1
00:00:03,440 --> 00:00:05,140
لا تسأل -
لا تتحدث -

2
00:00:05,141 --> 00:00:07,841
ربما انه واضح على اية حال
انا كنت طوال الليل ابكي

3
00:00:07,865 --> 00:00:09,865
سوف ارى ان كانت هي هنا
جلوريا

4
00:00:09,889 --> 00:00:14,089
ساره فينك . زميلتي في المعمل التي
تمنيت يوما ما ان تكون حبيبتي

5
00:00:14,113 --> 00:00:17,013
امسكت بواحد ممن اسميهم اصدقاء
يتقرب لها

6
00:00:17,037 --> 00:00:19,637
والان هي مثل الخنزير الصغير
الذي يوما تشاركناه بكل سعادة

7
00:00:19,661 --> 00:00:22,761
بارد ، بلا حراك
وبلا قلب

8
00:00:22,785 --> 00:00:23,985
لديك خياران

9
00:00:24,009 --> 00:00:26,909
يمكن لك ان تصعد هذه السلالم
وتغرق في حمام من الشفقة

10
00:00:26,933 --> 00:00:29,733
او انه يمكنك ان تنهض
وتذهب لتلك المدرسة

11
00:00:29,757 --> 00:00:32,357
وتتصرف كأنك لا تعرف تلك الفتاة

12
00:00:33,469 --> 00:00:34,469
شكرا

13
00:00:34,493 --> 00:00:36,493
لو امي سألت انا استعرت
وسادة حمامها

14
00:00:37,564 --> 00:00:40,864
جاي لا تنس ان تأخذ جو
الى منزل ميتش و كام

15
00:00:40,888 --> 00:00:43,188
اي وقت يتوقعاني
.. مني ان

16
00:00:43,563 --> 00:00:44,763
تبا ما هذا ؟

17
00:00:45,324 --> 00:00:46,324
اليس لطيفا ؟

18
00:00:47,000 --> 00:00:48,700
البارحة عندما ذهبت
لطلاء اظافري

19
00:00:48,735 --> 00:00:50,168
الفتيات فعلنه فقط من اجل
المرح

20
00:00:50,203 --> 00:00:53,105
اي مرح بخصوص تشويش مزمن
للتفريق بين الجنسين؟ - ارجوك

21
00:00:53,139 --> 00:00:55,540
انه ذات الشيئ مثل يوم اخذته
الى مبارة دودجرز

22
00:00:55,575 --> 00:00:57,442
واحضرته مع قبعة دودجرز

23
00:00:57,477 --> 00:01:00,879
تظنين ؟ او انه مختلف
بكل ما تعنيه الكلمة ؟

24
00:01:00,913 --> 00:01:02,547
ولا تنس ان فيل سوف
يقابلك

25
00:01:02,582 --> 00:01:03,782
في منزل ميتش و كام

26
00:01:03,816 --> 00:01:06,284
كي يساعد في احضار
قلعة ليلي هنا

27
00:01:06,319 --> 00:01:08,687
هي تجاوزت ذلك
لكن جو يحب ذلك الامر

28
00:01:08,721 --> 00:01:09,855
لا تظهر ذلك الوجه

29
00:01:09,889 --> 00:01:11,890
سوف تحضرها ، صحيح ؟ -
بالتأكيد عزيزتي -

30
00:01:11,924 --> 00:01:13,291
حسنا . امسكه

31
00:01:13,326 --> 00:01:17,128
اخترتُ وقتا جيدا للخروج
من فقاعات حمام اللافندر

32
00:01:17,163 --> 00:01:18,797
اردت ولدين حادين وقويين

33
00:01:18,831 --> 00:01:20,232
.. لدي ماني

34
00:01:20,266 --> 00:01:21,299
و قدم مزينة

35
00:01:34,533 --> 00:01:36,102
هي رفيقتي الاولى
حقا

36
00:01:36,987 --> 00:01:39,088
في هذا الوقت غدا
ستكون في غرفة معيشتنا

37
00:01:39,123 --> 00:01:40,824
لو استطعنا ادخالها من
الممر

38
00:01:40,858 --> 00:01:42,868
حسنا اشعر ان علي ان
اسأل

39
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
ابي على وشك شراء
لعبة الانسة باك مان

40
00:01:44,288 --> 00:01:46,789
السيدة . فيما كان نقاشنا ؟

41
00:01:46,824 --> 00:01:48,558
وليست مجرد اية سيدة
باك مان

42
00:01:48,592 --> 00:01:52,662
لكن من العام 1982 كاملة مجددة
واصلية

43
00:01:53,731 --> 00:01:55,231
مع اعادة عملة اصلية

44
00:01:55,265 --> 00:01:56,666
انها حتى قوية

45
00:01:56,700 --> 00:01:57,900
هيا

46
00:01:58,702 --> 00:02:00,169
انت محقة
انه امر سخيف

47
00:02:00,204 --> 00:02:01,504
لنبتعد نحن في حاجة

48
00:02:01,538 --> 00:02:03,906
اشياء نحن حقا نستخدمها
مثل البيانو .. مهلا

49
00:02:03,941 --> 00:02:04,907
ما بك ؟

50
00:02:04,942 --> 00:02:06,576
لدي صداع مزعج

51
00:02:06,610 --> 00:02:07,944
.. يجعل من الصعب ان

52
00:02:07,978 --> 00:02:09,312
تتظاهر انك مريض ؟

53
00:02:09,346 --> 00:02:11,214
نعم انت للتو اكلت
كمية من حبوب الافطار

54
00:02:11,248 --> 00:02:13,950
تحققوا من السلامة الهيكلية
لحقيبة الجوائز ايتها اللعينات

55
00:02:13,984 --> 00:02:15,985
لإن امي ستحضر للبيت
بعض الادوات

56
00:02:16,019 --> 00:02:18,154
يوم الجوائز في المدرسة

57
00:02:18,188 --> 00:02:21,090
اليوم الوحيد في السنة
الذي يكون لـ اليكس تفاخر حقيقي

58
00:02:21,124 --> 00:02:23,693
ومن المفارقات انه الامر
الوحيد الفاشلة به

59
00:02:23,727 --> 00:02:25,127
"عندما اقول "كأس
"تقولون "كأس

60
00:02:25,162 --> 00:02:26,128
كأس

61
00:02:26,163 --> 00:02:27,730
كأس

62
00:02:27,764 --> 00:02:29,065
هل اقدر ان احصل على صيحات الاعجاب ؟

63
00:02:29,099 --> 00:02:30,066
ماذا ؟

64
00:02:30,100 --> 00:02:31,000
مرحى

65
00:02:32,269 --> 00:02:33,869
مرحى

66
00:02:33,904 --> 00:02:35,204
مرحى

67
00:02:35,238 --> 00:02:37,606
دائما كنت قلقة ان تفوز
اليكس بكل تلك الجوائز

68
00:02:37,641 --> 00:02:40,576
سوف يزعج لوك
ويبدو ان ذلك اخيرا حدث

69
00:02:40,610 --> 00:02:43,779
لا يمكن ان يكون سهلا ان تكبر
في ظل اخت نجمة

70
00:02:43,814 --> 00:02:45,681
انظروا لـ ميتشل

71
00:02:45,716 --> 00:02:46,715
مرحى

72
00:02:48,218 --> 00:02:50,453
حسنا هل لديك ملكات ؟

73
00:02:50,487 --> 00:02:51,754
نعم اثنتان كبيرتان

74
00:02:51,822 --> 00:02:53,556
حسنا ، تعرفان ؟
لقد كان جميلا في المرة الاولى

75
00:02:53,590 --> 00:02:54,557
الان يبدو فقط امرا لئيما

76
00:02:54,591 --> 00:02:56,559
ما هذا ؟

77
00:02:56,593 --> 00:02:59,261
السيد بولاسكي جارنا العلوي
توفي الاسبوع الماضي

78
00:02:59,296 --> 00:03:01,797
كان عمره 93 وكان مريضا
لبعض الوقت

79
00:03:01,832 --> 00:03:03,299
نعم ونحن حاولنا ان
نفرحه

80
00:03:03,333 --> 00:03:05,401
"بلوحة " نتمنى لك الشفاء العاجل
في الفناء الامامي

81
00:03:05,435 --> 00:03:06,936
حسنا ، ما رأيكما ؟

82
00:03:06,970 --> 00:03:08,170
تبدو رائعة

83
00:03:08,205 --> 00:03:09,438
صراحة

84
00:03:09,472 --> 00:03:11,307
لا ، لا

85
00:03:11,341 --> 00:03:12,474
نتمنى لك الشفاء بُني" ؟"

86
00:03:12,509 --> 00:03:13,709
حسنا تعرفان ؟

87
00:03:13,743 --> 00:03:15,644
العاجل" بدت"
اكثر جمالا على اية حال

88
00:03:15,679 --> 00:03:16,912
ميتشل وانا لطالما تناقشنا

89
00:03:16,947 --> 00:03:18,013
حول شراء المكان

90
00:03:18,048 --> 00:03:19,582
في حالة حدث شيئ
لـ ستان

91
00:03:19,616 --> 00:03:21,550
يمكننا ان نستخدم المساحة الاضافية
كغرفة ضيوف

92
00:03:21,585 --> 00:03:22,951
.. او مكتب او حتى ربما

93
00:03:23,592 --> 00:03:25,426
حضانة

94
00:03:25,460 --> 00:03:27,328
اعتقد انني ربما انا
اريد طفلا اخر

95
00:03:27,362 --> 00:03:28,929
لكنني لا اريد طرح
ذلك لـ ميتشل

96
00:03:28,964 --> 00:03:30,197
وان اضع ضغطا عليه

97
00:03:30,232 --> 00:03:32,199
لإنه كان متعنتا جدا
بخصوص انه لا يريد واحدا

98
00:03:32,234 --> 00:03:34,135
اخر شيئ كان يفكر به
.. هو

99
00:03:34,169 --> 00:03:35,269
الحضانة

100
00:03:35,304 --> 00:03:37,038
مؤخرا عانيت من مشاعر

101
00:03:37,072 --> 00:03:39,073
لكن بسبب انني كنت اعاني
من تقلبات عاطفية

102
00:03:39,107 --> 00:03:39,940
في الماضي

103
00:03:40,553 --> 00:03:41,820
انا لا اريد مناقشة الامر

104
00:03:41,854 --> 00:03:43,622
حتى يكون لدي نوع
من الاشارات

105
00:03:43,656 --> 00:03:45,724
ان كلانا متفقان

106
00:03:45,758 --> 00:03:48,226
هذا هو السبب انه عندما
سألت جلوريا ان كنا سنراقب جو

107
00:03:48,294 --> 00:03:49,527
قلت اكيد

108
00:03:49,562 --> 00:03:51,296
ستكون فرصة لتذكير
ميتشل

109
00:03:51,330 --> 00:03:54,766
كم هو جميل ان
ترزق بـ .. طفل

110
00:03:57,718 --> 00:03:58,751
مرحبا

111
00:03:58,785 --> 00:04:00,453
كلير دنفي

112
00:04:00,487 --> 00:04:01,521
كيف يسعني ان اخدمك ؟

113
00:04:01,555 --> 00:04:03,222
انه ليس امرا كبيرا
ما يسعك ان تفعله لي

114
00:04:03,257 --> 00:04:04,790
بدا الامر عاهرا بعض الشيئ

115
00:04:04,825 --> 00:04:05,825
انا اسفة حيال هذا

116
00:04:05,859 --> 00:04:08,094
في الحقيقة لدي معروف بسيط
اود طلبه

117
00:04:08,128 --> 00:04:09,762
تعرفين احب عائلتك

118
00:04:09,796 --> 00:04:11,797
اقصد هالي ملكة احتفال مدرستنا -
نعم -

119
00:04:11,832 --> 00:04:14,033
والان اليكس تفوز بكل
جائزة اكاديمة

120
00:04:14,067 --> 00:04:17,003
اعرف -
كان شرف تدريس اطفال دنفي -

121
00:04:17,664 --> 00:04:19,231
اليوم انا هنا للحديث عن
لوك

122
00:04:20,700 --> 00:04:22,334
هل هذا ارنب العلوم ؟

123
00:04:22,369 --> 00:04:23,435
هذا ابني

124
00:04:23,470 --> 00:04:25,204
نعم بالطبع

125
00:04:25,238 --> 00:04:26,205
هذا مربط الفرس

126
00:04:26,239 --> 00:04:27,840
اعتقد انه يشعر
بقليل من التجاهل

127
00:04:27,874 --> 00:04:29,608
كنت اتسأل لو انك
فقط تقدر

128
00:04:29,642 --> 00:04:31,810
تعرف .. تمنحه واحدة
من تلك الجوائز اليوم

129
00:04:31,845 --> 00:04:32,878
... فقط

130
00:04:33,477 --> 00:04:35,578
اسف كل الفائزين بالجوائز

131
00:04:35,613 --> 00:04:36,913
تم بالفعل اختيارهم

132
00:04:36,949 --> 00:04:38,449
نعم

133
00:04:38,483 --> 00:04:40,484
لكن ان كان هناك ما سوف يسعده

134
00:04:40,519 --> 00:04:42,787
فلقد اختير للمنافسة
على جائزة النزاهة

135
00:04:42,821 --> 00:04:44,055
.. هو فقط ملاحق من قبل

136
00:04:44,089 --> 00:04:45,022
سكوت ويلر ؟

137
00:04:45,057 --> 00:04:46,757
هذا المراوغ شقي

138
00:04:46,792 --> 00:04:48,292
احتفال الهالوين

139
00:04:48,326 --> 00:04:51,495
عصير عنب السيدة دنفي
رائحته مثل الدواء

140
00:04:51,530 --> 00:04:53,164
كان صباحا طويلا

141
00:04:53,654 --> 00:04:56,522
سوف يعني الكثير له

142
00:04:56,557 --> 00:04:57,957
كلير

143
00:04:57,992 --> 00:04:59,092
لن يكون هذا عادلا

144
00:04:59,641 --> 00:05:01,976
اعرف انا اسفة

145
00:05:02,010 --> 00:05:03,711
انا اسفة جدا

146
00:05:03,745 --> 00:05:05,946
انا حقا محرجة جدا

147
00:05:05,981 --> 00:05:07,581
ربما هنا نوع
.. من

148
00:05:07,616 --> 00:05:09,917
لا اعرف .. تبرع او
شيئ ما

149
00:05:09,951 --> 00:05:13,320
يمكنني ان اعطيه لمحل السيارات
لتزييت العجلات

150
00:05:13,355 --> 00:05:14,622
نحن لسنا في حاجة للزيت

151
00:05:14,656 --> 00:05:16,657
لكن لا يجب ان يكون لديك الكثير
.. من زيت الفرامل لذلك

152
00:05:16,691 --> 00:05:20,427
او ربما فريق كرة القدم يقدر ان
يستخدم بعضا من الاحذية الجديدة

153
00:05:20,462 --> 00:05:22,997
.. تساعدهم في -
الركض ؟ -

154
00:05:23,031 --> 00:05:25,032
حسنا سيدة دنفي انا سوف
افعل كل شيئ اقدر عليه

155
00:05:25,066 --> 00:05:27,401
كي اتجاهل حقيقة انك
تقدمين رشوة لي

156
00:05:27,435 --> 00:05:29,503
من اجل جائزة نزاهة
مارلون بونيفيس

157
00:05:29,537 --> 00:05:31,038
انا مسروة انك تتذكر
ذلك الاسم

158
00:05:31,072 --> 00:05:32,673
لكنك لا تتذكر اسم لوك

159
00:05:34,294 --> 00:05:35,695
اول يوم اجازة لي
خلال شهر

160
00:05:35,729 --> 00:05:37,596
انا سوف اخرج للتبضع
مع جلوريا

161
00:05:37,631 --> 00:05:40,566
ومديري الغبي يريد مني
ان اختار بعضا من السحالي الغبية

162
00:05:40,600 --> 00:05:42,301
كما لو ان وقتي ليس ثمينا ؟

163
00:05:42,335 --> 00:05:45,204
جلوريا كانت ستساعدني
في اختيار خاتم اصبع قدم

164
00:05:45,238 --> 00:05:47,807
انا لا اهتم ان كنت هنا
بشكل غير قانوني

165
00:05:47,841 --> 00:05:49,308
انت رائعة

166
00:05:49,573 --> 00:05:51,207
اسمع يا سيد لمعلوماتك
..  انا

167
00:05:51,242 --> 00:05:53,343
زهرة
هو يتسلم زهرة

168
00:05:53,376 --> 00:05:55,544
غافين اود ان اعرفك
.. على

169
00:05:55,578 --> 00:05:57,279
اين الصور الخاصة بعرض
ميلان التي طلبتها ؟

170
00:05:57,313 --> 00:05:59,214
لا اتذكر انك طلبتني اياها

171
00:05:59,249 --> 00:06:01,383
اعتقد احدنا مخطئ
لكن من هو ؟

172
00:06:01,417 --> 00:06:03,485
ايقونة الازياء
المكرم من قبل مجلة فانيتي فير

173
00:06:03,520 --> 00:06:05,220
للريادة فيما يخص
طول جديد للجوارب

174
00:06:05,255 --> 00:06:08,290
او الموظفة بدوام جزئي
التي تتقاسم الدباسة ؟

175
00:06:09,153 --> 00:06:10,087
اسفة

176
00:06:11,989 --> 00:06:13,924
اسفة ، اسفة ، اسفة
تفضل

177
00:06:13,958 --> 00:06:15,392
انظري ما الجديد
لموسم الخريف

178
00:06:15,426 --> 00:06:16,626
بصمات ابهام

179
00:06:16,661 --> 00:06:18,662
هل تعرفين ان شاحنة الطعام
التايلندي ، الالماني ، الارجنتيني ، المكسيكي

180
00:06:18,729 --> 00:06:20,597
اللذيذ عادت الى سابق عهدها ؟ -
نعم -

181
00:06:20,631 --> 00:06:22,833
اريد ان تحجزي لي هناك

182
00:06:22,867 --> 00:06:23,934
كيف لي ان احجز لك ؟

183
00:06:23,968 --> 00:06:24,935
موقف السيارات هو
الموقع

184
00:06:24,969 --> 00:06:26,236
اريدك ان تذهبي هناك
تجدي مكانا

185
00:06:26,270 --> 00:06:28,138
وتقفي هناك حتى اصل

186
00:06:29,474 --> 00:06:31,441
اردت قتله

187
00:06:31,876 --> 00:06:34,144
لكنني بلعت لساني
لإنه في هذه العائلة

188
00:06:34,179 --> 00:06:36,313
هم يعتقدون انني
شخص كولومبي متهور

189
00:06:36,348 --> 00:06:38,649
والذي هو امر مجنون لإن
المتهور الكولومبي

190
00:06:38,683 --> 00:06:40,617
عندما تشعل نارا
في رأس احدهم

191
00:06:40,652 --> 00:06:42,586
يبدو سيئا
لكنه يوصل رسالة

192
00:06:49,260 --> 00:06:50,627
اذهب مكانا اخرا

193
00:06:50,661 --> 00:06:52,062
هذه انا جلوريا

194
00:06:52,096 --> 00:06:54,231
ماذا تفعلين ؟ انا قلت لك
ان تذهبي للتسوق من دوني

195
00:06:54,966 --> 00:06:57,301
لن يمكنني ان استمتع وانا
اعرف انك واقفة هنا

196
00:06:57,335 --> 00:06:58,569
مثل كوز برتقال

197
00:06:58,603 --> 00:07:00,103
انه عملي
لا بأس

198
00:07:00,138 --> 00:07:03,306
لا ، ليس امرا اعتياديا
هو رجل فظيع

199
00:07:03,341 --> 00:07:05,676
لكنني فعلت شيئا بسيطا
لجعلك اسعد

200
00:07:06,344 --> 00:07:08,145
يا الهي ماذا فعلتِ ؟

201
00:07:08,179 --> 00:07:09,946
هو عبث بشيئ
احبه

202
00:07:09,981 --> 00:07:11,248
انا عبثت بشيئ هو
يحبه

203
00:07:11,997 --> 00:07:13,097
حالما يفتقد هذا

204
00:07:13,132 --> 00:07:14,632
هو سوف يتفقد كاميرات
الامن

205
00:07:14,666 --> 00:07:15,867
وسوف اٌفصل

206
00:07:15,901 --> 00:07:16,634
وماذا يعني ؟

207
00:07:16,639 --> 00:07:18,239
انه اسوء شخص
سبق ان قابلته

208
00:07:18,240 --> 00:07:19,807
وكان هناك رجل في
قريتي

209
00:07:19,830 --> 00:07:21,865
يدعى فابيو ناخس الاطفال

210
00:07:24,571 --> 00:07:26,572
ايتها الغبية
تحركي

211
00:07:26,606 --> 00:07:29,308
حسنا فقط سوف اغادر

212
00:07:33,380 --> 00:07:34,213
مرحبا ؟

213
00:07:34,247 --> 00:07:35,014
اسرع

214
00:07:36,783 --> 00:07:38,851
لقد امُسك بي وانا
احاول ان ارشي المدير

215
00:07:38,885 --> 00:07:39,819
لكن صدقوا او لا تصدقوا

216
00:07:39,853 --> 00:07:41,586
كنت لا ازال احاول ان
افكر في طريقة

217
00:07:41,621 --> 00:07:43,155
كي يحصل لوك
على الجائزة

218
00:07:45,064 --> 00:07:46,531
بعد ذلك رأيت سكوت ويلر

219
00:07:46,565 --> 00:07:48,800
نعم هو كان مراوغا
ولئيما

220
00:07:48,834 --> 00:07:50,835
لكنه فقط كان طفلا

221
00:07:50,870 --> 00:07:52,971
وانا اعرف الامر الصحيح
الواجب فعله

222
00:07:53,005 --> 00:07:54,973
احيانا كل ما يتطلبه الامر
وكزة بسيطة

223
00:08:00,379 --> 00:08:01,446
ماذا ؟

224
00:08:10,290 --> 00:08:12,391
هو جميل جدا -
اعرف ، اليس كلك ؟ -

225
00:08:12,425 --> 00:08:14,426
تتذكر عندما كانت ليلي
مثل هذا ؟

226
00:08:14,461 --> 00:08:16,128
ماذا تقولان وانا غير موجودة ؟

227
00:08:17,731 --> 00:08:18,897
جو لنبين لـ ميتشل

228
00:08:18,932 --> 00:08:20,699
كيف يمكنك ان تمسك
وتقذف الكرة

229
00:08:21,440 --> 00:08:22,373
لنرى

230
00:08:23,570 --> 00:08:24,937
هل هذا ما سوف اتعلمه ؟

231
00:08:24,971 --> 00:08:26,271
نعم .. لا لكن
اقصد

232
00:08:26,306 --> 00:08:27,673
لكن ان امسكت بها نيابة عنه
سيكون رائعا

233
00:08:27,707 --> 00:08:28,807
لا في الحقيقة
.. هنا

234
00:08:28,842 --> 00:08:30,876
جو لنبين لـ كام كيف
يمكننا ان نرقص ، حسنا ؟

235
00:08:30,910 --> 00:08:32,211
انا احب الحفلات الراقصة

236
00:08:32,245 --> 00:08:33,378
ها نحن . احب
هذا الايقاع

237
00:08:33,413 --> 00:08:35,013
هل يتعين ان التحق بكم ؟ -
نعم بالطبع -

238
00:08:35,048 --> 00:08:36,115
حسنا ان كنت تصر

239
00:08:37,517 --> 00:08:39,017
كم رائع هذا ؟

240
00:08:39,052 --> 00:08:40,185
رائع جدا

241
00:08:40,606 --> 00:08:42,673
تبدو سعيدا جدا -
تبدو سعيدا جدا -

242
00:08:42,708 --> 00:08:44,041
لا حقاً انا اتمنى
انك تقدر ان ترى

243
00:08:44,076 --> 00:08:45,476
منظر السعادة على وجهك

244
00:08:45,511 --> 00:08:47,778
حسنا لو كان كذلك فهي نصف السعادة
.. البادية على وجهك

245
00:08:50,782 --> 00:08:52,583
ميتشل هل نحن نناقش

246
00:08:52,618 --> 00:08:54,552
ما اعتقد اننا تقريبا
نناقشه ؟

247
00:08:54,586 --> 00:08:56,120
اريد ان احظى بطفل اخر -
انا كذلك -

248
00:08:56,154 --> 00:08:57,521
انا فقط كنت خائفا
ان اقول اي شيئ

249
00:08:57,556 --> 00:08:58,623
انا كذلك

250
00:08:58,657 --> 00:09:00,324
لكن التوقيت يبدو مناسبا
صحيح ؟

251
00:09:01,022 --> 00:09:02,989
اقصد كلانا يبدو
متفق على ذات الامر

252
00:09:03,024 --> 00:09:05,458
انا في الحقيقة افتقد
وجود طفل بجواري

253
00:09:05,493 --> 00:09:06,760
الكتابة على الحائط

254
00:09:06,794 --> 00:09:08,461
لكن غالبا على الستائر

255
00:09:08,496 --> 00:09:09,429
يا الهي حسنا

256
00:09:09,463 --> 00:09:11,197
حسنا
هذا جيد

257
00:09:20,096 --> 00:09:22,865
هناك ماء تحت المقعد
ان كنت تريد ذلك

258
00:09:26,603 --> 00:09:27,736
اولائك الرجال في رصيف
التحميل

259
00:09:27,770 --> 00:09:28,971
في الحقيقة اعطوني ذلك

260
00:09:29,005 --> 00:09:31,373
عندما عرفوا انني كنت
انقل قلعة

261
00:09:35,879 --> 00:09:39,381
شيئ كان يضغط عليه
كان يريد الحديث

262
00:09:40,227 --> 00:09:42,395
انه مثل انا لا اريد
ان اكون سعيدا

263
00:09:42,430 --> 00:09:45,632
حسنا من الواضح ان لديك شيئا
في عقلك

264
00:09:46,367 --> 00:09:47,300
كلير وانا لدينا مشكلة

265
00:09:47,334 --> 00:09:48,535
هل  ستسخر فقط مني ؟

266
00:09:48,569 --> 00:09:50,938
لا ، اعدك ان لا اسخر منك

267
00:09:52,273 --> 00:09:54,374
لطالما اردت الة
السيدة باك مان

268
00:09:54,408 --> 00:09:55,642
لكن كلير ترفض

269
00:09:55,676 --> 00:09:57,577
في الحقيقة هي لم تقل
شيئا

270
00:09:57,611 --> 00:09:59,979
هي فقط اشارت الى عدم موافقة
وانا انسحبت

271
00:10:00,014 --> 00:10:00,980
جبان جدا ، صحيح ؟

272
00:10:01,015 --> 00:10:02,215
لا انا كنت هناك

273
00:10:02,249 --> 00:10:03,816
حقا ؟ -
احيانا عليك ان تكون هكذا -

274
00:10:03,851 --> 00:10:05,618
هذه الطريقة التي تجعل
الزواج ناجح

275
00:10:05,653 --> 00:10:08,922
كل هولاء الزوجات والانماط
السعيدة في الحياة

276
00:10:09,552 --> 00:10:11,653
سوف اخبرك ما الذي يجعلني
سعيدا

277
00:10:11,687 --> 00:10:12,654
هذا الفتى السيئ هنا

278
00:10:12,688 --> 00:10:14,022
لا يزال هنا في سلة تسوقي

279
00:10:14,056 --> 00:10:15,423
لإنني لا اقدر ان اتركه

280
00:10:15,458 --> 00:10:16,591
من الذي لا يريد
حياة سعيدة ؟

281
00:10:16,626 --> 00:10:17,926
لكن سريعا تقول
"نعم عزيزتي"

282
00:10:17,960 --> 00:10:19,060
"و " ايا ما تقوليه عزيزتي

283
00:10:19,095 --> 00:10:20,262
من دون حتى التفكير بذلك

284
00:10:20,296 --> 00:10:22,230
مجدد ومضاد للوهج

285
00:10:22,265 --> 00:10:24,666
توقف من حين لاخر
وسوف تفقد القوة

286
00:10:25,294 --> 00:10:26,995
هي فقط سوف تستولي
على وسادة رسغك

287
00:10:27,029 --> 00:10:28,096
قبل ان تعرف

288
00:10:28,131 --> 00:10:30,198
انت تحمل قلعة اميرة
وردية

289
00:10:30,233 --> 00:10:31,833
لطفلك المزين قدمه
ذو السنتين

290
00:10:31,868 --> 00:10:33,668
قائلا وداعا لاخر فرصة

291
00:10:33,703 --> 00:10:35,871
في ان تحصل على رجل شجاع
في العائلة

292
00:10:35,905 --> 00:10:37,806
وتريد ان تحصل على هذه
اللعبة اللعينة فيل

293
00:10:37,840 --> 00:10:40,809
ما الذي بإسم مخترع باك مان
تورو ايوتاني

294
00:10:40,843 --> 00:10:42,310
الذي فعلته ؟ -
انت تستحق ذلك -

295
00:10:42,802 --> 00:10:44,836
انت تعمل بجد
انت تقدم لعائلتك

296
00:10:44,870 --> 00:10:45,804
لا تندم

297
00:10:46,512 --> 00:10:47,646
تعرف ؟ انا لست نادما
على ذلك

298
00:10:47,665 --> 00:10:48,665
بالطبع انت لست كذلك

299
00:10:49,724 --> 00:10:52,559
"انا مالك لـ "السيدة باك مان

300
00:10:53,761 --> 00:10:55,762
هذا مبهج

301
00:10:55,796 --> 00:10:57,764
شكرا جاي

302
00:10:57,798 --> 00:10:59,065
تعرف منذ زمن طويل

303
00:10:59,100 --> 00:11:00,600
.. اتسأل كيف تشعر نحوي -
اصمت اصمت -

304
00:11:00,635 --> 00:11:02,869
انا متأكد انك ستفعل
ذات الشيئ بالنسبة لي

305
00:11:04,238 --> 00:11:05,438
فهمت -
جيد -

306
00:11:06,069 --> 00:11:08,070
الرسالة وصلت -
جيد -

307
00:11:13,209 --> 00:11:14,576
ما الذي فعلته ؟

308
00:11:14,611 --> 00:11:15,911
ظننت انك ارسلت لي
رسالة

309
00:11:15,945 --> 00:11:17,446
هل فقدت عقلك ؟

310
00:11:17,480 --> 00:11:19,047
الحمد لله انها
لا تزال قطعة واحدة

311
00:11:19,082 --> 00:11:20,148
.. نحن ربما نقدر

312
00:11:30,684 --> 00:11:31,684
حسنا ايها المغفل

313
00:11:31,708 --> 00:11:33,408
لدينا هذا الشيئ
في الفناء الخلفي

314
00:11:33,432 --> 00:11:35,532
سوف نبنيه معا و جلوريا
سوف لن تعرف ابدا

315
00:11:35,556 --> 00:11:36,456
لا تفعل هذا جاي

316
00:11:36,480 --> 00:11:38,680
كأفضل صديق لك
انا اتوسل لك

317
00:11:38,904 --> 00:11:42,204
لو اننا اعدنا بناء هذه القلعة
سوف ندمر كل شيئ بنيناه اليوم

318
00:11:42,228 --> 00:11:43,528
ماذا ؟ و ماذا ؟

319
00:11:43,542 --> 00:11:44,875
لقد انتصرنا لإنفسنا

320
00:11:44,910 --> 00:11:46,210
ليس هناك خط رجعة

321
00:11:46,244 --> 00:11:48,846
سوف نخبر كلير و جلوريا
بما فعلناه

322
00:11:49,722 --> 00:11:51,390
انا خائف فيل ، حسنا ؟

323
00:11:51,405 --> 00:11:53,439
هم يعتمدون على هذا الخوف
هم يتغذون عليه

324
00:11:53,473 --> 00:11:54,573
لن يكون هناك المزيد

325
00:11:56,498 --> 00:11:59,334
شخص ما يبدو مثيرا
ومببلا بالعرق

326
00:11:59,368 --> 00:12:00,335
هذا صحيح

327
00:12:00,369 --> 00:12:01,636
وهذا المثير والمبلل بالعرق

328
00:12:01,670 --> 00:12:04,472
الان هو المالك الفخور للعبة
السيدة باك مان القديمة

329
00:12:04,555 --> 00:12:05,755
اتت ؟

330
00:12:05,789 --> 00:12:08,224
هم وعدوا ان لا يحضروها
الا بحلول الغد

331
00:12:08,259 --> 00:12:10,159
اردت ان اكون هناك
كي ارى وجهك

332
00:12:10,194 --> 00:12:11,427
لقد قتلتني هذا الصباح

333
00:12:11,462 --> 00:12:12,895
عندما قلت انك تريد
لعبتك الخاصة

334
00:12:12,930 --> 00:12:14,664
هل احببتها ؟

335
00:12:14,698 --> 00:12:15,565
احب .. احبك

336
00:12:15,599 --> 00:12:16,432
نعم

337
00:12:16,821 --> 00:12:17,954
جاي ؟

338
00:12:17,988 --> 00:12:19,322
ما الذي اخرك كثيرا ؟

339
00:12:19,357 --> 00:12:21,124
جو سيكون هنا خلال
ثلاثين دقيقة

340
00:12:21,158 --> 00:12:23,726
ماذا حدث للقلعة ؟

341
00:12:23,761 --> 00:12:24,627
لخبطة بسيطة

342
00:12:24,662 --> 00:12:25,795
.. بخصوص هذه القلعة

343
00:12:26,545 --> 00:12:27,194
ما هذا ؟

344
00:12:27,198 --> 00:12:28,799
طلاء اسود وجمجمة ميت

345
00:12:28,833 --> 00:12:30,901
بحيث نقدر ان نحول
القلعة هذه

346
00:12:30,935 --> 00:12:32,035
الى قلعة قراصنة

347
00:12:32,069 --> 00:12:33,003
قلعة قراصنة ؟

348
00:12:33,037 --> 00:12:34,070
نعم . هو فتى

349
00:12:34,105 --> 00:12:35,538
لقد تحدثنا بخصوص هذا

350
00:12:36,057 --> 00:12:37,424
لماذا الرجال لا يصغون ابدا ؟

351
00:12:37,458 --> 00:12:39,493
"دائما "اكيد عزيزتي
"اكيد عزيزتي"

352
00:12:39,527 --> 00:12:41,361
لا اعرف
الزواج صعب

353
00:12:42,263 --> 00:12:43,797
حسنا يمكنا ان نحل
مشاكلنا

354
00:12:43,831 --> 00:12:46,066
نبني قلعة الاميرة هذه
خلال الثلاثين دقيقة القادمة

355
00:12:46,100 --> 00:12:47,167
لنبدأ
هيا هيا

356
00:12:47,201 --> 00:12:48,768
كيف هذا سيحل مشلكتي ؟ -
فقط اذهب -

357
00:12:51,505 --> 00:12:52,572
يا الهي ماذا حدث ؟

358
00:12:52,607 --> 00:12:54,274
جو اخذ سيارة ليلي
من اجل دورة بسيطة

359
00:12:54,528 --> 00:12:56,830
تعرض لحادث بسيط
لكن لا بأس ، لا بأس

360
00:12:56,864 --> 00:12:58,031
الستارة التي رسم عليها

361
00:12:58,065 --> 00:12:59,699
سوف تحتاج ان تنظف
بشكل محترف

362
00:12:59,733 --> 00:13:00,834
لكنهم تأخروا

363
00:13:01,433 --> 00:13:03,734
نعم انه امر جميل ان تحظى
بهذه الطاقة في المنزل

364
00:13:03,769 --> 00:13:06,971
نعم . اين ذلك الصاروخ
المليئ بالحلوى على اية حال ؟

365
00:13:07,005 --> 00:13:08,305
ها هو يجري

366
00:13:08,340 --> 00:13:10,041
حسنا هو سوف يدخل
في الحمام

367
00:13:10,075 --> 00:13:11,509
حسنا ، انه مغلق -
مغلق ؟ -

368
00:13:11,543 --> 00:13:12,676
انا سوف اذهب للباب الاخر
نعم

369
00:13:12,711 --> 00:13:13,811
جو -
جو -

370
00:13:16,854 --> 00:13:17,887
حسنا هذا سوف يسده

371
00:13:17,922 --> 00:13:19,022
حسنا سوف احضر غطاسا

372
00:13:19,056 --> 00:13:20,223
حسنا عزيزي اسمع

373
00:13:20,258 --> 00:13:21,658
لا يمكننا ان نستخدم
ورق الحمام

374
00:13:21,692 --> 00:13:22,559
لإنه امر مبذر

375
00:13:23,394 --> 00:13:24,728
يا الهي
مفاتيحي

376
00:13:25,566 --> 00:13:27,166
لا ، لا ، لا

377
00:13:27,778 --> 00:13:29,278
جيد لم يسد

378
00:13:29,312 --> 00:13:30,379
حسنا يا الهي

379
00:13:33,283 --> 00:13:35,484
ليلي هل سكبتِ طلاءً ارجوانياً
على الارض ؟

380
00:13:35,519 --> 00:13:37,052
نعم انا المشكلة اليوم

381
00:13:37,087 --> 00:13:38,220
تبا

382
00:13:38,255 --> 00:13:40,389
يا الهي
الاريكة

383
00:13:40,423 --> 00:13:41,390
ماذا ؟

384
00:13:42,163 --> 00:13:43,197
يا الهي
الاريكة

385
00:13:43,231 --> 00:13:44,431
لا بأس ، لا بأس

386
00:13:44,466 --> 00:13:45,766
سوف ننظفه فقط
بشكل محترف

387
00:13:45,800 --> 00:13:48,035
نعم نحن فقط سوف نرميها
مع الستائر

388
00:13:48,069 --> 00:13:49,036
كرة

389
00:13:49,070 --> 00:13:50,204
لا هذه ليست كرة

390
00:13:50,238 --> 00:13:51,305
هذه ليست كرة لا
لا ، لا

391
00:13:51,339 --> 00:13:53,507
هذا وعاء سانتغلو ثمين جدا

392
00:13:53,932 --> 00:13:55,099
انا سوف انسل خلفه

393
00:13:55,134 --> 00:13:56,334
وانت فقط ابقيه يتحدث

394
00:13:56,368 --> 00:13:58,236
جو ليس عليك فعل هذا

395
00:13:58,270 --> 00:14:00,271
تعرف الان ، انت لم تقم
بإي شيئ خاطئ

396
00:14:00,305 --> 00:14:01,839
فقط سلم هذا لي

397
00:14:01,874 --> 00:14:03,875
كما لو انه لم يحدث شيئ
حسنا ؟

398
00:14:03,909 --> 00:14:06,010
حسنا هو ليس نيلسون صاحب الوجه
الطفولي ، هو طفل حقيقي

399
00:14:06,444 --> 00:14:07,645
حسنا ، تعرف ؟
انت تريد ان تساعد ؟

400
00:14:07,679 --> 00:14:08,879
ارمي شيئا تحته
مثل وسادة

401
00:14:08,944 --> 00:14:09,810
ارمي

402
00:14:15,079 --> 00:14:17,080
نسيت كيف حفنة من الاطفال هم
عندما يكونون صغارا ، صحيح ؟

403
00:14:17,115 --> 00:14:18,749
نعم انا لم ادرك
كم سهل ما نحظى به

404
00:14:18,783 --> 00:14:20,651
الان بما ان ليلي مستقلة جدا -
نعم -

405
00:14:20,685 --> 00:14:22,886
اضافة الى اننا لسنا صغارا
مثلما كنا عندما كانت هي كذلك

406
00:14:22,921 --> 00:14:24,388
ميتشل هل نحن تقريبا
نناقش

407
00:14:24,422 --> 00:14:25,722
ما اعتقد اننا تقريبا نناقشه ؟

408
00:14:26,192 --> 00:14:28,393
ربما لا ينبغي ان نستعجل
في الحصول على طفل اخر ؟

409
00:14:28,427 --> 00:14:31,196
انه قرار كبير وانا احب
طريقة عيشنا الان

410
00:14:31,230 --> 00:14:32,297
يا الهي انا كذلك

411
00:14:33,566 --> 00:14:35,567
هذا لا يجعل منا اناس
انانيون ، صحيح ؟

412
00:14:35,601 --> 00:14:37,102
بالطبع لا

413
00:14:37,641 --> 00:14:39,976
الطفل جو عالق
في الكلمة

414
00:14:41,678 --> 00:14:42,945
اتركه -
انه بخير -

415
00:14:46,616 --> 00:14:48,317
لا ، لا
ازيد الى اليسار قليلا

416
00:14:48,352 --> 00:14:49,552
ماذا تفعلين هنا ؟

417
00:14:49,586 --> 00:14:50,720
لا اقدر ان اصدق ان علي
ان اتوسل لك لتذهبي للتسوق

418
00:14:50,987 --> 00:14:52,087
يحب علي ان اتأكد

419
00:14:52,121 --> 00:14:53,422
انك تضعين ذلك الشيئ
في مكانه الصحيح

420
00:14:53,456 --> 00:14:56,024
بما ان هذا العمل الغبي والفظيع
هو مهم جدا لك

421
00:14:56,871 --> 00:14:58,404
هايلي يجب ان اقول

422
00:14:58,439 --> 00:15:00,673
اليوم فقدت القليل من
احترامي لك

423
00:15:00,708 --> 00:15:01,841
الى اللقاء جلوريا

424
00:15:01,876 --> 00:15:04,244
انت بحاجة ان تتعلمي
الدفاع عن نفسك

425
00:15:04,278 --> 00:15:06,713
هل تعرفين كم سهل هذا
عليك قوله ؟

426
00:15:06,747 --> 00:15:09,382
لا . لا . لا شيئ في الانجليزية
سهل علي قوله

427
00:15:09,416 --> 00:15:11,651
على النقيض منك
انا ليس لدي زوج ثري

428
00:15:11,685 --> 00:15:13,787
ما لدي هو سمعة كونه
وغدا

429
00:15:13,821 --> 00:15:15,488
والذي لا يصدق ابدا بشأن اي شيئ

430
00:15:16,590 --> 00:15:18,358
وهذا هو السبب في حال
انك لم تلاحظي

431
00:15:18,392 --> 00:15:20,526
انا في سنتي الثالثة من
برنامج جامعي ذو سنتين

432
00:15:20,561 --> 00:15:22,328
ولازلت اعيش في
قبو والدي

433
00:15:22,843 --> 00:15:24,944
اسمعي انا اعرف ان هذا العمل
تافه

434
00:15:24,978 --> 00:15:27,546
لكنه ربما في الحقيقة
يقود لشيئ

435
00:15:27,581 --> 00:15:29,281
تعرفين من كان لديه هذا العمل
منذ 5 سنوات ؟

436
00:15:29,316 --> 00:15:32,384
غافين وهو عُمل حتى بشكل
اغبى منه

437
00:15:32,419 --> 00:15:35,120
هذا كان غداء سريعا

438
00:15:35,294 --> 00:15:36,561
نعم الطابور كان قصيرا جدا

439
00:15:36,596 --> 00:15:38,063
انتهى الامر
لا اقدر ان اكون هناك

440
00:15:38,097 --> 00:15:40,866
لا اريد ان يعتقد الناس
انني كنت غبيا

441
00:15:41,834 --> 00:15:43,235
عندما قلت ذلك

442
00:15:43,269 --> 00:15:44,402
.. انا حقا لم

443
00:15:44,437 --> 00:15:45,804
حسنا اولا انتِ
كنت مغادرة

444
00:15:45,838 --> 00:15:47,005
ثانيا ربما بشكل دائم

445
00:15:47,840 --> 00:15:50,041
نعم

446
00:15:51,644 --> 00:15:52,811
اسرع

447
00:15:52,960 --> 00:15:53,793
تعرف غافين ؟

448
00:15:53,828 --> 00:15:54,728
.. لقد اكتفيت من -
لا -

449
00:15:55,053 --> 00:15:55,853
ماذا ؟ لما لا ؟

450
00:15:55,887 --> 00:15:57,221
حان وقت ان اقف في
وجه هذا الرجل

451
00:15:57,255 --> 00:15:58,389
انا ربما سوف افصل

452
00:15:58,423 --> 00:15:59,623
لذلك ربما علي ان
اثأر لنفسي

453
00:15:59,658 --> 00:16:00,824
قبل ان اخسر عملي

454
00:16:00,859 --> 00:16:01,892
لا انت كنت محقة من قبل

455
00:16:01,926 --> 00:16:03,093
سهل جدا ان تكوني مثلي

456
00:16:03,128 --> 00:16:04,828
ان تصرخي اولا
وتفكري لاحقا

457
00:16:05,233 --> 00:16:06,733
لكن هذه ليست الطريقة
التي يسير عليها العالم

458
00:16:06,768 --> 00:16:07,601
دعيني اذهب اتحدث له

459
00:16:07,635 --> 00:16:09,035
لا -
نعم -

460
00:16:09,420 --> 00:16:10,487
انا تسببت في كل هذا

461
00:16:10,521 --> 00:16:13,223
على اية حال انه امر جيد
لي مرة كل فترة من الزمن

462
00:16:13,257 --> 00:16:15,558
ان ابلع كبريائي

463
00:16:18,562 --> 00:16:20,497
ماذا تريدين ؟

464
00:16:20,531 --> 00:16:22,465
انا فقط اريد منك
ان تسمع صوتي

465
00:16:22,759 --> 00:16:25,460
وتنظر لعيني وتسأل
نفسك

466
00:16:25,495 --> 00:16:27,896
هل هذه المرأة قطعت كل هذه
المسافة من كولومبيا

467
00:16:27,930 --> 00:16:29,998
من دون ان تتعرف على
بعض الرجال السيئين جدا

468
00:16:30,032 --> 00:16:33,635
الذين يحبون ان يقدموا لها معروفا ؟

469
00:16:37,125 --> 00:16:39,626
حسنا لا اعرف ما سيحدث
لاحقا

470
00:16:39,660 --> 00:16:41,728
لكن يبدو امر جيد ان تعتذري

471
00:16:43,965 --> 00:16:45,298
يا الهي لازلت املك عملي

472
00:16:45,333 --> 00:16:47,234
هذا رائع
لنذهب لنحتفل

473
00:16:48,236 --> 00:16:49,436
تعرفين ؟
لا اقدر

474
00:16:49,470 --> 00:16:51,204
يجب علي ان انثر بذورا
في حديقته الامامية

475
00:16:51,239 --> 00:16:53,106
كي يقدر ان يسير عبر الطيور
في طريق عودته للبيت

476
00:16:53,750 --> 00:16:57,018
لدي امر واحد احتاج ان
اعتذر عنه

477
00:16:59,455 --> 00:17:02,224
سموني الجدول الدوري
لإن لدي كل المعادن

478
00:17:02,258 --> 00:17:03,024
نعم

479
00:17:03,059 --> 00:17:04,159
هذا رائع عزيزتي

480
00:17:04,193 --> 00:17:05,427
لوك كيف كان يومك ؟

481
00:17:05,461 --> 00:17:07,662
لوك ربح جائزة بونيفيس
للنزاهة

482
00:17:07,697 --> 00:17:08,997
.. بينما انا حصلت على كل

483
00:17:09,031 --> 00:17:10,532
هل تمزحين معي ؟

484
00:17:10,566 --> 00:17:12,000
هذا رائع

485
00:17:12,034 --> 00:17:12,834
.. انا فخورة بـ

486
00:17:12,869 --> 00:17:14,069
القبيح

487
00:17:14,103 --> 00:17:16,404
عندما تفوز بتلك الجائزة
الجميع يسميك المغفل

488
00:17:17,099 --> 00:17:18,166
انها جائزة الطالب  غير الاجتماعي جدا

489
00:17:18,200 --> 00:17:20,735
لباسي الداخلي سُحب
على رأسي من قبل فتاة

490
00:17:20,769 --> 00:17:22,236
دائما تذهب لـ سكوت ويلر

491
00:17:22,271 --> 00:17:24,605
لكن احدهم اوقف سيارته
في المكان المخصص للمعاقين

492
00:17:24,640 --> 00:17:26,173
كي احصل على الجائزة

493
00:17:26,208 --> 00:17:28,276
واعتقد انني اعرف
تماما من فعل هذا

494
00:17:28,310 --> 00:17:29,844
حسنا -
ماني -

495
00:17:29,878 --> 00:17:32,179
انت ضايقت سكوت ويلر
كي افوز بجائزة المغفل

496
00:17:32,214 --> 00:17:33,314
تكلم

497
00:17:33,348 --> 00:17:35,216
اولا اخفض صوتك
نحن لسنا صُما

498
00:17:35,883 --> 00:17:36,950
ثانيا انت مخطئ

499
00:17:36,984 --> 00:17:38,451
ثالثا انها تناسبك على اية حال

500
00:17:38,486 --> 00:17:39,653
بعد ان وضعت يدك على
ساره فينك

501
00:17:39,687 --> 00:17:40,754
يا الهي

502
00:17:40,788 --> 00:17:42,255
هناك الكثير من الفتيات
هناك

503
00:17:42,290 --> 00:17:43,223
تخلص منه

504
00:17:44,325 --> 00:17:47,027
عود القرفة هذا
من سريلانكا

505
00:17:47,061 --> 00:17:47,927
ابتعد عني

506
00:17:47,962 --> 00:17:49,095
رائحتك مثل شمعة

507
00:17:49,130 --> 00:17:51,731
انها رائحة لافندور الحمام
ايها اللقيط

508
00:17:52,113 --> 00:17:55,048
والجائزة لاسوء شجار
.. تذهب الى

509
00:17:55,082 --> 00:17:56,516
حسنا ، توقفا
توقفا

510
00:17:56,550 --> 00:17:58,818
انا فعلت ذلك
انا التي احضرت لك جائزة المغفل

511
00:17:58,853 --> 00:18:01,187
ما اسمها ؟

512
00:18:01,222 --> 00:18:02,589
فقط اخرجا من هنا

513
00:18:02,923 --> 00:18:03,723
انتِ ؟ -
نعم -

514
00:18:03,958 --> 00:18:04,525
لماذا ؟

515
00:18:04,722 --> 00:18:07,356
لإنني لم اعرف انها جائزة
الطالب غير الاجتماعي

516
00:18:07,437 --> 00:18:09,805
فقط عرفت انها جائزة
واردت ان تحظى بواحدة

517
00:18:09,839 --> 00:18:11,339
وانت كنت في المركز الثاني
لتحصل عليها على اية حال

518
00:18:11,374 --> 00:18:12,674
.. لذلك انا فقط ، تعرف

519
00:18:13,287 --> 00:18:15,756
سهلتِ امرها لإنك تعتقدين
انني الفاشل

520
00:18:15,790 --> 00:18:17,157
الذي لا يقدر ان يفوز ابدا
بجائزته ؟

521
00:18:17,191 --> 00:18:18,125
لا ، لا

522
00:18:18,159 --> 00:18:19,359
.. انا فقط

523
00:18:19,394 --> 00:18:20,694
.. اليكس لديها جوائزها و

524
00:18:20,728 --> 00:18:21,828
شكرا لإيمانك بي

525
00:18:25,933 --> 00:18:27,100
جو سيكون هنا سريعا

526
00:18:27,135 --> 00:18:29,236
لنسرع الوتيرة
النافذة تبدو جيدة

527
00:18:29,319 --> 00:18:30,352
دعنا نرفع السقف

528
00:18:30,387 --> 00:18:32,218
لا اعتقد انه حان الوقت
لنحتفل جاي

529
00:18:32,220 --> 00:18:33,788
نحن حتى لم نضع السقف

530
00:18:39,432 --> 00:18:40,133
عزيزي

531
00:18:40,615 --> 00:18:42,015
انا اسفة جدا

532
00:18:42,048 --> 00:18:43,616
لقد بديت حزينا جدا
هذا الصباح

533
00:18:43,651 --> 00:18:47,654
وانا افترضت انه بسبب
يوم الجوائز و اليكس

534
00:18:47,687 --> 00:18:49,822
انا حتى لا اهتم بالجوائز

535
00:18:49,856 --> 00:18:52,491
اذا لما لا تريد ان تذهب
للمدرسة ؟

536
00:18:53,078 --> 00:18:54,546
انه لا يتعلق
بالشجار

537
00:18:54,580 --> 00:18:57,248
الذي تمر به مع ماني
حول ساره فينك ، اليس كذلك ؟

538
00:18:57,283 --> 00:18:59,050
انا حتى لست معجبا
بـ ساره فينك

539
00:18:59,085 --> 00:19:00,920
اخبرتها ان تتوقف عن الاتصال بي

540
00:19:00,954 --> 00:19:03,122
اذا لماذا يظن ماني
.. انك

541
00:19:05,425 --> 00:19:07,559
انت لست معجب بها
هي معجبة بك

542
00:19:07,593 --> 00:19:11,596
وانت تحاول ان لا تجرح
مشاعر ماني

543
00:19:12,636 --> 00:19:14,970
انا اغبى واحدة في العالم

544
00:19:15,005 --> 00:19:18,607
لإعتقادي انك ستكون
في حاجة مساعدتي

545
00:19:18,642 --> 00:19:20,843
لتفوز بجائزة النزاهة

546
00:19:21,077 --> 00:19:23,879
انا فخورة جدا بك

547
00:19:23,913 --> 00:19:25,247
ربما السنة القادمة
اليكس

548
00:19:25,988 --> 00:19:28,323
حسنا ، مظلة الباب جاهزة

549
00:19:28,357 --> 00:19:29,791
يفترض ان تكون متحركة

550
00:19:29,825 --> 00:19:30,959
الم تكن السلاسل دليلا واضحا ؟

551
00:19:30,993 --> 00:19:32,160
الكثير من النقد

552
00:19:32,194 --> 00:19:34,028
من الرجل الذي للتو نشر
حذائه

553
00:19:34,063 --> 00:19:35,063
من نمازح ؟

554
00:19:35,097 --> 00:19:36,598
لدينا جدار من الخلف

555
00:19:36,632 --> 00:19:38,867
لا اعرف حتى اين
يسير ذلك الشيئ

556
00:19:38,901 --> 00:19:40,235
.. انه بالكاد يبدو مثل

557
00:19:40,269 --> 00:19:41,269
قلعة

558
00:19:41,378 --> 00:19:42,212
جو مهلا

559
00:19:43,246 --> 00:19:44,046
مرحبا عزيزي

560
00:19:44,080 --> 00:19:45,480
مرحبا

561
00:19:45,514 --> 00:19:48,016
اسمع سوف يبدو اجمل
عندما يتم طلائه

562
00:19:48,050 --> 00:19:50,285
مظلة الباب لمسة جميلة

563
00:19:50,319 --> 00:19:53,121
جاي هذه القلعة يفترض
.. ان تكون مثل

564
00:19:54,190 --> 00:19:56,124
يا الهي

565
00:19:57,199 --> 00:19:59,767
جو انظر ماذا فعلت

566
00:19:59,802 --> 00:20:00,636
هل اعتقدت مني ان اصدق

567
00:20:00,670 --> 00:20:02,905
ان طفلا عمره سنتان يمكن ان
يدمر منزلا بالكامل خلال ثانية ؟

568
00:20:03,057 --> 00:20:04,624
سهل -
نعم -

569
00:20:04,660 --> 00:20:05,793
بالتأكيد

570
00:20:05,827 --> 00:20:07,495
جاي هل تود ان تخبرني
ما الذي حصل حقا ؟

571
00:20:09,164 --> 00:20:10,231
لا احد يفوز

572
00:20:10,265 --> 00:20:11,632
من دون مساعدة من العائلة
والاصدقاء

573
00:20:11,667 --> 00:20:13,434
الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة

574
00:20:13,468 --> 00:20:14,769
مهلا ، مهلا
فيل ، فيل

575
00:20:15,971 --> 00:20:17,171
ويوجهونكم نحو الافكار الجيدة

576
00:20:17,205 --> 00:20:18,639
لا اعرف ما الذي
انتابنا اليوم

577
00:20:18,674 --> 00:20:19,874
بخصوص موضوع الطفل ؟

578
00:20:19,908 --> 00:20:21,976
انه الامر الاخير الذي
اريده الان

579
00:20:22,010 --> 00:20:24,278
انه اخر امر يريده كل منا -
نعم -

580
00:20:31,620 --> 00:20:34,255
لإنه في كل مرة يحقق
احد شيئ ما

581
00:20:34,289 --> 00:20:35,523
هو او هي يحققه

582
00:20:35,557 --> 00:20:38,058
بمساعدة الاف الابطال الصامتين

583
00:20:38,093 --> 00:20:40,928
لاعبو الفريق غير الانانيين
الذين يقدمون الدعم

584
00:20:40,962 --> 00:20:42,163
ليس من اجل ان يعرفوا

585
00:20:42,197 --> 00:20:44,465
لكن لإنه الامر الصائب
الواجب فعله

586
00:20:44,499 --> 00:20:45,933
الجوائز عادة لا تعطى

587
00:20:45,967 --> 00:20:48,436
لكونك شخص جيد
.. لكن اليوم

588
00:20:48,470 --> 00:20:49,737
استثناء

589
00:20:49,771 --> 00:20:51,105
سيداتي سادتي
الفائز

590
00:20:51,139 --> 00:20:55,009
بجائزة مارلون بونيفيس
.. للنزاهة هو

591
00:20:56,144 --> 00:20:57,745
هذا رائع

592
00:20:57,779 --> 00:20:59,380
لوك دنفي -
لا -

593
00:21:03,084 --> 00:21:04,084
اليكس دنفي

594
00:21:08,991 --> 00:21:11,591
هذه مفاجأة

595
00:21:11,615 --> 00:21:14,615
دعوني اخبركم عن فتاة
صاحبة حلم

596
00:21:14,639 --> 00:21:17,639
شكرا جزيلا جدا

597
00:21:19,575 --> 00:21:21,208
اين كنت انا ؟

598
00:21:21,233 --> 00:21:24,633
يوم جوائز او كما
تسميها سانجي بيتل

599
00:21:24,657 --> 00:21:25,757
الخلاص

600
00:21:26,581 --> 00:21:29,981
كل ما ارادته تلك الفتاة الصغيرة
كان حاسبة وفرصة

601
00:21:30,005 --> 00:21:37,305
فيصل من جدة
skype : faisal200026

