1
00:00:04,120 --> 00:00:07,960
"وحوشٌ مُخيفة، ومخلوقات غريبة"

2
00:00:09,120 --> 00:00:13,151
"ثراءٌ فاحش، وكنوزٌ مُخبّئة"

3
00:00:14,670 --> 00:00:19,274
،بقاعٌ محاطة بالشر"
"وأخرى لم يطأها البشر

4
00:00:20,140 --> 00:00:23,250
"كلمة المجهول تنطوي على سحرٍ"

5
00:00:23,250 --> 00:00:27,080
وبعض البشر الفائقين"
"طُمسوا بين طيّات ذلك السحرِ

6
00:00:27,790 --> 00:00:29,590
".. إنّهم معروفون بمسمّى"

7
00:00:33,160 --> 00:00:36,290
"!الصيّادون"

8
00:00:38,779 --> 00:00:52,866
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

9
00:02:01,880 --> 00:02:08,560
،فهمتُ، فهمتُ، حُسم الأمرُ
.أنتَ مسئول الاختبار الحقيقيّ

10
00:02:11,900 --> 00:02:18,900
مسئولو الاختبار يكونوا صيّادين، تختارهم
.اللجنة للقيام بهذه المُهمّة دون أجرٍ، كواجبٍ

11
00:02:19,290 --> 00:02:27,160
وأيّ صيّادٍ حقيقيّ، بوسعه حماية
.نفسه من أيّ هجومٍ، كما فعل هذا السيّد

12
00:02:27,160 --> 00:02:30,000
.يحري أن أعتبر قولكَ إطراءً

13
00:02:30,750 --> 00:02:38,210
وعلى الرغم من ذلك، إن تهاجمني مُجدداً
.دون سببٍ، فسأبلّغ عنكَ لجنة الاختبار

14
00:02:38,210 --> 00:02:42,050
،وسيتم إستبعادكَ فوراً
هل كلامي مفهوم؟

15
00:02:42,420 --> 00:02:43,510
.أجل

16
00:02:44,810 --> 00:02:49,810
"هيسوكا) خاطف الحركة)"

17
00:02:53,210 --> 00:02:57,800
اجتاز 368 متسابقاً"
"النفق التحت أرضيّ

18
00:02:57,800 --> 00:03:01,220
ليجدو أنفسهم في أرضٍ ليس للبشر"
"وطأها، مُعرّضين لحيواناتٍ ضارية غريبة

19
00:03:01,220 --> 00:03:04,550
.(المعروفة بـ(مُستنقع الاكاذيب

20
00:03:13,280 --> 00:03:17,840
.انتبهوا جميعاً، احرصوا على البقاء خلفي

21
00:03:57,890 --> 00:04:01,575
.الضباب يزيد

22
00:04:05,280 --> 00:04:07,360
.حسنٌ، هذه فرصتنا

23
00:04:08,300 --> 00:04:12,479
!لنستغلّ غمام الضباب ونتخلّص منه

24
00:04:18,630 --> 00:04:22,410
.جون)، لنُسرع خطانا)

25
00:04:22,410 --> 00:04:26,500
حسنٌ، يتعيّن ألّا يغيب
.مسؤول الاختبار عن نظرنا

26
00:04:26,500 --> 00:04:29,790
إنّي مُهتمٌ أكثر أن تفصلنا
.(أكبر مسافة ممكنة عن (هيسوكا

27
00:04:30,100 --> 00:04:34,950
،البقاء بالقرب منه عابقٌ بالخطر
.يمكنني أن أشم ذلك في الهواء

28
00:04:35,960 --> 00:04:38,274
تشم ماذا؟

29
00:04:40,430 --> 00:04:48,520
!(لستُ أشم شيء، (يوريو)! (كورابيكا
!كيلوا) يقول أنّنا يجب أن نسرع خطانا)

30
00:04:48,520 --> 00:04:51,680
حسبكَ، ألا يسعكَ
الشعور بالتوتّر من حولنا؟

31
00:04:51,680 --> 00:04:55,810
أحمقٌ! إنّ كانت لديّ القوّة
!التي تخوّل لي التقدّم لتقدّمت

32
00:04:55,810 --> 00:04:59,570
!لا تقلق حيالنا -
ماذا؟ -

33
00:04:59,990 --> 00:05:03,430
.(لنمضي يا (جون -
!انتظر -

34
00:05:10,580 --> 00:05:14,810
.لا يمكننا حتّى تبيّن الاتّجاه الذي سنسلكه

35
00:05:14,810 --> 00:05:19,340
لا بأس طالما لم يغب أولئكَ
.الذين بالمقدمة عن أعيننا

36
00:05:26,180 --> 00:05:27,840
ماذا يجري؟

37
00:05:32,850 --> 00:05:34,980
ماذا؟

38
00:05:44,880 --> 00:05:47,360
{\fad(131,1)}"سلحفاة (ناجين) الابريقية"

39
00:05:56,210 --> 00:05:58,901
.هذا لا يبشّر بالخير

40
00:06:22,250 --> 00:06:24,730
{\fad(132,1)}"الفطر اللّغميّ"

41
00:06:34,030 --> 00:06:37,660
ماذا؟ فراشات؟

42
00:06:50,410 --> 00:06:52,890
62 {\fad(125,1)}"فراشات النوم"

43
00:07:01,240 --> 00:07:04,480
سُحقاً، أيّ إتّجاه حريٌّ بنا إتّخاذه؟

44
00:07:04,480 --> 00:07:08,900
هل فقدناه؟ -
.انتبهوا الآن -

45
00:07:08,900 --> 00:07:14,910
.تأكدوا أن تكونوا خلفي مباشرةً -
!هناك -

46
00:07:30,410 --> 00:07:32,620
.انتبهوا

47
00:07:34,430 --> 00:07:38,780
.تأكدوا أن تكونوا خلفي مباشرةً

48
00:07:36,700 --> 00:07:40,060
{\fad(131,1)}"الغراب المُخادع"

49
00:07:38,780 --> 00:07:40,060
!غُراب

50
00:07:40,900 --> 00:07:44,930
ذلك الشيء يتحدث لغة البشر؟ -
.كان ذلك وشيكاً -

51
00:07:44,930 --> 00:07:46,320
.أجل

52
00:07:49,040 --> 00:07:54,790
.اسمع أناساً يصرخون حولنا -
.توخَّ الحذر فحسب -

53
00:07:54,790 --> 00:07:58,761
!أتسائل هل (يوريو) و(كورابيكا) على ما يُرام؟

54
00:08:09,860 --> 00:08:12,340
{\fad(129,1)}"الضُفدع القابع"

55
00:08:24,810 --> 00:08:26,738
!(يوريو)

56
00:08:49,710 --> 00:08:53,300
.يوريو)، فرصتنا الآن) -
.أجل -

57
00:09:15,960 --> 00:09:20,080
.أحسبه لم يحبذ مذاقنا -
.لقد كانت هذه السبب -

58
00:09:20,880 --> 00:09:25,020
،(هذه من السيّد (تومبا
!أظنّها أنقذت حياتنا

59
00:09:25,020 --> 00:09:32,670
.كان بوسعي الهرب بأيّ حال من الأحوال -
.(لا زلتُ قلقاً على (يوريو) و(كورابيكا -

60
00:09:33,640 --> 00:09:38,220
،انسَ أمرهما، لنواصل المُضيّ
.لا زال بوسعنا إدراك مسؤول الاختبار

61
00:09:47,680 --> 00:09:51,621
.لقد فقدنا متسابقي المُقدّمة

62
00:09:51,700 --> 00:09:54,245
أيّ إتّجاهٍ حريُّ بنا الذهاب؟

63
00:09:57,990 --> 00:09:58,990
!توقّف

64
00:09:59,980 --> 00:10:01,150
!انظر هناك

65
00:10:10,130 --> 00:10:15,390
حينما رأيتكَ العام الماضي
.أدركتُ أنّكَ لستَ أهلاً لصيّاد

66
00:10:15,390 --> 00:10:19,010
وعلى ذلك، سنرحمكَ من خوض
.إختبارات الصيّادين العام القادم

67
00:10:19,540 --> 00:10:20,840
.بالتأكيد

68
00:10:21,690 --> 00:10:24,630
،إذّ أنّي سأنجح في إختبار هذا العام
.ولن أضطرّ لخوض إختبار العام القادم

69
00:10:24,630 --> 00:10:26,650
تنجح؟ أيّها الأحمق؟

70
00:10:26,650 --> 00:10:32,250
،انظر إلى هذا الضباب الكثيف
!يستحيل تحديد الوجهة الصحيحة

71
00:10:32,250 --> 00:10:38,109
!هذا يعني أنّنا رسبنا في الاختبار ولا ريب

72
00:10:38,310 --> 00:10:43,030
هكذا إذاً، رسبتم وتلعبون
.دور مسؤولو الاختبارات

73
00:10:43,370 --> 00:10:53,050
الصيّد يتطلّب فريسة، فما رأيكم أن ألعب دور
مسؤول الاختبار، لأرى من منكم يصلح صيّاداً؟

74
00:10:55,800 --> 00:10:58,800
!اخرس

75
00:11:27,590 --> 00:11:29,080
ماذا الآن؟

76
00:11:36,570 --> 00:11:39,520
!النّجدة

77
00:11:40,420 --> 00:11:41,260
.النجدة

78
00:11:55,620 --> 00:11:57,954
حسنٌ؟

79
00:11:58,290 --> 00:12:03,070
أتودّا المشاركة في لعبة
مسؤول الاختبار خاصّتي؟

80
00:12:29,830 --> 00:12:33,810
رائع، لقد أدركنا
.(المجموعة الرئيسيّة يا (جون

81
00:12:36,400 --> 00:12:39,577
إلى أين عساه ذهب؟

82
00:12:54,860 --> 00:12:59,380
يوريو)، لينطلق كلّ منّا)
.في إتّجاهٍ مُختلف عند إشارتي

83
00:12:59,380 --> 00:13:05,620
ماذا؟ -
.إنّه خبيرٌ مُتمرّس في القتال -

84
00:13:06,100 --> 00:13:13,740
،ليس لنا من فرصة في قتاله
!ولا جدوى من قتالٍ خاسرٍ معه

85
00:13:39,694 --> 00:13:42,162
!الآن

86
00:13:50,510 --> 00:13:54,350
!فهمتُ، يا له من قرارٍ حكيم

87
00:14:11,010 --> 00:14:18,300
،لا يمكنني قبول ذلك
. . ربّما لا تكون هذه معركتي

88
00:14:19,460 --> 00:14:26,920
لكنّي لن أغمض عيني
!وأتّظاهر بأنّي لم أرَ ما بدر

89
00:14:27,630 --> 00:14:29,659
!يوريو)؟)

90
00:14:32,460 --> 00:14:36,779
.لكم تُعجبني هذه النظرة

91
00:14:41,860 --> 00:14:42,730
ماذا؟

92
00:15:08,570 --> 00:15:11,420
جون)؟) -
.لقد وصلتُ في الوقت المناسب -

93
00:15:14,900 --> 00:15:18,878
.ليس سيئاً أيّها الفتى

94
00:15:19,560 --> 00:15:23,720
هل هذه سنّارة صيدٍ؟
!يا لها من سلاحٍ ساحرٍ

95
00:15:30,670 --> 00:15:33,030
.دعني ألقي نظرةً أقرب عليها

96
00:15:35,160 --> 00:15:37,660
.. معركتكَ

97
00:15:37,660 --> 00:15:40,250
!معي

98
00:15:51,090 --> 00:15:53,550
أأتيت لإنقاذ صديقكَ؟

99
00:15:56,010 --> 00:15:57,770
!يا لكَ من فتى صالح

100
00:16:00,480 --> 00:16:03,595
. . وهذا الانطباع

101
00:16:08,730 --> 00:16:12,320
.جميل.. جميل لغاية

102
00:16:13,050 --> 00:16:17,311
.لقد بدأت اُثار الآن

103
00:16:17,510 --> 00:16:19,590
!حسنٌ

104
00:16:48,160 --> 00:16:52,924
!ياللروعة

105
00:16:56,180 --> 00:17:00,815
.إنّي حقّاً أحبّ هذه النظرة

106
00:17:07,500 --> 00:17:13,420
.لا تقلق، لن أقتل صديقكَ

107
00:17:14,580 --> 00:17:16,930
.لقد نجح في إختباري

108
00:17:21,060 --> 00:17:26,690
،وأنتَ أيضاً نجحت
!فلتكبر وتغدو صيّاداً جيّداً

109
00:17:31,400 --> 00:17:37,450
هيسوكا)، يجب أن تعود، لقد)"
"أوشكنا على بلوغ موقع الاختبار الثاني

110
00:17:37,450 --> 00:17:39,660
.حسنٌ، سآتيك فوراً

111
00:17:42,340 --> 00:17:46,525
!لمن الرائع أن يكون لديكَ أصدقاء

112
00:17:47,900 --> 00:17:51,432
بوسعكَ تبيّن الطريق
وحدكَ إلى هناك، صحيح؟

113
00:17:53,960 --> 00:17:56,761
!هذا فتى رائع

114
00:18:13,450 --> 00:18:16,260
جون)! أأنتَ بخير؟)

115
00:18:34,600 --> 00:18:39,069
.جون) ليس هنا)

116
00:18:56,280 --> 00:19:01,010
.من هذا الطريق -
أيمكنكَ حقّاً تبيّن الطريق؟ -

117
00:19:02,160 --> 00:19:08,580
،يوريو) يستخدم عطراً فريداً)
.وبوسعي أنّ أشمّه عبر كيلومتراتٍ

118
00:19:15,710 --> 00:19:21,720
كورابيكا)، ما الذي قصده)
هيسوكا) بأننا نجحنا في إختباره؟)

119
00:19:23,460 --> 00:19:28,120
.هيسوكا) كان يتظاهر بأنّه مسؤول إختبارٍ) -
مسؤول إختبارٍ؟ -

120
00:19:28,120 --> 00:19:34,100
.أجل، لا بدّ أنّ لديه مقاييسه لتقييم القوّة

121
00:19:34,100 --> 00:19:43,230
،مُستحيل أن يتحقق من قوّة كلّ مُتقدّم
.من الجليّ أنّكَ و(يوريو) وافقتم معاييره

122
00:19:44,270 --> 00:19:49,160
فهمتُ، لكنّي كنتُ عاجزاً
.عن فعل أيّ شيء ضدّه

123
00:19:49,490 --> 00:19:54,540
ألم تنجح في ضربه بالسنّاره؟ -
.هذا فقط لأنّي باغتّه -

124
00:19:54,540 --> 00:20:00,300
علاوة على أنّ (يوريو) نجح في
.إختباره بالرغم من أنّه خسر أمامه

125
00:20:01,370 --> 00:20:07,390
.ربّما شعر أنّكما تملكان روحين طيّبتين -
روحان طيّبتان؟ -

126
00:20:07,770 --> 00:20:13,060
(عن جدٍّ، أشكّ أن (هيسوكا
.قد يكون أهلاً للغدوّ صيّاداً

127
00:20:13,810 --> 00:20:22,110
بالرغم من ذلك، أعترف انّه أذهلني
.بقدراته الخارقة، وأسلوبه المُذهل

128
00:20:22,820 --> 00:20:28,770
من المعروف أنّ أولئكَ الذين يملكون مهارات
.فريده، يُجذبون إلى من يملكون هبات فريدة

129
00:20:28,770 --> 00:20:36,590
(فغالباً، غرائز (هيسوكا
.اخبرته أنّكَ مؤهلاً لتغدو صيّاداً

130
00:20:39,160 --> 00:20:45,486
،وقتلكَ الآن سيكون إهداراً
.وعلى ذلك؛ فهذا هو مبدأه

131
00:20:46,540 --> 00:20:55,060
آسف! هل حديثي كان جفولاً؟ -
.كلاّ، لكنّه حمّسني كثيراً -

132
00:20:56,300 --> 00:21:01,320
،لقد خفتُ وددتُ الهرب
.لكنّي لم يسعني ذلك

133
00:21:01,320 --> 00:21:05,320
إذ كنتُ مُتحمّساً في نفس
الوقت، أليس هذا غريباً؟

134
00:21:29,540 --> 00:21:33,310
جون) ولأوّل مرّة في)"
"حياته يُجرّب الخوف البائد

135
00:21:34,220 --> 00:21:43,820
ومع ذلك، راودته مشاعر أخرى شوشّت"
"على خوفه، حيث أنّه لم يسعه قمع فضوله

136
00:21:47,030 --> 00:21:54,580
،خرج 220 مُتسابق من الاختبار"
"وتبقّى 148 متسابقاً فحسب

137
00:23:27,380 --> 00:23:29,960
"الحلقة القادمة: المفاجأة والتحدّي"

138
00:23:29,960 --> 00:23:32,120
"المفاجأة والتحدّي"

139
00:23:32,120 --> 00:23:34,300
هل أنتَ بخيرٍ يا (جون)؟

