مجاناً

610
00:36:08,806 --> 00:36:11,350
هذا مثل الكارما السلبيه المزدوجه

611
00:36:11,433 --> 00:36:13,936
نعم, إنه غبي جيداً

612
00:36:15,062 --> 00:36:17,690
أنتِ تعلمين بأن هذه لن تجهز
حتى اسبوع او شيء كهذا صحيح؟

613
00:36:17,774 --> 00:36:20,109
- اسبوع؟
- نعم

614
00:36:20,192 --> 00:36:22,862
لم تبنى روما في يوم

615
00:36:22,945 --> 00:36:24,571
تباً لروما

616
00:36:24,656 --> 00:36:26,658
أريد ان اثمل الآن

617
00:36:28,409 --> 00:36:29,869
هل لديكِ أي مشتبهين؟

618
00:36:29,952 --> 00:36:31,788
أتعلمين قد يكون "باباداكيس"

619
00:36:31,871 --> 00:36:34,498
أعلم ببعض الفتيات الذين مرضوا بسبب
منتجاتها

620
00:36:34,581 --> 00:36:37,084
ربما تحاول سرقة مكوني السري

621
00:36:37,168 --> 00:36:38,419
- القرفه
- البطيخ

622
00:36:38,502 --> 00:36:42,423
لا ولا حسناً؟ تباً لكم
لن اخبركم

623
00:36:43,090 --> 00:36:45,176
اظن بأن السنجاب ميت

624
00:36:45,259 --> 00:36:47,679
لقد كان مستلقي في ذلك الفرع طوال الوقت

625
00:36:53,184 --> 00:36:54,811
لا تفعلي ذلك

626
00:36:54,894 --> 00:36:58,314
سينزل وسيأتي لوجهك
ويخلع عينيكِ

627
00:36:58,397 --> 00:37:00,983
كان لدى قريبتي ابن عرس فعل ذلك لها

628
00:37:03,861 --> 00:37:08,032
- ذلك السنجاب لا يعطي اي لعنه
- ربما هو معاق

629
00:37:09,867 --> 00:37:11,243
أو ثمل

630
00:37:11,327 --> 00:37:13,537
ماذا, اتقولين بأن ذلك الشيء الصغير
هو لص الشراب؟

631
00:37:14,580 --> 00:37:15,873
هيا يا جماعه

632
00:37:15,957 --> 00:37:19,210
الأكياس ثقيله وكانت محفوره بعمق
لا اظن ذلك

633
00:37:19,293 --> 00:37:20,670
هو ليس صغير جداً

634
00:37:20,753 --> 00:37:24,006
ربما والده ضاجع راكون
وهو إحدى تلك الفصائل الهجينه

635
00:37:25,466 --> 00:37:26,550
سكواكون

636
00:37:26,633 --> 00:37:29,636
- ذيله يبدو مخططاً
- شكراً لكِ

637
00:37:29,721 --> 00:37:32,098
لا تستطيع السناجب وحيوانات الراكون التزاوج

638
00:37:32,181 --> 00:37:34,141
حسناً؟ إنهم من فصائل مختلفه تماماً

639
00:37:35,685 --> 00:37:37,937
مهما يكن اظن بأنه مشكلتكِ

640
00:37:38,452 --> 00:37:40,064
عليكِ الدفاع عن مخزونك

641
00:37:40,147 --> 00:37:42,483
في المزرعه, كان ابي
يتبول ويضع فلفل الحريف

642
00:37:42,566 --> 00:37:43,901
ليبقي الظربان بعيداً

643
00:37:47,905 --> 00:37:50,491
اظن بأنه علي البدء بالإعتذار

644
00:37:50,574 --> 00:37:54,787
مما كان علي فعله كثيراً
خلال السنين من اجل "جورج"

645
00:37:54,871 --> 00:37:57,790
إلا ان هذه تفوز بالكعكه بالتأكيد

646
00:37:59,041 --> 00:38:00,960
ربما لا يجب علي جلب
أمر الكعك لأنه لابد من انكِ..

647
00:38:01,043 --> 00:38:02,628
تستطيعين الحصول عليه

648
00:38:02,712 --> 00:38:03,755
عليه؟

649
00:38:04,879 --> 00:38:05,880
الطفل؟

650
00:38:05,882 --> 00:38:09,051
لا اعلم إن كان فتى ام فتاة
ولا يهم الأمر

651
00:38:09,135 --> 00:38:10,552
في كل حال, لا اريده

652
00:38:10,636 --> 00:38:14,515
تقول أمي بأن لديكِ منزل جميل
فسيحصل على غرفته الخاصه واشياء اخرى

653
00:38:14,598 --> 00:38:15,975
نعم, هذا صحيح

654
00:38:19,311 --> 00:38:20,521
تبدين غاضبه

655
00:38:21,355 --> 00:38:23,065
أنا حامل في السجن يا آنسه

656
00:38:23,149 --> 00:38:25,609
هل كنتِ تتوقعي مني ان ابدو
سعيده ولامعه؟

657
00:38:25,692 --> 00:38:30,740
لا, لا, انا فقط... ظننت
بأننا سنتحدث اكثر

658
00:38:30,823 --> 00:38:34,618
ماذا يوجد لقوله؟ لا اشعر
بأي شيء تجاه هذا الطفل

659
00:38:34,701 --> 00:38:38,039
من الصعب ان تحبي شخصاً ما
يخيم في مثانتك

660
00:38:38,122 --> 00:38:41,167
أتذكر مراقبة مؤخرتي تتحول
مثل مؤخرة عمتي "لويس"

661
00:38:41,250 --> 00:38:43,460
لم يكن مظهر جيد

662
00:38:43,544 --> 00:38:47,256
ولكني اتذكر ايضاً الحصول
على تلك الأحلام القويه

663
00:38:47,339 --> 00:38:51,928
ليس أي من هذا مصنوع من احلام
كان مجرد غلطه

664
00:38:52,011 --> 00:38:55,639
إذن, إن كنت تحاولين إثبات شيء ما
بأخذ هذا فبارككِ الرب

665
00:38:56,140 --> 00:38:58,642
أنا احوال إثبات شيء

666
00:38:59,894 --> 00:39:03,397
اعلم بأن الأمر جنوني
ولكني.. كان دائماً

667
00:39:05,399 --> 00:39:09,320
انظري, الممرضه عندما غادرت المشفى

668
00:39:09,403 --> 00:39:11,572
سلمتني "جورج" مغطى بغطاء
وقالت

669
00:39:11,655 --> 00:39:15,076
لديكِ طفل صعب, حظ موقف
وكانت محقه

670
00:39:15,159 --> 00:39:16,911
كان علي القيام بالمزيد أتعلمين؟

671
00:39:16,994 --> 00:39:18,996
كنت شابه وكنت في زواج سيء

672
00:39:19,080 --> 00:39:22,249
وانت تبدئين بإدراك الأمور
مع مرور الوقت

673
00:39:22,333 --> 00:39:23,459
إذن..

674
00:39:25,461 --> 00:39:28,630
انظري, إنه طفلي

675
00:39:28,714 --> 00:39:34,095
وهو مسؤوليتي حتى الآن
أحبه وسأحب ذلك الطفل دائماً

676
00:39:34,178 --> 00:39:37,890
وسأقوم بهذا الأمر بصحه
انا عازمه يا آنسه "دياز"

677
00:39:38,515 --> 00:39:41,560
كله لك, هل انتهينا هنا؟

678
00:39:41,643 --> 00:39:43,645
يا إلهي أنتِ حتى لا تعرفيني

679
00:39:43,729 --> 00:39:44,814
أعني

680
00:39:44,897 --> 00:39:46,482
قد اكون قاتله بالفأس

681
00:39:46,565 --> 00:39:50,444
تريد صناعة معاطف
من جلد الأطفال او شيء ما

682
00:39:50,527 --> 00:39:53,572
اشاهد الكثير من مسلسلات الجرائم على التلفاز

683
00:39:53,655 --> 00:39:58,410
اردت الطفل وانا قلت نعم
لماذا تستمرين بدفعي؟

684
00:39:58,494 --> 00:40:00,787
لأني خائفه من انكِ ستغيرين رأيك

685
00:40:00,872 --> 00:40:03,457
انا خائفه من انك ستستيقظين
من هذه الكآبه

686
00:40:03,540 --> 00:40:05,251
وتقولين "بما كنت افكر" ؟

687
00:40:05,334 --> 00:40:08,757
ألديكِ ورقه؟ سأوقعها الآن

688
00:40:09,338 --> 00:40:10,965
ستحظين بطفلك

689
00:40:11,048 --> 00:40:15,344
وسأحظى انا بفرصه لتأسيس
حياه جديده حيث اقلق عن نفسي فقط

690
00:40:16,262 --> 00:40:18,680
لا تستطيعين توقيع الورقه حتى
ولادة الطفل

691
00:40:19,431 --> 00:40:21,517
لقد فهمت الآن

692
00:40:23,185 --> 00:40:26,022
هل هناك شخص ما تستطيعين
التحدث معه؟

693
00:40:26,105 --> 00:40:28,607
كما تعلمين, إختصاصي او شيء ما

694
00:40:30,067 --> 00:40:31,861
مستشاري رجل ابيض عجوز

695
00:40:31,944 --> 00:40:34,821
يحاول الترابط بقول "هولا" في الممرات

696
00:40:36,698 --> 00:40:40,286
ومن حظك فأن امي
موافقه تماماً على الصفقه

697
00:40:40,369 --> 00:40:43,956
اتحدث إليها أحياناً
عندما لا تتصرف كعاهره

698
00:40:46,375 --> 00:40:47,626
انطلق يا فريق

699
00:40:48,920 --> 00:40:52,423
حسناً, انا سأعود وسأزوركِ مجدداً قريباً

700
00:40:52,506 --> 00:40:53,757
وسنتحدث اكثر

701
00:41:01,765 --> 00:41:03,809
كان من اللطيف مقابلتكِ يا "دايانار"

702
00:41:08,730 --> 00:41:09,982
وداعاً

703
00:41:16,363 --> 00:41:19,992
نعم, حصلت الأم على حقيبه جديده

704
00:41:24,288 --> 00:41:25,998
بالطبع حصلت عليها "تشابمن" اللعينه

705
00:41:26,082 --> 00:41:28,417
تباً, نعم, هذه انا

706
00:41:28,500 --> 00:41:30,169
ملكة الوظيفه الجديده

707
00:41:31,878 --> 00:41:34,381
نعم! لست خادمه لأي احد بعد الآن

708
00:41:39,011 --> 00:41:40,930
لا, توقفي عن ذلك

709
00:41:41,013 --> 00:41:42,764
كيف تعلمين بأن تلك الوظيفه
جيده على أي حال؟

710
00:41:42,848 --> 00:41:44,976
وظننت بأنكِ تحبين التنظيف

711
00:41:45,059 --> 00:41:47,144
لا, ولكني فشلت يا "تي"

712
00:41:47,228 --> 00:41:50,022
كان علي إجابة الأسئله
بعكس ما شعرت

713
00:41:50,106 --> 00:41:52,066
عكسي افضل مني

714
00:41:52,149 --> 00:41:55,194
عكسك ممل

715
00:41:55,277 --> 00:42:00,032
من الواضح بأنكِ إبداعيه بزياده لهذه الوظيفه

716
00:42:02,076 --> 00:42:05,454
هل قُبلتم يا عاهرات؟ ها؟

717
00:42:06,122 --> 00:42:07,498
لا

718
00:42:07,581 --> 00:42:12,628
حسناً, نحن نعدكم بعدم رمي وظيفتنا
الجديده التي تدفع كثيراً في وجهيكما

719
00:42:14,880 --> 00:42:18,634
إذن, هذا عمل فقط صحيح؟
أتعلمين, عمل قطع الحناجر

720
00:42:19,843 --> 00:42:23,097
على أي حال, اتظنين بأني
احتاج تسريحه جديده لأول يوم؟

721
00:42:23,180 --> 00:42:27,393
نعم, سنتولاكِ لتبدين مثيره ونجعده

722
00:42:28,560 --> 00:42:32,148
نحصل على بعض اللوالب لتجعيد
الشعر اتعلمين عما اتحدث

723
00:42:35,276 --> 00:42:37,528
أهلاً يا "جونزالس"

724
00:42:38,779 --> 00:42:41,698
تهانينا, لقد رأيت انهم قبلوكِ

725
00:42:41,938 --> 00:42:43,105
حقاً؟

726
00:42:43,538 --> 00:42:45,411
تباً

727
00:42:45,494 --> 00:42:49,331
أتعلمين, لقد كنت ادفع نفسي
للجنون طوال الوقت

728
00:42:49,415 --> 00:42:52,334
ولكن اظن بأن دهائي
عمل على أي حال

729
00:42:52,418 --> 00:42:54,170
رائع جداً, ماذا عنكِ؟

730
00:42:54,554 --> 00:42:59,133
لا. ما زلت عالقه في تنظيف المرحاض
وبطاري ذلك

731
00:42:59,216 --> 00:43:02,928
- صابون "كالجون" خذني بعيداً
- أنا آسفه بشأن ذلك

732
00:43:03,012 --> 00:43:04,721
ولكن أتعلمين, سأبدأ بإخبار كل من اعرف

733
00:43:04,805 --> 00:43:07,183
ان يحاولوا التبول جيداً من الآن فصاعداً
حسناً؟

734
00:43:07,266 --> 00:43:10,102
لأجعل حياتكِ اسهل قليلاً

735
00:43:10,186 --> 00:43:11,270
شكراً على ذلك

736
00:43:25,659 --> 00:43:27,869
انظري كم حجراتنا مقتربه

737
00:43:29,246 --> 00:43:31,123
نستطيع الآن مشاركة ملابس بعض

738
00:43:31,952 --> 00:43:33,792
إنهم يعلنون من حصل على
الوظيفه الجديده

739
00:43:33,875 --> 00:43:35,711
- أتريدين الذهاب لأخذ نظره؟
- نعم, حسناً

740
00:43:37,254 --> 00:43:40,591
امازلتِ قلقه بشأن رقاصات الخصر القاتلات؟

741
00:43:41,883 --> 00:43:44,010
لأقتبس "فيليب كي ديك"

742
00:43:44,095 --> 00:43:47,723
"من الغريب كيف يستطيع الجنون
الإتصال مع الواقع كل حين"

743
00:43:47,806 --> 00:43:52,475
أتعلمين, ربما "كوبرا" يحبني
لأني كذبت له

744
00:43:53,645 --> 00:43:56,452
ربما انا فتاته من الداخل

745
00:43:56,898 --> 00:43:59,985
اتعلمين ما قد استعمله لقتلك؟

746
00:44:01,612 --> 00:44:03,655
- فرشاة اسنانك الخاصه
- ابتعدي

747
00:44:07,326 --> 00:44:09,661
حقاً, هل اتصل بكِ بعد المحاكمه؟

748
00:44:09,745 --> 00:44:13,415
لا. انا فقط اعبث معك. ام لا؟

749
00:44:13,499 --> 00:44:17,002
توقفي يا "بايبر" انتِ ترعبيني
كوني صادقه

750
00:44:17,086 --> 00:44:20,547
هل تحدثتِ معه؟
عليكِ إخباري

751
00:44:20,631 --> 00:44:24,801
انتظري, مثل لو كنتِ تاجر مخدرات, إفتراضياً

752
00:44:24,885 --> 00:44:28,430
وانا كنت عميل خفي
وانتِ سألتيني إن كنت شرطي؟

753
00:44:28,514 --> 00:44:30,015
مثل فيلم "21 جمب ستريت" ؟

754
00:44:30,099 --> 00:44:31,975
نعم, تماماً كذلك

755
00:44:33,144 --> 00:44:37,898
لم يتم تأجيري لقتلكِ يا "أليكس"

756
00:44:39,358 --> 00:44:40,984
أو تعذبيني فكرياً؟

757
00:44:41,067 --> 00:44:44,155
حسناً, ليس وفق تعاليم "كوبرا"

758
00:44:44,238 --> 00:44:47,491
هل تستطيعين التوقف عن الإستهتار بهذا الأمر؟

759
00:44:47,574 --> 00:44:51,912
هناك إحتمال حقيقي
بأنه سيرسل شخص لي

760
00:44:51,995 --> 00:44:53,914
حسناً, أنتِ محقه, انا..

761
00:44:55,207 --> 00:44:57,584
أنا انتهيت

762
00:44:57,668 --> 00:44:59,586
إلا بالطبع إن كنت اخبئ
سلاح في حمالة صدري

763
00:44:59,670 --> 00:45:01,922
أظن بأن عليكِ التفقد

764
00:45:32,453 --> 00:45:35,664
كل شيء يتعلق بالسيطره معك

765
00:45:35,747 --> 00:45:39,793
كل ما اقوله هو لو اخذت
شارع "هاورد" بدلاً من "مايبل"

766
00:45:39,876 --> 00:45:41,878
لكنا وفرنا ثلاث دقائق من القياده

767
00:45:41,962 --> 00:45:43,797
إنها ليست سيطره بل مفاعله

768
00:45:43,880 --> 00:45:45,757
إنها ثلاث دقائق

769
00:45:45,841 --> 00:45:48,677
واستمتع بالنظر إلى المنازل
في "مايبل" إنها انيقه

770
00:45:48,760 --> 00:45:51,930
البيت ذو الباب الأحمر
وأرجوحة العجله

771
00:45:52,013 --> 00:45:54,391
تجعلني اظن بأن العالم
قد يكون مكان لطيف

772
00:45:54,475 --> 00:45:56,935
سآخذ هذه الفكره مقابل ثلاث دقائق في أي يوم

773
00:45:59,480 --> 00:46:04,025
- إنقسمت ساعاتي
- أترى, لقد كنت على الحق, علمت بذلك

774
00:46:04,109 --> 00:46:06,612
خداع. آسفه يا "فورد"

775
00:46:06,695 --> 00:46:09,240
لا, أنا ايضاً بالنصف

776
00:46:13,034 --> 00:46:14,786
ابناء العاهرات

777
00:46:15,621 --> 00:46:18,374
أتظنين بأنه نحن فقط؟
هل كنا نتكاسل؟

778
00:46:18,457 --> 00:46:20,334
لقد جعلت سجينه تسرق شاحنه
وتقتل سجينه أخرى بها

779
00:46:20,417 --> 00:46:21,710
اعني, هذا فظيع جداً

780
00:46:21,793 --> 00:46:24,838
تخطى الأمر يا "أونيل" لقد
وجدوني غير مذنب لذلك

781
00:46:24,921 --> 00:46:28,091
لا, هذه غلطتهم
مروجي جشع الشركه

782
00:46:28,174 --> 00:46:29,926
إذن من سيغطي الساعات التي خسرناها؟

783
00:46:30,010 --> 00:46:34,014
مروجون آخرون. إنهم يتضاعفون كال
كوحوش الـ "جريملين"

784
00:46:34,097 --> 00:46:36,308
امازالت تظن بأن العالم مكان لطيف؟

785
00:46:38,810 --> 00:46:41,397
نعم

786
00:46:44,190 --> 00:46:47,110
ماذا تظنين؟ هل هذا يقول أناقه؟

787
00:46:48,445 --> 00:46:50,781
عمل جيد بعدم إلقاء الوظيفه بأوجهنا

788
00:46:50,864 --> 00:46:53,659
لم اقل ذلك, "واتسون" فعلت

789
00:46:53,742 --> 00:46:56,244
هل تحدثتي إلى فتاتك "بوساي"؟

790
00:46:56,328 --> 00:46:57,996
لم تأخذ الإختبار

791
00:46:58,079 --> 00:47:00,541
لا, هي مشغوله بقتال

792
00:47:00,624 --> 00:47:04,836
راكويرل خيالي سارق للشراب
فلا تستطيع القلق بهذا الأمر

793
00:47:04,920 --> 00:47:08,507
هي في الخارج تتبول في دوائر
وتصنع أفخاخ

794
00:47:08,590 --> 00:47:10,759
عليكِ الإعتراف

795
00:47:10,842 --> 00:47:14,555
اخبريها من انكِ اخذت تراهاتها
قبل ان تجن حقاً

796
00:47:14,638 --> 00:47:16,264
هل أفخاخها بشريه؟

797
00:47:16,348 --> 00:47:19,142
مثل افلام الكارتون
بالعصى والصندوق

798
00:47:19,225 --> 00:47:23,439
انظري, افضل رؤيتها تجري كالحمقاء

799
00:47:23,522 --> 00:47:26,358
بدلاً من ان تنام وتثمل طوال اليوم

800
00:47:26,442 --> 00:47:28,068
على الأقل هي وافقه وتتحرك

801
00:47:28,151 --> 00:47:32,197
واقفه وتتحرك وتغطي هذه المختله هنا

802
00:47:32,280 --> 00:47:36,242
حسناً, لديها هدف الآن
سأخبرها.. في النهاية

803
00:47:36,327 --> 00:47:38,244
لكن لا تستعجلي

804
00:47:38,329 --> 00:47:41,623
 ان علمتي بأن "سانتا كلاوس" ليس حقيقياً
فإن كل الأمور تصبح سيئه من بعد ذلك

805
00:47:41,707 --> 00:47:43,625
حسناً, ما صلة "سانتا كلاوس" بحق الجحيم
بهذا الموضوع؟

806
00:47:43,709 --> 00:47:45,752
من الجيد ان تحظي بشيء
تصدقي به

807
00:47:45,836 --> 00:47:48,755
سناجب كبيره ثمله
"سانتا"

808
00:47:48,839 --> 00:47:53,051
مثل ما يقول الإختبار
"الأفكار افضل من الواقع"

809
00:47:53,134 --> 00:47:54,219
وانتِ ايدتِ ذلك؟

810
00:47:54,302 --> 00:47:57,013
- نعم
- حسناً, لا عجب انكِ لم تحصلي على الوظيفه

811
00:47:57,097 --> 00:48:01,810
الواقع الذي كانوا يتحدثون عنه
هو عمل مؤخرتكِ للرجل

812
00:48:04,312 --> 00:48:07,774
قالت إجابتكِ للرجل أن يغرب عنكِ

813
00:48:07,858 --> 00:48:09,317
لا, لم اعني ذلك

814
00:48:09,401 --> 00:48:12,946
انتظري, اتظنين بأن علي التحدث
إلى الشخص ما و

815
00:48:13,029 --> 00:48:14,448
تعلمين, اوضح نفسي

816
00:48:14,531 --> 00:48:16,700
اظن بأن تلك السفينه قد ابحرت يا عزيزتي

817
00:48:16,783 --> 00:48:20,245
حان الوقت لإزالة بعض خلايا شعر العانه

818
00:48:20,328 --> 00:48:23,874
احب ان افكر بهم
كأعشاش شعر العانه

819
00:48:23,957 --> 00:48:26,001
لدى الجميع أراء لعينه

820
00:48:26,084 --> 00:48:29,337
حسناً, واسوا خسارتي لاحقاً يا المنظفون

821
00:48:29,421 --> 00:48:30,756
وداعاً

822
00:48:33,216 --> 00:48:35,176
لا

823
00:48:35,260 --> 00:48:38,472
شيء ما مفقود في حياتي

824
00:48:38,555 --> 00:48:43,268
لا يهم كم من القراءة او الزراعه
التي اقوم بها. عقلي ينجرف

825
00:48:44,395 --> 00:48:47,481
- لدي تلك الحاجه
- حسناً

826
00:48:47,564 --> 00:48:50,526
حاجه غامره, دُفعه

827
00:48:51,735 --> 00:48:52,986
جوع

828
00:48:54,362 --> 00:48:55,864
- جوع؟
- نعم

829
00:48:56,990 --> 00:48:59,743
انا افتقد السخونه أتعلم؟

830
00:48:59,826 --> 00:49:02,746
ذلك التوهج في وجهي الذي
لا يأتي إلا من

831
00:49:02,829 --> 00:49:03,872
الشغف

832
00:49:06,583 --> 00:49:09,420
نعم, انا افهم

833
00:49:09,503 --> 00:49:12,172
اعطني شيء يغمرني يا "هيلي"

834
00:49:12,839 --> 00:49:17,594
بالطبع يتركني ببثور وحروق
وألم ظهر ولكنه عمل

835
00:49:17,678 --> 00:49:20,639
عمل حقيقي, اشتاق إليه

836
00:49:22,057 --> 00:49:24,935
هل تتحدثين عن المطبخ؟

837
00:49:26,812 --> 00:49:28,439
إنها حقيقه مثبته

838
00:49:28,522 --> 00:49:32,526
ان الأشخاص في التقاعد
من المرجح حصولهم على الزهايمر

839
00:49:32,609 --> 00:49:34,402
لا اريد ان اصبح "جيمي"

840
00:49:34,486 --> 00:49:36,488
اتجول في المكان بسروالي في رأسي

841
00:49:36,572 --> 00:49:39,282
احتاج هدف وتحفيز

842
00:49:39,365 --> 00:49:43,454
حسناً, إن "ميندوزا" تقوم بعمل جيد في المطبخ

843
00:49:43,537 --> 00:49:45,789
ليس لدينا اي سبب لإستبدالها

844
00:49:46,957 --> 00:49:49,084
إذن يجب عليكِ

845
00:49:49,167 --> 00:49:51,628
ان تبحثي في مكان آخر عن..

846
00:49:54,255 --> 00:49:57,217
عليكِ ان تجدي هدفكِ في مكان آخر

847
00:49:57,300 --> 00:50:01,015
أنا متأكده من انه مع النظام الجديد
ستحدث بعض التغييرات

848
00:50:01,638 --> 00:50:04,475
ربما تستطيع دفع هذه بينهم

849
00:50:04,558 --> 00:50:07,185
ارجوك, من رفيق إلى آخر

850
00:50:08,144 --> 00:50:12,440
انظري يا "ريد" هذا هو البروتوكول

851
00:50:12,524 --> 00:50:15,401
لقد تم القبض عليكِ بسبب تلك المخدرات

852
00:50:15,486 --> 00:50:18,363
من المستحيل من ان يوافق "كابوتو" على هذا الأمر

853
00:50:19,906 --> 00:50:23,660
أنت لم تصل إلى مكانك الحالي
بدون ان تعلم كيف تتعامل مع النظام

854
00:50:24,661 --> 00:50:26,246
انا احترم النظام

855
00:50:26,329 --> 00:50:28,414
ألا تحترمني ايضاً؟

856
00:50:30,542 --> 00:50:32,002
يا للمسيح يا "ريد"

857
00:50:34,630 --> 00:50:36,297
لقد ظننت بأنكِ مختلفه

858
00:50:40,677 --> 00:50:43,514
اراهن بأن معظم هؤلاء
الفتيات لم يجاوبن على الأسئله بصراحه

859
00:50:43,597 --> 00:50:45,641
انا لست متأكده من اني فعلت ذلك
100%

860
00:50:46,808 --> 00:50:48,685
نعم لقد كان مربكاً

861
00:50:48,769 --> 00:50:53,148
اضطريت لأخذ اختبار كهذا مره من المرات
عندما قدمت طلب لأصبح "آر أي"

862
00:50:53,231 --> 00:50:56,109
- ما هو الـ "آر اي" ؟
- مستشار المقيمين

863
00:50:56,192 --> 00:50:58,529
للسكن الطلابي في جامعتي

864
00:50:59,988 --> 00:51:03,867
لم احصل على تلك الوظيفه ايضاً
لابد من اننا عاطفيين كثيراً

865
00:51:04,785 --> 00:51:06,537
وهذا سيء؟

866
00:51:06,620 --> 00:51:10,456
اعني, لا تجعلك موظف جيد

867
00:51:10,541 --> 00:51:12,375
قرأت مقاله مروعه هذا الصباح

868
00:51:12,458 --> 00:51:15,962
عن هذه المرأة التي رجمت بالحجاره في إيران
بسبب الخيانه الزوجيه

869
00:51:16,046 --> 00:51:17,673
وجعلني الأمر منزعجه للغايه

870
00:51:17,756 --> 00:51:21,009
لدرجة اني طويت هذا الغسيل اربعة مرات

871
00:51:21,552 --> 00:51:25,096
عاطفي يساوي غير منتج
على ما اعتقد

872
00:51:26,723 --> 00:51:29,643
- احب الإنتشاء
- من لا يفعل؟

873
00:51:30,727 --> 00:51:32,103
نعم
(كلمة الإنتشاء والرجم لهما نفس النطق)

874
00:51:33,229 --> 00:51:37,525
الرجم ممتع جداً

875
00:51:41,362 --> 00:51:43,782
إذن

876
00:51:45,075 --> 00:51:46,201
"والمارت"

877
00:51:47,493 --> 00:51:49,495
ماذا عن "والمارت" ؟

878
00:51:49,580 --> 00:51:52,708
إنه كبير جداً, ذهبت إلى هناك مره

879
00:51:52,791 --> 00:51:56,670
ولاحظت بأنه توجد الكثير من
 التراهات الرخيصه هناك

880
00:51:56,753 --> 00:52:00,465
كل شيء قد تحتاجه

881
00:52:00,548 --> 00:52:03,635
ليتفقد شخص ما الهوت دوغ هناك
لابد من انهم سينتهون

882
00:52:03,719 --> 00:52:04,720
لقد اعدت تعبئتهم للتو

883
00:52:04,803 --> 00:52:07,430
حسناً, ابقي عليهم
عادت موضة الـ "لا كاربوهيدرات"

884
00:52:07,513 --> 00:52:09,600
لدي شطائر تصل إلى اذني

885
00:52:11,184 --> 00:52:14,312
انظروا من قررت ان تنعم علينا بحضورها

886
00:52:14,395 --> 00:52:16,898
ارتدي مئزر سنتحدث عن العقاب لاحقاً

887
00:52:16,982 --> 00:52:18,274
حصلت على الوظيفه

888
00:52:19,610 --> 00:52:23,529
من المفترض ان تبدأ في بضع دقائق
اردت ان آتي لأعلمكم فقط

889
00:52:24,572 --> 00:52:25,741
تأتي؟

890
00:52:25,824 --> 00:52:27,575
يا له من امر مُراعي منكِ

891
00:52:27,659 --> 00:52:30,746
بأن تظهري امامك عندما تديرين
ظهرك عن عائلتك

892
00:52:32,205 --> 00:52:34,249
لقد حصلت عليها يا "جلوريا" عليكِ
ان تكوني فخوره بي

893
00:52:34,332 --> 00:52:35,541
بسبب ذلك الإختبار؟

894
00:52:35,626 --> 00:52:37,335
سمعت بعض الأسئله من ذلك الإختبار

895
00:52:37,418 --> 00:52:38,586
هو ليس حتى عن اي شيء

896
00:52:38,670 --> 00:52:41,214
من الواضح بأنهم كانوا عن شيء
ولقد جاوبتهم صحيحاً

897
00:52:41,297 --> 00:52:44,384
اخذته "بلانكا" ايضاً ولم يختاروها

898
00:52:47,012 --> 00:52:51,099
إذن انتي الآن افضل منا؟
ماذا, هل انتي مُختاره؟

899
00:52:52,433 --> 00:52:56,688
احذري يا "نورما" فإن "فلاكا" ستسيطر
على منطقتكِ

900
00:52:59,190 --> 00:53:02,235
هذا صحيح, انا افضل
افضل منكم جميعاً يا العاهرات

901
00:53:03,194 --> 00:53:06,197
ربما حصلت على جيد في الثانويه
لأن شخصيتي معقده جداً

902
00:53:06,281 --> 00:53:08,491
للبرامج الأكادميه السائده

903
00:53:08,574 --> 00:53:10,243
بعض الناس ولدوا من اجل العظمه

904
00:53:11,202 --> 00:53:14,289
من اللطيف بأن السجن ساعدك
على إكتشاف إمكانياتك الكامله

905
00:53:14,372 --> 00:53:15,456
تباً لكِ

906
00:53:18,043 --> 00:53:19,920
نكرات لعينات

907
00:53:30,305 --> 00:53:34,017
اخفضي الصوت يا "ماريسول" لا
استطيع التفكير

908
00:53:34,100 --> 00:53:35,852
كم من التفكير تحتاجين القيام به
مع ذلك الشيء؟

909
00:53:35,936 --> 00:53:37,729
إنطلقي إلى الأمام ثم اقلبيه

910
00:53:44,988 --> 00:53:47,198
اقوم بكل شيء هنا

911
00:53:50,784 --> 00:53:52,703
- "ماريسول جونزالس؟"
- نعم

912
00:53:52,786 --> 00:53:53,995
هل استطيع التحدث معكِ لدقيقه؟

913
00:54:01,627 --> 00:54:04,380
- انتِ تحت الإعتقال
- عما تتحدث؟

914
00:54:04,464 --> 00:54:05,590
ما الذي يحدث؟

915
00:54:05,673 --> 00:54:07,592
إن "جايسون آندرسون" في حاله حرجه

916
00:54:07,675 --> 00:54:08,927
من الافضل لكِ ان تتمني بأن يعيش

917
00:54:09,010 --> 00:54:11,679
انا افعل, إنه فتى طيب
ولكن هذه ليست غلطتي

918
00:54:11,763 --> 00:54:13,306
بعتي له ماده مشتته للدماغ

919
00:54:13,389 --> 00:54:17,102
لم افعل ذلك, لقد بعت له قطعه من الورق

920
00:54:17,185 --> 00:54:18,812
ذاك الجنون كان هو كلياً

921
00:54:18,895 --> 00:54:24,650
انصت إلي, لقد بعته ورقاً فارغاً
بدون اي شيء غير الماء والطابعات عليه

922
00:54:24,735 --> 00:54:25,861
لقد كان الأمر كله مزيف

923
00:54:25,944 --> 00:54:27,695
حسناً, ردت فعله له كانت حقيقيه جداً

924
00:54:27,779 --> 00:54:29,489
- وهي جريمه
- لا

925
00:54:29,572 --> 00:54:31,157
انا لا افهم يا "ماريسول"

926
00:54:31,241 --> 00:54:34,494
إنهم يعتقلوني لعدم بيع المخدرات

927
00:54:34,577 --> 00:54:37,831
يا سيده إن ابنتك تحت الإعتقال
تحت تهم الإحتيال والتعريض للخطر

928
00:54:37,914 --> 00:54:39,958
- كل شيء مسجل في المذكره
- لا, هذا ليس حقيقيا

929
00:54:40,041 --> 00:54:41,084
- لا هذا لا يمكن ان يكون حقيقي
- لنذهب يا ضابط

930
00:54:41,167 --> 00:54:43,128
- انا لم افعل اي شيء, لا
- لنذهب يا ضابط

931
00:54:43,211 --> 00:54:45,630
لا, لا, لقد كان ورق فقط

932
00:54:45,713 --> 00:54:47,799
نستطيع التحدث بشأن الأمر
في قسم الإداره يا سيدتي

933
00:54:49,509 --> 00:54:53,013
أهلاً, انا افهم بأن السجناء للوظيفه الجديده
قد اعلنوا و..

934
00:54:53,096 --> 00:54:54,097
نعم, نعم

935
00:54:54,180 --> 00:54:56,850
وقرأت ذلك الإختبار
من أين اتيتم بتلك الأسئله؟

936
00:54:56,933 --> 00:54:59,644
انا فقط اخذتهم من الإنترنت

937
00:54:59,727 --> 00:55:02,230
أهذا نوع جديد من تقنية التقييم؟

938
00:55:02,313 --> 00:55:04,775
كان مثل.. إختبار شخصيه او شيء ما

939
00:55:04,858 --> 00:55:06,651
انا لا اعلم
نحن حتى لم نقرأ الاجوبه

940
00:55:06,734 --> 00:55:10,196
قامت "جونز" بسحب أربعين
اسم عشوائي من المجموعه

941
00:55:10,280 --> 00:55:11,782
وكانوا هؤلاء هم الفائزين

942
00:55:13,741 --> 00:55:16,452
هذا هو نظامكم؟ إختيار عشوائي؟

943
00:55:17,495 --> 00:55:20,957
نظامي هو جعل السيدات
يظنون بأن هناك نظام

944
00:55:21,041 --> 00:55:24,878
لكي لا يكرهونا عندما
لا يحصلوا على الوظيفه

945
00:55:24,961 --> 00:55:27,964
بل يغضبوا على انفسهم
لعدم توفر ما يتطلب الأمر لديهم

946
00:55:28,551 --> 00:55:32,385
ولكنك راجعت ملفات النساء
الذين اخترتهم صحيح؟

947
00:55:32,468 --> 00:55:36,722
اعني, تأكدت من عدم وجود مخاطر
في مقر العمل؟

948
00:55:37,640 --> 00:55:40,060
سنحضر ضباط في المكان

949
00:55:40,629 --> 00:55:43,980
حققنا الكثير من النجاح بهذا النظام

950
00:55:44,064 --> 00:55:49,694
احتاج ان اخبرك بأن نظامنا
عدم سماح المجرمين

951
00:55:49,777 --> 00:55:52,906
بالعمل بالادوات الحاده
او مسببات الحرائق في المطبخ

952
00:55:52,989 --> 00:55:54,574
لم يكن سيئاً ايضاً

953
00:55:54,657 --> 00:55:56,534
انت محق

954
00:55:56,617 --> 00:55:58,829
لا, لقد فهمت تماماً
انت محق

955
00:55:58,912 --> 00:56:01,915
اظن بأن ما سنفعله هو
بأننا سنرسل لك اللائحه

956
00:56:01,998 --> 00:56:03,374
وإن كان هناك أي أعلام حمراء

957
00:56:03,458 --> 00:56:07,128
تستطيع إرسالهم إلينا
وسنعدلهم جيداً

958
00:56:08,880 --> 00:56:12,133
تفكير جيد يا "كابوتو" شكراً جزيلاً

959
00:56:12,217 --> 00:56:14,344
انا محظوظ بكونك هنا

960
00:56:15,971 --> 00:56:18,431
- رائع
- رائع

961
00:56:18,514 --> 00:56:19,515
رائع

962
00:56:19,599 --> 00:56:23,895
تهانينا عى حصولكم على
هذه الوظيفه الجديده المرغوبه

963
00:56:23,979 --> 00:56:29,192
هذه فرصه لكم جميعاً
لتتعلموا مهنه يكثر الطلب عليها

964
00:56:29,275 --> 00:56:35,991
ونأمل من انكم ستأخذونها بنفس
الجديه التي اخذناها عندما اخترناكم

965
00:56:37,075 --> 00:56:39,785
مرحباً بكم في "ويسبرز" يا آنسات

966
00:56:46,334 --> 00:56:48,586
رائع

967
00:57:03,434 --> 00:57:05,520
سنصنع سراويل داخليه؟

968
00:57:10,445 --> 00:57:28,446
:  تعديل التوقيت
<font color="#ffff00">Baajey</font>

