[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 18 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 28-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 280-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2800-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2800,Osama Subtitle Font ED,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 280,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 28,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.20,0:00:03.70,2800,,0,0,0,,"شاهدتم في الحلقات السابقة" Dialogue: 0,0:00:03.70,0:00:06.60,2800,,0,0,0,,قصري شاسع المساحة حتى بمعايير\Nالعصور الوسطى Dialogue: 0,0:00:06.70,0:00:10.90,2800,,0,0,0,,(الردهة هي كنيسة (نورمان) في (باليرمو"\N"قاسية وجميلة ولا تقدر بثمن Dialogue: 0,0:00:10.90,0:00:14.60,2800,,0,0,0,,أنت أتيت إلى (باليرمو) وسرعان ما\Nتم العثور على جثة Dialogue: 0,0:00:14.90,0:00:17.20,2800,,0,0,0,,قصيدة حب مكتوبة على جثة رجل كسير Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:20.90,2800,,0,0,0,,ثمة أماكن في كينونته يعجز عن الوصول"\N"إليها بأمان Dialogue: 0,0:00:21.30,0:00:22.60,2800,,0,0,0,,أكنت أباً قطّ؟ Dialogue: 0,0:00:22.90,0:00:25.70,2800,,0,0,0,,،كنت بمثابة أب لشقيقتي\N(كان اسمها (ميشا Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:27.10,2800,,0,0,0,,"(هانيبال)" Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:29.80,2800,,0,0,0,,أنا أسامحك Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:54.80,2800,,0,0,0,,أكانت رؤيته أمراً لطيفاً؟ Dialogue: 0,0:00:58.50,0:00:59.60,2800,,0,0,0,,...كانت أمراً لطيفاً Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:02.10,2800,,0,0,0,,إضافة إلى أمور أخرى Dialogue: 0,0:01:05.80,0:01:07.30,2800,,0,0,0,,كان يعلم أين يجدر به البحث عني Dialogue: 0,0:01:13.30,0:01:15.40,2800,,0,0,0,,كنت تعلم أين سيبحث عنك Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:19.40,2800,,0,0,0,,قال أنه غفر لي Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:24.20,2800,,0,0,0,,الغفران أمر عظيم وعسير جداً\Nعلى شخص واحد Dialogue: 0,0:01:25.60,0:01:27.10,2800,,0,0,0,,إنه يتطلب شخصين Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:31.70,2800,,0,0,0,,الغادر والمغدور به Dialogue: 0,0:01:34.70,0:01:35.80,2800,,0,0,0,,أي الشخصين أنت؟ Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:40.90,2800,,0,0,0,,يشوبني غموض بشأن تلك التفاصيل Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:44.20,2800,,0,0,0,,...الخيانة والغفران Dialogue: 0,0:01:46.10,0:01:49.20,2800,,0,0,0,,خير تشبيه لهما هو الوقوع في الحب Dialogue: 0,0:01:53.70,0:01:57.10,2800,,0,0,0,,أنت لا تملكين خياراً فيما يتعلق\Nبالشخص الذي تقعين في غرامه Dialogue: 0,0:02:02.20,0:02:04.00,2800,,0,0,0,,سيلقى القبض عليك Dialogue: 0,0:02:06.40,0:02:08.80,2800,,0,0,0,,لقد بدأ سير الأحداث بالفعل Dialogue: 0,0:02:16.50,0:02:20.60,2800,,0,0,0,,أذلك قلق بصدد مريضك أم قلق\Nبصدد نفسك؟ Dialogue: 0,0:02:24.70,0:02:26.50,2800,,0,0,0,,لست قلقة بصدد نفسي Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:35.50,2800,,0,0,0,,أنا أعلم تحديداً كيف سأخلص نفسي\Nمما ورطت نفسي فيه أياً كان Dialogue: 0,0:02:40.40,0:02:41.30,2800,,0,0,0,,أتملك أنت سبيلاً لذلك؟ Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:44.00,2800,,0,0,0,,لقد فعلت Dialogue: 0,0:02:50.50,0:02:53.30,2800,,0,0,0,,ما هو المكان التالي الذي سيفتش فيه\Nويل غراهام) عنك؟) Dialogue: 0,0:02:55.80,0:02:57.60,2800,,0,0,0,,في مكان لا أستطيع ارتياده قطّ Dialogue: 0,0:02:59.70,0:03:00.60,2800,,0,0,0,,الديار Dialogue: 0,0:03:48.40,0:03:50.90,2800,,0,0,0,,"(آل (ليكتر" Dialogue: 0,0:04:31.60,0:04:34.80,2800,,0,0,0,,"(أوكستاتيجا) - (ليتوانيا)"{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.10,2800,,0,0,0,,"(ميشا ليكتر)" Dialogue: 0,0:05:53.50,0:06:09.50,2800,,0,0,0,,تمت هذه الترجمة بواسطة\NDr. Karim Esmat\NKevinesmat@yahoo.com Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:14.70,2800,,0,0,0,,هانيبال - الموسم الثالث\N(الحلقة الثالية بعنوان (سيكوندو ( Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:24.70,2800,,0,0,0,,رؤية الدار التي ترعرعت فيها ليست"{\pos(195,220)}\N"أمراً شافياً{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:06:26.10,0:06:28.10,2800,,0,0,0,,ولكنها تساعدك في تحديد ما إذا"{\pos(195,220)}\N"كنت قد كُسرت{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:30.40,2800,,0,0,0,,كيف ولمّ{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:06:31.10,0:06:32.60,2800,,0,0,0,,لو افترضنا أنك تود معرفة ذلك{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:35.20,2800,,0,0,0,,أريد أن اعرف{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:06:40.20,0:06:42.20,2800,,0,0,0,,أهنا بدأت أعمال البناء؟{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:46.60,2800,,0,0,0,,أتعني إنشاء قصر ذاكرتي؟{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:06:53.50,0:06:55.90,2800,,0,0,0,,بابه يقع في مركز عقلي Dialogue: 0,0:06:56.70,0:06:58.90,2800,,0,0,0,,وها أنت ذا، تتحسس مزلاج ذلك الباب{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:00.70,0:07:05.10,2800,,0,0,0,,تلك الفراغات في عقلك{\pos(195,220)}\Nالمكرسة لسنوات طفولتك{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:07.90,0:07:09.90,2800,,0,0,0,,أهي مختلفة عن الغرف الأخرى؟{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:15.60,2800,,0,0,0,,أهي مختلفة عن هذه الغرفة؟{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:23.00,2800,,0,0,0,,هذه الغرفة دارت بها أصوات وحركات{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:24.40,0:07:27.20,2800,,0,0,0,,ثمة أفاع عملاقة تتصارع وتترنح{\pos(195,220)}\Nفي الظلمات{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.80,2800,,0,0,0,,أما باقي الغرف فهي مشاهد ثابتة{\pos(195,220)}\Nمتجزأة{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:35.10,0:07:37.00,2800,,0,0,0,,أشبه بشظايا من الزجاج الملون{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:39.80,0:07:42.50,2800,,0,0,0,,كل شيء مرهون بالذكريات{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:44.20,2800,,0,0,0,,...يقود إلى{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:47.40,2800,,0,0,0,,ذكريات أخرى{\pos(195,220)} Dialogue: 0,0:07:48.70,0:07:53.00,2800,,0,0,0,,غرف لا تطاوعك نفسك على زيارتها Dialogue: 0,0:07:54.10,0:07:57.20,2800,,0,0,0,,لا شيء مما يخرج منها قد يشعرك\Nبأي ارتياح Dialogue: 0,0:07:59.80,0:08:04.30,2800,,0,0,0,,ثمة صرخات تملأ بعضاً من تلك الأماكن\Nولكن الأروقة لا تردد صدى ذلك الصراخ Dialogue: 0,0:08:06.80,0:08:08.40,2800,,0,0,0,,لأنني أسمع صوت موسيقى Dialogue: 0,0:11:01.30,0:11:03.70,2800,,0,0,0,,الـ(ستوديلو) مجموعة شرسة\Nصغيرة العدد Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:06.60,2800,,0,0,0,,لقد لطخوا سمعة عدد من الأساتذة الأكاديميين Dialogue: 0,0:11:08.20,0:11:10.10,2800,,0,0,0,,إنهم يرون الأمر بمثابة مصدر تهديد Dialogue: 0,0:11:10.40,0:11:14.70,2800,,0,0,0,,أنت كنت متلهفاً جداً لرؤيتي مكللاً بالعار\N(أيها البروفيسور (سولياتو Dialogue: 0,0:11:17.80,0:11:21.30,2800,,0,0,0,,أنت دافعت عن سمعتك أمام وحوش\N(الـ(ستوديولو Dialogue: 0,0:11:22.20,0:11:23.80,2800,,0,0,0,,ودافعت عنها ببراعة منقطعة النظير Dialogue: 0,0:11:27.70,0:11:31.70,2800,,0,0,0,,أولاً بالتصفيق، وبعدها بابتهاج دامع العينين Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:38.60,2800,,0,0,0,,الأعضاء أيدوا منصبك كأستاذ\N(لقصر (كابوني Dialogue: 0,0:11:39.40,0:11:40.80,2800,,0,0,0,,(بانش روماين) Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:45.20,2800,,0,0,0,,(إنه خليط مشروبات ابتكره (إسكوفيير Dialogue: 0,0:11:46.10,0:11:51.60,2800,,0,0,0,,كان يقدم لضيوف الدرجة الأولى على متن\Nسفينة (تايتانيك) في عشائهم الأخير Dialogue: 0,0:12:02.60,0:12:06.00,2800,,0,0,0,,اللجان صار لديها قيماً جديداُ Dialogue: 0,0:12:06.80,0:12:08.30,2800,,0,0,0,,إنها لا تفتقد القيم السابق Dialogue: 0,0:12:09.40,0:12:13.40,2800,,0,0,0,,،لو كان انتصاري قد أسعد البروفيسور\Nفقد كان ذلك أمراً يصعب تبينه Dialogue: 0,0:12:14.20,0:12:17.90,2800,,0,0,0,,أنت لم تكن توليني انتباهك إذاً -\Nأنا أولي انتباهاً جمّاً - Dialogue: 0,0:12:19.50,0:12:21.80,2800,,0,0,0,,ولكن ليس على نحو عشوائي متسع العينين Dialogue: 0,0:12:37.30,0:12:38.80,2800,,0,0,0,,ربما كان ذلك تصرفاً تلقائياً Dialogue: 0,0:12:41.20,0:12:45.20,2800,,0,0,0,,كنت تفكر ملياً في تلك النزوة التلقائية\N(منذ قررت تقديم الـ(بانش روماين Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.30,2800,,0,0,0,,لا أستطيع الرؤية Dialogue: 0,0:13:19.60,0:13:22.40,2800,,0,0,0,,عملياً، أنت من قتلته Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:37.60,2800,,0,0,0,,ألم تعد مهتماً بعد الآن بالحفاظ\Nعلى السكينة التي وجدتها هنا؟ Dialogue: 0,0:13:38.90,0:13:43.00,2800,,0,0,0,,لا يمكنك الحفاظ على الاعتلاج\Nإنه يتدهور تدريجياً إلى فوضى Dialogue: 0,0:13:44.10,0:13:46.70,2800,,0,0,0,,ثمة رجلان من الـ(كابوني) لقيا حتفيهما Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:50.60,2800,,0,0,0,,...أستطيع الاعتراف بقتل أحدهما فقط Dialogue: 0,0:13:51.70,0:13:52.70,2800,,0,0,0,,عملياً Dialogue: 0,0:13:57.20,0:13:59.40,2800,,0,0,0,,أنت تجتذبهم إليك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:02.50,0:14:03.60,2800,,0,0,0,,جميعهم Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:29.00,2800,,0,0,0,,(تماماً كحال جرائمه في (فلورانس\Nالوحش جمع تذكارات تشريحية Dialogue: 0,0:15:29.90,0:15:31.70,2800,,0,0,0,,ولكنه لم يترك أية أدلة Dialogue: 0,0:15:32.40,0:15:34.60,2800,,0,0,0,,الدكتور (ليكتر) حريص Dialogue: 0,0:15:35.70,0:15:37.20,2800,,0,0,0,,سيضرب مجدداً Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:41.80,2800,,0,0,0,,ولكن احتياجاته لا تجبره على الضرب\Nبشكل ملح Dialogue: 0,0:15:42.30,0:15:45.50,2800,,0,0,0,,(كانت ثمة فترات طويلة عندما كان (الوحش\Nلا يضرب مطلقاً Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.40,2800,,0,0,0,,هذه هي الجريمة الأولى منذ 20 عاماً Dialogue: 0,0:15:50.60,0:15:52.00,2800,,0,0,0,,أنت تملك أدلة جديدة Dialogue: 0,0:15:54.30,0:15:55.30,2800,,0,0,0,,أتدري شيئاً؟ Dialogue: 0,0:15:56.40,0:16:00.80,2800,,0,0,0,,نافذة مختبر (كويستورا) محاطة بأكاليل\Nمن الثوم Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:03.40,2800,,0,0,0,,لطرد الأرواح الشريرة Dialogue: 0,0:16:05.80,0:16:08.30,2800,,0,0,0,,هؤلاء ليسوا قوماً منفتحين على\Nالأفكار الجديدة Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:10.60,2800,,0,0,0,,أهل مدينتي يسخرون مني Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:15.60,2800,,0,0,0,,سعيي للإمساك بالوحش شجع الغربان\Nعلى نقر قلبي Dialogue: 0,0:16:17.70,0:16:19.20,2800,,0,0,0,,كيف حال قلبك؟ Dialogue: 0,0:16:21.80,0:16:23.20,2800,,0,0,0,,إنه منقور ببشاعة Dialogue: 0,0:16:26.70,0:16:28.20,2800,,0,0,0,,لو لم يكن قضى عليه بالفعل Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:32.30,2800,,0,0,0,,(الوحش) سيعود إلى (فلورانس) Dialogue: 0,0:16:35.70,0:16:37.10,2800,,0,0,0,,عد برفقتي Dialogue: 0,0:16:38.20,0:16:46.20,2800,,0,0,0,,لدينا فرصة لاستعادة سمعتنا والتمتع\N(بتبجيل مهنتنا لو أمسكنا بـ(الوحش Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:49.00,2800,,0,0,0,,(لم آتِ إلى هنا لأجل (الوحش Dialogue: 0,0:16:51.30,0:16:52.70,2800,,0,0,0,,هذا ليس ببيتي\NNot my house Dialogue: 0,0:16:55.10,0:16:56.40,2800,,0,0,0,,هذا ليس ببيتي Dialogue: 0,0:16:56.70,0:17:00.40,2800,,0,0,0,,وليست نيراني، أتيت إلى هنا لأجل\N(ويل غراهام) Dialogue: 0,0:21:58.40,0:22:00.00,2800,,0,0,0,,أنت تغضبه Dialogue: 0,0:22:02.80,0:22:04.30,2800,,0,0,0,,أنت تتعدى على ملكية Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:07.00,2800,,0,0,0,,(أنا صديق لـ(هانيبال Dialogue: 0,0:22:10.80,0:22:11.90,2800,,0,0,0,,أهو من أرسلك؟ Dialogue: 0,0:22:13.00,0:22:19.40,2800,,0,0,0,,اسمي (ويل غراهام)، أنا أعزل\Nهل أستطيع خفض ذراعيّ؟ Dialogue: 0,0:22:19.90,0:22:24.00,2800,,0,0,0,,ضغط هذا الزناد وزنه 3 أرطال\Nوأنا أضغط على رطلين منه Dialogue: 0,0:22:27.70,0:22:28.80,2800,,0,0,0,,ماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:22:29.90,0:22:35.20,2800,,0,0,0,,يريدك أن تنظر إليه وتتحدث إليه\Nولكنك لن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:22:38.10,0:22:45.80,2800,,0,0,0,,لقد نحيت جانباً الكياسات الاجتماعية\Nالتي تمنح للبشر في المعتاد Dialogue: 0,0:22:47.00,0:22:48.80,2800,,0,0,0,,هو من نحاها جانباً Dialogue: 0,0:22:50.10,0:22:53.20,2800,,0,0,0,,كل ما يسمح له به هو صوت الماء Dialogue: 0,0:22:55.60,0:22:58.00,2800,,0,0,0,,هذا هو الصوت الذي يسمعه الجنين Dialogue: 0,0:22:59.30,0:23:01.50,2800,,0,0,0,,إنها ذكراهم الأخيرة عن السكينة Dialogue: 0,0:23:03.60,0:23:05.60,2800,,0,0,0,,أنت تحتجزينه كما لو كان حيواناً Dialogue: 0,0:23:07.20,0:23:09.30,2800,,0,0,0,,لم أكن لأفعل هذا بحيوان Dialogue: 0,0:23:33.10,0:23:34.20,2800,,0,0,0,,ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:23:37.00,0:23:38.10,2800,,0,0,0,,لقد أكلها Dialogue: 0,0:23:39.50,0:23:40.50,2800,,0,0,0,,(ميشا) Dialogue: 0,0:23:46.20,0:23:48.20,2800,,0,0,0,,منذ متى تحتجزينه سجيناً؟ Dialogue: 0,0:23:50.50,0:23:53.30,2800,,0,0,0,,...كل منا كان سجيناً للآخر Dialogue: 0,0:23:54.30,0:23:56.10,2800,,0,0,0,,منذ وقت طويل جداً Dialogue: 0,0:24:00.50,0:24:04.00,2800,,0,0,0,,كيف وجدت نفسك متورطة في هذا الموقف؟ Dialogue: 0,0:24:07.60,0:24:10.70,2800,,0,0,0,,ذلك السؤال ينطبق على كلينا Dialogue: 0,0:24:13.10,0:24:15.30,2800,,0,0,0,,والإجابة متماثلة على الأرجح Dialogue: 0,0:24:18.60,0:24:19.60,2800,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:24:21.70,0:24:22.70,2800,,0,0,0,,(شييو) Dialogue: 0,0:24:26.20,0:24:27.60,2800,,0,0,0,,كيف تعرف (هانيبال)؟ Dialogue: 0,0:24:28.60,0:24:30.60,2800,,0,0,0,,يمكن للمرء أن يجادل\Nبشكل حميم Dialogue: 0,0:24:32.90,0:24:33.90,2800,,0,0,0,,ناكاما)؟) Dialogue: 0,0:24:35.80,0:24:39.00,2800,,0,0,0,,إنها كلمة يابانية تعني\N"صديقين مقربين جداً" Dialogue: 0,0:24:40.90,0:24:42.90,2800,,0,0,0,,أجل، كنا "ناكاما" فيما مضى Dialogue: 0,0:24:44.60,0:24:46.80,2800,,0,0,0,,...آخر مرة رأيته فيها Dialogue: 0,0:24:47.30,0:24:49.00,2800,,0,0,0,,تركني حاملاً ابتسامة Dialogue: 0,0:25:09.50,0:25:13.90,2800,,0,0,0,,كل الأحزان يمكن أن تُحمل لو صغتها\Nعلى هيئة قصة Dialogue: 0,0:25:22.80,0:25:24.30,2800,,0,0,0,,قص عليّ قصة Dialogue: 0,0:25:26.80,0:25:30.50,2800,,0,0,0,,في العصور الرومانية، كانت كل\Nجثة تُقسم Dialogue: 0,0:25:30.60,0:25:32.50,2800,,0,0,0,,القطع الممتازة كانت تخصص للنبلاء Dialogue: 0,0:25:33.20,0:25:35.20,2800,,0,0,0,,والثانية إلى رجال الدين Dialogue: 0,0:25:35.20,0:25:37.30,2800,,0,0,0,,والثالثة إلى أفراد الطبقة البرجوازية Dialogue: 0,0:25:37.60,0:25:38.90,2800,,0,0,0,,والرابعة كانت للجيش Dialogue: 0,0:25:38.90,0:25:41.20,2800,,0,0,0,,أما الربع الخامس أو فضلات\Nالذبيحة كانت تؤول إلى الفقراء Dialogue: 0,0:25:41.10,0:25:42.50,2800,,0,0,0,,الربع الخامس؟ Dialogue: 0,0:25:43.30,0:25:46.40,2800,,0,0,0,,أحشاء الجثة تمثل ما يقرب من\Nربع وزنها Dialogue: 0,0:25:46.40,0:25:52.50,2800,,0,0,0,,الربع الخامس" ظهر بدافع الضرورة"\Nحتى صار تقليداً رفيعاً Dialogue: 0,0:26:02.50,0:26:05.40,2800,,0,0,0,,عندما تصدر الرئتان صفيراً، يعني\Nهذا نضج الطعام Dialogue: 0,0:26:08.00,0:26:09.70,2800,,0,0,0,,معلاق الذبيحة مع الخرشوف\NPluck with artichokes Dialogue: 0,0:26:10.50,0:26:15.10,2800,,0,0,0,,خرشوف بنفسجي يقدم مع كبد الحمل\Nالربيعي ورئتيه وقلبه Dialogue: 0,0:26:16.00,0:26:18.70,2800,,0,0,0,,البروفيسور (سولياتو) لا يعلم ما فاته Dialogue: 0,0:26:18.80,0:26:21.40,2800,,0,0,0,,!كم كانت وقاحة منه أن يتجاهل دعوتك Dialogue: 0,0:26:21.80,0:26:23.90,2800,,0,0,0,,إنه يرسل اعتذراه Dialogue: 0,0:26:25.90,0:26:28.40,2800,,0,0,0,,بحق العذراء، رائحته لا تصدق Dialogue: 0,0:26:28.40,0:26:35.70,2800,,0,0,0,,إنه كذلك، أنا أقول ذلك دون زهو\Nأنا لا أتطلب تعزيزات تقليدية Dialogue: 0,0:26:36.40,0:26:38.40,2800,,0,0,0,,هل توافقيننا الرأي سيدة (فيل)؟ Dialogue: 0,0:26:38.60,0:26:42.40,2800,,0,0,0,,زهو زوجي لا يقاس بالطرق التقليدية Dialogue: 0,0:26:42.70,0:26:47.50,2800,,0,0,0,,لقد أعددت هذا الطبق للمرة الأولى على\Nشرف شقيقتي عندما كنت يافعاً Dialogue: 0,0:26:47.80,0:26:50.70,2800,,0,0,0,,أنا واثقة أنك أتقنت هذه الوصفة\Nعلى مر الأعوام Dialogue: 0,0:27:12.70,0:27:15.00,2800,,0,0,0,,...هذا اللحم Dialogue: 0,0:27:16.90,0:27:20.20,2800,,0,0,0,,لديك جزار بارع جداً -\Nهذا صحيح - Dialogue: 0,0:27:21.00,0:27:24.50,2800,,0,0,0,,ينبغي أن يكون الحمل مذبوحاً لتوه\Nوالأعضاء تطبخ في اليوم ذاته Dialogue: 0,0:27:24.50,0:27:27.20,2800,,0,0,0,,أنا أشرف دائماً على هذه العملية\Nبصورة شخصية Dialogue: 0,0:27:35.00,0:27:38.80,2800,,0,0,0,,نحن نتبدع قصصاً خيالية ونصدقها Dialogue: 0,0:27:40.10,0:27:44.90,2800,,0,0,0,,عقولنا تبتكر كل أنواع الخيالات عندما\Nنرفض أن نصدق شيئاً ما Dialogue: 0,0:27:49.30,0:27:55.90,2800,,0,0,0,,(أنا أتقبل ما فعله (هانيبال\Nوأتفهم لمَ فعل ما فعله Dialogue: 0,0:27:56.60,0:27:59.80,2800,,0,0,0,,(ميشا) لا تفسر أمر (هانيبال)\N...إنها لا Dialogue: 0,0:28:00.70,0:28:02.90,2800,,0,0,0,,لا تحدد كمّ ما يرتكبه Dialogue: 0,0:28:03.90,0:28:06.20,2800,,0,0,0,,إنه يفعل ما ارتُكب بها Dialogue: 0,0:28:08.50,0:28:11.70,2800,,0,0,0,,وما أدراك أن سجينك هو من\Nقتل (ميشا)؟ Dialogue: 0,0:28:18.20,0:28:20.10,2800,,0,0,0,,هانيبال) أخبرني بذلك) Dialogue: 0,0:28:24.50,0:28:26.70,2800,,0,0,0,,هانيبال) سلبك شخصاً ما) Dialogue: 0,0:28:28.40,0:28:31.00,2800,,0,0,0,,هل أتيت إلى هنا لتسلبه شخصاً ما؟ Dialogue: 0,0:28:35.80,0:28:38.20,2800,,0,0,0,,(لو كنت على شاكلة (هانيبال Dialogue: 0,0:28:41.80,0:28:43.60,2800,,0,0,0,,لكنت قتلتك بالفعل Dialogue: 0,0:28:45.00,0:28:48.10,2800,,0,0,0,,وطبخت جثتك والتهمتك Dialogue: 0,0:28:50.10,0:28:52.70,2800,,0,0,0,,وأطعمته بما تبقى منك Dialogue: 0,0:28:55.70,0:28:57.00,2800,,0,0,0,,هذا ما كان ليفعله Dialogue: 0,0:28:58.90,0:29:01.00,2800,,0,0,0,,أنت فكرت ملياً بأمر كهذا Dialogue: 0,0:29:05.20,0:29:06.70,2800,,0,0,0,,أتعلمين أين هو؟ Dialogue: 0,0:29:07.70,0:29:13.40,2800,,0,0,0,,لماذا تبحث عنه بعد أن تركك بابتسامة؟ Dialogue: 0,0:29:20.50,0:29:30.30,2800,,0,0,0,,لم أعرف ذاتي مطلقاً بقدر ما أعرف\Nنفسي عندما أكون برفقته Dialogue: 0,0:29:37.30,0:29:42.20,2800,,0,0,0,,لن تعثر على (هانيبال) هنا، ثمة أماكن\Nفي هذه الضيعة Dialogue: 0,0:29:42.40,0:29:44.40,2800,,0,0,0,,لا يستطيع ارتيادها بأمان Dialogue: 0,0:29:47.00,0:29:48.60,2800,,0,0,0,,ذكريات سيئة Dialogue: 0,0:29:49.80,0:29:51.80,2800,,0,0,0,,وماذا تعني هذه الضيعة بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:29:52.80,0:29:56.80,2800,,0,0,0,,هانيبال) أراد قتل ذلك الرجل جزاءاً)\N(على ما فعله بـ(ميشا Dialogue: 0,0:29:57.10,0:30:00.00,2800,,0,0,0,,لم أسمح له أن يقتله Dialogue: 0,0:30:01.60,0:30:04.40,2800,,0,0,0,,لذا ترك (هانيبال) حياته بين يديّ Dialogue: 0,0:30:09.40,0:30:10.60,2800,,0,0,0,,...كان يشعر Dialogue: 0,0:30:13.10,0:30:16.30,2800,,0,0,0,,بالفضول، إذا كنت ستقتلينه Dialogue: 0,0:30:19.80,0:30:21.50,2800,,0,0,0,,أعتقد أن الفضول لا يزال يعتريه Dialogue: 0,0:30:47.30,0:30:49.40,2800,,0,0,0,,كيف كنت في شبابك؟ Dialogue: 0,0:30:54.70,0:30:59.20,2800,,0,0,0,,(كنت أشجع (ميفيستوفليس\N(وأحتقر (فاوست Dialogue: 0,0:31:04.80,0:31:07.60,2800,,0,0,0,,هل تود التحدث عن حملك الربيعي الأول؟ Dialogue: 0,0:31:11.00,0:31:12.00,2800,,0,0,0,,أتودين ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:17.30,0:31:19.50,2800,,0,0,0,,لمَ لا يمكنك العودة إلى ديارك (هانبيال)؟ Dialogue: 0,0:31:22.10,0:31:23.80,2800,,0,0,0,,ماذا حدث لك هناك؟ Dialogue: 0,0:31:30.40,0:31:32.10,2800,,0,0,0,,لم يحدث لي شيء Dialogue: 0,0:31:33.80,0:31:35.00,2800,,0,0,0,,أنا ما حدثت Dialogue: 0,0:31:46.10,0:31:48.10,2800,,0,0,0,,كيف كان مذاق شقيقتك؟ Dialogue: 0,0:33:12.40,0:33:13.40,2800,,0,0,0,,!ارحل Dialogue: 0,0:33:43.00,0:33:45.20,2800,,0,0,0,,"هل أنت مؤمن سيد (كراوفورد)؟" Dialogue: 0,0:33:46.00,0:33:47.40,2800,,0,0,0,,ألسنا جميعاً مؤمنين؟ Dialogue: 0,0:33:49.60,0:33:51.50,2800,,0,0,0,,"الإيمان يصاحب الخيال" Dialogue: 0,0:33:51.80,0:33:54.70,2800,,0,0,0,,نحن نتخيل كذلك احتمالية\N...كوننا جميعاً Dialogue: 0,0:33:54.90,0:33:57.10,2800,,0,0,0,,نواصل الحياة بعد الممات Dialogue: 0,0:33:58.70,0:34:00.70,2800,,0,0,0,,ويل غراهام) لقي حتفه) Dialogue: 0,0:34:05.50,0:34:09.90,2800,,0,0,0,,لقد كان ميتاً، وأنا كنت ميتاً\Nنحن لم نتخيل ذلك Dialogue: 0,0:34:12.00,0:34:14.20,2800,,0,0,0,,وما الذي يتخيله (ويل غراهام) الآن؟ Dialogue: 0,0:34:16.00,0:34:18.20,2800,,0,0,0,,لقد استعرت مخيلته Dialogue: 0,0:34:20.40,0:34:21.50,2800,,0,0,0,,وحطمتها Dialogue: 0,0:34:22.60,0:34:25.70,2800,,0,0,0,,لا أعرف كيف تمكن من استجماع\Nأشلائها مجدداً Dialogue: 0,0:34:26.40,0:34:29.30,2800,,0,0,0,,الناس يأتون إلى هنا ليكونوا أقرب\Nإلى الرب Dialogue: 0,0:34:30.10,0:34:32.30,2800,,0,0,0,,أليس ذلك ما كان (ويل غراهام) يفعله؟ Dialogue: 0,0:34:34.50,0:34:35.40,2800,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:34:37.80,0:34:41.30,2800,,0,0,0,,(ويل غراهام) يفهم طبيعة (هانيبال) Dialogue: 0,0:34:41.40,0:34:50.00,2800,,0,0,0,,إنه يتقبله، من منا لا يرغب في\Nنيل التفهم والقبول؟ Dialogue: 0,0:35:47.20,0:35:48.50,2800,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:37:01.30,0:37:02.70,2800,,0,0,0,,أنت فعلت هذا Dialogue: 0,0:37:05.30,0:37:06.90,2800,,0,0,0,,أنت أطلقت سراحه Dialogue: 0,0:37:12.70,0:37:14.80,2800,,0,0,0,,أنت من أطلقت سراحها Dialogue: 0,0:37:16.90,0:37:20.60,2800,,0,0,0,,قلت أن (هانيبال) كان يشعر بالفضول\Nإزاء استعدادي للقتل Dialogue: 0,0:37:25.70,0:37:27.50,2800,,0,0,0,,والفضول كان يعتريك بدورك Dialogue: 0,0:37:28.60,0:37:31.60,2800,,0,0,0,,لم أشأ حدوث هذا -\Nبل شئت هذا - Dialogue: 0,0:37:32.10,0:37:34.10,2800,,0,0,0,,كنت تفعل ما يفعله Dialogue: 0,0:37:36.30,0:37:38.40,2800,,0,0,0,,كان ليفتخر بك Dialogue: 0,0:37:39.40,0:37:40.90,2800,,0,0,0,,صديقه الحميم Dialogue: 0,0:37:44.00,0:37:45.10,2800,,0,0,0,,أكنت تعلم بالأمر؟ Dialogue: 0,0:37:49.50,0:37:52.50,2800,,0,0,0,,على مستوى ما، كنت تعلمين Dialogue: 0,0:38:10.80,0:38:16.50,2800,,0,0,0,,لقد خلق قصة من الأحداث التي\Nاختبرها بمفرده Dialogue: 0,0:38:22.20,0:38:25.50,2800,,0,0,0,,كل الأحزان يمكن أن تُحمل لو صغتها"\N"على هيئة قصة Dialogue: 0,0:38:48.00,0:38:49.10,2800,,0,0,0,,(لأجل (ميشا Dialogue: 0,0:39:07.70,0:39:11.90,2800,,0,0,0,,سأساعدك على إيجاده -\Nولمَ ستساعديني؟ - Dialogue: 0,0:39:13.00,0:39:15.20,2800,,0,0,0,,ليس لديّ سبب يدعوني إلى البقاء هنا Dialogue: 0,0:39:16.30,0:39:19.80,2800,,0,0,0,,ليس بعد الآن، أنت حرصت\Nعلى حدوث ذلك Dialogue: 0,0:40:57.70,0:41:06.30,2800,,0,0,0,,ما أشعرتك به شقيقتك كان يفوق\Nقدرتك الواعية على التحكم أو التبنؤ Dialogue: 0,0:41:06.90,0:41:08.50,2800,,0,0,0,,أو التفاوض Dialogue: 0,0:41:09.80,0:41:15.80,2800,,0,0,0,,أنا أعتقد أن ما يشعرك به (ويل\Nغراهام) ليس أمراً مغايراً Dialogue: 0,0:41:17.40,0:41:20.20,2800,,0,0,0,,قوة عقلية وظروفية Dialogue: 0,0:41:21.20,0:41:22.00,2800,,0,0,0,,الحب Dialogue: 0,0:41:26.60,0:41:28.90,2800,,0,0,0,,إنه يزروك أو لا يفعل Dialogue: 0,0:41:29.80,0:41:31.50,2800,,0,0,0,,الأمر سيان في حالة الغفران Dialogue: 0,0:41:32.30,0:41:35.60,2800,,0,0,0,,وأنا لا أوافقك الرأي أن الأمر\Nذاته ينطبق على الخيانة Dialogue: 0,0:41:37.80,0:41:41.90,2800,,0,0,0,,خيانة القدير التي تفترض غفرانه Dialogue: 0,0:41:44.80,0:41:51.40,2800,,0,0,0,,،كلنا قادرون على الخيانة\Nأحياناً لانملك خياراً آخر Dialogue: 0,0:41:53.00,0:41:54.50,2800,,0,0,0,,ميشا) لم تخني) Dialogue: 0,0:41:57.60,0:42:01.50,2800,,0,0,0,,لقد أثرت عليّ لكي أخون نفسي\Nولكنني غفرت لها ذلك التأثير Dialogue: 0,0:42:07.30,0:42:11.20,2800,,0,0,0,,لو كان السلوك الماضي دال على\Nالسلوك المستقبلي Dialogue: 0,0:42:14.00,0:42:17.20,2800,,0,0,0,,ثمة وسيلة واحدة فحسب ستمكنك من\N(مسامحة (ويل غراهام Dialogue: 0,0:42:23.90,0:42:25.40,2800,,0,0,0,,عليّ أن آكله Dialogue: 0,0:42:27.30,0:42:44.80,2800,,0,0,0,,تمت هذه الترجمة بواسطة\NDr. Karim Esmat\NKevinesmat@yahoo.com