﻿1
00:00:01,217 --> 00:00:02,686
نحن الآن زوج وزوجة

2
00:00:02,689 --> 00:00:05,224
يمكنك الآن البوح لي -
أنا لست كما تظنين -

3
00:00:05,286 --> 00:00:06,654
مارك) اختفى)

4
00:00:06,656 --> 00:00:08,124
لو أتَمَ مهمته فأعدهُ

5
00:00:08,126 --> 00:00:09,326
"(جزيرة الطبيب (مورو"

6
00:00:09,328 --> 00:00:11,830
(أجل، إنه هدية من البروفيسور (دونكان

7
00:00:11,832 --> 00:00:13,501
قد يكون مفتاحه

8
00:00:13,503 --> 00:00:15,972
نرغب بشراء مشروعكَ -
... أتظنون بأن لديكم -

9
00:00:15,974 --> 00:00:17,674
الخبرة لمثل هذا العمل؟

10
00:00:17,676 --> 00:00:20,847
"دونكان) كان لديه عينات لأنسجة بدائية تخص مشروع "كاستور)

11
00:00:20,849 --> 00:00:22,400
لو وجدتِهِ أولاً أتظنينَ إنه

12
00:00:22,402 --> 00:00:23,569
يمكنكِ مبادلته بـ(هيلينا)؟

13
00:00:23,571 --> 00:00:25,021
إنه مجردة خردة

14
00:00:25,023 --> 00:00:28,746
لا يوجد أنابيب إختبارات ولا شرائح

15
00:00:28,748 --> 00:00:29,864
لن تصدقين هذا

16
00:00:29,866 --> 00:00:31,585
المستنسخين الذكور أشقائنا

17
00:00:31,587 --> 00:00:33,204
ماذا أخبرتِها؟

18
00:00:33,206 --> 00:00:35,208
(أنا أختك يا (مارك -
لقد ارتكبت غلطة -

19
00:00:36,879 --> 00:00:40,267
مارك) لقد قام بإستغلالك)

20
00:00:40,269 --> 00:00:42,388
أرجوكِ

21
00:02:17,766 --> 00:02:19,484
يا إلهي، أنتَ حي

22
00:02:19,486 --> 00:02:20,654
ابتعدي عني

23
00:02:20,656 --> 00:02:21,655
اهدأ، اهدأ

24
00:02:21,657 --> 00:02:24,444
أريدُ مساعدتك

25
00:02:24,446 --> 00:02:25,746
سوف تعود

26
00:02:25,748 --> 00:02:27,784
صه، أُصمت

27
00:02:32,043 --> 00:02:32,640
يا إلهي

28
00:02:32,643 --> 00:02:33,892
حسناً، ضع يدكَ على الجرح

29
00:02:33,894 --> 00:02:36,231
يجب أن أقوم بربطه

30
00:02:36,233 --> 00:02:38,317
هل لديكِ حزام؟

31
00:02:42,243 --> 00:02:44,662
لمَ تقومين بمساعدتي؟

32
00:02:44,664 --> 00:02:45,832
اهدأ

33
00:02:49,756 --> 00:02:51,976
ياللهول

34
00:02:55,267 --> 00:02:56,435
ما الذي يجري؟

35
00:02:56,437 --> 00:02:59,607
إنه في الحقل، أحضِرهُ

36
00:02:59,609 --> 00:03:01,777
حسناً -
تباً -

37
00:03:05,920 --> 00:03:08,256
علينا الذهاب، هيا بنا

38
00:03:08,258 --> 00:03:10,795
هيا، علينا الذهاب

39
00:03:12,349 --> 00:03:14,017
إنها غلطتكِ

40
00:03:14,019 --> 00:03:17,056
أعلم بأنكَ لا تثقُ بي
لكن لا يوجد سواي لمساعدتكَ الآن

41
00:03:53,112 --> 00:04:05,422
<font color="#EFD10D">ترجمة
TeChGiRL
techgirl.oman@yahoo.com</font>

42
00:04:50,532 --> 00:04:52,585
لقد وصلت (غريسي) للتو

43
00:04:52,587 --> 00:04:54,121
أهلاً بعودتكِ

44
00:04:54,123 --> 00:04:56,091
(غريسي) أقدم لكِ السيد (آبليارد)

45
00:04:56,093 --> 00:04:58,296
إنه سخيٌ

46
00:04:58,298 --> 00:04:59,965
فقد حملنا جميعاً على كنفه بعد الحريق

47
00:04:59,967 --> 00:05:03,805
غريسي) الصغيرة)

48
00:05:03,807 --> 00:05:06,945
... يا

49
00:05:06,947 --> 00:05:08,647
أصبحتِ يافعة وجميلة

50
00:05:08,649 --> 00:05:09,984
جوناه) كان حاضراً أثناء ولادتكِ)

51
00:05:09,986 --> 00:05:11,286
لقد ساعد في إخراجكِ إلى هذا العالم

52
00:05:11,288 --> 00:05:13,540
عليكِ التحدث أكثر بشأن هذا

53
00:05:13,542 --> 00:05:16,662
أنا أفهم الآن
أنت هي المختارة

54
00:05:16,664 --> 00:05:20,553
التي تحمل الطفل المبارَك

55
00:05:20,555 --> 00:05:21,672
آمين

56
00:05:28,403 --> 00:05:31,407
حسناً، لنذهب بكِ إلى المطبخ

57
00:05:31,409 --> 00:05:34,529
أنتِ أم، وتحتاجين الطعام أكثر

58
00:06:24,123 --> 00:06:25,758
اهدأي

59
00:06:27,629 --> 00:06:29,515
تنَحَ جانباً -
(إنها تنزف أيها الرقيب (ميلر -

60
00:06:33,189 --> 00:06:35,443
إنها قذارتي

61
00:06:35,445 --> 00:06:36,479
كُلوا قذارتي

62
00:06:36,481 --> 00:06:38,031
حسناً، أُدخُل

63
00:06:38,033 --> 00:06:39,650
أجل سيدي

64
00:06:39,652 --> 00:06:41,821
(التقرير أيها الرقيب (ميلر

65
00:06:41,823 --> 00:06:44,659
هذه المرة قامت بضرب رأسها على الحاجز

66
00:06:44,661 --> 00:06:46,214
علينا إخراجها إلى العيادة

67
00:06:46,216 --> 00:06:50,505
هيلينا) يحزنني أن أراكِ تؤذينَ نفسكِ هكذا)

68
00:06:50,507 --> 00:06:53,677
تعرفين كيف تسير الأمور

69
00:06:53,679 --> 00:06:55,765
ابقي هادئة ولن تتألمي

70
00:07:08,756 --> 00:07:10,008
لا أظن بأن (سارا) سوف تحتَكُ

71
00:07:10,010 --> 00:07:11,961
بمثل هؤلاء الناس

72
00:07:11,963 --> 00:07:13,014
... حسناً، أولاً

73
00:07:13,016 --> 00:07:14,883
... إنهم يحتجزون (هيلينا)، وثانياً

74
00:07:14,885 --> 00:07:18,106
إذا كانت عيناتهم المورثية البدائية موجودة حقاً

75
00:07:18,108 --> 00:07:20,227
فقد نتوصل إلى الجينوم الخاص بنا أيضاً

76
00:07:20,229 --> 00:07:23,566
إنهم مرضى مثلنا
لكن الشيء الجيد هو

77
00:07:23,568 --> 00:07:25,068
إنني أُحرِز تقدماً

78
00:07:25,070 --> 00:07:28,125
إستخدام الخلايا الجذعية لـ (كيرا) ينجح

79
00:07:28,127 --> 00:07:29,126
لذا، إنه جيد

80
00:07:29,128 --> 00:07:31,247
حسناً، يكفي حديثاً عن هذا

81
00:07:31,249 --> 00:07:33,251
كيف تسير أمور الإنتخابات؟

82
00:07:33,253 --> 00:07:37,141
إنتخابات أمناء المدرسة، إنها جيدة

83
00:07:37,143 --> 00:07:39,930
لدي الكثير، الكثير من الدعم

84
00:07:39,932 --> 00:07:40,932
(ألي)

85
00:07:40,934 --> 00:07:42,902
هل أنتِ هنا بالأسفل؟ -
عليَ الذهاب -

86
00:07:42,904 --> 00:07:45,274
حسناً، إلى اللقاء

87
00:07:45,276 --> 00:07:47,160
مع من تتحدثين؟ -
مع (كوسيما)، ما الذي يجري؟ -

88
00:07:47,162 --> 00:07:48,496
لا أعلم -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

89
00:07:48,498 --> 00:07:49,831
لمَ أنتَ متعرق؟

90
00:07:49,833 --> 00:07:52,837
كنتُ أقوم بالتوصيل

91
00:07:52,839 --> 00:07:55,292
آسف، أقصد كنتُ أقوم بتحصيل دعم من أجل حملتكِ

92
00:07:55,294 --> 00:07:58,013
لكن كانت هناكَ سيارة تلحق بي

93
00:07:58,015 --> 00:07:59,016
هل كانت (مارسي كوتيس)؟

94
00:07:59,018 --> 00:08:00,268
عزيزي

95
00:08:00,270 --> 00:08:02,472
إذا سمعت بالأمر فستكون هناك مشكلة

96
00:08:02,474 --> 00:08:03,807
أليسون) أعتقد بأنها الشرطة)
الأمر ليس بشأن الإنتخابات

97
00:08:03,809 --> 00:08:06,563
أنا ... أنا

98
00:08:06,565 --> 00:08:07,982
أنا متأكدة بأن لا شيء يدعو للقلق

99
00:08:07,984 --> 00:08:09,318
متأكدة -
لا عزيزتي -

100
00:08:09,320 --> 00:08:11,990
... متأكدة بأن ليس هناك مشكلة لكن للإحتياط

101
00:08:11,992 --> 00:08:14,378
ربما علينا إخراج كل ما يمكن إستخدامه كدليل

102
00:08:14,380 --> 00:08:15,830
من منزلنا، حسناً؟

103
00:08:15,832 --> 00:08:17,633
أجل، إنها فكرة جيدة -
أجل -

104
00:08:17,635 --> 00:08:20,055
"أجل، الخزانة .. كما في مسلسل "بريكنج باد

105
00:08:20,057 --> 00:08:21,891
بالتأكيد، أنظر

106
00:08:21,893 --> 00:08:23,679
سنضع ملصقات على كل شيء
وسنضعها في أحواض

107
00:08:23,681 --> 00:08:24,730
وسنكون قادرين على أخذ دروس

108
00:08:24,732 --> 00:08:27,185
في السباحة إلى ذلك الحين

109
00:08:27,187 --> 00:08:29,406
يا إلهي، لا يوجد من لديه حياة أكثر تعقيداً منا

110
00:08:29,408 --> 00:08:32,278
أين الحبوب؟

111
00:08:36,671 --> 00:08:37,871
علينا إيصالك إلى مشفى

112
00:08:37,873 --> 00:08:40,877
لا، بدون مستشفيات

113
00:08:40,879 --> 00:08:45,552
أنتِ أخذتني، وقومي سيعثرون عليَ

114
00:08:45,554 --> 00:08:48,057
حسناً، علينا إيجاد مكاناً آمن

115
00:08:51,113 --> 00:08:54,570
لا أحد بالداخل

116
00:08:54,572 --> 00:08:56,489
يبدو بأنه كذلك منذ مدة

117
00:08:56,491 --> 00:08:57,792
ياللهول

118
00:08:57,794 --> 00:08:59,461
ليس سيئاً كما يبدو

119
00:08:59,463 --> 00:09:01,498
الرصاصة اخترقت الأنسجة العضلية

120
00:09:01,500 --> 00:09:03,386
ولم تُصب الأعضاء الحيوية

121
00:09:03,388 --> 00:09:05,923
... لكن هذا الجرح

122
00:09:05,925 --> 00:09:10,098
الرصاصة لا زالت في الداخل

123
00:09:10,100 --> 00:09:13,405
علينا إخراجها

124
00:09:13,407 --> 00:09:15,609
قد نعثر على بعض الأدوات بداخل المنزل

125
00:09:15,611 --> 00:09:17,746
مهلاً، لن تقوم بذلك وحدك

126
00:09:17,748 --> 00:09:18,831
فهذا يمكن أن يقتلك

127
00:09:18,833 --> 00:09:20,951
ليس إن ساعدتني

128
00:09:20,953 --> 00:09:25,343
حسناً، عليك إعطائي بعض المعلومات

129
00:09:25,345 --> 00:09:29,017
هيا

130
00:09:30,855 --> 00:09:32,858
أعلى

131
00:09:43,879 --> 00:09:45,998
الرقيب (ميلر)، معكَ (سيلفا)، حوِل

132
00:09:47,385 --> 00:09:49,588
ميلر) يتحدث)

133
00:09:49,590 --> 00:09:51,174
لقد انتهيت من فحص ضيفتنا

134
00:09:51,176 --> 00:09:53,847
عُلِم، قابلني خلال عشرة دقائق

135
00:09:54,778 --> 00:09:55,779
خُذ وقتك

136
00:09:55,781 --> 00:09:56,947
ستكون فاقدة للوعي لساعة أخرى

137
00:09:56,980 --> 00:09:58,449
عُلِم، (ميلر) ، انتهى

138
00:10:04,251 --> 00:10:06,321
(هيلينا)، (هيلينا)

139
00:10:06,329 --> 00:10:08,364
انهضي، لقد ذهبوا

140
00:10:08,366 --> 00:10:09,600
أسرعي

141
00:10:09,665 --> 00:10:12,218
ليس أمامنا وقت كثير حتى تأخذ العقارات مفعولها

142
00:10:12,220 --> 00:10:15,407
ذراعي كالسمكة النافقة

143
00:10:15,420 --> 00:10:17,389
عليكِ البقاء متأهبة

144
00:10:17,391 --> 00:10:19,141
للبحث عن مهرب

145
00:10:19,143 --> 00:10:21,095
لتخطي المربع الأول

146
00:10:21,097 --> 00:10:23,935
فعليكِ معرفة ما يخبئة المربع الثاني

147
00:10:23,937 --> 00:10:26,906
حسناً، استكشفي هذا المكان وعودي فوراً

148
00:10:26,909 --> 00:10:30,113
لا تقومي بأفعال غبية

149
00:10:30,115 --> 00:10:32,835
سأكون هادئة جداً

150
00:11:09,571 --> 00:11:12,692
أسرعي، ستفقدين الوعي قريباً

151
00:11:12,694 --> 00:11:15,281
لا، لا، ليس الآن

152
00:12:15,823 --> 00:12:18,744
هيلينا) انهضي)

153
00:12:18,826 --> 00:12:20,628
أخرجينا

154
00:12:20,631 --> 00:12:23,134
أعيدينا قبل فوات الأوان

155
00:13:03,410 --> 00:13:05,413
حسناً، دوركِ

156
00:13:05,838 --> 00:13:07,579
لا، لن .. لن أولج إصبعي بداخل فخذك

157
00:13:07,581 --> 00:13:09,298
عليكِ ذلك
 وابحثي عن الرصاصة

158
00:13:12,422 --> 00:13:14,809
لا، لا، لا -
هلا ناولتِني إياه  -

159
00:13:14,811 --> 00:13:16,930
(عليكَ إخباري أولاً بمكان (هيلينا

160
00:13:16,932 --> 00:13:18,817
... كنتُ في مهمة لسنة تقريباً، لا أعلم

161
00:13:18,819 --> 00:13:20,269
هراء، أين هي؟

162
00:13:20,271 --> 00:13:22,607
جماعة "إتش كيو" متنقلة

163
00:13:22,609 --> 00:13:24,410
لو كانت معهم

164
00:13:24,412 --> 00:13:25,829
فقد تكون بأي مكان

165
00:13:25,831 --> 00:13:27,331
هلا أعطيتني إياه، من فضلكِ؟

166
00:13:38,804 --> 00:13:41,308
حسناً، أمسكي بها بسرعة ولن تؤلمني كثيراً

167
00:13:42,729 --> 00:13:44,647
ليس لدي خيار

168
00:13:59,393 --> 00:14:01,346
هل تشعرين بها؟

169
00:14:01,348 --> 00:14:02,731
هل تتحرك؟

170
00:14:02,733 --> 00:14:03,816
ماذا؟

171
00:14:03,818 --> 00:14:05,020
هل تستطيعين ذبذبتها؟

172
00:14:06,573 --> 00:14:08,358
هل تستطيعين ذبذبتها؟ -
أجل، أجل، أستطيع -

173
00:14:08,360 --> 00:14:09,527
حسناً، جيد

174
00:14:09,529 --> 00:14:11,915
ذلك يعني بأنها لم تصل إلى العظم

175
00:14:11,917 --> 00:14:13,919
يا إلهي

176
00:14:17,543 --> 00:14:19,846
حسناً، اجلبي الكماشة
عليكِ العودة

177
00:14:19,848 --> 00:14:21,015
وإمساك الرصاصة

178
00:14:21,017 --> 00:14:22,017
إن كنتُ سأفعل ذلك

179
00:14:22,019 --> 00:14:23,553
فعليك إخباري بمضمون مهمتكَ

180
00:14:23,555 --> 00:14:25,724
(إن أخاكَ (رودي

181
00:14:25,726 --> 00:14:27,645
قد أتى إلى منزلي

182
00:14:27,647 --> 00:14:29,281
وهددني بابنتي

183
00:14:29,283 --> 00:14:31,619
أنظر، نحن نعلم بأنكم تمرضون

184
00:14:31,621 --> 00:14:34,406
ونحن نمرض أيضاً

185
00:14:34,408 --> 00:14:35,960
حسناً

186
00:14:35,962 --> 00:14:39,917
لقد أُخبِرنا بأن (جوهانسن) قام بسرقة عينات

187
00:14:39,919 --> 00:14:41,971
وذلك قبل إيقاف المشروع

188
00:14:41,973 --> 00:14:45,060
لكنني لم أجد أي شيء

189
00:14:45,062 --> 00:14:46,429
هلا قمتِ بإخراج الرصاصة

190
00:14:47,983 --> 00:14:49,819
أجل

191
00:14:51,107 --> 00:14:53,442
حسناً

192
00:14:58,956 --> 00:15:01,457
!

193
00:15:01,459 --> 00:15:03,177
حسناً، وجدتُها، وجدتُها

194
00:15:05,683 --> 00:15:08,637
!

195
00:15:08,639 --> 00:15:10,358
حسناً، حسناً

196
00:15:10,360 --> 00:15:11,860
جيد، جيد، جيد

197
00:15:16,654 --> 00:15:18,205
شكراً لكِ

198
00:15:18,207 --> 00:15:20,877
!

199
00:15:20,879 --> 00:15:22,380
!

200
00:15:22,382 --> 00:15:23,833
هل هذا بسبب " عرق النسا " يا (دوني)؟

201
00:15:23,835 --> 00:15:25,502
"عزيزتي، لقد جعلتني أحمل "الصابون

202
00:15:25,504 --> 00:15:27,340
والذي هو أثقل بكثير من الحبوب

203
00:15:27,342 --> 00:15:28,842
"لذا، أجل، إنه بسبب "عرق النسا

204
00:15:28,844 --> 00:15:30,011
حسناً، لا بأس

205
00:15:30,013 --> 00:15:32,182
خذ الحبوب -
احذري، احذري، احذري -

206
00:15:32,184 --> 00:15:34,185
افتح الباب -
... كيف بإمكانكِ -

207
00:15:35,521 --> 00:15:37,024
عليكَ وضع الثقل على رجليك وليس على ظهرك

208
00:15:37,026 --> 00:15:39,195
شكراً عزيزتي، أنتِ الأفضل

209
00:15:39,197 --> 00:15:41,415
أعذرني

210
00:15:41,417 --> 00:15:43,036
هذه ملكية خاصة يا صاح

211
00:15:43,038 --> 00:15:46,425
... لا يمكنك المجيء إلى هنا وتناول غدائك أيها

212
00:15:46,427 --> 00:15:48,045
هل قام بإخراسي؟

213
00:15:48,047 --> 00:15:50,599
انتظري، أنتَ من كان يلاحقني اليوم

214
00:15:50,601 --> 00:15:52,853
أترين؟ لقد علمتُ ذلك

215
00:15:52,855 --> 00:15:54,773
هل تعمل مع (مارسي كوتس)؟

216
00:15:54,775 --> 00:15:56,861
لا أعلم من تكون

217
00:15:56,863 --> 00:15:59,148
إذن، من تكون؟

218
00:15:59,150 --> 00:16:00,901
رسول

219
00:16:00,903 --> 00:16:02,571
وأنا متأكد بأنكِ حصلتِ على بعض البضائع

220
00:16:02,573 --> 00:16:04,575
من رئيسي

221
00:16:04,577 --> 00:16:06,545
إذا كنت تقصد مواد الإسترخاء

222
00:16:06,547 --> 00:16:08,132
فقد دفعنا كلفتها لـ(رامون) بالكامل

223
00:16:08,134 --> 00:16:09,551
حوالي ثلاثين ألفا

224
00:16:09,553 --> 00:16:11,890
أجل، حسناً

225
00:16:11,892 --> 00:16:13,759
... الأمر هو

226
00:16:13,761 --> 00:16:15,095
إنها لا تخص (رامون) ليقوم هو ببيعها

227
00:16:15,097 --> 00:16:17,316
فقط كان يقوم ببيع تلك الشحنة

228
00:16:17,318 --> 00:16:19,236
واختفى فجأة

229
00:16:19,238 --> 00:16:20,489
حسناً، ذلك لأنه ذهب إلى الجامعة

230
00:16:20,491 --> 00:16:21,941
والأسبوع الأول عادةً يكون حافلٌ جداً

231
00:16:21,943 --> 00:16:23,777
... أذكر أول أسبوع لي

232
00:16:23,779 --> 00:16:25,748
دوني) هو لم يذهب إلى الكلية)

233
00:16:25,750 --> 00:16:27,001
على كل حال

234
00:16:27,003 --> 00:16:29,505
رئيسي يود مقابلتكم

235
00:16:29,507 --> 00:16:31,375
... لذا

236
00:16:31,377 --> 00:16:33,846
أظن بأنكم ستحتاجون إلى حاضنة الليلة

237
00:16:33,848 --> 00:16:36,602
(من أجل (أوسكار) و (جيما

238
00:16:36,604 --> 00:16:38,221
حسناً؟

239
00:16:44,535 --> 00:16:46,119
سأحتفظ بهذه إلى ذلك الحين

240
00:16:46,121 --> 00:16:47,322
حسناً أيها الرياضي؟

241
00:16:50,662 --> 00:16:54,335
أجل، أجل، هذا رائع

242
00:16:54,337 --> 00:16:56,506
سنكون على إتصال

243
00:16:58,509 --> 00:16:59,678
المقاطع المعلمة

244
00:16:59,680 --> 00:17:00,730
صيَغ غير منطقية

245
00:17:00,732 --> 00:17:03,434
كتاب (دونكان) مجرد فوضى كبيرة

246
00:17:03,534 --> 00:17:04,687
أعلم، لكن أتمنى أن أجد

247
00:17:04,689 --> 00:17:07,192
شفرة فيجنيير) مختبئة بداخل تلك الفوضى)

248
00:17:07,194 --> 00:17:09,329
ومع ذلك، نحن بحاجة إلى مفتاح لقراءتها

249
00:17:09,331 --> 00:17:10,615
... وبدون المفتاح

250
00:17:10,617 --> 00:17:12,869
يستحيل معرفة أي مقطع

251
00:17:12,871 --> 00:17:14,372
يتناسب مع التسلسل التركيبي

252
00:17:14,374 --> 00:17:16,042
هل هو بشأن التسلسل حتى؟

253
00:17:16,044 --> 00:17:17,511
قد يكون بشأن شيئاً آخر

254
00:17:17,513 --> 00:17:20,717
وقد يكون (دونكان) مجرد تافه مجنون

255
00:17:22,021 --> 00:17:23,222
(علي الذهاب يا (سكوت

256
00:17:25,142 --> 00:17:26,144
مرحباً عزيزتي

257
00:17:26,146 --> 00:17:27,897
مرحباً عزيزي

258
00:17:27,899 --> 00:17:31,454
هل أنتِ، ... يا إلهي، إنه بشِع

259
00:17:31,456 --> 00:17:32,905
ماذا -
... تبدينَ وكأن -

260
00:17:32,930 --> 00:17:34,542
اللاما" تمتطيكِ"

261
00:17:34,544 --> 00:17:37,916
هذا؟ ، لا، إنه ... لقد شعرتُ بالبرد

262
00:17:37,918 --> 00:17:39,720
أصبتِ بالبرد

263
00:17:39,722 --> 00:17:42,091
حقاً

264
00:17:42,093 --> 00:17:45,146
أجل

265
00:17:45,148 --> 00:17:46,983
عطرٌ فاخر

266
00:17:49,607 --> 00:17:51,659
... وسجائر فرنسية طنانة، وأجل

267
00:17:51,661 --> 00:17:53,278
"مناديل "اسكيمو

268
00:17:53,280 --> 00:17:55,115
(لا تُكمل (فيليكس

269
00:17:55,117 --> 00:17:57,453
كوسيما) هذه السترة بالتأكيد تثير لهفتكِ)

270
00:17:57,455 --> 00:18:00,091
أنا .. لا أتلهف لأي امرأة

271
00:18:00,093 --> 00:18:04,182
أنا ربما أشعر بالأسى لأنني التقيتُها من الأساس

272
00:18:04,184 --> 00:18:05,635
لكنني لستُ متلهفة

273
00:18:05,637 --> 00:18:06,937
أنا ضد التلهف

274
00:18:06,939 --> 00:18:09,642
حسناً، رائع، إذا يمكنك النزول معي

275
00:18:09,644 --> 00:18:11,144
إلى حانة "بوبي" لجولة أو جولتين من الشراب

276
00:18:11,146 --> 00:18:12,815
(لا، عليَ إنتظار  إتصال من (سارا

277
00:18:12,817 --> 00:18:14,985
يمكنكِ إنتظار إتصالها من الحانة

278
00:18:14,987 --> 00:18:17,874
لنذهب ونتخلص من هذه التي تشبه السترة

279
00:18:51,388 --> 00:18:53,273
غريسي) العائلة هنا)

280
00:18:53,275 --> 00:18:55,861
أريد منكِ أن تستقبليهم

281
00:18:55,863 --> 00:18:57,648
سأخرج الآن

282
00:19:02,208 --> 00:19:03,826
غريسي) افتحي الباب)

283
00:19:03,828 --> 00:19:05,713
سأخرج الآن

284
00:19:13,144 --> 00:19:14,562
ما الذي يجري؟

285
00:19:14,564 --> 00:19:15,649
أقوم بتغيير ثيابي فحسب

286
00:19:21,778 --> 00:19:22,995
!

287
00:19:22,997 --> 00:19:24,581
(أليكسيس)

288
00:19:24,583 --> 00:19:26,669
(أليكسيس)

289
00:19:26,671 --> 00:19:28,004
!

290
00:19:31,930 --> 00:19:33,131
آسفة

291
00:19:33,133 --> 00:19:36,471
أنا لستُ حقاً ربة منزل

292
00:19:36,473 --> 00:19:40,111
... الجيش

293
00:19:40,113 --> 00:19:41,814
قاموا برعايتكَ منذ صغرك؟

294
00:19:41,816 --> 00:19:44,286
منذ وقت طويل لا أذكر بدايته

295
00:19:44,288 --> 00:19:45,654
وماذا عن والداكَ؟

296
00:19:45,656 --> 00:19:49,244
لا مراقبين أو أياً كان قد قام برعايتكَ

297
00:19:49,246 --> 00:19:51,999
لا، نحن ... نحن تربينا معاً

298
00:19:52,001 --> 00:19:53,920
لم يُسمح لنا بالتواصل الخارجي

299
00:19:54,054 --> 00:19:56,641
!

300
00:19:56,643 --> 00:19:58,561
(وحينها قابلت (غريسي

301
00:20:00,566 --> 00:20:03,822
لمَ لم تهربُ معها فحسب؟

302
00:20:03,824 --> 00:20:05,023
إصطياد الأشخاص

303
00:20:05,025 --> 00:20:07,913
هو ما تدربتُ عليه

304
00:20:07,915 --> 00:20:10,584
أخوتي كانوا سيتعقبوننا

305
00:20:10,586 --> 00:20:15,927
فكرتُ بأني إن حصلت على العينات

306
00:20:15,933 --> 00:20:17,735
فستمنحهم إياها مقابل حريتك

307
00:20:17,737 --> 00:20:20,407
لا يهم الآن

308
00:20:21,411 --> 00:20:25,249
مهما كان ما سرقه (جوهانسن) فقد اختفى

309
00:20:25,251 --> 00:20:27,503
كان مجرد خردة

310
00:20:27,505 --> 00:20:28,539
ما هو

311
00:20:28,541 --> 00:20:31,711
مارك) هل وجدتَ شيئاً؟)

312
00:20:31,713 --> 00:20:33,715
(مارك)

313
00:20:33,717 --> 00:20:35,267
(مارك)

314
00:20:57,428 --> 00:20:58,928
الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة

315
00:20:58,930 --> 00:21:00,598
أحدهم أصيبَ بطلقٍ ناري

316
00:21:00,600 --> 00:21:02,769
أحتاجُ إلى إسعاف الآن

317
00:21:08,615 --> 00:21:10,751
نعم

318
00:21:10,753 --> 00:21:13,339
لا تقلق بشأن ذلك

319
00:21:13,341 --> 00:21:16,127
ما اسم النُزُل ثانيةً؟

320
00:21:16,129 --> 00:21:18,465
حسناً، عُلِم

321
00:21:18,467 --> 00:21:19,934
أنا في طريقي الآن

322
00:21:19,936 --> 00:21:22,021
سأُبقيكَ على إطلاع

323
00:22:49,199 --> 00:22:51,484
لقد تأخر هؤلاء الرجال

324
00:22:52,602 --> 00:22:53,685
ما الذي تبحث عنه؟

325
00:22:53,687 --> 00:22:55,322
لا تقلقي عزيزتي -
(يا إلهي (دوني -

326
00:22:55,324 --> 00:22:57,610
مهلاً، مهلاً، تريثي
لدي مسدسٌ بيدي

327
00:22:57,612 --> 00:22:59,496
أحضرتَ مسدساً من أجل صفقة مخدرات؟

328
00:22:59,498 --> 00:23:00,616
هل جُننت؟

329
00:23:00,618 --> 00:23:01,617
بالتأكيد فعلت

330
00:23:01,619 --> 00:23:02,620
أعدهُ -
لا -

331
00:23:02,622 --> 00:23:03,838
هل تذكر ماذا حدث بآخر مرة

332
00:23:03,840 --> 00:23:05,291
أحضرتَ فيها مسدساَ في السيارة

333
00:23:05,293 --> 00:23:06,794
أتعرفين، تعرفين ماذا أفعل؟

334
00:23:06,796 --> 00:23:09,298
أنا أقوم بحماية هذه العائلة، حسناً؟

335
00:23:09,300 --> 00:23:10,468
إنهم هنا

336
00:23:13,441 --> 00:23:14,524
حسناً، تصرفي بلطف

337
00:23:14,526 --> 00:23:16,145
تصرفي بلطف

338
00:23:30,338 --> 00:23:31,756
مرحباً أخي

339
00:23:33,344 --> 00:23:34,262
يديكَ للأعلى

340
00:23:35,565 --> 00:23:37,768
يديكِ للأعلى

341
00:23:37,770 --> 00:23:38,687
هذه فتاتي

342
00:23:42,996 --> 00:23:43,996
باعدي رجليكِ

343
00:23:43,998 --> 00:23:45,750
برفق، إنها زوجتي -
اخرس -

344
00:23:45,752 --> 00:23:47,202
حسناً

345
00:23:48,372 --> 00:23:49,373
!!! حسناً

346
00:23:53,048 --> 00:23:54,467
جيد -
جيد؟ حسناً -

347
00:23:54,469 --> 00:23:57,388
أنا أعزل .. لدي مشاكل في الجلد

348
00:23:57,390 --> 00:23:59,392
هو يريد فقط التحدث إليها

349
00:23:59,394 --> 00:24:00,527
ماذا؟ لا، لا، لا

350
00:24:00,529 --> 00:24:02,731
لا، لا -
أنتِ اذهبي، ونحن سنبقى -

351
00:24:07,074 --> 00:24:09,160
سأحميكِ عزيزتي

352
00:24:13,970 --> 00:24:17,426
رجلكَ تحرش بي

353
00:24:17,428 --> 00:24:18,929
إنها أنتِ

354
00:24:20,649 --> 00:24:22,936
(جيسون كيلرمن)

355
00:24:22,938 --> 00:24:24,606
(أليسون هاندريكس)

356
00:24:24,608 --> 00:24:27,861
ماذا.. أنا

357
00:24:27,863 --> 00:24:30,282
... لم أرَكَ منذ ... منذ

358
00:24:30,284 --> 00:24:31,668
منذ أن تركتِني في الثانوية

359
00:24:31,670 --> 00:24:34,174
لا أظن هذا ما حصل

360
00:24:34,176 --> 00:24:37,847
... بلى، لكن

361
00:24:37,849 --> 00:24:39,016
... أجل، تعرفين

362
00:24:40,970 --> 00:24:42,022
أعني، هذا غريب

363
00:24:42,024 --> 00:24:43,975
جيسون كيلرمن) هذا غريبٌ جداً)

364
00:24:43,977 --> 00:24:45,562
يا إلهي

365
00:24:45,564 --> 00:24:47,531
... أليسون)، أجل، أعني)

366
00:24:47,533 --> 00:24:49,152
لايونيل) أخبرني عنكم أنتم الإثنان)

367
00:24:49,154 --> 00:24:52,074
(دوني) و (أليسون هاندريكس)
(استغللتم عمل (رامون

368
00:24:52,076 --> 00:24:53,960
... لم نقم بإستغلاله في الحقيقة

369
00:24:53,962 --> 00:24:56,465
لا بأس، فأنا سمعت كل القصة

370
00:24:56,467 --> 00:24:57,584
ياللهول

371
00:24:57,586 --> 00:24:59,053
أنظري إليك

372
00:24:59,055 --> 00:25:01,341
تبدين مذهلة

373
00:25:01,343 --> 00:25:03,178
... أنت

374
00:25:04,899 --> 00:25:08,020
لكن أجل، هذا هو زوجي

375
00:25:08,022 --> 00:25:11,026
(دوني)

376
00:25:11,028 --> 00:25:12,913
لقد قابلته في الجامعة

377
00:25:14,165 --> 00:25:17,704
كم هو محظوظ

378
00:25:19,291 --> 00:25:21,094
... أنا لم أعد غاضبة

379
00:25:21,096 --> 00:25:25,269
... ليس منها ولا من نفسي، أنا فقط

380
00:25:25,271 --> 00:25:29,226
أنظري

381
00:25:29,228 --> 00:25:30,896
ما رأيكِ؟
هل طولكِ خمسة أقدام وإنشان؟

382
00:25:30,898 --> 00:25:32,699
أجل، لماذا؟ ماذا تفعل؟

383
00:25:32,701 --> 00:25:34,236
 لا يوجد من يقابل أحدهم شخصياً

384
00:25:34,238 --> 00:25:35,404
إنه المستقبل يا عزيزتي

385
00:25:35,406 --> 00:25:37,040
لا، لا، لا، لن أفعل ذلك

386
00:25:37,042 --> 00:25:38,127
لمَ لا؟

387
00:25:38,129 --> 00:25:39,496
أنا لن أقوم بذلك

388
00:25:39,498 --> 00:25:41,132
لا، لا، إنه رائع

389
00:25:41,134 --> 00:25:43,419
لن أدَع لموقع تعارف أن يقرر من أُحِب

390
00:25:43,421 --> 00:25:45,307
يا إلهي، ليس بشأن الحب عزيزتي، ليس بشأن الحب

391
00:25:45,309 --> 00:25:47,226
فقط نقوم بوضع إعلان

392
00:25:47,228 --> 00:25:49,097
لتنشغلين بشيء آخر

393
00:25:49,099 --> 00:25:50,983
هل تعرفين يا (كوسيما) إذا لم تتخطي أمرها

394
00:25:50,985 --> 00:25:53,438
فلن تجدين

395
00:25:53,440 --> 00:25:55,775
مبتغاكِ على الإطلاق

396
00:25:55,777 --> 00:25:57,445
وما هو مبتغاي؟

397
00:25:57,447 --> 00:26:00,000
شخصٌ يظلُ بقلبكِ دائماً وأبداً

398
00:26:00,002 --> 00:26:01,002
مهما حصل

399
00:26:05,963 --> 00:26:07,131
... هل لا زلتَ

400
00:26:07,133 --> 00:26:08,967
تقود تلك الدراجة النارية؟

401
00:26:08,969 --> 00:26:10,269
أجل

402
00:26:10,271 --> 00:26:11,973
كنتُ لآخذكِ في جولة لكنني متأكدٌ

403
00:26:11,975 --> 00:26:13,642
بأن أمكِ لا زالت ستغضب مني قليلاً

404
00:26:13,644 --> 00:26:15,312
هل تعلم؟ لقد أحبَتكَ

405
00:26:15,314 --> 00:26:17,199
حقاً

406
00:26:17,201 --> 00:26:19,320
أجل

407
00:26:21,291 --> 00:26:26,499
بالحديث عن التأثيرات السلبية

408
00:26:26,501 --> 00:26:27,836
لمَ تقومون بهذا العمل  يا (أليسون)؟

409
00:26:30,591 --> 00:26:32,227
مع إحترامي لك

410
00:26:32,229 --> 00:26:34,481
لا أستطيع التحدث معكَ بهذا الشأن

411
00:26:34,483 --> 00:26:35,734
شؤون خاصة

412
00:26:35,736 --> 00:26:38,656
أحب ذلك

413
00:26:38,658 --> 00:26:40,525
تعلم، أعرف هذا المجتمع

414
00:26:40,527 --> 00:26:41,828
إذا أعدتَ بضاعتي

415
00:26:41,830 --> 00:26:43,331
فسوف تسترجع نقودك في غضون أسبوع

416
00:26:43,333 --> 00:26:44,617
(وسأقوم بإعداد ضعف الكمية التي يعدها (رامون

417
00:26:48,208 --> 00:26:50,428
تعرفين

418
00:26:50,430 --> 00:26:52,932
برأيي بأن هذا العمل هو فكرة عبقرية

419
00:27:34,428 --> 00:27:36,297
إنها تتصل

420
00:27:36,299 --> 00:27:39,052
مرحباً (كوسيما)، إنها أنا

421
00:27:39,054 --> 00:27:40,137
مرحباً، ما الأخبار؟

422
00:27:40,139 --> 00:27:43,026
قصة طويلة
... لقد اتضح بأن المستنسخ (مارك) كان

423
00:27:43,028 --> 00:27:44,613
يعمل متخفياً للجيش

424
00:27:44,628 --> 00:27:45,911
مع "البروليثيين"؟

425
00:27:45,913 --> 00:27:47,163
أجل، وأنصتوا لهذا

426
00:27:47,165 --> 00:27:49,166
جوهانسن) كان يعمل مساعداً للبروفيسور (دونكان) في المختبر)

427
00:27:49,169 --> 00:27:51,170
"في مشروع "ليدا

428
00:27:51,172 --> 00:27:54,143
"ماذا؟ إذاً (جوهانسن) يمتلك العينات البدائية لمشروع "كاستور

429
00:27:54,145 --> 00:27:55,813
أعتقد بأن لدي الصندوق

430
00:27:55,815 --> 00:27:57,349
الذي إعتاد أن يضع العينات فيه

431
00:27:57,351 --> 00:28:01,189
لكن لا يوجد شيء هنا
إلا بعض المجلات القديمة وأشياء عديمة القيمة

432
00:28:02,360 --> 00:28:04,362
(لقد أرسلتُ لكِ شيئاً يا (كوسيما

433
00:28:04,364 --> 00:28:05,665
حسناً

434
00:28:05,667 --> 00:28:07,034
أجل، تلقيتُه

435
00:28:07,036 --> 00:28:09,372
"موجز التجربة"

436
00:28:09,374 --> 00:28:13,513
المحاولة الثانية، 12 فبراير

437
00:28:13,515 --> 00:28:15,550
المحاولة الرابعة
لم يحدث إنقسام إختزالي

438
00:28:15,552 --> 00:28:17,186
تاريخ 18 فبراير

439
00:28:17,188 --> 00:28:18,438
" ن،ن،خ،ج تمت بنجاح"

440
00:28:18,440 --> 00:28:20,693
ماذا يعني؟

441
00:28:20,695 --> 00:28:21,728
نقل نواة الخلية الجسدية

442
00:28:21,730 --> 00:28:23,365
هكذا حدث الإستنساخ

443
00:28:23,367 --> 00:28:24,567
إذا، مهلاً

444
00:28:24,569 --> 00:28:26,988
جوهانسن) استخدم العينات)

445
00:28:26,990 --> 00:28:28,875
لمحاولة إنتاج المزيد من المستنسخين

446
00:28:28,877 --> 00:28:30,077
كم هو معقد

447
00:28:30,079 --> 00:28:31,579
لو نجحت تجربته

448
00:28:31,581 --> 00:28:33,466
فالوليد سيحمل

449
00:28:33,468 --> 00:28:35,721
"نفس الحمض النووي لعينات مشروع "كاستور

450
00:28:35,723 --> 00:28:37,307
حسناً، إذن ليس علي البحث عن عينات أنسجة

451
00:28:37,309 --> 00:28:39,762
(عليَ البحث عن ابن (جوهانسن

452
00:28:39,764 --> 00:28:41,398
أجل وبالتأكيد فقد احتاج إلى أجنة

453
00:28:41,400 --> 00:28:44,521
وستكون هناك امرأة لتحبل بالطفل

454
00:28:44,523 --> 00:28:46,241
أجل، أظنني وجدتُها

455
00:28:49,581 --> 00:28:52,085
يا إلهي

456
00:28:52,087 --> 00:28:53,170
هذا ملكوتك

457
00:28:53,172 --> 00:28:54,622
وأنتَ تعلمُ ما يحدثُ فيه

458
00:28:54,624 --> 00:28:58,964
مكتنَف في الحياة الأبدية

459
00:28:58,966 --> 00:29:02,303
ربما يجد النور السلام في ملكوتك

460
00:29:02,305 --> 00:29:04,558
أنا آسف

461
00:29:06,479 --> 00:29:08,314
الطفل فُقِد

462
00:29:17,499 --> 00:29:18,635
اتركونا

463
00:29:18,637 --> 00:29:19,886
هيا

464
00:29:19,888 --> 00:29:21,556
الآن

465
00:29:32,528 --> 00:29:33,696
أمي

466
00:29:34,996 --> 00:29:36,900
لا أعلم ما الذي حدث

467
00:29:36,997 --> 00:29:39,784
... ما حدث يا (غريسي)  هو

468
00:29:39,786 --> 00:29:42,372
إنكِ خُنتِ عائلتُكِ

469
00:29:42,374 --> 00:29:45,545
والرب أراد معاقبتك

470
00:29:45,547 --> 00:29:48,047
فقد لَعَنَكِ وأخذَ الطفل

471
00:29:49,349 --> 00:29:52,286
لقد كان إرثنا

472
00:29:52,350 --> 00:29:53,552
وأنتِ أضعتيه

473
00:29:53,553 --> 00:29:55,304
آنا آسفة جداً

474
00:29:55,306 --> 00:29:56,840
ما الذي أستطيع فعله؟

475
00:30:02,014 --> 00:30:04,184
لا شيء

476
00:30:04,186 --> 00:30:06,138
السبب الوحيد لقبولكِ هنا ثانيةً

477
00:30:06,140 --> 00:30:08,058
هو ذلك الطفل والآن فقدتِه

478
00:30:08,060 --> 00:30:12,784
لقد أفسدتِ الفرصة الأخيرة لهذه العائلة

479
00:30:12,786 --> 00:30:16,908
ليس مُرَحباً بكِ بعد الآن

480
00:31:08,472 --> 00:31:10,724
لا تتحركي

481
00:31:14,777 --> 00:31:16,080
حذرتُكِ من الإتصال بأي أحد

482
00:31:16,082 --> 00:31:17,281
عرفتُ بأنكِ لستِ محل ثقة

483
00:31:17,283 --> 00:31:18,783
لا، لا، لا، أنصت، أنصت، أنصت

484
00:31:18,785 --> 00:31:20,887
هناك فرصة، لقد وجدتُ شيئاً

485
00:31:21,288 --> 00:31:23,173
مارك) سبب عدم عثورنا على عينات)

486
00:31:23,175 --> 00:31:26,628
كاستور" هو لأن (جوهانسن) قام بإستخدامهم"

487
00:31:26,630 --> 00:31:27,964
لإنتاج مستنسَخ

488
00:31:27,966 --> 00:31:30,720
ماذا؟ ما الذي تتحدثين عنه؟

489
00:31:30,722 --> 00:31:32,106
هو وزوجته

490
00:31:32,108 --> 00:31:34,643
استخدموا العينات البدائية لينجبوا ابناً

491
00:31:34,645 --> 00:31:37,366
علينا إيجاد الابن وإستخلاص

492
00:31:37,368 --> 00:31:38,902
القليل من حمضه النووي فقط

493
00:31:38,904 --> 00:31:41,240
هل تحدث عن وجود ابن؟

494
00:31:44,045 --> 00:31:46,917
لقد فعل، أليس كذلك؟

495
00:31:46,947 --> 00:31:49,505
هل تعرف مكانه؟

496
00:32:00,658 --> 00:32:02,511
(هنا حيث عاش (هينريك) و (بوني

497
00:32:02,558 --> 00:32:04,644
بعد زواجهم مباشرةً

498
00:32:04,646 --> 00:32:06,681
وابنهم يعيش هنا الآن؟

499
00:32:06,683 --> 00:32:08,233
عليكِ تفقد الجانب الخلفي

500
00:32:25,518 --> 00:32:27,887
هل مات الطفل؟

501
00:32:27,889 --> 00:32:30,225
... جوهانسن) قال بأنه و (بوني) قد)

502
00:32:30,227 --> 00:32:31,728
(أنجبوا طفلاً قبل (غريسي

503
00:32:31,730 --> 00:32:34,617
لكنه لم يعيش

504
00:32:34,619 --> 00:32:36,403
لقد تمكنوا من إستخلاص

505
00:32:36,405 --> 00:32:41,045
الحمض النووري لشرائح دموية عمرها 25 عام

506
00:32:41,047 --> 00:32:46,139
فما تبقى هنا يجب أن يكون كافياً

507
00:32:46,141 --> 00:32:47,841
أنت لن تقوم بالنبش عن جثة

508
00:32:47,843 --> 00:32:48,759
لا

509
00:32:51,099 --> 00:32:53,268
ليس أنا

510
00:33:51,742 --> 00:33:53,713
هلا وجهتَ ذلك الشيء بإتجاه آخر

511
00:33:53,741 --> 00:33:55,576
لن أقوم بالفرار، تعلم

512
00:33:55,578 --> 00:33:56,911
تبذلين قصارى جهدك

513
00:33:56,913 --> 00:33:58,748
لإنقاذ شخص حاولتِ قتله ذاتَ مرة

514
00:34:01,087 --> 00:34:03,224
كيف علمت هذا؟

515
00:34:03,289 --> 00:34:05,790
لقد قمنا برعاية (هيلينا)، قضينا وقتاً معها

516
00:34:07,092 --> 00:34:09,696
وقد أخبرتنا بأنكِ أنتِ من أطلق النار عليها

517
00:34:09,794 --> 00:34:12,497
هناك سبب لقيامي بهذا

518
00:34:19,610 --> 00:34:21,530
تعلم، ليست غلطتها

519
00:34:21,532 --> 00:34:23,984
بأنها كانت سيئة

520
00:34:23,986 --> 00:34:25,153
فهي ليست وحش

521
00:34:25,155 --> 00:34:28,325
لقد تم تدريبها لتكون قاتلة

522
00:34:28,327 --> 00:34:31,249
هل هذا يبدو لكَ مألوفاً

523
00:34:31,251 --> 00:34:32,884
هل أنتِ متيقنة بأنها لا زالت حية؟

524
00:34:32,886 --> 00:34:34,888
أجل

525
00:34:34,890 --> 00:34:38,344
أستطيع الشعور بهذا

526
00:34:49,866 --> 00:34:53,006
قومكَ قاموا بإختطافها لسبب

527
00:34:53,008 --> 00:34:55,711
نحن نفعل أي شيء لإيجاد علاج

528
00:35:28,773 --> 00:35:30,525
(لا بد من إنك (بارسونس

529
00:35:34,284 --> 00:35:38,089
أرجوكِ

530
00:35:38,091 --> 00:35:39,625
...اقـ

531
00:35:41,296 --> 00:35:44,017
ما الذي فعلوه بكَ؟

532
00:35:56,542 --> 00:35:58,994
... اقتلــ

533
00:35:58,996 --> 00:36:01,383
اقتليني

534
00:36:01,385 --> 00:36:04,004
اقتــ .. ـليني

535
00:36:04,006 --> 00:36:05,975
اقتليني

536
00:36:05,977 --> 00:36:09,849
أيتها البلهاء

537
00:36:09,851 --> 00:36:13,690
لمَ تضيعين فرصة هروبكِ عليه؟

538
00:36:13,692 --> 00:36:15,827
إنه ميتٌ لا محالة

539
00:36:15,829 --> 00:36:17,663
اذهبي

540
00:36:17,665 --> 00:36:20,168
اتركيه

541
00:36:20,170 --> 00:36:22,706
أرجوكِ

542
00:36:24,794 --> 00:36:28,467
أرجوكٍ

543
00:36:28,469 --> 00:36:31,105
عائلاتنا تخلت عنا

544
00:36:31,107 --> 00:36:35,061
تركونا لنعاني

545
00:36:35,063 --> 00:36:39,153
سوف أخلصك

546
00:36:39,155 --> 00:36:42,627
لا مزيد من الألم أيها الصغير

547
00:36:42,629 --> 00:36:46,050
صه

548
00:36:46,052 --> 00:36:49,088
صه

549
00:37:00,277 --> 00:37:03,749
أُرقُد الآن يا صديقي

550
00:37:03,751 --> 00:37:06,120
أُرقُد

551
00:37:11,182 --> 00:37:12,515
أيها الحراس

552
00:37:14,805 --> 00:37:16,188
أيتها الحمقاء

553
00:37:16,190 --> 00:37:19,445
قلتِ بأنكِ تحبين ابنائكِ، أنتِ  كاذبة

554
00:37:19,447 --> 00:37:21,282
أيها الحراس -
أنتِ أماً سيئة -

555
00:37:21,284 --> 00:37:22,367
خذوها

556
00:37:29,381 --> 00:37:31,333
يا هذا

557
00:37:31,335 --> 00:37:35,058
مارك)، (مارك)، ابقِ مستيقظ)

558
00:37:35,060 --> 00:37:36,894
لا أريدكَ أن تموت أمام ناظري يا أخي

559
00:37:36,896 --> 00:37:40,018
تعرفين، أنا لستُ أخاكِ حقاً

560
00:37:40,020 --> 00:37:41,319
حسناً، أنتَ أخي

561
00:37:41,321 --> 00:37:45,828
تركيبكَ الجسدي يدل على ذلك

562
00:37:45,830 --> 00:37:49,752
لو وجدنا الجسد هنا فكلانا ينالُ مراده

563
00:38:25,603 --> 00:38:27,321
مارك)، لقد وجدتُه)

564
00:38:27,323 --> 00:38:29,409
لا يمكنه سماعك

565
00:38:29,411 --> 00:38:30,695
تباً

566
00:38:33,212 --> 00:38:35,065
هاك، خذ هذا الصندوق

567
00:38:35,114 --> 00:38:36,615
(وأَعِد إليَ (هيلينا

568
00:38:36,698 --> 00:38:38,367
لستِ في موقف يسمح لكِ

569
00:38:38,369 --> 00:38:41,323
(بإصدار الأوامر الآن يا (سارا

570
00:38:41,325 --> 00:38:42,657
ما بداخل الصندوق؟

571
00:38:42,659 --> 00:38:44,043
إنه ما تبتغيه

572
00:38:44,045 --> 00:38:45,330
"الحمض النووي لـ "كاستور

573
00:38:46,632 --> 00:38:49,685
افتحيه

574
00:38:50,333 --> 00:38:52,838
هيا -
حسناً، حسناً -

575
00:38:52,840 --> 00:38:53,922
ابتعدي

576
00:39:25,031 --> 00:39:26,065
(سارا)

577
00:39:27,965 --> 00:39:30,407
أعلم بأنكِ هنا

578
00:39:30,409 --> 00:39:33,580
(سارا)

579
00:39:33,582 --> 00:39:37,086
لم يكن عليكِ فعل ذلك

580
00:39:37,088 --> 00:39:39,307
كنتُ سأجعله سريعاً وغير مؤلم

581
00:39:39,309 --> 00:39:41,979
... حسناً

582
00:39:41,981 --> 00:39:44,316
بالمناسبة

583
00:40:06,025 --> 00:40:09,062
كيف حال فتاتكِ الصغيرة اللطيفة؟

584
00:40:09,064 --> 00:40:12,151
!

585
00:40:12,153 --> 00:40:15,157
كيرا) ستفتقد أمها)

586
00:40:15,159 --> 00:40:18,881
!!! أمي، أمي

587
00:40:18,883 --> 00:40:20,000
أين أنتِ؟

588
00:40:20,669 --> 00:40:22,504
!!! أمي

589
00:40:22,506 --> 00:40:25,760
لا أستطيعُ إيجادكِ

590
00:40:40,372 --> 00:40:43,009
!

591
00:40:43,011 --> 00:40:44,762
!!! ها هي أمي

592
00:40:44,764 --> 00:40:46,182
أرجوك، لقد حصلتَ على ما تريد

593
00:40:46,184 --> 00:40:47,183
أفلتني

594
00:40:47,185 --> 00:40:49,187
أخشى بأني لا أستطيع

595
00:40:49,189 --> 00:40:50,556
أيها الجندي

596
00:40:50,558 --> 00:40:51,558
تنحى

597
00:40:51,560 --> 00:40:54,198
ولمَ عليَ الإنصاتُ إليكَ؟

598
00:40:54,230 --> 00:40:55,730
لأنني ضابطكَ الأعلى

599
00:40:55,732 --> 00:40:57,834
وقد أمرتُكَ بذلكَ

600
00:40:58,464 --> 00:41:01,384
لا، آسف
لا أتلقى الأوامر من الخونة

601
00:41:01,386 --> 00:41:03,722
صُن لسانكَ أيها الجندي

602
00:41:03,724 --> 00:41:05,594
انتبه إلى من تتحدث

603
00:41:05,625 --> 00:41:07,459
لقد كنتَ تعمل لدى العدو

604
00:41:07,461 --> 00:41:08,844
لقد تتبعتك

605
00:41:08,846 --> 00:41:11,133
فعلتُ ما يتوجب علي

606
00:41:11,135 --> 00:41:13,637
لإتمام مهمتي، والتي قمت بإتمامها

607
00:41:13,639 --> 00:41:15,974
وهذا أكثر مما يمكنكَ الإعتراف به، لكن أنت

608
00:41:15,976 --> 00:41:19,982
لم تكن ذا نفع كبير، أليس كذلك؟

609
00:41:26,746 --> 00:41:28,331
أنتَ مُصاب

610
00:41:28,333 --> 00:41:30,135
وضعيف

611
00:41:30,137 --> 00:41:32,172
يمكنني التخلص منكما الآن

612
00:41:32,174 --> 00:41:35,177
وسوف أحمل ما عثرتم عليه لأمنا

613
00:41:35,179 --> 00:41:36,980
فهي لن تميز بيننا

614
00:41:36,982 --> 00:41:39,435
... إذن، افعلها

615
00:41:41,189 --> 00:41:44,328
يا أخي الصغير

616
00:41:45,830 --> 00:41:47,580
حسناً

617
00:41:47,582 --> 00:41:51,588
ما الذي تنتظره؟

618
00:42:00,142 --> 00:42:02,279
أحسنتَ صنعاً يا أخي

619
00:42:02,344 --> 00:42:04,463
سعيدٌ لرؤيتكَ سيدي

620
00:42:06,467 --> 00:42:07,518
حسناً أيها الأحمق

621
00:42:07,520 --> 00:42:08,855
اجلُب ذلك الصندوق

622
00:42:08,857 --> 00:42:10,474
علينا إيصاله إلى الديار

623
00:42:18,689 --> 00:42:20,908
تعرف، نحن لا نتركُ أموراً عالقة

624
00:42:20,910 --> 00:42:23,530
كلا

625
00:42:23,532 --> 00:42:25,033
لا نفعل

626
00:42:39,789 --> 00:42:57,738
<font color="#EFD10D">ترجمة
TeChGiRL
techgirl.oman@yahoo.com</font>

