﻿1
00:00:12,604 --> 00:00:15,441
!فليتوجه الجميع إلى حجرة المروحيه

2
00:00:19,179 --> 00:00:22,148
!هيّا، أيّها الجنود! ادخلوا الحجره

3
00:00:22,182 --> 00:00:23,750
!الأن، أيّها القوم! تحرّكوا

4
00:00:23,783 --> 00:00:25,786
!تحركوا

5
00:00:27,720 --> 00:00:29,422
!افعلوا ما أمرتم به

6
00:00:29,455 --> 00:00:32,425
!فليثبت الجميع مكانهم

7
00:00:32,457 --> 00:00:34,760
!مكانكم! مكانكم

8
00:00:34,794 --> 00:00:36,063
!هنالك خرقٌ أمني

9
00:00:37,297 --> 00:00:39,331
أين ضابط الحفاظ عن السفينه؟

10
00:00:39,365 --> 00:00:42,169
.نحتاج للأسلحه. هيا

11
00:00:42,201 --> 00:00:44,003
!أيّها الضابط

12
00:00:49,175 --> 00:00:50,443
!الأن، أيّها القوم! تحركوا

13
00:00:50,475 --> 00:00:52,679
!فليدخل الجميع حجرة المروحية حالاً

14
00:00:52,712 --> 00:00:54,214
 ...هذه فرصتنا

15
00:00:54,246 --> 00:00:56,182
.قبل أن تصل تعزيّزاتهم على متن السفينه

16
00:00:56,215 --> 00:00:58,118
،كلا، إن اغضبناهم الأن

17
00:00:58,151 --> 00:00:59,452
.سيقتلون الجميع

18
00:00:59,484 --> 00:01:01,420
.سيحين الوقت المناسب، لكنه ليس الأن

19
00:01:04,490 --> 00:01:07,027
كنتم في عطلة في (جامايكا) عندما
.انتشر المرض

20
00:01:07,059 --> 00:01:08,728
.ولقد حوصرتم على متن قارب الصيد

21
00:01:08,761 --> 00:01:10,462
.(ولقد اقللناكم هناك بصحبة (بيرتراس

22
00:01:10,496 --> 00:01:11,865
.لست أفهم

23
00:01:11,898 --> 00:01:13,366
.لقد آتوا لسرقة العلاج

24
00:01:13,399 --> 00:01:15,335
.(لايمكنك أن تكوني ذا قرابة لـ(كونسي

25
00:01:17,003 --> 00:01:18,672
هيّا، يا(كونسي). لاتفقد الوعي، اتفقنا؟

26
00:01:18,705 --> 00:01:21,041
.(شاهدني، يا(كونسي

27
00:01:21,074 --> 00:01:23,376
.إنّه يفقد الكثير من الدم

28
00:01:23,408 --> 00:01:24,711
!إنّه ينزف

29
00:01:24,744 --> 00:01:25,979
!اعطني قطعة القماش تلك

30
00:01:26,012 --> 00:01:27,314
ماذا؟ ماذا؟ أي .. أي قطعة قماش؟

31
00:01:27,347 --> 00:01:29,315
!التي هناك.... اعطني إياها

32
00:01:29,348 --> 00:01:30,749
.حسناً

33
00:01:30,782 --> 00:01:32,184
.حسناً

34
00:01:32,217 --> 00:01:34,887
إستمع أيّها الأخرق، إن حل
،بـالدكتورة (سكوت) مكروه

35
00:01:34,920 --> 00:01:36,690
.فـإن هذا الرجل هو بوليصة تأمينك

36
00:01:36,723 --> 00:01:39,393
!يجب أن تأتي بدكتور سفينتا هنا الأن

37
00:01:55,407 --> 00:01:57,776
.فتشوّا المختبر. جدوا العلاج الأصلي

38
00:01:57,809 --> 00:02:00,347
سننقل المعدات الثقيله للخارج و نشحنها
.في السفينة لاحقاً

39
00:02:00,380 --> 00:02:04,952
،حاليّاً، أريد شحن أجهزة الحاسوب، العيّنات
.العيّنات التي ماتزال تحت الدراسه، الدراسات

40
00:02:05,818 --> 00:02:07,788
.لاتتركوا شيئاً

41
00:02:09,055 --> 00:02:11,258
!افعلوا ما أمرتم، ولن يتأذى أحد

42
00:02:13,325 --> 00:02:15,561
.هذا ليس مبشراً بخير. ليس مبشراً بخير

43
00:02:17,297 --> 00:02:19,466
.إن حبسنا هناك، فـسنشوى

44
00:02:19,499 --> 00:02:21,200
مالذي يفترض بنا فعله بحق الجحيم؟

45
00:02:21,233 --> 00:02:23,702
!هيا، أيّها القوم! تحرّكوا

46
00:02:23,735 --> 00:02:25,204
.علينا أن نفعل شيئاً ما هنا

47
00:02:25,238 --> 00:02:28,407
.تجمعوّا في خزانة التيار المباشر حينما تقدرون

48
00:02:28,441 --> 00:02:29,709
!ماذا؟

49
00:02:29,741 --> 00:02:30,977
!توقف

50
00:02:39,060 --> 00:02:51,415
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
"أبو الــهش & نـــواف & Enzo " © تــرجــمــة

51
00:02:51,439 --> 00:02:55,650
<font color="#c0c0c0">"Twitter : @iEnzo0o & @HS_505 & @Just_Nawaf6"</font>

52
00:02:55,675 --> 00:02:58,799
"(السفينة الأخيره: (الموسم 2"
"(الحلقة الـ01: (مدينة خياليّه"

53
00:03:11,950 --> 00:03:13,919
حسنٌ، فلننزل حمّالات السلع هذه

54
00:03:13,953 --> 00:03:15,688
.(ونرجع هذه السياره لـ(افاسات

55
00:03:15,721 --> 00:03:17,556
.حسنٌ، أيّها الرئيس

56
00:03:20,126 --> 00:03:21,828
.تأكد أن تلك الصناديق محكمة الإغلاق

57
00:03:21,860 --> 00:03:23,229
.حسناً

58
00:03:44,751 --> 00:03:46,286
.اعطني المفاتيح

59
00:03:46,318 --> 00:03:48,087
.الأن

60
00:03:57,562 --> 00:03:59,365
يا فريق(الكوبرا)، معكم فريق
النسر). هل تسمعونني؟)

61
00:03:59,399 --> 00:04:01,000
أبي؟ -
 يا فريق(الكوبرا) هل تسمعونني؟ -

62
00:04:01,032 --> 00:04:03,136
.هوني عليكِ، ياعزيزتي
.نحن بأمان

63
00:04:03,168 --> 00:04:05,471
.سننجح في هذه المعضله

64
00:04:05,505 --> 00:04:06,638
هل تسمعونني؟

65
00:04:06,672 --> 00:04:08,041
.لايوجد رد

66
00:04:08,073 --> 00:04:09,541
.لكن نقطة التجمع ماتزال ساحة الحاويه

67
00:04:10,443 --> 00:04:11,310
.هذا لم يتغيّر

68
00:04:11,344 --> 00:04:13,579
.مايزالون يقتلون الناس داخل ذلك الملعب

69
00:04:13,613 --> 00:04:15,081
.أعلم

70
00:04:19,418 --> 00:04:21,988
مامدى صعوبة إيجادهم؟

71
00:04:22,021 --> 00:04:24,324
.إنهم يرتدون زي البحرية الرسمي

72
00:04:24,356 --> 00:04:27,192
.لقد قتلوا جنديين ... على الأرجح أنهم ابتعدوا الأن

73
00:04:27,226 --> 00:04:29,728
لاشيء يتوقف عن العمل
في (أولمبيا) هل تسمعينني؟

74
00:04:29,762 --> 00:04:31,064
.دعي الألات تظل تعمل

75
00:04:31,096 --> 00:04:32,065
.حاضر، ياسيدتي

76
00:04:37,569 --> 00:04:39,906
.حسنٌ، تحرّكوا للعنبر

77
00:04:39,939 --> 00:04:41,908
!هيا بنا

78
00:04:41,940 --> 00:04:43,575
.دعهم يجلسون

79
00:04:43,608 --> 00:04:45,512
!اجلسوا! ضعوا أيدكم حيث اراهم

80
00:04:45,545 --> 00:04:47,080
.قم بالتمشيّط, وتأكد أننا لم نفقد أحداً

81
00:04:47,113 --> 00:04:48,781
.حاضر، ياسيدي

82
00:04:48,815 --> 00:04:50,517
.(حسنٌ، تماسك يا(كونسي -
 .هيّا -

83
00:04:50,550 --> 00:04:51,918
.احضروا الطبيب -
.تماسك -

84
00:04:51,951 --> 00:04:54,087
!أيّها الطبيب

85
00:04:57,089 --> 00:04:59,858
حسناً، لقد حضر الطبيب، اتفقنا؟

86
00:04:59,892 --> 00:05:01,127
.دعينا نرى إصابته

87
00:05:02,428 --> 00:05:04,197
!يجب أن ينقل هذا الرجل لغرفة طبيه حالاً

88
00:05:04,230 --> 00:05:05,632
.لن أقلل من عدد جنودي

89
00:05:05,665 --> 00:05:08,435
.أيَّاً يكن ماستفعله، عليك فعله هنا

90
00:05:09,334 --> 00:05:11,270
.حرارته ترتفع، فليفتح أحدكم باباً

91
00:05:11,303 --> 00:05:12,372
!فليفتح أحد باباً

92
00:05:12,373 --> 00:05:13,440
!نفذ ذلك

93
00:05:16,976 --> 00:05:19,745
.هيّا، هيّا، هيّا
لاتفقد الوعي، اتفقنا؟

94
00:05:29,654 --> 00:05:32,158
!اذهب .... الأن

95
00:05:36,784 --> 00:05:37,752
اهذا ضيق للغايه؟

96
00:05:37,786 --> 00:05:38,920
.إني بخير. إني بخير

97
00:05:48,899 --> 00:05:50,101
!لاتطلقوا النار

98
00:05:50,132 --> 00:05:51,934
.أيّها القائد. لقد استولت على سفينتنا

99
00:05:51,968 --> 00:05:54,438
،لايمكننا الولوج للأوامر البرمجيه
.ولا الإتصال بقيادة السفينه، ولا حتى مركز المعلومات

100
00:05:54,470 --> 00:05:56,506
لا أفهم ذلك. ماهي خطتك؟

101
00:05:56,540 --> 00:05:57,941
.لن تصدقها

102
00:05:57,973 --> 00:05:59,442
ماهي الدولة التي نحن فيها بحق الجحيم؟

103
00:05:59,475 --> 00:06:01,377
هل سمعتم من (اليشا)؟ هل هي متورطة بهذا؟

104
00:06:01,410 --> 00:06:02,379
.لايهم ذلك الأن

105
00:06:02,411 --> 00:06:03,212
كيف حالك؟

106
00:06:03,245 --> 00:06:04,615
.لقد دخلت وخرجت

107
00:06:04,648 --> 00:06:05,783
.لقد فقد الكثير من الدم, ياسيدي

108
00:06:05,816 --> 00:06:07,117
.أنا بخير
ماهي خطتك، ياسيدي؟

109
00:06:07,149 --> 00:06:08,618
.يجب أن نعود للسفينه

110
00:06:08,651 --> 00:06:10,954
.هنالك الكثير من القوارب الصغيره في الميناء
 .ربما نجد قارباُ بلاستيكاً

111
00:06:10,987 --> 00:06:12,956
،كلا، ستكون قد استولت عليه بحلول الأن

112
00:06:12,989 --> 00:06:14,958
 ...وبوجد تلك المروحيات تـحوّط سفينتنا

113
00:06:14,990 --> 00:06:17,026
.محالٌ أن نقترب حتى

114
00:06:17,059 --> 00:06:20,030
حاليّاً، إنقاذ الدكتوره
سكوت) هي مهمتنا الأساسيه)

115
00:06:20,063 --> 00:06:22,232
.(وهي سجينةٌ لدى (غراندرسون

116
00:06:22,265 --> 00:06:23,867
لدى الـ(افاسات) حراسٌ مسلحون، أسوارٌ كهربائيه

117
00:06:23,900 --> 00:06:25,302
.كاميرات مراقبة في كل طابق

118
00:06:25,335 --> 00:06:27,070
لقد رأينا سيارات مصفحه
 .(و الكثير من الأسلحه في (أولمبيا

119
00:06:27,104 --> 00:06:28,373
إذا، ماذا ... نطيح

120
00:06:28,405 --> 00:06:29,907
بكل جنودها بلا سفينتنا؟

121
00:06:29,939 --> 00:06:31,908
 ... نحن 4 ضد 80 منهم

122
00:06:31,942 --> 00:06:33,977
.لاتعجبني تلك الإحتمالات

123
00:06:35,345 --> 00:06:38,115
تتذكرون (روس)، صحيح؟

124
00:06:39,182 --> 00:06:40,884
.حسناً، إليكم الخطة يارفاق

125
00:06:40,917 --> 00:06:43,220
 روس) سيبقى معكم ومع جدكم لفتره، حسنٌ؟)

126
00:06:43,252 --> 00:06:45,055
.ستموت ... مثل أمي

127
00:06:45,088 --> 00:06:46,156
.لاتتركنا

128
00:06:46,189 --> 00:06:47,491
.كلا،كلا ، يا(سامي) ، لن أترككم

129
00:06:47,523 --> 00:06:49,927
.لابأس يا(سام)، افعل كما أمرك أبي

130
00:06:49,959 --> 00:06:53,263
.هيا. عانقوا والدكم. جميعنا لدينا أمور لنفعلها

131
00:06:54,497 --> 00:06:55,932
.أحبك، يا أبي

132
00:06:55,966 --> 00:06:58,636
.و أنا أيضاً، يا بني

133
00:06:59,668 --> 00:07:00,970
.تعالي هنا، ياعزيزتي

134
00:07:02,372 --> 00:07:05,208
.توخَّ الحذر، يا أبي

135
00:07:17,153 --> 00:07:18,188
.هيا بنا

136
00:07:18,220 --> 00:07:20,023
أين نحن ذاهبون، ياسيدي؟

137
00:07:20,055 --> 00:07:21,991
.لقتل رئيستهم

138
00:07:22,024 --> 00:07:24,427
...ولفعل ذلك

139
00:07:24,461 --> 00:07:27,031
.سنضربها في أكثر موقع حسّاس

140
00:07:33,569 --> 00:07:38,341
لقد سيطرنا بنجاح
.(على  السفينه(نيثان جيمس

141
00:07:38,374 --> 00:07:42,112
.جماعتي يجمعون كل عملك بينما نحن نتحدث

142
00:07:42,144 --> 00:07:45,781
،الأن، بـدراساتكِ وعيّناتكِ

143
00:07:45,814 --> 00:07:47,149
الدكتور(حماده) وفريقه

144
00:07:47,182 --> 00:07:50,219
.سيعرفون أخيراً كيّفية صنع العلاج بأنفسهم

145
00:07:50,252 --> 00:07:52,321
الن يكون من الأفضل للجميع

146
00:07:52,355 --> 00:07:54,725
إن اتفقت على العمل سوياً؟

147
00:07:54,757 --> 00:07:56,058
نعمل سوياً؟

148
00:07:56,091 --> 00:07:58,294
ماذا، بـتجرباتك الـ(داروينيه)؟
*داريون = عالم بريطاني*

149
00:07:58,328 --> 00:08:01,164
انقذ أولئك الذين تعتقدهم جديرين بالإنقاذ

150
00:08:01,196 --> 00:08:03,901
ثم ماذا، ننسى أمر البقيه وحسب؟

151
00:08:03,934 --> 00:08:05,235
 ...ربما أني كنت مفرطة في

152
00:08:05,268 --> 00:08:06,503
"الرعاع الذين عند البوابه"

153
00:08:06,535 --> 00:08:08,738
.أعتقد، أن هذا ماتدعوهم به

154
00:08:08,771 --> 00:08:14,144
أيّتها الدكتوره، لقد رأيت رجلا بالغاً يضرب
فتى ذو 12 سنه حتى الموت

155
00:08:14,177 --> 00:08:15,679
.من أجل قناع غاز

156
00:08:15,711 --> 00:08:18,514
لقد رأيت مرأةً تغدر بأختها

157
00:08:18,547 --> 00:08:20,016
.من أجل علبة فاصوليا

158
00:08:20,050 --> 00:08:21,552
.نهاية العالم حلّت

159
00:08:21,584 --> 00:08:23,753
.لقد حلّت منذ فتره طويله

160
00:08:23,786 --> 00:08:28,424
لكنيّ مستعدةٌ لتعديل فلسفتي

161
00:08:28,458 --> 00:08:30,394
لتتناسب مع أحاسيسك

162
00:08:30,427 --> 00:08:34,264
.إن ساعدتيني في جعل المختبر يعمل

163
00:08:35,698 --> 00:08:38,434
ماذا عن القائد؟

164
00:08:38,467 --> 00:08:39,569
و اصدقائي؟

165
00:08:39,602 --> 00:08:41,404
أفضل مايمكنك فعله لأصدقائك

166
00:08:41,437 --> 00:08:44,206
.هو أن تدعيهم يعلموا أنك قررت التعاون معي

167
00:08:44,240 --> 00:08:46,375
.هذا سينهي حماقة إراقة الدماء هذه

168
00:08:46,408 --> 00:08:49,011
أتعنين أنك ستساعدين الجميع؟

169
00:08:49,044 --> 00:08:50,046
.سأفعل

170
00:08:50,080 --> 00:08:51,448
.حسنٌ، أثبتي ذلك إذن

171
00:08:51,480 --> 00:08:53,616
وكيف تقترحين أن أفعل ذلك؟

172
00:08:53,649 --> 00:08:55,885
.أنت تضيّعين الجرعات على الأناس الأصحاء

173
00:08:55,918 --> 00:08:58,621
 ...دعيني أخرج للشوارع مع ماتبقى لي

174
00:08:58,654 --> 00:09:01,759
.و أنقذ الأناس المرضى

175
00:09:05,562 --> 00:09:08,698
ماذا، اتخالينني سأحاول الهرب؟

176
00:09:08,731 --> 00:09:10,100
.أعتقد أن ذلك سخيف

177
00:09:10,133 --> 00:09:12,536
.و نظراً لحالة العالم، أعتقد أنه طفيف

178
00:09:12,568 --> 00:09:17,607
...لكن إن كان هذا مايهمك

179
00:09:36,158 --> 00:09:38,162
.حسنٌ، استعدا

180
00:09:52,542 --> 00:09:54,177
!خالٍ

181
00:09:54,210 --> 00:09:56,513
.بسرعه، بسرعه

182
00:09:56,546 --> 00:09:58,515
.هيا

183
00:09:58,547 --> 00:10:00,384
.عجلوا، عجلوا

184
00:10:02,317 --> 00:10:04,420
.يبدو أن هنالك كهرباء

185
00:10:04,453 --> 00:10:06,422
أجل، بفضل زوجة ابني

186
00:10:06,456 --> 00:10:08,925
.(و آلافٌ من الـناس في (أولمبيا

187
00:10:08,957 --> 00:10:10,693
.ستكونون بأمان هنا

188
00:11:09,384 --> 00:11:10,788
اتشعرين بهذه الحراره؟

189
00:11:15,225 --> 00:11:17,293
.(لابد أنه (أوكونور

190
00:11:26,436 --> 00:11:29,105
!ليس هذا. يجب أن يكون هنا

191
00:11:29,139 --> 00:11:31,541
!فتشوا كل شيء! أنا متيقنٌ أنه هنا

192
00:11:31,573 --> 00:11:34,210
!فتشوا كل اغراضها! مزقوا السفينه بأكملها

193
00:11:34,244 --> 00:11:36,012
!علينا إيجاد العلاج الأصلي

194
00:12:08,278 --> 00:12:10,813
.الرصاصة الأخرى سترديك

195
00:12:10,846 --> 00:12:13,350
.حسنا

196
00:12:16,952 --> 00:12:18,288
.على رسلك، يافتى

197
00:12:18,321 --> 00:12:19,790
مالذي تفعله هنا؟

198
00:12:19,822 --> 00:12:21,057
أأنت مريض؟

199
00:12:21,090 --> 00:12:22,292
.هل أبدو مريضاً؟ كلا

200
00:12:22,325 --> 00:12:25,595
.احتجة لمكان للمبيت الليله

201
00:12:25,628 --> 00:12:27,464
.تفضل

202
00:12:27,496 --> 00:12:29,466
.تبدو جائعا

203
00:12:29,499 --> 00:12:31,100
.لا أريد طعامك

204
00:12:31,134 --> 00:12:32,469
.إني أحصل على ما أحتاجه من تحت الأرض

205
00:12:32,501 --> 00:12:34,003
.ولست مريضاً

206
00:12:34,037 --> 00:12:38,008
وضعت علامة"الأكس" الحمراء
 .هناك لتبعد الحمقى أمثالك

207
00:12:39,042 --> 00:12:40,610
...حسناً، حسنٌ

208
00:12:41,811 --> 00:12:44,413
.ابعد السلاح. سنتحدث كالراشيدين

209
00:12:44,446 --> 00:12:47,517
إن أتيت هنا، فأنت تعمل
 .(لمصلحة العجوز في (افاسات

210
00:12:47,549 --> 00:12:49,852
.لن تأخذني لـ(أولمبيا) لأموت

211
00:12:49,885 --> 00:12:51,520
.كلا

212
00:12:51,553 --> 00:12:54,190
.أنا مع القوات البحرية الأمريكيه. لدي العلاج

213
00:12:54,224 --> 00:12:56,460
.أبقى .. مكانك

214
00:12:57,726 --> 00:13:01,664
.يافتى ، إني أؤكد لك ... إني أحد الأخيار

215
00:13:01,697 --> 00:13:04,266
ومالذي تقصده؟ (افاسات)؟

216
00:13:04,299 --> 00:13:05,534
تعني السيده (غراندرسون)؟

217
00:13:05,567 --> 00:13:07,336
عُمالها يأتون خلال الليل

218
00:13:07,369 --> 00:13:08,538
،يتظاهرون أنهم دكاتره

219
00:13:08,571 --> 00:13:10,540
لكنهم يتخلّصون من المرضى وحسب

220
00:13:10,572 --> 00:13:12,875
.لكي تنقل قومها لهنا

221
00:13:12,908 --> 00:13:14,010
قومها"؟ "

233
00:13:15,244 --> 00:13:17,147
أنت حقا لا تعرف شيئا

234
00:13:17,179 --> 00:13:18,647
لا يارجل

235
00:13:18,681 --> 00:13:19,516


236
00:13:19,548 --> 00:13:23,285
أسدي لي معروفا
اسحب كرسي

237
00:13:23,318 --> 00:13:26,488
إبدأ القصة من البداية

238
00:13:26,522 --> 00:13:28,725
إلى أين تأخذينني ؟

239
00:13:28,758 --> 00:13:30,793
الجناح التنفيذي

240
00:13:30,826 --> 00:13:32,662
أمك تريدك
أنت و (د.سكوت)

241
00:13:32,695 --> 00:13:35,065
في مكان أكثر راحة

242
00:13:35,097 --> 00:13:36,466
هي تهتم بك

243
00:13:36,499 --> 00:13:38,668
في النهاية ,
ستدركين ذلك

244
00:13:38,701 --> 00:13:42,706
... بما في ذلك رأس الغول ،
هرقل، و أخيل

245
00:13:44,773 --> 00:13:46,042
أعدوا  قائمتكم

246
00:13:46,075 --> 00:13:48,579
سيكون هناك إختبار في نهاية الأسبوع

247
00:13:50,113 --> 00:13:51,582
كل هؤلاء الناس

248
00:13:52,682 --> 00:13:55,719
هل يعلمون ماذا فعلت أمي حقا لتدخلهم هنا ؟

249
00:13:56,952 --> 00:14:01,223
اسألي أية أحد منهم  ...
ستسمعين نفس الإجابة

250
00:14:01,257 --> 00:14:02,359
إنهم ممتنين

251
00:14:02,392 --> 00:14:05,228
كل شخص هنا لديه وظيفة

252
00:14:05,260 --> 00:14:07,196
كلنا مندمجين هنا

253
00:14:07,230 --> 00:14:08,798
إنه مجتمع

254
00:14:16,038 --> 00:14:18,274
كيف لم تستطع أن تأمن المختبر أولا

255
00:14:18,307 --> 00:14:20,342
إنه أهم جزء من وظيفتك

256
00:14:20,375 --> 00:14:21,443
سوف أجده

257
00:14:21,476 --> 00:14:23,012
من الأفضل لك

258
00:14:23,046 --> 00:14:25,081
لأننا لا نستطيع صنع اللقاح بدون العينة البدائية

259
00:14:25,114 --> 00:14:26,216
هل تفهم هذا ؟

260
00:14:31,821 --> 00:14:34,624
إنه مستقر في الوقت الراهن
لكنه يحتاج الى مزيد من الغرز

261
00:14:34,657 --> 00:14:36,692
ولو فقدنا هذا المشبك ,
سينزف إلى الموت في ثواني

262
00:14:36,725 --> 00:14:39,962
هل تسمع , (كوينسي)? يجب أن تحذر عندما تتحرك

263
00:14:39,995 --> 00:14:42,665
أين العينة البدائية؟

264
00:14:46,836 --> 00:14:48,404
هو لم يسرقها

265
00:14:48,437 --> 00:14:49,905
لقد كان على الجسر
عندما توليتم على السفينة

266
00:14:49,938 --> 00:14:51,740
حسنا ,ربما خبأها قبل ذلك

267
00:14:51,773 --> 00:14:53,543
أنا متأكد
أنك حصلت على الأدرينالين

268
00:14:53,576 --> 00:14:55,312
أو شيء ما هناك ليسترد عافيته

269
00:14:55,345 --> 00:14:57,247
أنا لا أضخ شيء يرفع معدل ضربات قلبه  ,سيقتله

270
00:14:57,679 --> 00:15:00,116
لا تأجعلني أسأل مرتين

271
00:15:18,967 --> 00:15:20,002
تقدم إلى الأمام

272
00:15:20,036 --> 00:15:21,538
إستمر

273
00:15:26,009 --> 00:15:27,644
ها نحن

274
00:16:10,231 --> 00:16:12,767
ضعه هنا
هيا

275
00:16:48,617 --> 00:16:49,618
أنتم  متأخرين

276
00:16:49,652 --> 00:16:52,355
ماذا تفعلون يا رفاق ,
تسلكون الطرق الخلابة؟

277
00:16:52,388 --> 00:16:54,290
مجموعة من المعتوهين حاولوا سرقة
لباسنا

278
00:16:54,322 --> 00:16:56,358
هل تصدق هذا ؟

279
00:16:56,391 --> 00:16:59,361
بلى , هذه المدينة ,يا رجل
جنون,جنون

280
00:16:59,394 --> 00:17:01,664
أجل
لقد أخبرتني بهذا

281
00:17:07,402 --> 00:17:09,706
يا رفاق أنتم جدد هنا ؟
أنا لم أركم من قبل

282
00:17:26,755 --> 00:17:28,024
! لنذهب ! الأيدي لأعلى

283
00:17:28,056 --> 00:17:29,892
!الآن ! لأسفل

284
00:17:29,926 --> 00:17:32,294
أنتم يا رفاق هناك , انحنوا

285
00:17:32,328 --> 00:17:33,562
!دعونا نرى أيديكم

286
00:17:33,595 --> 00:17:35,064
الأيدي لأعلى

287
00:17:35,098 --> 00:17:36,832
هيا بنا

288
00:17:52,380 --> 00:17:54,316
اخطوا للأمام يا أخي لتحصل على لقاحك

289
00:17:54,350 --> 00:17:56,252
هل مدفوعاتك جاهزة
علب طعام فقط

290
00:17:56,284 --> 00:17:57,754
ها نحن

291
00:17:57,786 --> 00:18:00,090
تذكر ,يجب عليك أخذه مرتين في اليوم
صباحا ومساءا

292
00:18:00,122 --> 00:18:01,591
أو لن يبدي اللقاح مفعوله

293
00:18:01,623 --> 00:18:03,726
حسنا , من التالي؟
لا تخجلون

294
00:18:03,759 --> 00:18:06,895
لا تخافوا
لدي ما يكفي الجميع

295
00:18:06,928 --> 00:18:09,365
!أوه ,هيا

296
00:18:14,270 --> 00:18:16,606
هل الناس فعلا يقومون بهذا

297
00:18:16,639 --> 00:18:18,942
الناس دائما يستغلون المرضى

298
00:18:18,975 --> 00:18:20,644
مستمرة على هذه الحال منذ أشهر

299
00:18:22,043 --> 00:18:24,947
وهذا هو ما كنا نظن أننا نقاتل ضده

300
00:18:27,617 --> 00:18:29,219
لا

301
00:18:29,252 --> 00:18:31,053
أرجوكم

302
00:18:31,087 --> 00:18:33,723
انتظروا

303
00:18:33,755 --> 00:18:37,293
أنا لدي شيء سيجعلكم أفضل

304
00:18:37,325 --> 00:18:39,795
لدي اللقاح الحقيقي

305
00:18:40,796 --> 00:18:43,499
(غراندرسون) تعتقد
أنه عديم الأهمية

306
00:18:44,934 --> 00:18:48,471
إنه ليس عديم الأهمية

307
00:18:48,504 --> 00:18:50,473
عليك ان تصدقيني

308
00:18:50,505 --> 00:18:52,475
لم أكن أعرف ماكانت تفعله
في أولمبيا

309
00:18:52,507 --> 00:18:57,146
وبصرف النظر عن (حماده) ,
معظم الأطباء و الموظفين

310
00:18:57,179 --> 00:18:58,614
كنا نظن
اننا نساعد

311
00:18:58,648 --> 00:19:00,283
سيكون لديك الوقت لتخليص نفسك

312
00:19:00,315 --> 00:19:01,817
عندما الآخرون
يأتون إلي

313
00:19:03,285 --> 00:19:05,354
وسوف يأتون

314
00:19:36,819 --> 00:19:37,854
السلالم

315
00:20:11,821 --> 00:20:14,157
لا تطلق
أنا معك

316
00:20:14,189 --> 00:20:15,725
أنا مع الثورولد
المتمردين

317
00:20:16,758 --> 00:20:17,626
ما المتمردين ؟

318
00:20:17,659 --> 00:20:18,995
يسموننا (أمراء الحرب)

319
00:20:19,027 --> 00:20:21,931
أستطيع أريك
وأخذك الى القائد

320
00:20:29,671 --> 00:20:32,541
لقد مرت ساعات .
أين هو ؟

321
00:20:32,574 --> 00:20:35,143
هو بخير , (اشلي)
سوف يكون على مايرام

322
00:20:35,177 --> 00:20:37,947
هيا يا  اش
تناولي الحساء

323
00:20:39,715 --> 00:20:42,217
حسنا إجلسي هناك

324
00:20:42,251 --> 00:20:44,587
خذي هذا ل تتناولينه

325
00:20:44,620 --> 00:20:45,688
هنا

326
00:20:51,694 --> 00:20:53,763
كنت دائما أعرف
(تومي )سوف يتجاوز هذا

327
00:20:53,795 --> 00:20:56,265
,لو هناك اي أحد يستطيع
سوف يكون إبني

328
00:20:56,299 --> 00:20:58,067
لقد عرف ماكان على المحك للجميع

329
00:20:58,100 --> 00:21:00,436
هو لم يخذلنا سابقا ,
ولن يخذلنا الآن

330
00:21:00,468 --> 00:21:02,705
لقد خذلته

331
00:21:02,737 --> 00:21:06,109
لو أنه لم يصل إلى أولمبيا في الوقت المناسب

332
00:21:06,141 --> 00:21:08,076
لو هذه المدينة مؤشر

333
00:21:08,110 --> 00:21:11,046
لما ماأصبحت عليه دولتنا الان ,سيد (تشالندر)

334
00:21:11,080 --> 00:21:12,282
بقدر ما أنا قلق

335
00:21:12,314 --> 00:21:14,583
أنت بطل
لنجاتك إلى هذه المدة

336
00:21:21,157 --> 00:21:23,059
(سام) , ما بك ؟

337
00:21:23,091 --> 00:21:25,094
أنا لا أشعر أني بخير

338
00:21:30,733 --> 00:21:32,936
مفهوم
سأهتم به

339
00:21:41,142 --> 00:21:43,645
يا رجل ,لقد كنا جالسين هنا لساعات

340
00:21:43,678 --> 00:21:45,547
الجميع متعرقين

341
00:21:45,581 --> 00:21:47,082
.وهنالك أشخاصٌ بحاجة لقضاء حاجاتهم

342
00:21:47,116 --> 00:21:48,218
هيا

343
00:21:48,219 --> 00:21:49,319
تعال هنا
إهدأ يا رجل

344
00:21:50,418 --> 00:21:52,921
هيا يا رجل

345
00:21:52,955 --> 00:21:54,323
أبعد يداك عني

346
00:21:54,357 --> 00:21:55,992
حسنا

347
00:21:56,024 --> 00:21:58,494
هل ترى ما يحدث هنا ? هل تشعر به؟

348
00:21:58,526 --> 00:22:00,395
أجل . الجو حار
سنفتح الابواب

349
00:22:00,428 --> 00:22:01,997
الحرارة ليست هي المشكلة

350
00:22:02,031 --> 00:22:03,166
المحرك يشتعل من الحرارة

351
00:22:03,198 --> 00:22:04,766
لأن لا أحد هناك بالأسفل لـتبريده

352
00:22:04,800 --> 00:22:06,502
وإذا انفجر ترس تخفيض الحرارة

353
00:22:06,534 --> 00:22:08,838
السفينة لن تكون كليا مفيدة لأي أحد

354
00:22:08,870 --> 00:22:10,072
أنا أفترض أنها شي ثمين

355
00:22:10,105 --> 00:22:11,506
قومك لن يتحملوا خسارتها

356
00:22:11,540 --> 00:22:13,509
هل تستطيعين إصلاحها ؟

357
00:22:13,542 --> 00:22:15,778
مهندسي يستطيع

358
00:22:15,811 --> 00:22:18,514
لكن بالمقابل ,
تنقلنا إلى مقدمة السفينة

359
00:22:18,546 --> 00:22:21,851
هناك طعام , ماء
ونستطيع استخدام الحمام

360
00:22:21,883 --> 00:22:24,853
انت لست في موقف يؤهلك للتفاوض معنا

361
00:22:26,121 --> 00:22:27,990
أنت على حق

362
00:22:28,024 --> 00:22:30,025
أنت محق تماما

363
00:22:30,059 --> 00:22:32,629
لكن هل ترى ما يحدث هنا ؟

364
00:22:34,729 --> 00:22:37,132
انا لن أكون قادرة على التحكم بقومي

365
00:22:41,903 --> 00:22:43,872
هيا

366
00:22:43,906 --> 00:22:45,041
لا يمكنني التسرع بهذا

367
00:22:45,073 --> 00:22:48,577
المحرك بالكامل سيشتعل بالنيران

368
00:22:50,079 --> 00:22:51,047
حسنا

369
00:22:56,851 --> 00:22:58,854
حسنا هناك فقط افعلها

370
00:22:58,888 --> 00:23:00,957
كم يأخذ حتى يبرد ؟

371
00:23:00,989 --> 00:23:03,392
ضخ الهواء من خلال هذه الفتحات هي

372
00:23:03,426 --> 00:23:05,861
لن تأخذ وقتا طويلا

373
00:23:22,277 --> 00:23:24,479
هل هذا فعلا ضروري ؟

374
00:23:24,513 --> 00:23:26,349
كيف يتفر بنا قضاء حاجاتنا؟

375
00:23:26,381 --> 00:23:27,917
هذا ليس ما اتفقنا عليه

376
00:23:27,949 --> 00:23:29,584
أنا قلت سأنقلك

377
00:23:29,618 --> 00:23:31,454
لم أقل أن تكوني مرتاحه

378
00:23:32,620 --> 00:23:34,189
هيا بنا

379
00:23:36,257 --> 00:23:38,027
تحرك

380
00:23:41,062 --> 00:23:42,131
استمر في التحرك

381
00:23:50,794 --> 00:23:53,098
لا باس , يا صديقي
ابق قويا

382
00:23:58,236 --> 00:23:59,737
حرارته مرتفعة جدا

383
00:23:59,771 --> 00:24:01,220
أمتأكد أنه لا يوجد في خزائن الدوية تلك شيء ؟

384
00:24:01,220 --> 00:24:02,322
ولا حتى أسبيرين

385
00:24:02,355 --> 00:24:04,656
لا يمكننا السماح ل (سام) أن يموت
لا نستطيع

386
00:24:04,690 --> 00:24:07,160
اللقاح نجح . أنا متأكد هو فقط يعاني من ردة فعل سيئة

387
00:24:07,193 --> 00:24:08,662
يجب علينا خفض حرارته

388
00:24:09,595 --> 00:24:11,498
لديك الماء ,جهز له حماما بارد

389
00:24:11,530 --> 00:24:13,165
سوف أعود قريبا

390
00:24:13,199 --> 00:24:14,634
إلى أين أنت ذاهب ؟

391
00:24:14,666 --> 00:24:17,136
للبحث عن صيدلية

392
00:24:17,170 --> 00:24:19,873
هنا
لنصعد به للأعلى

393
00:24:19,905 --> 00:24:21,473
هيا يا صديقي

394
00:24:22,275 --> 00:24:24,177
هل ستؤلمني

395
00:24:24,210 --> 00:24:27,212
لا
لن تؤلمك على الإطلاق

396
00:24:27,245 --> 00:24:29,515
سنتحسن جميعنا قريبا

397
00:24:37,289 --> 00:24:39,925
أنا متأسفة جدا

398
00:24:39,959 --> 00:24:42,195
لم يتبقى معي إلا واحدة

399
00:24:46,264 --> 00:24:48,568
هل سيعيش إبني ؟

400
00:25:07,086 --> 00:25:08,822
أنت صبي شجاع

401
00:25:20,465 --> 00:25:23,102
مرحبا بكم في (افاسات)

402
00:25:23,135 --> 00:25:25,404
في الداخل و إلى اليسار

403
00:25:25,437 --> 00:25:26,905
ماهي مؤهلاتك ؟

404
00:25:26,939 --> 00:25:27,907
اليكترونيات

405
00:25:27,940 --> 00:25:29,776
يجب أن أرى أساور اليد

406
00:25:29,808 --> 00:25:31,743
مؤهلاتك ؟

407
00:25:31,777 --> 00:25:32,745
يجب أن أرى أساور اليد

408
00:25:32,778 --> 00:25:35,081
لأتأكد أنكم جميعا خضتم الإختبار

409
00:25:35,114 --> 00:25:36,816
يجب أن أرى أساور اليد

410
00:25:36,848 --> 00:25:38,917
ماهي مؤهلاتك ؟
أنا لا أفهم

411
00:25:38,951 --> 00:25:41,087
لكن نحن أصحاء
جميعنا ...

412
00:25:41,119 --> 00:25:42,722
آسف يا سيدي
لا يوجد شي يمكنني القيام به

413
00:25:42,754 --> 00:25:44,924
حسنا , اذا لم تسمحوا لنا بالبقاء
أين يفترض علينا أن نذهب ؟

414
00:25:46,259 --> 00:25:47,961
شكرا لكم مرحبا بكم في افاسات

415
00:25:47,993 --> 00:25:49,962
شكرا لك

416
00:25:49,995 --> 00:25:52,097
ماهي مؤهلاتك ؟

417
00:25:52,131 --> 00:25:53,266
حماية

418
00:25:53,299 --> 00:25:55,000
شكرا لك
مرحبا بك في افاسات

419
00:25:55,033 --> 00:25:56,502
.كلا، كلا

437
00:25:56,536 --> 00:25:58,805
سنحتاج لمتفجرات أكبر
إذا ذهبنا إلى هذا الجانب

438
00:25:59,638 --> 00:26:02,442
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
لماذا لست متواجد بالمصنع ؟

439
00:26:02,474 --> 00:26:05,177
ـ قف مكانك
ـ لا، لا، لا، انهم جيدين ، انهم جيدين

440
00:26:05,211 --> 00:26:06,512
انهم معي

441
00:26:06,546 --> 00:26:08,280
لقد إستولوا على محطة توليد الكهرباء

442
00:26:08,314 --> 00:26:10,016
وحصلت على بعض رجال
(غراندرسون)

443
00:26:10,049 --> 00:26:12,684
لذا لقد خسرنا حركتنا ؟
سوف تعلم بأننا قادمين

444
00:26:12,718 --> 00:26:13,786
لقد إستولينا على المصنع

445
00:26:13,818 --> 00:26:15,654
لا يعني ذلك
بأننا سنقطع الكهرباء

446
00:26:15,687 --> 00:26:18,424
(بقدر ما تعرف (غراندرسون
فإن إمبراطوريتها لا تزال سليمة

447
00:26:18,456 --> 00:26:21,460
(هذا الضابط (بيرك

448
00:26:21,493 --> 00:26:23,262
(وأنا القائد (توم تشاندلر
القوة البحرية الأمريكية

449
00:26:23,296 --> 00:26:24,463
سفينتنا
أرست قريب الميناء هذا الصباح

450
00:26:24,497 --> 00:26:25,865
أعلم من أنت

451
00:26:25,897 --> 00:26:28,267
رأيتك تقوم بعمل رائع
مع (غراندرسون) عند رصيف الميناء

452
00:26:28,300 --> 00:26:30,002
لا أعلم من أنت

453
00:26:30,036 --> 00:26:33,706
وفي هذه اللحظة ، لا أثق بأي
شخص أقابله هنا بهذه المدينه

454
00:26:33,739 --> 00:26:35,674
لكن أعلم بأن
غراندرسون) تخافك وتكرهك أيضاً)

455
00:26:35,708 --> 00:26:37,477
لذا سوف أعمل على فرضية

456
00:26:37,510 --> 00:26:39,811
بأن عدو عدوي يمكن أن يكون صديقي

457
00:26:39,845 --> 00:26:42,481
،في هذه الحالة
يمكننا أن نساعد بعض

458
00:26:43,481 --> 00:26:46,152
مروحيات (غراندرسون) تحوم
.. حول سفينتك

459
00:26:46,184 --> 00:26:47,986
ليست هناك لحمايتك ؟

460
00:26:48,020 --> 00:26:49,756
ليس بالضبط ، لا

461
00:26:54,527 --> 00:26:56,196
أنزلوا أسلحتكم

462
00:27:05,770 --> 00:27:06,905
لقد خدعتك

463
00:27:06,939 --> 00:27:08,808
لديها كلام جيد

464
00:27:08,840 --> 00:27:10,342
هل ذلك صحيح
بأن لديك العلاج ؟

465
00:27:10,375 --> 00:27:12,045
الطبيبة التي اخترعته
(محتجزة في (أفاسات

466
00:27:12,077 --> 00:27:14,379
 مع الوسائل التي تحتاجها
لعمل الكثير منه

467
00:27:14,413 --> 00:27:17,250
هي والمختبر معاَ
،يجب أن ينجوا من القتال

468
00:27:17,282 --> 00:27:18,350
مهما يحصل

469
00:27:18,384 --> 00:27:20,220
أنت متأخر

470
00:27:20,252 --> 00:27:22,187
سوف نستحل (أفاسات) الليلة

471
00:27:22,221 --> 00:27:23,356
أنتم ؟

472
00:27:23,388 --> 00:27:24,856
لديك القليل من الرجال
والقليل من الأسلحة

473
00:27:24,889 --> 00:27:25,857
ماذا ؟

474
00:27:25,891 --> 00:27:27,327
انتما الاثنان سوف
تتصلان بـ (غراندرسون)

475
00:27:27,359 --> 00:27:28,594
تطلبان إستسلامها ؟

476
00:27:28,627 --> 00:27:31,029
حالما نقطع الكهرباء

477
00:27:31,062 --> 00:27:33,932
سوف ترسل كل ما لديها
لإستعادته

478
00:27:33,965 --> 00:27:38,437
من (أفاسات) و سفينتي

479
00:27:38,471 --> 00:27:40,506
كلاهما سوف يكونا ضعيفين

480
00:27:40,539 --> 00:27:43,410
كلاهما ستأخذ بواسطتنا

481
00:27:44,910 --> 00:27:47,046
ثم بإمكاننا أن نوقف القتل
في (أولمبيا)

482
00:27:47,078 --> 00:27:50,683
ونعود إلى عملنا إلى معالجة العالم

483
00:27:50,715 --> 00:27:54,721
،ساعدني بتنفيذ خطتي
وسوف نخرجها سوية

484
00:27:54,753 --> 00:27:57,856
حتى إذا أرسلت بعض الرجال
،إلى المصنع

485
00:27:57,889 --> 00:28:00,859
 لن تستطيع أخذ (أفاسات)
بهجوم من الأمام

486
00:28:00,893 --> 00:28:02,395
هل لديك فكرة أفضل ؟

487
00:28:02,427 --> 00:28:05,397
ماذا تظن بأننا نفعل هنا ؟

488
00:28:11,270 --> 00:28:13,573
إنك بخير (كوينسي)

489
00:28:13,606 --> 00:28:15,741
لا يعجبني ذلك
لا يعجبني إطلاقاً

490
00:28:15,775 --> 00:28:17,810
إذا سلمناه لهم ، بإمكاننا
أخذه للمركز الطبي

491
00:28:17,843 --> 00:28:20,146
،لا ، إذا وجدوا ما يبحثون عنه

492
00:28:20,179 --> 00:28:22,282
لن يكون ذلك من صالحنا جميعاً

493
00:28:25,283 --> 00:28:26,785
حسناً ؟

494
00:28:26,818 --> 00:28:29,254
لا أَستطيع إسراع قطرة الأدرينالين
 سيفجر قلبَه

495
00:28:29,288 --> 00:28:30,957
أحتاج للمزيد من الوقت

496
00:28:56,949 --> 00:28:58,652
راقبهم

497
00:29:39,191 --> 00:29:41,494
لديك خمس دقائق

498
00:29:49,535 --> 00:29:52,205
أنت مجنون يا (موفو) كيف
عدت إلى السفينة ؟

499
00:29:52,238 --> 00:29:54,574
تسلقت سلسلةُ المرساة
وأتيت من الأمام

500
00:29:54,606 --> 00:29:55,641
غير معقول

501
00:29:55,642 --> 00:29:56,675
نعم

502
00:29:56,709 --> 00:29:58,712
إذا ، ماذا بحق الجحيم نفعل هنا ؟

503
00:30:00,378 --> 00:30:03,215
نصل إلى مستودعِ السلاح
و نفجّره

504
00:30:03,249 --> 00:30:04,350
ونركل بعض المؤخرات

505
00:30:04,383 --> 00:30:05,919
ونركل بعض المؤخرات

506
00:30:22,695 --> 00:30:26,400
وجدتها في حجرة د.(توفت)

507
00:30:29,168 --> 00:30:31,872
سيدتي أنتي والفتاة سوف
تأتيان معي

508
00:30:31,905 --> 00:30:33,039
هيه ، أنت

509
00:30:33,073 --> 00:30:34,509
لن يذهبا إلى أي مكان

510
00:30:34,541 --> 00:30:36,276
 بأي حال من الأحوال ، لن يذهبا

511
00:30:36,309 --> 00:30:38,945
الان ، الجميع يبقى بمكانه
دعونا نكون هادئين

512
00:30:38,979 --> 00:30:40,981
هناك 170 منّا
على هذه السفينة

513
00:30:41,014 --> 00:30:42,782
و ماذا ... 25 منكم ؟

514
00:30:42,816 --> 00:30:44,952
<i>يمكنك إسقاط بعضاً منا</i>

515
00:30:44,984 --> 00:30:46,420
<i>لكننا سنجتاحُك</i>

516
00:30:54,929 --> 00:30:56,797
سوف أذهب ، سوف أذهب

517
00:30:56,829 --> 00:30:57,999
... فقط
فقط دع إبنتي هنا

518
00:30:58,031 --> 00:31:00,033
ـ أمي
ـ سوف أكون بخير عزيزتي

519
00:31:01,602 --> 00:31:03,538
الامور على ما يرام عزيزتي

520
00:31:03,570 --> 00:31:06,406
سوف تذهب لترى أباكِ
وثم ستعود فوراً

521
00:31:06,440 --> 00:31:08,375
أجلسه

522
00:31:11,545 --> 00:31:15,016
أين تخفيه ، أيها الرجل الكبير؟
أعلم بأنه أنت

523
00:31:15,048 --> 00:31:17,318
.. حتى إذا فعلت

524
00:31:17,350 --> 00:31:19,686
<i>لماذا سوف أخبرك ؟</i>

525
00:31:19,720 --> 00:31:21,355
اللعنة

526
00:31:21,387 --> 00:31:22,923
،سوف تخبرني
.. وإلا سوف أفجر

527
00:31:22,956 --> 00:31:24,257
لا يستطيعون عمل شيء بك
(كوينسي)

528
00:31:24,290 --> 00:31:25,559
إنهم يحتاجونكم معاً
أنت و د.(سكوت)

529
00:31:25,593 --> 00:31:27,395
لدي هدية لك

530
00:31:27,427 --> 00:31:28,073
 ! (كوينسي)

531
00:31:28,073 --> 00:31:30,209
،مهما ما يريدونه
فقط اعطهم إياه

532
00:31:30,241 --> 00:31:31,376
أرجوك

533
00:31:31,410 --> 00:31:32,879
نعم ، ربما انه على حق

534
00:31:32,912 --> 00:31:36,015
،نحن نحتاجه
لكننا لا نحتاجها

535
00:31:36,047 --> 00:31:37,717
لذا من الأفضل أن يبدأ
شخص ما بالكلام

536
00:31:37,749 --> 00:31:39,085
عليك اللعنه أيها الجبان

537
00:31:41,787 --> 00:31:44,090
ماذا بحق الجحيم بكم أيها القوم ؟

538
00:31:44,123 --> 00:31:45,725
الان، سوف أعد إلى الخمسة
ولا أعتقد

539
00:31:45,758 --> 00:31:48,126
أنني مجبر لتوضيح ما سيحدث
إذا لم تخبرني

540
00:31:48,160 --> 00:31:48,961
حسناً

541
00:31:50,328 --> 00:31:51,931
أرجوك

542
00:31:53,731 --> 00:31:54,866
لقد أخفيته

543
00:31:54,900 --> 00:31:56,335
أعلم أين هو

544
00:31:58,938 --> 00:32:00,105
سوف أقتلها
تعلم بأنني سوف أفعل ذلك

545
00:32:00,139 --> 00:32:02,108
حسناُ

546
00:32:03,241 --> 00:32:05,310
حسناً ، حسناً

547
00:32:09,448 --> 00:32:11,117
أحبك يا (كيلي)

548
00:32:14,119 --> 00:32:16,155
أنا آسف

549
00:32:16,188 --> 00:32:17,323
أين هو !؟

550
00:32:18,958 --> 00:32:20,826
لن تجده أبداً

551
00:33:06,758 --> 00:33:09,403
مرحبا بكم في مدينة المرفوضين

552
00:33:09,407 --> 00:33:11,142
يعيش الناس هنا ؟

553
00:33:11,174 --> 00:33:12,809
 487في التعداد الأخير

554
00:33:12,843 --> 00:33:15,646
معظمهم حاولوا
دخول (أفاسات) في وقتٍ ما

555
00:33:15,678 --> 00:33:18,482
ولكن اعتبرت أن لا قيمة لدينا

556
00:33:18,515 --> 00:33:21,818
غراندرسون) تختار حرسها)
،بعناية فائقة

557
00:33:21,851 --> 00:33:23,186
للإحساس بالآمان

558
00:33:23,218 --> 00:33:27,391
والآخرون يجدُون طريقهم
في النهاية تحت الأرض

559
00:33:27,424 --> 00:33:30,027
وسوف تستولي على
أكبر قدر من المدينة بقدر إستطاعتها

560
00:33:30,059 --> 00:33:31,762
ثم  سوف تأتي من أجلنا
هنا

561
00:33:31,796 --> 00:33:33,230
إنها مسألة وقت فقط

562
00:33:33,264 --> 00:33:37,101
وأعضاء الفرقة الذي يعملون
لـ (غراندرسون)

563
00:33:37,133 --> 00:33:39,202
يعرفون ماذا تفعل
.. في (أولمبيا)

564
00:33:39,236 --> 00:33:41,605
تقود المرضى لكي يذبحوا

565
00:33:41,639 --> 00:33:43,341
وتحرقهم من أجل الوقود

566
00:33:43,372 --> 00:33:46,208
الناس يفعلون كل شيء من أجل النجاة

567
00:33:46,242 --> 00:33:48,245
يقومون بإنتقاء خيراتهم

568
00:33:48,277 --> 00:33:50,913
<i>لا بد وأنها حاولت تجنيدك</i>

569
00:33:51,980 --> 00:33:53,583
لقد فعلت

570
00:33:57,822 --> 00:34:01,559
أعلم أن كل شيء حدث في
الأيام القليلة الماضية

571
00:34:01,592 --> 00:34:04,195
سبب لكٍ حيرة

572
00:34:04,228 --> 00:34:08,632
.. أنه عالم محير الآن
لنا جميعاً

573
00:34:08,665 --> 00:34:10,100
لكنّي أُطمأنُك

574
00:34:10,134 --> 00:34:16,474
بأنني أحاول أن أقلل
الأذى قدر المستطاع

575
00:34:16,506 --> 00:34:19,209
.. لكن يجب أن تعلمي

576
00:34:19,243 --> 00:34:21,145
بأن د.(توفت) مات

577
00:34:21,177 --> 00:34:23,113
أخذ حياته بنفسه

578
00:34:23,146 --> 00:34:26,450
بدلاً من إخبارنا بمكان
النموذج الأولي

579
00:34:26,483 --> 00:34:28,251
.. إذا

580
00:34:29,485 --> 00:34:33,689
أحتاج مساعدتك لوضع
حد لكل هذا

581
00:34:36,291 --> 00:34:40,429
الطريقة الوحيدة
لإيقاف كل هذا

582
00:34:40,463 --> 00:34:42,699
هو أن تستسلمي

583
00:34:45,200 --> 00:34:48,838
،كـ ضابط في القوة البحرية الأمريكية

584
00:34:48,872 --> 00:34:52,376
أنا مؤهلة لقبول إستسلامكِ

585
00:34:55,178 --> 00:34:58,081
إستسلامي ؟

586
00:34:58,114 --> 00:34:59,651
كلا

587
00:35:00,817 --> 00:35:03,955
سوف تبقين معي
أيتها الفتاة الصغيرة

588
00:35:03,988 --> 00:35:07,357
وراقبي من يستسلم لمن

589
00:35:45,261 --> 00:35:47,497
هل تظن بأنك ستنجو بفعلتك ؟

590
00:35:47,531 --> 00:35:48,933
اصمت

591
00:35:55,872 --> 00:35:58,174
لدي أبحاثها جميعاً

592
00:35:58,207 --> 00:36:00,577
،بإمكاني إنتاج العلاج
.. حتى بدون مساعدتها

593
00:36:00,611 --> 00:36:02,212
إذا كان لدي النموذج الأولي

594
00:36:03,913 --> 00:36:06,049
هذه "إذا" كبيرة

595
00:36:08,352 --> 00:36:09,721
انتظر لحظة

596
00:36:13,924 --> 00:36:15,727
صلني بـ (قراندرسون) على الراديو

597
00:36:18,395 --> 00:36:21,032
لقد رموا جسمه خارج السفينة

598
00:36:23,901 --> 00:36:25,536
إحبس ذلك الأحمق بغرفة التخطيط

599
00:36:25,569 --> 00:36:28,038
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

600
00:36:29,138 --> 00:36:30,741
تريد ان نذهب بجولة اخرى ؟

601
00:36:31,875 --> 00:36:34,946
أذا حاول الخروج من هناك
اطلق عليه

602
00:36:37,381 --> 00:36:40,585
ايتها الظابط (فوستر)
سوف تذهبين إلى رحلة قصيرة

603
00:36:40,618 --> 00:36:41,536
لا ، انتظر .. لا

604
00:36:41,537 --> 00:36:42,453
أنت

605
00:36:42,486 --> 00:36:45,221
! أبعد يدك عني
دعني اذهب , لا

606
00:36:45,254 --> 00:36:47,390
انتبه

607
00:36:47,424 --> 00:36:49,893
! انتظر، لا ! انتظر، لا

608
00:37:04,140 --> 00:37:05,475
اعتقد بأننا ذاهبين إلى المختبر

609
00:37:05,509 --> 00:37:07,144
قراندرسون) تريد رؤية العبقرية)

610
00:37:07,176 --> 00:37:09,113
على ما يبدو، مساعدها
.. أخفى شيء مهم

611
00:37:09,145 --> 00:37:10,948
تلقى الرصاصة بدلاً
من أن يسلمه

612
00:37:10,980 --> 00:37:12,749
ـ د.(توفت)

613
00:37:12,783 --> 00:37:14,451
لا أعرف اسمه

614
00:37:25,462 --> 00:37:26,797
ذاهبين للأسفل ؟

615
00:37:43,312 --> 00:37:44,614
اذهبا

616
00:37:44,647 --> 00:37:46,817
سوف اعتني به

617
00:37:47,785 --> 00:37:48,953
إعتقدت بأنك رحلت

618
00:37:48,986 --> 00:37:51,022
اوه ، كونت صداقة جديدة

619
00:37:51,055 --> 00:37:53,123
لقد أخبرني بما يحدث هنا

620
00:37:53,156 --> 00:37:55,859
وأعتقدت بأن أجيء هنا
وانظر بنفسي

621
00:38:03,374 --> 00:38:05,877
كيف حالك (سامي) ؟

622
00:38:06,853 --> 00:38:08,121
إنه لم يعمل

623
00:38:08,153 --> 00:38:10,324
حمام ثلج بارد
ولا زالت حرارته مرتفعة

624
00:38:11,243 --> 00:38:12,711
يجب أن نتصل بأبي

625
00:38:12,745 --> 00:38:15,749
 لا، لا، لا، لا لن
نسحب والدك إلى هنا

626
00:38:15,781 --> 00:38:17,549
روس) سوف يعود قريباً)

627
00:38:17,582 --> 00:38:20,519
و (سامي) سوف يتحسن

628
00:38:21,286 --> 00:38:22,921
سأعطيه 20 دقيقة إضافية

629
00:38:22,922 --> 00:38:24,991
لن تعطيه أي شيء

630
00:38:25,025 --> 00:38:26,894
بإمكاني أن أخرج هناك
لن يراني أحد

631
00:38:26,926 --> 00:38:29,696
! كلا
لن تذهبي إلا أي مكان

632
00:38:29,730 --> 00:38:31,866
سوف تبقين هنا معنا

633
00:38:34,336 --> 00:38:36,405
لن أدع (سام) يموت

634
00:38:39,005 --> 00:38:40,408
انظري

635
00:38:42,442 --> 00:38:45,545
ماستر تشيف) ذهب على قدميه)

636
00:38:45,578 --> 00:38:47,347
سوف يأخذ ذلك وقت

637
00:38:47,380 --> 00:38:51,252
وإذا كان هناك علاج
سوف يجده

638
00:38:58,958 --> 00:39:02,864
<i>وإذا كان هناك شخص سيذهب
فسوف يكون ذلك أنا </i>

639
00:39:02,897 --> 00:39:05,400
20 دقيقة

640
00:39:36,429 --> 00:39:38,866
.. هناك سلم نجاة قديم
يمتد من الجزء الخلفي

641
00:39:38,899 --> 00:39:40,400
ينزل على حفنة من مكبات النفايات

642
00:39:40,434 --> 00:39:42,703
لقد اكتشفته
هو المخرج الآمن الوحيد

643
00:39:42,736 --> 00:39:44,273
! دعوني أذهب
.. لن

644
00:39:44,305 --> 00:39:45,374
هيا بنا

645
00:39:45,407 --> 00:39:47,543
دعوني أذهب
أبعد يدك عني

646
00:39:47,575 --> 00:39:50,211
 هل تلك (كارا)؟

647
00:39:50,244 --> 00:39:51,980
يا إلهي ، لا

648
00:39:53,080 --> 00:39:54,581
لابد وأنهم إكتشفوا حملها

649
00:39:54,614 --> 00:39:57,417
سوف يستعملون خلايا
الجنين السلالية

650
00:39:57,451 --> 00:39:59,086
لإعادة إنشاء لِقاح

651
00:39:59,118 --> 00:40:00,987
هيا اذهبي
خُذي السلم الموجود بالأعلى

652
00:40:01,020 --> 00:40:02,889
،سأَعتني بها
سأجد (أليشا)، أيضاً

653
00:40:02,922 --> 00:40:05,592
لا محالة . . . أعتقد بأني
أعلم أين سيأْخذونها

654
00:40:05,625 --> 00:40:07,328
وبإمكاني أن أخبرك أين

655
00:40:07,360 --> 00:40:09,431
إمرأة عنيدة

656
00:40:11,297 --> 00:40:12,115
هيا بنا ، ها

657
00:40:12,116 --> 00:40:12,933
حسناً دكتور

658
00:40:12,967 --> 00:40:16,103
ضعها على المنضدة
وسخن المعدات

659
00:40:16,136 --> 00:40:18,438
! لا ! ، لا

660
00:40:18,471 --> 00:40:19,973
قف ، لا ، قف

661
00:40:20,007 --> 00:40:22,510
إستعجلوا ، بسرعة
إنزعي ملابسها

662
00:40:23,177 --> 00:40:23,810
لا أستطيع

663
00:40:23,844 --> 00:40:24,978
فقط انزعيها

664
00:40:24,979 --> 00:40:26,112
توقفوا ، توقفوا

665
00:40:26,145 --> 00:40:27,230
هيا ، بسرعة

666
00:40:27,231 --> 00:40:28,315
ساعدوني

667
00:40:30,618 --> 00:40:32,620
سرداب (أفاسات)
أعلانا تماماً

668
00:40:32,652 --> 00:40:33,855
لن تسمعنا قادمين

669
00:40:33,888 --> 00:40:35,322
سوف نفعل ذلك بطريقتك

670
00:40:35,355 --> 00:40:37,624
لذا دعنا نأمل بأن رجلك
يبقي الأضواء مغلقة لفترة كافية

671
00:40:37,658 --> 00:40:39,092
مغيب الشمس سيكون بعد
خمس دقائق

672
00:40:39,125 --> 00:40:41,161
نحن نحتاج لإيجاد
قومنا وتأمين المختبر

673
00:40:41,194 --> 00:40:44,998
افعل ما تريد فعله
أنا أريد (قراندرسون) فقط

674
00:40:46,967 --> 00:40:47,535
أهدئي

675
00:40:47,536 --> 00:40:48,102
أيتها الضابط

676
00:40:48,134 --> 00:40:49,052
لا

677
00:40:49,053 --> 00:40:49,970
إستمعي إلي

678
00:40:52,306 --> 00:40:54,008
هل تريدين إنقاذ جنينك ؟ أليس كذلك ؟

679
00:40:54,040 --> 00:40:56,343
أيتها الضابط، إستمعي إلي
هل تسمعين ما أقوله ؟

680
00:40:56,377 --> 00:40:58,279
هل تريدين إنقاذ جنينك ؟

681
00:40:58,312 --> 00:41:01,649
بسبب أني لم أعمل أي جراحة
منذ كلية الطب

682
00:41:01,681 --> 00:41:04,284
إذا تريدين على الأقل أحد منكم يعيش

683
00:41:04,317 --> 00:41:07,354
أحتاجكِ أن تكوني
هادئة وثابتة أيضاَ

684
00:41:07,388 --> 00:41:08,590
هل تفهمن ذلك ؟

