1
00:00:02,032 --> 00:00:07,844
<b><font color="#ff6600">عائلة (آدامز)
</font></b>

2
00:00:08,245 --> 00:00:17,845
<b><font color=#00FF00>ترجمة دلال اسحق
أرجو لكم مشاهدة ممتعة</font></b>

3
00:00:18,434 --> 00:00:20,478
<font color=#FFF333>إنّهم مرعبون وغريبو أطوار

4
00:00:20,561 --> 00:00:22,480
<font color=#FFF333>غامضون ومخيفون

5
00:00:22,563 --> 00:00:24,482
<font color=#FFF333>إنّهم إجمالاً غير طبيعيّين

6
00:00:24,565 --> 00:00:26,526
<font color=#FFF333>إنّهم عائلة (آدامز)

7
00:00:26,609 --> 00:00:28,528
<font color=#FFF333>المنزل عبارةٌ عن متحف

8
00:00:28,611 --> 00:00:30,530
<font color=#FFF333>وعندما يأتي الناس لزيارتهم

9
00:00:30,613 --> 00:00:32,490
<font color=#FFF333>يُصابون بهلعٍ حقيقيّ

10
00:00:32,573 --> 00:00:34,242
<font color=#FFF333>إنّهم عائلة (آدامز)

11
00:00:35,660 --> 00:00:36,702
<font color=#FFF333>أنيقة

12
00:00:37,328 --> 00:00:38,371
<font color=#FFF333>لطيفة

13
00:00:41,374 --> 00:00:42,416
<font color=#FFF333>صغيرة

14
00:00:42,500 --> 00:00:44,377
<font color=#FFF333>لذا احصلوا على شال ساحرة

15
00:00:44,460 --> 00:00:46,420
<font color=#FFF333>وعلى عصا يمكنكم الزحف عليها

16
00:00:46,504 --> 00:00:48,381
<font color=#FFF333>لأنّنا سنقوم بزيارة

17
00:00:48,464 --> 00:00:51,592
<font color=#FFF333>عائلة (آدامز)

18
00:00:54,662 --> 00:01:03,540
<b><font color="#ff6600">الموسم الأوّل ـ الحلقة السابعة
----------------------
الهالوين مع عائلة (آدامز)
</font></b>

19
00:01:15,241 --> 00:01:18,703
لقد وصل البريد -
لا عليكَ يا (لورتش)، سأحضره أنا -

20
00:01:28,546 --> 00:01:30,548
سكّيني الجديدة الخاصّة بالنحت

21
00:01:33,134 --> 00:01:36,262
سكّين جميلة. هل يمكنني أن ألعب بها لعبة تشريح الجثّة؟

22
00:01:37,555 --> 00:01:40,266
حسناً يا عزيزتي، تشريح الجثّة لعبةٌ جيّدة

23
00:01:40,349 --> 00:01:42,602
ولكنّ هذه من أجل نحت الأعمال الفنيّة

24
00:01:45,479 --> 00:01:48,983
حسناً، إمّا أنّني أملك شعراً قاسياً أو أنّ هذه السكّين بحاجةٍ إلى الشحذ

25
00:01:59,952 --> 00:02:02,580
هاكَ يا عزيزي، أعتقد بأنّها حادّة ٌ بما فيه الكفاية الآن

26
00:02:02,705 --> 00:02:05,541
جميل يا (مورتيشا)، يا حبيبتي

27
00:02:05,625 --> 00:02:08,503
أسرع يا (غوميز) -
هل أصابكَ التعب أيّها العم (فيستر)؟ -

28
00:02:08,586 --> 00:02:10,630
كلا، أحبّ اتّخاذ الوضعيّة. إنّه أمرٌ فنّيٌّ للغاية

29
00:02:10,713 --> 00:02:13,716
جيّد. أريد الحصول على شخصيّتكَ الداخليّة -
ليس مع تلك -

30
00:02:13,883 --> 00:02:17,178
حسناً، تلك من أجل النحت وحسب -
هذا ما أنا خائفٌ منه -

31
00:02:17,512 --> 00:02:20,181
ليس من أجل نحتكَ أنت
بل من أجل تمثالك

32
00:02:21,599 --> 00:02:24,727
والآن، دعنا نرى أكثر من ذلك بقليلٍ من شخصيّة (آدامز)

33
00:02:26,979 --> 00:02:29,148
لقد بدأنا نصل الآن إلى غايتنا

34
00:02:33,694 --> 00:02:34,862
أجل

35
00:02:35,238 --> 00:02:37,532
والآن، أكثر بقليلٍ نحو اليمين

36
00:02:37,615 --> 00:02:38,824
أكثر

37
00:02:39,575 --> 00:02:41,077
استمرّ

38
00:02:41,160 --> 00:02:42,411
ممتاز

39
00:02:42,870 --> 00:02:45,831
هل أنت واثقٌ من أنّكَ حصلتَ على ما يكفيكَ من شخصيّتي؟

40
00:02:46,040 --> 00:02:47,124
جرّبها بالعكس

41
00:02:48,543 --> 00:02:49,877
تراجع قليلاً

42
00:02:50,545 --> 00:02:52,004
استمرّ

43
00:02:52,755 --> 00:02:53,881
مثاليّ

44
00:02:54,340 --> 00:02:57,134
أجل، ولكن هل أنتَ متأكدٌ من أنّكَ حصلتَ على هوّيتي الحقيقيّة؟

45
00:02:57,552 --> 00:03:01,848
أنتَ على حقّ. دعنا نرى هوّيتكَ الواقعيّة والحقيقيّة وغير المزخرفة

46
00:03:03,891 --> 00:03:07,979
جميل. والآن إلى الخلود

47
00:03:12,358 --> 00:03:15,152
لا تتحرّك، لا تنظر، لا تتنفّس حتّى

48
00:03:15,236 --> 00:03:17,029
...لا تقلق، سوف -
لا تفعل -

49
00:03:18,990 --> 00:03:21,075
هكذا. تمسّك بها

50
00:03:22,702 --> 00:03:25,580
بحقّ جوبيتر، أعتقد أنّني فعلتها

51
00:03:28,541 --> 00:03:33,129
عجباً يا (غوميز)، إنّكَ (ميكايل أنجلو) الخاصّ بيقطين الهالوين

52
00:03:36,048 --> 00:03:37,800
ما رأيكِ بها حتّى الآن؟

53
00:03:38,426 --> 00:03:42,889
حبيبي، إنّكَ تملك روح فنّانٍ ولمسة جرّاح

54
00:03:44,599 --> 00:03:46,517
الهالوين يلهمني دائماً

55
00:03:47,935 --> 00:03:51,150
هل تتطلّعين للضيوف الذين قد يأتون الليلة من أجل "خدعة أم حلوى "؟

56
00:03:51,272 --> 00:03:54,734
آه، أجل. والطفلان متحمّسان جدّاً للخروج

57
00:03:54,942 --> 00:03:56,027
جيّد

58
00:03:56,736 --> 00:04:00,656
من الأفضل أن أتفقّد الشراب والحلويات -
المضيفة المثاليّة على الدوام -

59
00:04:04,702 --> 00:04:06,078
أعطنا الابتسامة

60
00:04:09,916 --> 00:04:13,252
آه يا (لورتش)، أرى بأنّكَ جهّزتَ الزبديّة -
أجل يا سيّدة (آدامز) -

61
00:04:13,461 --> 00:04:16,756
أعتقد بأنّني سأبدأ بإعداد الشراب وأدعه ليتعتّق إلى حين
--------------------------
<font color="#ff6666">البانش: هو شرابٌ مُسكر

62
00:04:19,258 --> 00:04:23,095
بإمكانكَ إعداد الشطائر يا (لورتش) -
حاضر يا سيّدة (آدامز) -

63
00:04:41,614 --> 00:04:42,823
إلهيّ

64
00:04:57,713 --> 00:04:59,215
شكراً لكَ يا (ثينغ)

65
00:05:02,176 --> 00:05:03,469
(غوميز)

66
00:05:05,054 --> 00:05:06,597
(مورتيشا) -
نعم؟ -

67
00:05:06,681 --> 00:05:09,725
"(وينزدي) و(باكزلي) ارتديا ملابسهما من أجل "خدعة أم حلوى

68
00:05:09,809 --> 00:05:12,144
حسناً، أحضريهما للأسفل، أحضريهما للأسفل

69
00:05:13,813 --> 00:05:16,524
هل تسمع الصفّارة؟ -
تلك صفّارة الشرطة -

70
00:05:29,078 --> 00:05:30,872
عظيم، الخزّان جافٌّ تماماً

71
00:05:30,955 --> 00:05:34,041
اسمع، في المرّة القادمة التي نقوم فيها بسطوٍ مسلّح
هلا حصلتَ على البنزين؟

72
00:05:34,125 --> 00:05:35,585
طيّب، طيّب، لقد نسيت

73
00:05:35,668 --> 00:05:37,211
حقّاً، وقد أوقعتَ سلاحكَ عند الهرب

74
00:05:37,295 --> 00:05:39,005
عجباً، إنّها بالتأكيد ليست ليلتك
--------------------------
<font color="#ff6666">يقصد بأنّ حظّه كان عاثراً هذه الليلة

75
00:05:39,088 --> 00:05:41,549
هيّا بنا، فلنذهب من هنا قبل أن تعثر علينا الشرطة

76
00:05:41,632 --> 00:05:44,760
وسآخذ أنا الغنيمة
لا أريدكَ أن تنساها

77
00:05:46,220 --> 00:05:48,181
أعرف بأنّكَ غاضبٌ على الدوام يا (مارتي)

78
00:05:55,605 --> 00:05:57,690
مهلاً، إنّ المنطقة بأسرها أصبحت ساخنة

79
00:05:58,274 --> 00:06:00,568
علينا أن نختبئ في مكانٍ ما

80
00:06:02,069 --> 00:06:04,864
هنا، بهدوءٍ خلف تلك الشجرة -
حاضر -

81
00:06:07,283 --> 00:06:10,995
مهلاً، مهلاً
أقسم بأنّ هذه البوابة كانت مغلقة

82
00:06:11,204 --> 00:06:14,290
يا رجل، لقد بدأتَ تسبب لي القشعريرة. هيّا بنا

83
00:06:18,836 --> 00:06:21,547
ما هي الفكرة؟
لماذا قمتَ بإغلاقها بقوّةٍ هكذا؟

84
00:06:21,631 --> 00:06:23,841
كنتُ على وشك أن أسألك نفس السؤال

85
00:06:38,314 --> 00:06:40,733
كيف نبدو؟ -
...ماما، إنّهما في غاية الـ -

86
00:06:40,816 --> 00:06:44,529
أوافقك يا (غوميز)، إنّهما مفزعان جدّاً

87
00:06:45,571 --> 00:06:47,949
سوف يخيفان الناس بسرعةٍ كبيرة

88
00:06:48,783 --> 00:06:52,703
أجل. عندما تطرقان على أبواب الجيران
من الأفضل أن تقولا

89
00:06:53,037 --> 00:06:56,332
لا تقلقوا"
"إنّنا مجرّد طفلان صغيران

90
00:06:57,166 --> 00:06:58,334
هل نستطيع الذهاب الآن؟

91
00:06:58,417 --> 00:07:01,295
بمجرّد أن ينتهي والدكما من فانوس اليقطينة

92
00:07:05,591 --> 00:07:08,636
ما رأيكما به؟
هل تعتقدان بأنّه يشبه العم (فيستر)؟

93
00:07:11,556 --> 00:07:12,682
أفضل

94
00:07:14,433 --> 00:07:16,811
عينٌ جيّدة. (آدامز) حقيقيّ

95
00:07:18,896 --> 00:07:20,898
هذا الصدع يسبّب لي نرفزة

96
00:07:21,357 --> 00:07:25,403
هلا أقلعتَ عن هذا؟ إنّه على الأرجح منزل سيّدةٍ عجوزٍ لطيفة

97
00:07:25,611 --> 00:07:28,447
والآن أيّها الصغيران، هل نحن مستعدّون لـ "خدعة أم حلوى "؟

98
00:07:29,115 --> 00:07:32,076
نحن مستعدّون يا أبي -
أجل، لنذهب -

99
00:07:32,159 --> 00:07:36,873
جيّد. والآن، هذه من أجل حمل كلّ الحلويات التي ستحصلان عليها

100
00:07:36,956 --> 00:07:38,207
لديّ خاصّتي

101
00:07:38,291 --> 00:07:42,336
حسناً يا ماما، سنقوم بمرافقة عفاريتنا الصغيرة خلال جولات الهالوين الخاصّة بهما

102
00:07:44,755 --> 00:07:47,967
هنالك أحدٌ ما قادمٌ يا (مارتي) -
بالفعل، إنّني أسمع -

103
00:07:53,097 --> 00:07:56,601
هلا تركتَ القناع جانباً؟ -
لا أريدهم أن يتعرّفوا علينا -

104
00:08:00,354 --> 00:08:02,773
انظر يا أبي، لدينا زوّار

105
00:08:04,192 --> 00:08:07,278
ذلك الرجل لديه قناع -
"لا بدّ أنّهما من أجل "خدعة أم حلوى -

106
00:08:07,361 --> 00:08:10,948
أجل، أجل، بالطبع -
لا تقترب أكثر -

107
00:08:11,449 --> 00:08:14,702
ماما، لا بدّ أنّكِ على حقّ
من الأفضل أن تلقيا خطابكما أيّها الطفلان

108
00:08:14,785 --> 00:08:16,746
لا تقلقا -
لا تقلقا -

109
00:08:16,829 --> 00:08:20,082
إنّنا مجرّد طفلان صغيران -
إنّنا مجرّد طفلان صغيران -

110
00:08:21,584 --> 00:08:24,128
"إنّنا أيضاً في طريقنا كي نلعب "خدعة أم حلوى

111
00:08:24,212 --> 00:08:26,297
بالفعل، إنّنا في الخارج من أجل الهالوين أيضاً

112
00:08:28,799 --> 00:08:32,470
ليلةٌ مثاليّةٌ للهالوين
عليكما أن تدخلا وتحتفلا معنا

113
00:08:32,553 --> 00:08:34,764
متأسّفان، لدينا خططٌ أخرى

114
00:08:39,852 --> 00:08:42,480
بعد إعادة التفكير
سنقبل بعرضك ذاك

115
00:08:42,563 --> 00:08:43,814
رائع

116
00:08:43,898 --> 00:08:46,442
ماما، سأترك الطفلين بين يديكِ الكفؤتين

117
00:08:46,526 --> 00:08:47,693
لا تتركيهما في الخارج لوقتٍ متأخّر

118
00:08:47,777 --> 00:08:50,696
لمدّةٍ تكفي لملء حقائبنا وحسب -
مع السلامة يا أبي -

119
00:08:54,825 --> 00:08:57,495
(مورتيشا)، أوّل ضيوفنا قد وصلوا

120
00:08:57,620 --> 00:09:00,164
...هذه زوجتي (مورتيشا)، وهذا

121
00:09:00,248 --> 00:09:02,750
!يا للسخرية
لقد نسيتُ أن أسألكما عن اسميكما

122
00:09:03,000 --> 00:09:04,585
...انظر يا هذا، إن كنتَ تظنّ بأنّكَ ستكون

123
00:09:04,669 --> 00:09:06,712
أنا (مارتي) وهو (كلود)

124
00:09:07,797 --> 00:09:09,298
أهلاً بكما في منزلنا

125
00:09:09,882 --> 00:09:12,343
مهلاً، يا له من ثوبٍ هذا الذي ترتدينه يا سيّدتي

126
00:09:12,426 --> 00:09:15,680
شكراً لك. إنّني أرتدي هذا دائماً في الهالوين

127
00:09:15,847 --> 00:09:17,932
إنّه يبدو جيّداً جدّاً للهالوين

128
00:09:18,933 --> 00:09:22,061
نحن دائماً نحاول أن نجعل بيتنا ملائماً للهالوين أيضاً

129
00:09:22,562 --> 00:09:24,105
بالفعل، إنّكم تفعلون ذلك بالتأكيد

130
00:09:25,064 --> 00:09:28,067
لقد سمعتُ أصواتاً يا (غوميز)
من هنا؟ هل لدينا ضيوف؟

131
00:09:28,150 --> 00:09:30,319
بالفعل لدينا يا عم (فيستر)

132
00:09:30,403 --> 00:09:32,697
هذان (مارتي) و(كلود)

133
00:09:32,780 --> 00:09:34,240
مسرورٌ للقائكما

134
00:09:35,616 --> 00:09:38,619
إنّكم.. إنّكم أيّها القوم لا تبخلون على الهالوين بكلّ تأكيد

135
00:09:38,703 --> 00:09:40,413
إنّه عيدنا المفضّل

136
00:09:50,381 --> 00:09:52,383
وهذا خادمنا (لورتش)

137
00:09:55,678 --> 00:09:59,140
يا صاح، لقد غطّيت عليهم جميعاً -
أجل، (لورتش) هو الأطول -
-------------------------------
<font color="#ff6666">كلمة "توب" تعني: الأعلى أو الأطول أو في القمة، كما تعني غطاء

138
00:09:59,807 --> 00:10:01,392
والأكثر كفاءةً أيضاً

139
00:10:01,767 --> 00:10:03,895
لقد نسيت أن أنير اليقطين

140
00:10:03,978 --> 00:10:06,606
إنّه يبدو مثلي تماماً. اعذراني

141
00:10:07,398 --> 00:10:10,318
أيّها السيّدان، اقتربا إلى هنا وسأعطيكما حلوى

142
00:10:14,071 --> 00:10:17,909
افتح حقيبتك -
لا تبدأ بالتصرّف بلطافةٍ يا سيّد -

143
00:10:18,910 --> 00:10:21,787
هيّا، هيّا، ليس هنالك ما تخجلان منه

144
00:10:22,288 --> 00:10:25,917
أعتقد أنّه أمرٌ حميمٌ نوعاً ما أن ينخرط البالغون في روح الهالوين

145
00:10:26,000 --> 00:10:29,629
...بالفعل، ولكن بالمقابل، أنا لستُ -
قلتُ لكَ بأنّه ذو كفاءة -

146
00:10:29,837 --> 00:10:32,715
اعذرني يا (لورتش) -
...عجباً، أيّها القذر -

147
00:10:33,049 --> 00:10:35,593
خذ الأمور بروّيةٍ يا (مارتي)
دعنا نرى ما الذي سيحدث

148
00:10:42,725 --> 00:10:44,227
إنّها مليئةٌ بالنقود

149
00:10:44,769 --> 00:10:47,939
حسناً يا صاح، لقد حظيت بنظرة
والآن أعدها وحسب

150
00:10:49,482 --> 00:10:54,435
(مورتيشا)، جيراننا أعطوا هذين السيّدين
"مئاتٍ من الدولارات في "خدعة أم حلوى

151
00:10:55,905 --> 00:10:58,616
هذا يجعل الشخص يشعر بالفخر لأنّه يعيش في مثل هذا الحيّ

152
00:11:00,076 --> 00:11:04,121
وأنا الذي كنتُ سأعطيكما تفّاحاً
اعتذاراتي أيّها السيّدان

153
00:11:14,257 --> 00:11:17,426
هاك، هذا أفضل. هالوين سعيد

154
00:11:20,763 --> 00:11:24,517
هلا عذرتنا لدقيقة؟ -
بالطبع، خذا راحتكما أيّها السيّدان -

155
00:11:32,608 --> 00:11:35,820
هل رأيتَ ما رأيته؟ -
أجل، درجٌ مليءٌ بالغنائم -

156
00:11:35,903 --> 00:11:37,947
بالفعل، والقناع الذي يرتديه الرجل الكبير

157
00:11:38,030 --> 00:11:41,576
علينا ارتداء شيءٍ كهذا في المرّة القادمة التي سنقوم فيها بعمليّة

158
00:11:42,159 --> 00:11:44,328
سأكتشف من أين حصل عليه

159
00:11:49,625 --> 00:11:51,669
يا رفيق، كنا نبدي إعجابنا بالقناع

160
00:11:51,752 --> 00:11:53,921
هل تمانع إخبارنا من أين حصلت عليه؟

161
00:11:54,046 --> 00:11:55,590
إنّه لي

162
00:11:56,591 --> 00:11:58,467
...أجل، أعرف، ولكن من أين

163
00:12:02,513 --> 00:12:03,806
إنّه حقيقيّ

164
00:12:07,727 --> 00:12:09,812
إنّهم جميعاً حقيقيّون

165
00:12:12,440 --> 00:12:13,649
هل عليكما الذهاب؟

166
00:12:14,567 --> 00:12:16,110
من الأفضل لنا، من الأفضل لنا

167
00:12:16,903 --> 00:12:19,405
عندما بدأت الأمور تنشط للتوّ

168
00:12:19,822 --> 00:12:23,492
ألا تستطيعان البقاء لمدّة أطول؟ -
ليس هذا الموسم يا سيّدة -

169
00:12:32,668 --> 00:12:36,005
حسناً، بما أنّكم عاملتمانا بلطفٍ شديد
أظنّ بأنّنا سنبقى قليلاً

170
00:12:36,088 --> 00:12:38,716
!أساسيّ
سنحتفل على الطريقة التقليديّة القديمة

171
00:12:38,799 --> 00:12:41,677
سأتفقّد الشراب -
سوف أساعدكِ يا حبيبتي -

172
00:12:44,305 --> 00:12:47,183
(فيستر)، أحضر قصائد الهالوين من المكتبة

173
00:12:47,266 --> 00:12:49,894
(لورتش)، عليك تجهيز الحوض من أجل لعبة الالتقاط

174
00:12:49,977 --> 00:12:52,271
اعتبرا نفسيكما في بيتكما أيّها السيّدان

175
00:12:57,026 --> 00:12:59,612
لقد بدا وكأنّ الشرطة خارج المنزل بالضبط

176
00:12:59,695 --> 00:13:02,532
بالفعل، أظنّ أنّه من الأفضل أن نبقى في الداخل لفترة

177
00:13:03,032 --> 00:13:06,369
وطالما أنّ علينا البقاء، يمكننا الاستفادة من بقائنا قدر المستطاع

178
00:13:06,452 --> 00:13:08,454
طيّب. أنا جائعٌ نوعاً ما

179
00:13:08,704 --> 00:13:10,873
ليس الطعام أيّها الغبيّ

180
00:13:10,957 --> 00:13:15,002
لقد رأيتَ الدرج المليء بالنقود
على الأرجح أنّ لديهم الكثير من المجوهرات أيضاً

181
00:13:15,086 --> 00:13:18,422
سنسرق منهم كلّ شيء، ثمّ سننصرف بسرعةٍ عندما تختفي الحركة في الخارج

182
00:13:18,506 --> 00:13:19,882
أنا معك يا صاح

183
00:13:23,177 --> 00:13:25,388
إنّني أعتقد فعلاً بأنّ ضيفانا فاتنان، أليس كذلك؟

184
00:13:25,471 --> 00:13:27,890
أجل، خصوصاً صاحب الندبة

185
00:13:28,307 --> 00:13:30,393
إنّه يذكّرني بـ(روبرت ستيكس)

186
00:13:30,476 --> 00:13:33,688
لديه نفس العينين الجميلتين الخرزيتين

187
00:13:34,146 --> 00:13:37,671
أعتقد بأنّنا اتّفقنا يا (مورتيشا) على عدم ذكر اسم (روبرت ستيكس) مرّةً أخرى

188
00:13:38,609 --> 00:13:42,238
(غوميز) يا عزيزي، أما زلتَ غيوراً؟ -
كنتِ مخطوبةً له -

189
00:13:42,822 --> 00:13:45,449
آه، حسناً، لقد كنتُ مجرّد فتاةٍ سخيفةٍ ويافعةٍ حينها

190
00:13:45,908 --> 00:13:48,327
كنتُ مبهورةً بأظافره الطويلة

191
00:13:48,411 --> 00:13:51,205
والطريقة التي كانت تلتوي بها شفته عندما يبتسم

192
00:13:51,747 --> 00:13:53,457
لقد كان شيطاناً وسيماً

193
00:13:54,417 --> 00:13:57,378
(مورتيشا)، أرجوكِ ألا تذكري اسمه مرّةً أخرى

194
00:13:57,628 --> 00:14:00,173
أعدكَ يا بوبليه

195
00:14:01,591 --> 00:14:02,925
حبيبتي

196
00:14:06,637 --> 00:14:10,224
عندما نكون معاً يا عزيزي
كلّ ليلةٍ هي هالوين

197
00:14:28,326 --> 00:14:29,785
الشراب جاهز

198
00:14:37,919 --> 00:14:41,589
إنّه مغلق، علينا الحصول على المفتاح -
ربّما علينا أن نتعامل معهم بقسوة -

199
00:14:41,672 --> 00:14:44,550
بالفعل، حسناً، هذا اختصاصي
راقب وحسب

200
00:14:54,060 --> 00:14:56,854
من الجيّد أنّ أحدنا هناك طوال الليل

201
00:15:06,906 --> 00:15:08,699
مهلاً، إنّهم قادمون

202
00:15:08,991 --> 00:15:10,284
سنقضي عليهم

203
00:15:12,578 --> 00:15:15,122
حسناً يا قوم، هذه عمليّة سرقة

204
00:15:16,123 --> 00:15:19,627
للأسف الشديد أنّ الطفلان ليسا هنا، كانا سيستمتعان كثيراً

205
00:15:20,294 --> 00:15:23,005
لا تستعجلا على الطعام
الشراب جاهز

206
00:15:23,089 --> 00:15:26,133
ولكن أولاً، سيقرأ لنا (غوميز) قصيدة الهالوين

207
00:15:26,717 --> 00:15:29,512
هاكَ القصيدة يا (غوميز) -
شكراً لكَ يا عم (فيستر) -

208
00:15:29,720 --> 00:15:33,474
إنّها المفضّلة لدينا. لن يبدو الهالوين كاملاً بدونها

209
00:15:33,641 --> 00:15:35,893
ألن تتفضّلا أيّها السيّدان بالجلوس؟

210
00:15:38,688 --> 00:15:42,817
قصيدة؟ من الأفضل أن نذهب إلى السجن -
اخرس -

211
00:15:43,943 --> 00:15:47,405
سأثبّت أنا الضوء
هذا سيدخلنا في المزاج المناسب

212
00:15:52,827 --> 00:15:55,163
(لورتش)، اذهب إلى الهاربسيكورد

213
00:16:08,843 --> 00:16:12,346
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\}كانت ليلة هالوين
وفي كلّ مكانٍ في الدار

214
00:16:12,430 --> 00:16:16,017
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\}لم يكن هناك مخلوقٌ يتحرّك
ولا حتّى علجوم

215
00:16:17,810 --> 00:16:21,022
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\}فوانيس اليقطين عُلّقت بعنايةٍ على المشانق

216
00:16:23,482 --> 00:16:26,861
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\}كي ترشد أختنا الساحرة وهي تطير في الهواء

217
00:16:28,613 --> 00:16:30,573
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\}تسحبها ثمانية خفافيش جميلة

218
00:16:31,115 --> 00:16:33,034
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\}وقد نادتهم بصوتٍ عالٍ

219
00:16:33,117 --> 00:16:36,996
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\}تعال يا (فليتر)، تعال يا (فلاتر)، تعال يا (فلابر)، تعال يا (فلاير)
-----------------------------------------
<font color="#ff6666">فليتر=الخافق، فلاتر=المرفرِف، فلابر=الفرخ، فلاير=الطائر

220
00:16:37,205 --> 00:16:40,750
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\}تعال يا (تشيتر)، تعال يا (تشاتر)، تعال يا (فيشز فامباير)
--------------------------------------
<font color="#ff6666">تشيتر=المغرِّد، تشاتر=المزقزِق، فيشز فامباير=مصّاص الدماء المتوحّش

221
00:16:41,375 --> 00:16:42,668
اعذروني

222
00:16:45,671 --> 00:16:47,131
هل هنالك خطبٌ ما؟

223
00:16:49,425 --> 00:16:51,969
!يا للسموات
ما الذي سبّب ذلك بحقّ العالم؟

224
00:16:52,053 --> 00:16:54,555
إنّه أمرٌ واضح، إنّهما لا يحبّان الشعر

225
00:17:00,520 --> 00:17:03,397
أيّها السيّدان
أنا مسرورٌ للغاية لأنّكما قرّرتما البقاء

226
00:17:06,400 --> 00:17:08,319
سوف تبقيان أليس كذلك؟

227
00:17:09,320 --> 00:17:12,657
كما تريد -
إنّنا معجبان بكما يا قوم -

228
00:17:12,740 --> 00:17:16,035
رائع
والآن سنحظى بوقتٍ ممتعٍ بحقّ

229
00:17:17,703 --> 00:17:20,873
أجل، سنقوم بلعب لعبةٍ تقليديّةٍ خاصّةٍ بالهالوين

230
00:17:20,998 --> 00:17:23,334
لعبة؟ -
أجل، لعبة الالتقاط -

231
00:17:23,543 --> 00:17:26,170
أرجوكم، إن لم يكن لديكم مانع، سوف نجلس هنا فقط لفترةٍ من الزمن

232
00:17:26,254 --> 00:17:28,464
ثمّ سننصرف -
كلا، عليكما اللعب -

233
00:17:30,258 --> 00:17:33,261
حسناً، حسناً، كما تريد -
بالتأكيد -

234
00:17:34,220 --> 00:17:36,180
لقد اعتدنا على لعب هذه اللعبة، إنّك تذكر ذلك يا (مارتي)

235
00:17:36,264 --> 00:17:39,892
بالفعل، إنّها تلك اللعبة حيث يجلس الجميع على ركبهم
حول حوضٍ ويبدؤون بالتقاط التفّاح

236
00:17:39,976 --> 00:17:43,855
تفّاح؟ تفّاح؟ -
حسناً، ما الذي ستلتقطونه؟ -

237
00:17:45,731 --> 00:17:47,149
انظر يا (مارتي)

238
00:17:50,111 --> 00:17:53,698
"إنّنا نسمّيها "التقاط السلطعون
تحدٍّ حقيقيّ

239
00:17:54,991 --> 00:17:58,744
أجل، ولكن ذلك السلطعون حيّ -
ويعضّ أيضاً -

240
00:17:59,036 --> 00:18:00,955
ذلك هو التحدّي

241
00:18:01,664 --> 00:18:04,125
رياضةٌ عظيمة -
سأكون أنا الأوّل -

242
00:18:04,208 --> 00:18:06,294
لا يا عم (فيستر)

243
00:18:07,378 --> 00:18:11,924
ذلك الشرف يعود لضيفينا -
آه، لا، لا. ابدأ أنتَ يا صاح -

244
00:18:12,300 --> 00:18:16,637
كلا، لقد كنتُ وقحاً -
نحن نحبّ الوقاحة -

245
00:18:17,555 --> 00:18:19,348
أرجوكما، إنّنا مصرّون

246
00:18:20,433 --> 00:18:23,686
من بعدكَ يا (كلود) -
لا، تفضّل أنت -

247
00:18:25,271 --> 00:18:27,481
أنا سأفتح
"على الأرجح أنّها مزيدٌ من "حيلة أم حلوى

248
00:18:27,565 --> 00:18:29,066
اطلب منهم الدخول يا عزيزي

249
00:18:29,525 --> 00:18:31,569
إنّني أحبّ الهالوين

250
00:18:34,655 --> 00:18:37,408
حسناً، إنّ هذه الأزياء مثيرةٌ للاهتمام

251
00:18:37,491 --> 00:18:39,785
هذه ليست أزياء
إنّنا شرطيان

252
00:18:39,869 --> 00:18:41,287
حسناً، تفضّلا

253
00:18:41,871 --> 00:18:44,248
إنّنا نتفقّد الحيّ وحسب
كلّ شيءٍ على ما يرام هنا؟

254
00:18:44,332 --> 00:18:48,294
آه، أجل، بخير. إنّنا فقط ننسجم مع روح الهالوين
هل يهمّكما الانضمام إلينا؟

255
00:18:51,923 --> 00:18:54,842
كلا شكراً، إنّنا نقوم بمطاردة -
إنّها ليلةٌ لطيفةٌ لذلك -

256
00:18:57,887 --> 00:19:00,806
إنّك تفوز، إنّك تفوز -
لقد فاز الاثنان -

257
00:19:00,973 --> 00:19:02,141
أوليه، أوليه

258
00:19:02,225 --> 00:19:04,227
أرجوكم انزعوه

259
00:19:04,310 --> 00:19:06,354
انزعوه

260
00:19:09,565 --> 00:19:13,152
ألم يكن ذلك مدهشاً بكلّ معنى الكلمة؟
أترغبان في المحاولة مرّة أخرى؟

261
00:19:13,236 --> 00:19:17,240
المحاولة مرّة أخرى؟ أفضّل مصارعة أسدٍ على ذلك -
حقّاً؟ رائع -

262
00:19:17,907 --> 00:19:19,992
(كيتي)؟ تعال يا (كيتي)، (كيتي)

263
00:19:26,582 --> 00:19:27,917
!لا -
!لا -

264
00:19:29,377 --> 00:19:32,255
(كيتي) المسكين، إنّه يرتعب من البشر

265
00:19:33,256 --> 00:19:35,424
حسناً، إنّه دوري الآن

266
00:19:49,981 --> 00:19:53,317
بشرطة أو بدون شرطة
من الأفضل أن نغادر قبل أن نُقتل

267
00:19:53,609 --> 00:19:56,487
ولكن يزعجني أن نغادر تاركين كلّ تلك الغنائم التي في الدرج

268
00:20:01,284 --> 00:20:04,078
يريدون أن يلعبوا ألعاباً
سنجعلهم يلعبون لعبة

269
00:20:04,162 --> 00:20:05,705
لعبةً ستوصلنا إلى الغنيمة

270
00:20:05,788 --> 00:20:09,167
انظر، المال ليس كلّ شيء -
إنّه كافٍ -

271
00:20:10,668 --> 00:20:14,839
يا قوم، أنا و(كلود) نودّ أن نلعب معكم لعبةً تدعى الغمّيضة

272
00:20:15,506 --> 00:20:16,757
الغمّيضة؟

273
00:20:21,095 --> 00:20:23,639
تبدو لطيفةً مقارنةً بالتقاط السلطعون

274
00:20:23,723 --> 00:20:26,225
سوف تخبلكم -
أحسن -

275
00:20:26,434 --> 00:20:29,228
فلنجرّبها
فالحظّ لا يحالفني كثيراً هنا

276
00:20:32,315 --> 00:20:36,235
حسناً، أنا و(كلود) سنغمض أعيننا
وعلى البقيّة أن يركضوا ويختبؤوا

277
00:20:36,903 --> 00:20:39,780
وما الذي سيحدث بعدها؟ -
نجدكم -

278
00:20:42,033 --> 00:20:45,036
أجل؟ -
ثمّ نختبئ نحن -

279
00:20:45,870 --> 00:20:47,705
وتجدوننا أنتم

280
00:20:49,248 --> 00:20:51,918
أجل؟ -
هذا كلّ شيء -

281
00:20:54,879 --> 00:20:56,506
اعذرانا لدقيقة

282
00:20:58,758 --> 00:21:02,303
يا إلهي، أعتقد أنّنا ارتكبنا خطأً فادحاً بدعوة هذين الرجيلن

283
00:21:02,386 --> 00:21:04,222
أتعتقد ذلك؟ -
الغمّيضة؟ -

284
00:21:04,722 --> 00:21:08,559
حسناً، سأعترف بأنّ هذا شاذٌّ قليلاً
وبأنّهما غريبان

285
00:21:08,851 --> 00:21:11,354
ولكن في نهاية المطاف، هما ضيفان في بيتنا

286
00:21:11,646 --> 00:21:13,731
أنتِ على حقّ. حسن ضيافة آل (آدامز)

287
00:21:17,401 --> 00:21:18,903
هل أنتم مستعدّون؟ -
مستعدّون -

288
00:21:19,111 --> 00:21:22,073
اتّفقنا، والآن على الكلّ أن يختبئ بينما نعدّ نحن للعشرة

289
00:21:23,074 --> 00:21:24,826
يا صاح، نحن مستعدّون

290
00:21:24,909 --> 00:21:27,245
أحسن. إنّني أحبّ الألعاب

291
00:21:29,413 --> 00:21:30,581
أنتَ أيضاً

292
00:21:32,667 --> 00:21:34,544
حسناً، ها نحن نبدأ

293
00:21:36,295 --> 00:21:39,298
واحد، اثنان، ثلاثة

294
00:21:39,382 --> 00:21:42,593
...أربعة، خمسة، ستة

295
00:21:42,677 --> 00:21:45,263
توقّف عن ذلك. افتح الدرج

296
00:21:54,272 --> 00:21:56,148
أسرِع -
حسناً، حسناً -

297
00:21:59,861 --> 00:22:01,028
يا للروعة

298
00:22:03,489 --> 00:22:05,616
لا أطيق الانتظار حتّى أخرج من ذاك الباب

299
00:22:16,460 --> 00:22:19,005
حسناً، هيّا بنا -
حسناً -

300
00:22:21,674 --> 00:22:25,136
هذه المسروقات ستعوّضنا عن كلّ المتاعب التي مررنا بها

301
00:22:25,928 --> 00:22:27,555
إنّه مقفل -
وما العمل الآن؟ -

302
00:22:29,348 --> 00:22:30,683
اكسر النافذة

303
00:22:35,563 --> 00:22:39,233
...هل رأيـ -
فلنخرج من هنا -

304
00:22:46,532 --> 00:22:50,077
إنّهما لا يبحثان بإمعانٍ كبير -
يا لها من لعبةٍ غريبة -

305
00:22:51,287 --> 00:22:54,373
لا بدّ أنّهما يريدان منّا أن نربح -
روحٌ رياضيّةٌ عالية -

306
00:23:02,381 --> 00:23:05,718
والآن، اثنان منهما دخلا إلى هناك
والرجل الكبير ذهب إلى الخلف

307
00:23:14,644 --> 00:23:16,020
من هنا

308
00:23:28,199 --> 00:23:29,367
لنذهب

309
00:23:32,829 --> 00:23:34,664
ما خطبهما؟

310
00:23:35,790 --> 00:23:39,418
حسناً، لقد طلبا منّا أن نختبئ
ثمّ هربا هكذا

311
00:23:39,502 --> 00:23:41,128
ثنائيٌّ غريب الأطوار

312
00:23:42,088 --> 00:23:43,589
سيكونان على ما يرام. انظري

313
00:23:43,673 --> 00:23:46,717
ذلك الشرطيّان اللطيفان يساعدانهما على ركوب سيّارة الشرطة

314
00:23:46,801 --> 00:23:49,178
على الأرجح سيقومان بإيصالهما للبيت

315
00:24:05,570 --> 00:24:09,991
عزيزي، هل دفعتَ مستحقّاتك لجمعيّة (زين يوغي)؟

316
00:24:10,074 --> 00:24:12,326
حبيبتي، لقد دفعتها بالكامل مقدّماً

317
00:24:12,660 --> 00:24:14,620
هذه آخر وضعيّاتهم

318
00:24:15,830 --> 00:24:18,291
هل تشعر بالراحة؟ -
ألا أبدو كذلك؟ -

319
00:24:18,958 --> 00:24:20,042
بالطبع

320
00:24:20,668 --> 00:24:23,171
هل هناك أيّ جديدٍ في صحيفة هذا المساء؟

321
00:24:24,964 --> 00:24:26,507
ليس هناك الكثير

322
00:24:26,799 --> 00:24:28,885
ثورةٌ في أميركا الجنوبيّة

323
00:24:28,968 --> 00:24:31,846
...حربٌ في آسيا، فيضانٌ

324
00:24:31,929 --> 00:24:33,472
آه، إليكِ هذا

325
00:24:33,890 --> 00:24:37,310
يُقال بأنّ صديقانا (مارتي) و(كلود) قد تمّ إرسالهما إلى النهر

326
00:24:37,393 --> 00:24:39,937
جيّد. لقد احتاجا إلى إجازة

327
00:24:49,015 --> 00:24:59,038
<font color=#00FF00>ترجمة دلال اسحق

328
00:25:00,039 --> 00:25:10,039
<font color=#00FF00>dalalisaac666@gmail.com

329
00:25:11,040 --> 00:25:21,040
<font color=#00FF00>أرجو أن تكونوا قد استمتعتم وإلى اللقاء في الحلقة القادمة

