[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Scroll Position: 0 Active Line: 23 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: _Soulreaperzone.com__Wrld_Trggr_-_06_SD_HS.mkv Video File: _Soulreaperzone.com__Wrld_Trggr_-_06_SD_HS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 265 Active Line: 266 Video Position: 38255 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: B1,Open Sans Semibold,58,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,93,93,40,0 Style: OS,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,1,1,20,0 Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,27,27,29,0 Style: Ep Title,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,227,93,27,0 Style: Copy of Ep Title,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,93,301,87,0 Style: On Top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,27,27,29,0 Style: Copy of OS,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,27,27,27,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,27,27,13,0 Style: onscreensigns,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,533,53,27,0 Style: onscreensign2,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,40,53,53,0 Style: عنوان الحلقة,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00F47216,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0.666667,2,4,4,4,1 Style: المقدمة,SKR HEAD1,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.444444,0.444444,2,4,4,4,1 Style: copyrights,AR BLANCA,27,&H00E8E8EE,&H000000FF,&H00000000,&H648686C2,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.444444,0.444444,2,4,4,4,1 Style: OMANTIME,Adobe Arabic,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H16000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,1,2,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.48,0:00:22.28,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا أصدقكِ [تشيكا] بكل ما تقولين Dialogue: 0,0:00:24.19,0:00:24.82,OMANTIME,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:00:25.05,0:00:25.72,OMANTIME,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:31.79,OMANTIME,,0,0,0,,.حتى إذا كنا لا نراهم، أعتقد بأن أشياء غربية تحدث في عالمنا Dialogue: 0,0:00:32.49,0:00:33.26,OMANTIME,,0,0,0,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:00:34.26,0:00:37.27,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا سأحميكِ [تشيكا] منهم Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:40.64,OMANTIME,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:00:41.10,0:00:42.27,OMANTIME,,0,0,0,,.هيا لنذهب Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:46.78,OMANTIME,,0,0,0,,.من الآن وصاعداً، إذا حدث شيئا ما أخبريني Dialogue: 0,0:00:49.58,0:00:50.85,OMANTIME,,0,0,0,,{\frz14.6\pos(442.845,121.333)}أماتوري Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:51.11,OMANTIME,,0,0,0,,.أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:00:51.71,0:00:53.85,OMANTIME,,0,0,0,,.سأمر عليكِ غداً أيضاً Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:55.25,OMANTIME,,0,0,0,,.مع السلامة Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:56.39,OMANTIME,,0,0,0,,.مع السلامة Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:38.06,عنوان الحلقة,,0,0,0,,{\pos(640,70)}إحساس تشيكا أماتوري Dialogue: 0,0:01:49.20,0:01:54.41,OMANTIME,,0,0,0,,.يمكن لحاجز [تريون] أن يختم البوابات فقط لـ46 ساعة Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:59.62,OMANTIME,,0,0,0,,.خلال هذه الفترة لا أحد يعلم متى تفتح البوابات الغير عادية Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:02.82,OMANTIME,,0,0,0,,.لا تفكر كثيراً Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:05.62,OMANTIME,,0,0,0,,.يمكننا فعل شيئا ما Dialogue: 0,0:02:06.05,0:02:11.03,OMANTIME,,0,0,0,,جين]، هل لديك أي أفكار عن مصدر البوابات الغير عادية؟] Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:12.96,OMANTIME,,0,0,0,,.كلا، مطلقاً Dialogue: 0,0:02:13.83,0:02:15.50,OMANTIME,,0,0,0,,.لكن لا تقلق Dialogue: 0,0:02:15.76,0:02:18.70,OMANTIME,,0,0,0,,.إحساسي يخبرني بذلك Dialogue: 0,0:02:15.76,0:02:18.70,OMANTIME,,0,0,0,,{\pos(640,70)}تعني الآثار الجانبية أو الحدس أو الإحساس = Side Effect Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:21.90,OMANTIME,,0,0,0,,..إحساس Dialogue: 0,0:02:22.17,0:02:29.91,OMANTIME,,0,0,0,,[من يملكون قدرات عالية من [تريون\N.يكون للـ[تريون] تأثيراً على أدمغتهم و حواسهم Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:33.32,OMANTIME,,0,0,0,,.في الحالات النادرة، يؤدي إلى تطوير الإدراك الخارق للحواس Dialogue: 0,0:02:34.02,0:02:39.02,OMANTIME,,0,0,0,,.في الإعتبار العام، يسمى الإدراك الخارق للحواس بـ الإحساس Dialogue: 0,0:02:39.39,0:02:40.99,OMANTIME,,0,0,0,,.تعني الوظيفة الثانوية Dialogue: 0,0:02:42.36,0:02:43.49,OMANTIME,,0,0,0,,..الوظيفة الثانوية Dialogue: 0,0:02:46.09,0:02:48.06,OMANTIME,,0,0,0,,هل هي مثل القوة المادية؟ Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:53.27,OMANTIME,,0,0,0,,.إنها ليست شيء خارق مثل نفخ النار أو الطيران Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:57.57,OMANTIME,,0,0,0,,.إنها فقط إمتدادت للقدرات البشرية Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:03.25,OMANTIME,,0,0,0,,.يحكى عن رجل تطورة قدرة السمع لديه بعدما فقد بصره Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:07.05,OMANTIME,,0,0,0,,.بإمكانه سماع محادثة من مسافة ألف متر Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:08.42,OMANTIME,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:14.59,OMANTIME,,0,0,0,,.يبدو [جين] متساهلاً بسبب أن لديه إحساس مذهل Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:18.26,OMANTIME,,0,0,0,,هل حقاً يوجد أحد بهذا الإحساس؟ Dialogue: 0,0:03:18.89,0:03:20.83,OMANTIME,,0,0,0,,.أراك غداً Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:22.90,OMANTIME,,0,0,0,,.أخبره Dialogue: 0,0:03:26.77,0:03:30.47,OMANTIME,,0,0,0,,كوجا] أين أنت الآن؟] Dialogue: 0,0:03:30.57,0:03:31.44,OMANTIME,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:33.18,OMANTIME,,0,0,0,,.في المدرسة Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:36.28,OMANTIME,,0,0,0,,.في هذا الوقت Dialogue: 0,0:03:37.31,0:03:43.52,OMANTIME,,0,0,0,,يقول [ريبريكا] بأنه ربما يعلم مسبب \N.البوابات الغير عادية لذلك أنا هنا أبحث Dialogue: 0,0:03:44.85,0:03:48.69,OMANTIME,,0,0,0,,ألم تقل بأنك تركت هذا العمل للحدود؟ Dialogue: 0,0:03:48.79,0:03:51.29,OMANTIME,,0,0,0,,.سأخبرك إذا وجدتُ أي شيء Dialogue: 0,0:03:51.39,0:03:53.00,OMANTIME,,0,0,0,,.أراك غداً Dialogue: 0,0:03:55.70,0:03:58.30,OMANTIME,,0,0,0,,متى ينام؟ Dialogue: 0,0:04:03.54,0:04:07.34,OMANTIME,,0,0,0,,.باقي 42 ساعة حتى ينتهي الحاجز Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:11.81,OMANTIME,,0,0,0,,هل يمكنني النوم هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:27.40,0:04:31.23,OMANTIME,,0,0,0,,ذلك ذو النظارة هل على إتصال مع الـ[نيبا]؟ حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:31.37,0:04:32.77,OMANTIME,,0,0,0,,.يبدو هذا Dialogue: 0,0:04:32.87,0:04:35.34,OMANTIME,,0,0,0,,.لا أريد أن أعرف Dialogue: 0,0:04:35.57,0:04:37.87,OMANTIME,,0,0,0,,هل الـ[نيبا] على شكل بشري؟ Dialogue: 0,0:04:38.14,0:04:41.18,OMANTIME,,0,0,0,,.لم أرى أي [نيبا] على شكل بشري من قبل Dialogue: 0,0:04:41.78,0:04:43.88,OMANTIME,,0,0,0,,.أنه حقاً عمل صعب Dialogue: 0,0:04:44.15,0:04:46.45,OMANTIME,,0,0,0,,.إذا كان صحيح، سيكون من الصعب التعامل معه Dialogue: 0,0:04:46.75,0:04:48.42,OMANTIME,,0,0,0,,.[كن مستعداً [يوسكي Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:51.22,OMANTIME,,0,0,0,,هل تريد بطاطا مقلية؟ Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:53.19,OMANTIME,,0,0,0,,[جين] Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:55.22,OMANTIME,,0,0,0,,!مفاجئه Dialogue: 0,0:04:56.33,0:05:00.63,OMANTIME,,0,0,0,,.عندكم عمل كثير بعد الظهر، عودوا إلى القاعدة Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:03.03,OMANTIME,,0,0,0,,.هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:05:03.27,0:05:05.43,OMANTIME,,0,0,0,,.أراكم لاحقاً، أعتمد عليكم Dialogue: 0,0:05:07.84,0:05:08.70,OMANTIME,,0,0,0,,[جين] Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:12.61,OMANTIME,,0,0,0,,..في هذا الوقت، أنه يقرأ الأفكار Dialogue: 0,0:05:12.98,0:05:15.68,OMANTIME,,0,0,0,,.ذو النظارة، آسف على التأخير Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:17.61,OMANTIME,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:22.22,OMANTIME,,0,0,0,,.لنذهب، هنالك شخص ما يعرف مسبب البوابات الغير عادية Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:25.69,OMANTIME,,0,0,0,,جين] هل تعرف أحد ما؟] Dialogue: 0,0:05:26.92,0:05:29.06,OMANTIME,,0,0,0,,.كلا، مطلقاً Dialogue: 0,0:05:30.03,0:05:33.06,OMANTIME,,0,0,0,,.لكن أنت ذو النظارة تعرف أحد ما Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:34.93,OMANTIME,,0,0,0,,!أنا Dialogue: 0,0:05:36.53,0:05:37.80,OMANTIME,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:05:47.71,0:05:48.78,OMANTIME,,0,0,0,,..هذا المكان Dialogue: 0,0:05:52.71,0:05:55.08,OMANTIME,,0,0,0,,[كوجا]\Nهل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:05:55.38,0:05:56.72,OMANTIME,,0,0,0,,[أوسامو] Dialogue: 0,0:05:57.02,0:05:58.45,OMANTIME,,0,0,0,,و من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:01.62,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا [جين يويتشي]، مرحباً بك Dialogue: 0,0:06:01.89,0:06:05.36,OMANTIME,,0,0,0,,فهمت، أنت [جين] المشهور؟ Dialogue: 0,0:06:05.66,0:06:08.36,OMANTIME,,0,0,0,,أنت صغير، كم عمرك؟ Dialogue: 0,0:06:08.46,0:06:09.90,OMANTIME,,0,0,0,,.[أنا [كوجا يوما Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:12.13,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا قصير، عمري 15 عاماً Dialogue: 0,0:06:12.50,0:06:13.90,OMANTIME,,0,0,0,,[كوجا يوما] Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:16.34,OMANTIME,,0,0,0,,[يوما] Dialogue: 0,0:06:21.71,0:06:24.31,OMANTIME,,0,0,0,,هل أتيت من العالم الآخر؟ Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:29.18,OMANTIME,,0,0,0,,.أنتظر، لم أعني ذلك Dialogue: 0,0:06:29.55,0:06:31.55,OMANTIME,,0,0,0,,.لستُ هنا لإمساكك Dialogue: 0,0:06:32.02,0:06:37.36,OMANTIME,,0,0,0,,.كنتُ هنالك بضع مرات، و أعرف بعض الـ[نيبا] الصالحين Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:43.17,OMANTIME,,0,0,0,,.فقط أريد أن أعرف ذلك، بسبب إحساسي Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:46.50,OMANTIME,,0,0,0,,جين] إحساسك؟] Dialogue: 0,0:06:48.50,0:06:50.34,OMANTIME,,0,0,0,,.يمكنني رؤية المستقبل Dialogue: 0,0:06:50.51,0:06:53.81,OMANTIME,,0,0,0,,.الشخص الذي يكون أمامي للحظات Dialogue: 0,0:06:57.55,0:06:58.25,OMANTIME,,0,0,0,,!المستقبل Dialogue: 0,0:06:58.71,0:07:04.99,OMANTIME,,0,0,0,,،عندما رأيتك في القاعدة بالأمس\N.رأيتُ صورة لنا نتقابل مع شخص هنا اليوم Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:10.79,OMANTIME,,0,0,0,,.بأن هذا الشخص سيخبرني عن سبب البوابات الغير عادية Dialogue: 0,0:07:11.63,0:07:13.43,OMANTIME,,0,0,0,,.بالطبع كان هو Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:16.20,OMANTIME,,0,0,0,,..كوجا] أنت] Dialogue: 0,0:07:16.30,0:07:18.17,OMANTIME,,0,0,0,,هل وجدت المسبب؟ Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:19.74,OMANTIME,,0,0,0,,.أجل، الآن Dialogue: 0,0:07:20.24,0:07:21.70,OMANTIME,,0,0,0,,.هذا هو المجرم Dialogue: 0,0:07:22.77,0:07:24.14,OMANTIME,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:07:24.57,0:07:25.77,OMANTIME,,0,0,0,,.[جندي [تريون Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:29.01,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا سأشرح التفاصيل لكم Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:32.21,OMANTIME,,0,0,0,,.[سعدتُ بلقائك [جين Dialogue: 0,0:07:32.31,0:07:35.48,OMANTIME,,0,0,0,,.[أنا [ربيريكا] مرافق [يوما Dialogue: 0,0:07:35.58,0:07:38.72,OMANTIME,,0,0,0,,.مرحباً بك، سعدتُ بك أيضاً Dialogue: 0,0:07:39.42,0:07:44.13,OMANTIME,,0,0,0,,.[هذا جندي [تريون]، إستطلاعي يسمى [راد Dialogue: 0,0:07:44.89,0:07:48.26,OMANTIME,,0,0,0,,.أنه جهاز لفتح البوابات عن بعد Dialogue: 0,0:07:49.93,0:07:53.44,OMANTIME,,0,0,0,,.[يبدو بأنها تركب في بطن [بامستر Dialogue: 0,0:07:54.07,0:08:01.38,OMANTIME,,0,0,0,,.[تم برمجة [راد] بالإختباء تحت الأرض بعد الإنفصال عن [بامستر Dialogue: 0,0:08:01.64,0:08:06.55,OMANTIME,,0,0,0,,.لكي لا يعثر عليها أحد و تتوزع حول المدينة Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:15.89,OMANTIME,,0,0,0,,.تجمع القليل من [تريون] من الماره و تفتح البوابات Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:26.90,OMANTIME,,0,0,0,,غالباً البوابات تفتح بالقرب من عملاء الحدود بسبب إمتلاكهم\N.الكثير من الـ[تريون] و الناس بقدرات [تريون] عاليه Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:33.31,OMANTIME,,0,0,0,,.إلى الآن لم يتأذى أحد بسبب قرب العملاء Dialogue: 0,0:08:34.04,0:08:36.48,OMANTIME,,0,0,0,,.إذا هذه ليست مصادفة Dialogue: 0,0:08:36.65,0:08:41.18,OMANTIME,,0,0,0,,.البوابات تفتح بسبب قرب عملاء الحدود Dialogue: 0,0:08:41.28,0:08:42.58,OMANTIME,,0,0,0,,.يمكنك قول ذلك Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:45.15,OMANTIME,,0,0,0,,..[إذاً ، إذا هزمنا كل [راد Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:47.56,OMANTIME,,0,0,0,,.ذلك صعب جداً Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:51.26,OMANTIME,,0,0,0,,.راد] لا يمكنه الهجوم لأنه يعتبر كيرقة] Dialogue: 0,0:08:51.89,0:08:53.40,OMANTIME,,0,0,0,,.لكن أعدادهم هائلة Dialogue: 0,0:08:53.66,0:08:58.17,OMANTIME,,0,0,0,,.فقط ما يمكنني رصده الآن، حوالي آلاف مختبه تحت المدينة Dialogue: 0,0:08:59.13,0:08:59.94,OMANTIME,,0,0,0,,!آلاف Dialogue: 0,0:09:00.44,0:09:04.11,OMANTIME,,0,0,0,,.القضاء عليهم كلهم سيأخذ وقت Dialogue: 0,0:09:04.81,0:09:09.55,OMANTIME,,0,0,0,,.مستحيل حل هذا قبل إنتهاء الحاجز غداً مساءاً Dialogue: 0,0:09:09.91,0:09:13.25,OMANTIME,,0,0,0,,.لا تقلق، يمكننا فعلها Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:16.25,OMANTIME,,0,0,0,,.هذه مساعدة كبيرة Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:19.99,OMANTIME,,0,0,0,,.من الآن، هذا عمل الحدود Dialogue: 0,0:09:21.02,0:09:24.13,OMANTIME,,0,0,0,,.القوة الخاصة عادوا Dialogue: 0,0:09:25.63,0:09:27.33,OMANTIME,,0,0,0,,.كينوتا] خذ هذا] Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:30.47,OMANTIME,,0,0,0,,.قم بتحليل هذا خلال ساعتين و أكشفهن بالمراقب Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:35.87,OMANTIME,,0,0,0,,.نيتسوكي] أعد مؤتمر طارئ و أستعمل هذه الصورة] Dialogue: 0,0:09:36.54,0:09:37.31,OMANTIME,,0,0,0,,.أعتمد عليك Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:41.91,OMANTIME,,0,0,0,,.شينودا] إجمع كل العملاء، نريد أن نقضي على بعض الآفات] Dialogue: 0,0:09:41.98,0:09:48.35,OMANTIME,,0,0,0,,{\c&H14F2E0&\pos(477,453.778)}رسالة من المقر الرئيسي للحدود إلى سكان ميكادو Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:45.98,OMANTIME,,0,0,0,,{\pos(445.2,386.667)}.أكتشفنا مسبب البوابات الغير عادية Dialogue: 0,0:09:46.08,0:09:48.35,OMANTIME,,0,0,0,,{\i1\pos(428.711,389.037)}.هذا الـ[نيبا] الصغير{\i0} Dialogue: 0,0:09:48.98,0:09:52.15,OMANTIME,,0,0,0,,.سيتخلص منها الحدود كلها Dialogue: 0,0:09:52.29,0:09:55.26,OMANTIME,,0,0,0,,.الرجاء أخبار الحدود عن ملاحظة أحدها Dialogue: 0,0:09:55.56,0:09:58.73,OMANTIME,,0,0,0,,.حسناً، لنذهب جميعاً Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:07.80,OMANTIME,,0,0,0,,تحت أوامر [جين] كل العملاء كانوا \N.يقضون على جنود [تريون] الصغيرة Dialogue: 0,0:10:09.17,0:10:11.34,OMANTIME,,0,0,0,,.يبدو بأنه تبقئ واحد Dialogue: 0,0:10:12.27,0:10:12.74,OMANTIME,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 0,0:10:23.65,0:10:25.85,OMANTIME,,0,0,0,,.لقد تم تدمير آخر واحد Dialogue: 0,0:10:26.22,0:10:29.49,OMANTIME,,0,0,0,,.تم القضاء على مسبب البوابات الغير عادية Dialogue: 0,0:10:31.09,0:10:33.60,OMANTIME,,0,0,0,,.جميعكم، يمكنكم الإسترخاء الآن Dialogue: 0,0:10:33.90,0:10:36.37,OMANTIME,,0,0,0,,.حسناً، أنتهت المهمة Dialogue: 0,0:10:37.27,0:10:39.64,OMANTIME,,0,0,0,,.عمل جيد جميعكم، شكراً Dialogue: 0,0:10:45.21,0:10:48.54,OMANTIME,,0,0,0,,.الآن لن تفتح البوابات الغير عادية Dialogue: 0,0:10:48.71,0:10:51.95,OMANTIME,,0,0,0,,.أجل، غداً سنبدأ بالعمل المعتاد Dialogue: 0,0:10:52.35,0:10:53.15,OMANTIME,,0,0,0,,.الحمدلله Dialogue: 0,0:10:53.45,0:10:55.72,OMANTIME,,0,0,0,,.لم أعتقد بأن نفعلها في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:10:56.02,0:10:58.19,OMANTIME,,0,0,0,,.القوة في العدد Dialogue: 0,0:10:58.69,0:10:59.72,OMANTIME,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:11:00.79,0:11:04.29,OMANTIME,,0,0,0,,.[فعلناها بسببك و [ريبريكا Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:08.16,OMANTIME,,0,0,0,,.من المؤسف بأنك لست عميل للحدود Dialogue: 0,0:11:08.40,0:11:10.73,OMANTIME,,0,0,0,,.شكراً على مساهمتك الكبيرة Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:13.80,OMANTIME,,0,0,0,,.[أعطي مساهماتي لـ[أوسامو Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:16.14,OMANTIME,,0,0,0,,.سأجعله يدفع لي يوماً ما Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:17.01,OMANTIME,,0,0,0,,ما؟ Dialogue: 0,0:11:17.24,0:11:19.51,OMANTIME,,0,0,0,,.ربما تكون فكرة جيدة Dialogue: 0,0:11:19.74,0:11:24.31,OMANTIME,,0,0,0,,.B إذا تلقى ذو النظارة المكافئة لن يطرد بل سيرقى إلى الرتبة Dialogue: 0,0:11:24.65,0:11:25.88,OMANTIME,,0,0,0,,.B الرتبة Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:30.79,OMANTIME,,0,0,0,,.أنتظر لحظة أنا لم أفعل شيئاً ما يذكر Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:34.82,OMANTIME,,0,0,0,,.[إن لم تكن أنت ذو النظارة، لم أكن لأٌقابل [يوما] و [ريبريكا Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:37.16,OMANTIME,,0,0,0,,.ربما تكون أنت مفتاح الحل Dialogue: 0,0:11:37.26,0:11:38.76,OMANTIME,,0,0,0,,..أنت تبالغ Dialogue: 0,0:11:38.96,0:11:40.73,OMANTIME,,0,0,0,,.حسناً، خذ المكافئة Dialogue: 0,0:11:41.23,0:11:43.20,OMANTIME,,0,0,0,,.و إلا ستكون مساهماتي بلا فائدة Dialogue: 0,0:11:46.24,0:11:48.04,OMANTIME,,0,0,0,,.تجعلك عميل رسمي B الرتبة Dialogue: 0,0:11:48.77,0:11:53.31,OMANTIME,,0,0,0,,.يصرح لك القتال خارج القاعدة و إستعمال [تريجا] القتال Dialogue: 0,0:11:54.18,0:12:00.18,OMANTIME,,0,0,0,,.من واقع خبرتي، إذا لم ترفع من مستواك فلن ترفعه و ستندم Dialogue: 0,0:12:01.58,0:12:07.96,OMANTIME,,0,0,0,,.و أيضاً ذو النظارة، أعتقد بأن السبب أنضمامك للحدود كان إنقاذ الناس Dialogue: 0,0:12:09.06,0:12:12.29,OMANTIME,,0,0,0,,.تم القضاء على مسبب البوابات الغير عادية Dialogue: 0,0:12:12.63,0:12:14.83,OMANTIME,,0,0,0,,.جميعكم، يمكنكم الإسترخاء الآن Dialogue: 0,0:14:02.30,0:14:04.07,OMANTIME,,0,0,0,,هل جئتُ مبكراً؟ Dialogue: 0,0:14:13.68,0:14:14.75,OMANTIME,,0,0,0,,.هذا صعب Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:17.22,OMANTIME,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:14:19.09,0:14:20.29,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:14:20.72,0:14:22.02,OMANTIME,,0,0,0,,.بخير Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:24.29,OMANTIME,,0,0,0,,.بلا جروح Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:26.56,OMANTIME,,0,0,0,,هل تمارس ركوب الدراجة الهوائية؟ Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:28.46,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا أنتظر صديقي Dialogue: 0,0:14:29.16,0:14:31.93,OMANTIME,,0,0,0,,.أمارسها حتى يأتي Dialogue: 0,0:14:32.57,0:14:33.74,OMANTIME,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:14:33.84,0:14:36.31,OMANTIME,,0,0,0,,.و أنا أنتظر أحدهم Dialogue: 0,0:14:36.51,0:14:38.17,OMANTIME,,0,0,0,,.يالها من مصادفة Dialogue: 0,0:14:41.41,0:14:44.31,OMANTIME,,0,0,0,,هل يمكنكِ ركوب الدراجة؟ Dialogue: 0,0:14:45.41,0:14:46.92,OMANTIME,,0,0,0,,.أجل، يمكنني Dialogue: 0,0:14:49.95,0:14:50.62,OMANTIME,,0,0,0,,.رائعه Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:53.16,OMANTIME,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:57.56,OMANTIME,,0,0,0,,.دائما عندما أقودها أسقط Dialogue: 0,0:14:57.66,0:15:00.66,OMANTIME,,0,0,0,,.لا أعرف أسرع طريقة لتعلمها Dialogue: 0,0:15:01.46,0:15:03.67,OMANTIME,,0,0,0,,.لم أفلح أبداً Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:05.97,OMANTIME,,0,0,0,,.ياله من واقع Dialogue: 0,0:15:06.13,0:15:09.30,OMANTIME,,0,0,0,,..الطريقة التي يقود بها الناس بدون سقوط Dialogue: 0,0:15:12.61,0:15:13.98,OMANTIME,,0,0,0,,.تبهرني Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:17.21,OMANTIME,,0,0,0,,هل في اليابان تدريب خاص؟ Dialogue: 0,0:15:18.05,0:15:20.08,OMANTIME,,0,0,0,,..أتسائل إذا كان من الخارج Dialogue: 0,0:15:26.49,0:15:27.66,OMANTIME,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:15:34.86,0:15:37.33,OMANTIME,,0,0,0,,.حسناً، سأنتظر Dialogue: 0,0:15:38.47,0:15:39.40,OMANTIME,,0,0,0,,.أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:48.24,OMANTIME,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:49.98,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا بخير، بخير Dialogue: 0,0:15:57.59,0:15:58.62,OMANTIME,,0,0,0,,.أقود Dialogue: 0,0:15:58.92,0:15:59.89,OMANTIME,,0,0,0,,.حقاً أقود Dialogue: 0,0:16:00.22,0:16:03.86,OMANTIME,,0,0,0,,.أخيراً يمكنني قيادتها يمكنني قيادتها Dialogue: 0,0:16:04.99,0:16:05.99,OMANTIME,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:16:06.26,0:16:07.73,OMANTIME,,0,0,0,,.الآن فهمتها Dialogue: 0,0:16:16.54,0:16:18.31,OMANTIME,,0,0,0,,.كان ذلك خطيراً Dialogue: 0,0:16:18.74,0:16:23.45,OMANTIME,,0,0,0,,.الدراجة التي إشتريتها كادت أن تغرق في النهر Dialogue: 0,0:16:23.71,0:16:26.15,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا آسفه لذلك Dialogue: 0,0:16:26.35,0:16:29.42,OMANTIME,,0,0,0,,.كلا، كدتُ أن أقودها Dialogue: 0,0:16:29.75,0:16:31.09,OMANTIME,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:16:31.69,0:16:35.36,OMANTIME,,0,0,0,,.لم تخبريني عن أسمكِ Dialogue: 0,0:16:36.12,0:16:38.59,OMANTIME,,0,0,0,,.[أنا [تشيكا]، [أماتوري تشيكا Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:40.43,OMANTIME,,0,0,0,,.[فهمت [تشيكا Dialogue: 0,0:16:40.63,0:16:43.27,OMANTIME,,0,0,0,,.[أنا [يوما] [كوجا يوما Dialogue: 0,0:16:44.27,0:16:45.73,OMANTIME,,0,0,0,,.أنتِ مبتله Dialogue: 0,0:16:45.83,0:16:46.80,OMANTIME,,0,0,0,,.ستصابين بالبرد Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:49.81,OMANTIME,,0,0,0,,.يوما] أنت المبتل] Dialogue: 0,0:16:49.94,0:16:50.81,OMANTIME,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:51.61,OMANTIME,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:52.04,0:16:52.94,OMANTIME,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:55.04,0:16:56.48,OMANTIME,,0,0,0,,.سأجففها Dialogue: 0,0:17:02.92,0:17:04.52,OMANTIME,,0,0,0,,.صفارات الإنذار Dialogue: 0,0:17:04.92,0:17:06.22,OMANTIME,,0,0,0,,.أنها قريبة Dialogue: 0,0:17:06.42,0:17:09.89,OMANTIME,,0,0,0,,.لكنها في المنطقة المحظورة، لا تقلقي Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:11.26,OMANTIME,,0,0,0,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:17:11.76,0:17:15.06,OMANTIME,,0,0,0,,.أنا سأحميكِ [تشيكا] منهم Dialogue: 0,0:17:18.23,0:17:20.74,OMANTIME,,0,0,0,,.آسفه، سأذهب Dialogue: 0,0:17:23.67,0:17:26.34,OMANTIME,,0,0,0,,.ذلك طريقة المنطقة المحظورة Dialogue: 0,0:17:26.48,0:17:28.08,OMANTIME,,0,0,0,,.[هنالك مكان الـ[نيبا Dialogue: 0,0:17:28.18,0:17:32.92,OMANTIME,,0,0,0,,.يبدو بأنها علمت بالهجوم قبل صفارات الإنذار Dialogue: 0,0:17:46.20,0:17:49.67,OMANTIME,,0,0,0,,.بما أنني هنا، لن يذهبوا إلى المدينة Dialogue: 0,0:18:13.26,0:18:16.09,OMANTIME,,0,0,0,,لماذا لا يوجد أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:32.74,OMANTIME,,0,0,0,,.سأكون بخير، لن يجدني Dialogue: 0,0:18:33.68,0:18:34.84,OMANTIME,,0,0,0,,.أهدئي Dialogue: 0,0:18:35.28,0:18:37.28,OMANTIME,,0,0,0,,.فقط أجعل نفسي فارغه Dialogue: 0,0:18:38.45,0:18:40.08,OMANTIME,,0,0,0,,.فارغه Dialogue: 0,0:18:40.58,0:18:42.35,OMANTIME,,0,0,0,,.فارغه Dialogue: 0,0:19:06.01,0:19:06.71,OMANTIME,,0,0,0,,[يوما] Dialogue: 0,0:19:08.21,0:19:10.48,OMANTIME,,0,0,0,,ريبريكا]، هل يمكنني إستعمال الـ[تريجا]؟] Dialogue: 0,0:19:10.78,0:19:11.51,OMANTIME,,0,0,0,,.أنتظر Dialogue: 0,0:19:11.61,0:19:14.15,OMANTIME,,0,0,0,,.الحدود يقاتلون بالقريب من هنا Dialogue: 0,0:19:14.62,0:19:16.25,OMANTIME,,0,0,0,,.[ليس آمناً إستعمال [تريجا Dialogue: 0,0:19:16.62,0:19:18.79,OMANTIME,,0,0,0,,.أوسامو] في طريقه إلى هنا] Dialogue: 0,0:19:19.52,0:19:20.99,OMANTIME,,0,0,0,,.[إذاً، سأتركه لـ[أوسامو Dialogue: 0,0:19:21.72,0:19:22.59,OMANTIME,,0,0,0,,[أوسامو] Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:27.73,OMANTIME,,0,0,0,,.[جندي [تريون Dialogue: 0,0:19:28.10,0:19:30.33,OMANTIME,,0,0,0,,.[جندي [تريون] متوسط [باندر Dialogue: 0,0:19:30.47,0:19:32.07,OMANTIME,,0,0,0,,.يوما] في تلك المنطقة] Dialogue: 0,0:19:32.70,0:19:36.00,OMANTIME,,0,0,0,,.باندر] جندي [تريون] مخصص للقتال و الأسر] Dialogue: 0,0:19:36.44,0:19:38.31,OMANTIME,,0,0,0,,.أستهدف العين بعدما يطلق Dialogue: 0,0:19:38.54,0:19:39.24,OMANTIME,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:19:39.71,0:19:41.04,OMANTIME,,0,0,0,,.[تفعيل [تريجا Dialogue: 0,0:20:04.43,0:20:05.80,OMANTIME,,0,0,0,,.[من هنا [نيبا Dialogue: 0,0:20:10.31,0:20:12.57,OMANTIME,,0,0,0,,هل يمكنني هزمه لوحدي؟ Dialogue: 0,0:20:12.88,0:20:14.41,OMANTIME,,0,0,0,,.ليس لدي خيار Dialogue: 0,0:20:17.75,0:20:20.75,OMANTIME,,0,0,0,,.C يجب أن أتحلى بالثقة، أنا الآن لم أعد في الرتبة Dialogue: 0,0:20:21.25,0:20:22.68,OMANTIME,,0,0,0,,.B أنا عميل بالرتبة Dialogue: 0,0:20:23.52,0:20:27.22,OMANTIME,,0,0,0,,إذ لم أتعامل مع هذه المعركة لوحدي، ماذا سأفعل؟ Dialogue: 0,0:20:28.22,0:20:33.26,OMANTIME,,0,0,0,,.سأستدرجه إلي و أتجنب هجومه و من ثم أنهيه Dialogue: 0,0:20:49.85,0:20:50.75,OMANTIME,,0,0,0,,[أسترويد] Dialogue: 0,0:20:57.19,0:20:58.49,OMANTIME,,0,0,0,,.[تفعيل [ثروستر Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:21.38,OMANTIME,,0,0,0,,.B رائع، كما هو متوقع من عميل برتبة Dialogue: 0,0:21:23.21,0:21:23.85,OMANTIME,,0,0,0,,[تشيكا] Dialogue: 0,0:21:24.95,0:21:27.48,OMANTIME,,0,0,0,,لماذا أنتِ في المنطقة المحظورة؟ Dialogue: 0,0:21:27.88,0:21:29.28,OMANTIME,,0,0,0,,.لا تكوني غبية Dialogue: 0,0:21:29.65,0:21:33.19,OMANTIME,,0,0,0,,.آسفه، أعتقدتُ لو بقيتُ في المدينة سيكون خطيراً Dialogue: 0,0:21:33.69,0:21:35.62,OMANTIME,,0,0,0,,ماذا؟ هل تعرفون بعضكم؟ Dialogue: 0,0:21:37.16,0:21:41.50,OMANTIME,,0,0,0,,.أجل، أتصلتُ بكلاكما لتتعرفوا على بعض Dialogue: 0,0:21:45.13,0:21:48.20,OMANTIME,,0,0,0,,كوجا] [ريبريكا]، أحتاج مساعدتكم] Dialogue: 0,0:21:49.14,0:21:50.04,OMANTIME,,0,0,0,,[تشيكا] Dialogue: 0,0:21:52.11,0:21:54.48,OMANTIME,,0,0,0,,.[مطارده من قبل الـ[نيبا