1 00:00:2,100 --> 00:00:4,100 ترجمة YSNiPER 2 00:00:22,560 --> 00:00:24,537 هل أنت بخير؟ 3 00:00:24,560 --> 00:00:26,571 تم منعي من الدخول 4 00:00:26,600 --> 00:00:28,668 لدي ما يقارب 10.000 دولار بشكل فيش بوكر 5 00:00:28,800 --> 00:00:31,439 و لا أستطيع صرفها 6 00:00:31,560 --> 00:00:33,869 اسمعوا,لو أنني راقبتكما 7 00:00:34,000 --> 00:00:37,310 هل يمكنكم أن تدخلوا هناك و تطالبوا بنقودي؟ 8 00:00:37,440 --> 00:00:41,319 طبعاً يمكننا فعل ذلك لك و لكن لا يجب عليك مراقبتنا 9 00:00:41,440 --> 00:00:42,953 نحن أناس شرفاء 10 00:00:43,080 --> 00:00:47,517 متأكد أنكم كذلك,و لكن بالله عليكم إذا سأعطيكم عشرة ألاف دولار بشكل فيش 11 00:00:47,640 --> 00:00:49,870 يجب أن أعرف فحسب أنكم ستعودون 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,911 بإمكاننا إعطائك تأمين 13 00:00:52,040 --> 00:00:54,713 ما نوع هذا التأمين؟ 14 00:00:54,840 --> 00:00:58,674 2.000دولار ستجعل بالي مرتاح 15 00:00:58,800 --> 00:01:00,552 قوموا بما طلبته 16 00:01:00,680 --> 00:01:03,831 و سأعيد لكم تأمينكم إضافةً لألف دولار 17 00:01:08,680 --> 00:01:10,910 أسف يا سيدي لا أستطيع صرف هذه لك 18 00:01:11,040 --> 00:01:12,473 ماذا؟ لماذا؟ 19 00:01:12,600 --> 00:01:13,828 إنها عديمة القيمة 20 00:01:29,520 --> 00:01:32,114 ذلك الرجل كان يدير واحدة (من أقدم عمليات الاحتيال في (فيغاس 21 00:01:32,240 --> 00:01:36,392 و كان لينجو بفعلته أيضاً لو لا سائق سيارة الهروب الذي قتله 22 00:01:36,520 --> 00:01:37,999 (هؤلاء آل (اورتون) من (فلوريدا 23 00:01:38,120 --> 00:01:40,076 هل أنتم متأكدين من ذلك؟ 24 00:01:41,320 --> 00:01:44,517 الزوجين تعرفوا على المتوفي بأنه الرجل المحتال 25 00:01:49,800 --> 00:01:51,552 ذلك مالهم 26 00:01:51,680 --> 00:01:53,352 إنه مالي الأن 27 00:01:53,480 --> 00:01:55,471 كاميرات المراقبة؟- لاتوجد في الكراج- 28 00:01:58,760 --> 00:02:01,228 !أثار انزلاق و دم حديث,هذا يفيدنا 29 00:02:01,360 --> 00:02:03,590 تسرب زيت لا يضرنا أيضاً 30 00:02:03,720 --> 00:02:04,994 (مرحباً يا (جيم 31 00:02:05,120 --> 00:02:06,872 حصلت على هذه من القفص- (شكراً يا (سام- 32 00:02:09,320 --> 00:02:12,869 مشبك الفيش لم أرى ذلك منذ فترة 33 00:02:14,000 --> 00:02:15,911 (شبه واضح ل (يهوذا 34 00:02:16,040 --> 00:02:17,792 كيف ذلك؟ 35 00:02:17,920 --> 00:02:20,354 كلاهما ماتا بسبب كيس من المال عديم القيمة 36 00:02:20,920 --> 00:02:22,854 الموسم 2 (الحلقة 10 :(إيلي 37 00:03:00,040 --> 00:03:01,951 (أنت يا (ساندرز) لا لموسيقى (بانك روك 38 00:03:02,080 --> 00:03:04,718 مارأيك ب فرقة (بلاك فلاغ) ؟ "فرقة بانك روك أميريكية و نفس الاسم لمنتج ضد الصراصير" 39 00:03:04,840 --> 00:03:05,831 هل أنت مجنون؟ 40 00:03:09,560 --> 00:03:11,073 !احذري 41 00:03:11,200 --> 00:03:14,636 (مزرعة حية,صراصير مهسهسة من (مدغشقر- اسفة- 42 00:03:14,760 --> 00:03:16,671 هؤلاء الصغار تركض 2½ ميل بالساعة 43 00:03:17,000 --> 00:03:20,629 لا أشك بذلك للحظة- (المؤتمر السنوي الخامس لعلم الحشرات في (دولوث- 44 00:03:20,760 --> 00:03:22,273 نهائيات سباق الصراصير 45 00:03:22,400 --> 00:03:24,118 هل تسابق بالصراصير؟ 46 00:03:24,240 --> 00:03:27,596 في الواقع سأعطي برنامج تعليمي عن كيفية الحفاظ على موقع جريمة ضخم 47 00:03:27,720 --> 00:03:29,358 العرض الجانبي سيكون سباق هؤلاء 48 00:03:29,480 --> 00:03:32,552 ليحظوا بفرصة التسابق أمام صراصير أسطورية 49 00:03:32,680 --> 00:03:37,674 (مثل (بالبوا المغرور) و (محب المجاري و (بريسللا) و (ملكة المزاريب)إنه حدث ضخم 50 00:03:37,800 --> 00:03:39,677 ماذا تطعمهم؟- طعام كلاب- 51 00:03:39,800 --> 00:03:42,997 و من يشرف على المناوبة الليلية؟- أنتِ- 52 00:03:43,120 --> 00:03:45,873 (أنا؟ لدي طائرة متأخرة ليلاً إلى (رينو 53 00:03:46,000 --> 00:03:48,594 عائلة (براون) ستفتح كازينو جديد و أنا رفيقة (سام) في الحفل 54 00:03:48,720 --> 00:03:50,631 الليلة؟ 55 00:03:50,760 --> 00:03:52,876 أخبرتك مرة و أرسلت لك مذكرة مرتين بهذا 56 00:03:54,000 --> 00:03:55,991 يا إلهي هؤلاء الرفاق من الصنف الأول 57 00:04:00,000 --> 00:04:01,672 من الأفضل لك أن تعين أحد 58 00:04:01,800 --> 00:04:04,598 ماذا؟! مشرف مؤقت؟ 59 00:04:04,720 --> 00:04:07,598 ماذا عن (نيك) ؟ لديه أقدمية 60 00:04:07,720 --> 00:04:09,676 أو (ساره) ستنتهز الفرصة بحماس 61 00:04:09,800 --> 00:04:11,916 (لو كان الأمر يتعلق بالأقدمية كنت لأسأل (نيك 62 00:04:12,040 --> 00:04:14,156 (أو البقاء ثلاثة أيام متتالية كنت لأسأل (ساره 63 00:04:14,280 --> 00:04:16,840 عوضاً عن ذلك أريدك أنت- وإذا سألت لماذا؟- 64 00:04:16,960 --> 00:04:19,599 فضولك هذا سيكون أفضل في خدمة القضية 65 00:04:19,720 --> 00:04:23,395 (موت المحتال بطلق ناري في (تروبيكانا أشخاصنا هناك مسبقاً 66 00:04:23,520 --> 00:04:25,431 انتظر 67 00:04:25,560 --> 00:04:28,120 هل أخبرت (نيك) و (ساره) بهذا؟ 68 00:04:28,240 --> 00:04:29,468 لا 69 00:05:28,720 --> 00:05:30,358 تبقى لدي واحدة 70 00:05:30,480 --> 00:05:31,629 ابتسمي 71 00:05:33,480 --> 00:05:34,959 جميل- مرحباً- 72 00:05:35,760 --> 00:05:38,558 من اللطيف منك أن تأتي- لقد انتهينا هنا يا أخي- 73 00:05:38,680 --> 00:05:40,432 أسف لقد تم تأخيري 74 00:05:40,560 --> 00:05:43,757 هل قمت بالمطابقة لسطح عجلات السيارة؟- نعم لقد أنهيتها للتو- 75 00:05:43,880 --> 00:05:45,871 جمعت قائمة أدلة؟- لا- 76 00:05:46,000 --> 00:05:49,549 يتوجب عليك أن تقوم بها لأنك تأخرت- لا أعتقد ذلك,يجب علي العودة مع الجثة- 77 00:05:52,720 --> 00:05:56,271 ساره) هل بإمكانك العودة للمختبر) و الاستعجال بهذا التحليل؟ 78 00:05:56,400 --> 00:05:59,631 من مات و جعلك الرئيس؟- لم يمت حرفياً- 79 00:06:01,480 --> 00:06:03,311 غريسوم) أعطاك المناوبة الليلة؟) 80 00:06:09,960 --> 00:06:11,394 هل تود قول شئ؟ 81 00:06:11,520 --> 00:06:13,192 نعم 82 00:06:13,320 --> 00:06:14,912 حظاً سعيداً 83 00:06:25,360 --> 00:06:27,271 حصلت على مخالفة لتجاوز السرعة؟ 84 00:06:27,400 --> 00:06:30,358 ...طريق جانبي.إذاً 85 00:06:30,480 --> 00:06:32,436 هذا هو فنانا المحتال 86 00:06:32,560 --> 00:06:34,790 فنسنت توماس أفيري) حددت هويته من بصماته) 87 00:06:34,920 --> 00:06:37,388 هل تعطيك الجثة أي معلومات؟- لا يوجد غموض في سبب الموت- 88 00:06:37,520 --> 00:06:39,112 جرح إثر طلق ناري على الأذن الخارجية 89 00:06:39,240 --> 00:06:41,913 الأذن اليسرى 90 00:06:42,040 --> 00:06:43,996 على الأغلب عندما ركب السيارة 91 00:06:46,760 --> 00:06:48,557 لقد عرف السائق 92 00:06:48,680 --> 00:06:52,593 ترسيب سخامي على الجلد يحيط مدخل الجرح يخبرنا القصة 93 00:06:52,720 --> 00:06:57,430 الرصاصة دخلت الصماخ السمعي الخارجي كاسرةً قاعدة الجمجمة 94 00:06:57,560 --> 00:07:00,358 أقسى عظمة في الجمجمة- هل لديك أي صور عن هذا؟- 95 00:07:00,480 --> 00:07:02,277 أخرجتها للتو من منظار التألق 96 00:07:02,400 --> 00:07:04,311 لم تتسنى لي المتعة بعد لرؤيتها 97 00:07:06,680 --> 00:07:08,716 مفاجأة! تلك هي الرصاصة 98 00:07:08,840 --> 00:07:11,798 قذيفة مشوهة على الجانب الأيمن للقبة 99 00:07:11,920 --> 00:07:14,036 هل يمكنك التقاطها لأجلي؟- بكل تأكيد- 100 00:07:16,240 --> 00:07:17,719 انتظر لحظة 101 00:07:23,320 --> 00:07:25,231 يوجد شئ في معدته 102 00:07:35,880 --> 00:07:39,236 حدسي يخبرني أنها ليست مليئة بسكر أبيض 103 00:07:42,560 --> 00:07:45,552 كم بعد يوجد منها؟- تخميني 50 بالون- 104 00:07:45,680 --> 00:07:51,312 الصبغة الخضراء التي تراها هنا ربما هلام بطعم الليمون 105 00:07:51,440 --> 00:07:53,635 يجعل ابتلاعها أسهل بكثير 106 00:07:53,760 --> 00:07:55,671 إنه ناقل للمخدرات 107 00:07:57,160 --> 00:08:02,393 لماذا شخص يتاجر بمخدرات ذو ربح كبير قد يضيع وقته في احتيال ذو ربح بسيط؟ 108 00:08:04,080 --> 00:08:06,469 مرحباً لقد استعجلت بالمعلومات عن ضحيتكم 109 00:08:06,600 --> 00:08:09,831 فنسنت أفيري) 28 عاماً) (مجرم من (أتلانتك سيتي 110 00:08:09,960 --> 00:08:13,396 لديه عدد ضخم من السرقات الصغيرة و الكبيرة 111 00:08:13,520 --> 00:08:15,476 (أنت يا (جيم 112 00:08:15,600 --> 00:08:18,160 ماذا برأيك ذلك الفراغ؟مسمار؟ 113 00:08:18,240 --> 00:08:19,958 إما ذلك أو بقعة على عدستك 114 00:08:20,080 --> 00:08:22,799 لا تقل ذلك 115 00:08:27,380 --> 00:08:28,433 !مرحباً 116 00:08:28,560 --> 00:08:31,472 هل تصنع كعكة أم ماذا؟ لماذا التأخير بشأن الحبوب خاصتي؟ 117 00:08:31,600 --> 00:08:32,999 يتم معالجتها 118 00:08:33,720 --> 00:08:36,590 فقط لأنه تم تجاهلك لا تقومي بتنفيس غضبك علي 119 00:08:36,720 --> 00:08:38,278 هو لم يقم بتجاهلي 120 00:08:38,400 --> 00:08:41,949 حقاً؟ ماذا تسمين ذلك إذن؟- "غريسوم"- 121 00:08:55,720 --> 00:08:56,914 فحم 122 00:08:58,560 --> 00:08:59,709 خشب 123 00:09:01,000 --> 00:09:02,592 و قشور جوز هند 124 00:09:12,640 --> 00:09:15,757 كربون نشط,حبوب كربون نشطة 125 00:09:15,880 --> 00:09:19,668 أفضل مضاد للحموضة في العالم يغطي المعدة و يمتص الشوائب 126 00:09:19,800 --> 00:09:22,234 شئ رائع إذا كنت ناقل للمخدرات بين الولايات 127 00:09:22,360 --> 00:09:23,918 رجلنا المحتال ناقل للمخدرات؟ 128 00:09:24,040 --> 00:09:26,600 وجدنا بالونات كوكايين في جوف معدته 129 00:09:26,720 --> 00:09:29,109 بدون الحبوب لقمة من قطعة شوكولاته 130 00:09:29,240 --> 00:09:32,277 سوف تنتج حمض معدي ما يكفي لتآكل البالونات 131 00:09:32,400 --> 00:09:34,038 مسببة له جرعة مفرطة 132 00:09:34,160 --> 00:09:36,720 ثم خرج و تعرض لإطلاق النار- بالحديث عن هذا الموضوع- 133 00:09:36,800 --> 00:09:38,995 (وجدت أرومة شيك لتذكرة طيران في قميص (أفيري 134 00:09:39,120 --> 00:09:40,917 ماذا؟- (فنسنت أفيري) كان في المقعد (4 أ)- 135 00:09:41,040 --> 00:09:42,758 (إيلي ريبيكا) في المقعد (4 ب) 136 00:09:42,880 --> 00:09:44,757 غريب أليس كذلك؟ استخدام اسمين أولين؟ 137 00:09:44,880 --> 00:09:48,919 الغريب هو الذهاب إلى خزانة الأدلة بعد التشريح النهائي و عدم وجود أي أدلة متبقية 138 00:09:49,040 --> 00:09:50,951 لا تجعلني أشعر بالسوء لقيامي بعملي 139 00:09:51,080 --> 00:09:52,911 لو أنه كان عملك لم تكوني لتشعري بالسوء 140 00:09:54,240 --> 00:09:56,196 حسناً أعتقد أن أسمع صوت تصفية القهوة 141 00:09:59,640 --> 00:10:02,632 ماذا تريد مني؟ أنا أعمل على القضية,القضية جديدة 142 00:10:02,760 --> 00:10:05,069 إنها قضيتي الليلة,أنا الشخص الرئيسي هنا 143 00:10:05,200 --> 00:10:09,034 يجب على أن أعالجها,إذا كان لديك مشكلة مع هذا,فإمكانك تسجيل مغادرتك العمل 144 00:10:11,720 --> 00:10:12,997 هل أنا واضح؟ 145 00:10:14,120 --> 00:10:15,633 نعم 146 00:11:07,600 --> 00:11:09,033 لا يمكن 147 00:11:10,680 --> 00:11:13,592 "زاوية برادايس و الشارع الرئيسي" 148 00:11:16,360 --> 00:11:18,191 مرحباً- مرحباً- 149 00:11:18,320 --> 00:11:20,151 هل لديك ابنة؟ 150 00:11:21,920 --> 00:11:23,638 ما نيتك من هذا؟ 151 00:11:23,760 --> 00:11:26,832 بصماتها على أرومة شيك تذكرة طيران متعلقة بجريمة قتل الليلة 152 00:11:28,240 --> 00:11:31,073 لابد أنه يوجد أكثر من (إيلي براس) في هذا العالم 153 00:11:31,200 --> 00:11:32,713 إيلي ريبيكا براس) ؟) 154 00:11:32,840 --> 00:11:34,637 تاريخ الولادة 9/24/82 155 00:11:34,760 --> 00:11:39,231 (مقاطعة (إسكس_نيو جيرسي (أخر عنوان معروف لها (544 أبليغيت واي 156 00:11:39,360 --> 00:11:40,918 حسناً لقد فهمت 157 00:11:41,040 --> 00:11:45,397 تعرف أنه يجب علي أن أحضرها للاستجواب- قسم الشرطة يحضر المشتبه بهم,سأجعل (فيغا) يتولى الأمر- 158 00:11:45,520 --> 00:11:47,272 عليك عدم التدخل؟ 159 00:11:47,400 --> 00:11:49,834 بالطبع 160 00:11:53,120 --> 00:11:55,315 ادخلي فحسب,تماماً هناك 161 00:12:22,200 --> 00:12:23,713 أنا بخير 162 00:12:25,120 --> 00:12:26,473 أنا بخير 163 00:12:27,920 --> 00:12:30,992 إذاً سنكمل من حيث انتهينا أليس كذلك يا (إيلي) ؟ 164 00:12:41,040 --> 00:12:43,474 ما زلتي توثقين النقود من الرجل المحتال؟ 165 00:12:43,600 --> 00:12:46,398 كل رقم متسلسل يعتبر دليل 166 00:12:46,520 --> 00:12:51,616 هل تعلم أن 97% من جميع أوراق ال100 دولار عليها آثار كوكايين؟ 167 00:12:51,840 --> 00:12:53,151 أنا من أخبرك بذلك 168 00:12:53,280 --> 00:12:54,872 نعم 169 00:12:59,280 --> 00:13:01,152 (أنت يا (روني 170 00:13:01,280 --> 00:13:03,350 هل تعرف ما هي كتابة النقش الغائر؟ 171 00:13:03,480 --> 00:13:05,789 النقش على ياقة (بن فرانكلين) ؟ 172 00:13:07,520 --> 00:13:09,238 لا أراه على هذه الورقة النقدية 173 00:13:09,360 --> 00:13:10,998 هل تراه؟ 174 00:13:14,320 --> 00:13:17,118 كل شخص أمارس علاقة معه يموت 175 00:13:19,040 --> 00:13:20,155 أرجو المعذرة؟ 176 00:13:21,280 --> 00:13:24,113 أقمت علاقة مرة مع بحار عندما كان عمري 14 177 00:13:24,240 --> 00:13:26,151 مات في مكان ما ماوراء البحار 178 00:13:26,280 --> 00:13:29,590 ما علاقتك ب (فنسنت أفيري) ؟ 179 00:13:30,720 --> 00:13:33,439 لم يكن هناك أي علاقة بالكاد كنت أعرفه 180 00:13:33,560 --> 00:13:35,630 (عرفتهِ بما يكفي لتسافري بالطائرة معه إلى (باها 181 00:13:35,760 --> 00:13:37,751 قام بدعوتي لعطلة نهاية الأسبوع 182 00:13:37,880 --> 00:13:39,757 حسبت طالما أنه لن يقطعني بفأس 183 00:13:39,880 --> 00:13:41,677 فسأحظى ببعض المرح 184 00:13:42,100 --> 00:13:43,772 هل تمانعون لو دخنت؟ 185 00:13:45,640 --> 00:13:47,949 نعم- على مرأى من الجميع- 186 00:13:53,400 --> 00:13:55,994 إنها فيشة زائقة,لا يوجد عليها شعار كازينو 187 00:13:56,120 --> 00:13:59,954 بالضبط كالفيش التي استخدمها فنسنت أفيري) للاحتيال على الكازينوهات) 188 00:14:00,480 --> 00:14:02,355 قبل أن يُقتل بطلق ناري 189 00:14:02,480 --> 00:14:04,710 (إذاً أنتم الاثنان سافرتم بالطائرة إلى (باها 190 00:14:04,840 --> 00:14:06,239 مدعين أنكما زوجان 191 00:14:06,360 --> 00:14:08,237 و أحضرتما معكما حمولة معدة من الكوكايين 192 00:14:08,360 --> 00:14:10,271 و ثم قمتما باحتيال الفيش؟ 193 00:14:10,400 --> 00:14:12,277 من يأخذ أرباح المخدرات؟ 194 00:14:12,400 --> 00:14:14,994 يا رجل أتمنى لو أعرف عن ماذا تتكلم 195 00:14:15,120 --> 00:14:18,510 أحدهم أمسك بكما تقوما بعمل إضافي سراً؟- لم أكن هناك أصلاً- 196 00:14:18,640 --> 00:14:20,073 أين كنتِ؟- في المنزل- 197 00:14:20,200 --> 00:14:23,112 في الحمام- نعم كانت تطرح حبات الكوكايين- 198 00:14:23,240 --> 00:14:24,593 سأخرج من هنا 199 00:14:26,920 --> 00:14:28,797 !اجلسي 200 00:14:35,560 --> 00:14:37,278 شكراً 201 00:14:37,400 --> 00:14:39,960 من بعد إذنك نود أخذ بعض صور الأشعة السينية 202 00:14:40,040 --> 00:14:42,156 لطالما أنك ستقوم بأخذهم 203 00:14:42,280 --> 00:14:43,793 نود أيضاً أن نلقي نظرة على سيارتك 204 00:14:43,920 --> 00:14:46,832 أعرتها إلى خليلي- ما اسمه؟- 205 00:14:46,960 --> 00:14:50,669 (أتعلم لديك شبه كبير ل (ليني كرافيتز "مغني أميريكي بدأ مسيرته الفنية عام 1988" 206 00:14:52,360 --> 00:14:55,432 أنا لست من الذين يفضلون السود و لكن...تباً- ما اسمه؟- 207 00:14:58,040 --> 00:15:00,315 (كيث دريسكول) 208 00:15:00,440 --> 00:15:03,512 الأن تخبرني لأتدخل؟- لقد كنت خلف الزجاج,الدليل ضدها ليس بجيد- 209 00:15:03,640 --> 00:15:06,200 مهلاً اسمع لا شئ يضعها في موقع الجريمة 210 00:15:06,320 --> 00:15:09,357 إنها تنقل المخدرات لشخص انتهى به الأمر ميتاً بعد 10 ساعات؟ 211 00:15:09,480 --> 00:15:11,277 احتيال فيش تافه؟ وحجة غياب ضعيفة؟ 212 00:15:11,400 --> 00:15:15,757 فيغا) يتولى الأمر,سوف يجد خليلها) لو بحسب معرفتي بابنتي فذلك هو مطلق النار المطلوب 213 00:15:15,880 --> 00:15:18,872 (إنها مدينة كبيرة يا (براس 214 00:15:19,000 --> 00:15:20,911 الخليل من الممكن أن يختفي 215 00:15:21,040 --> 00:15:23,634 لكن مهلاً إنها ابنتك 216 00:15:29,160 --> 00:15:31,435 تحت المجهر اليسار ورقة 100 دولار من إصدار الحكومة 217 00:15:31,560 --> 00:15:33,790 تحت المجهر اليمين النقود من سائحيك 218 00:15:33,920 --> 00:15:35,956 إنه يؤكد ما رأيته بالعين المجردة 219 00:15:36,080 --> 00:15:41,074 الولايات المتحدة الأمريكية" على الورقة النقدية الأصلية" مكتوبة بأحرف صغيرة على حدود 220 00:15:41,200 --> 00:15:42,758 (صورة (بن فرانكلين 221 00:15:42,880 --> 00:15:46,156 على الورقة النقدية لآل(أورتون) تم طمس كتابة النقش الغائر 222 00:15:47,280 --> 00:15:50,670 تسمى الطباعة الصغرى,خدعة قامت بها وزارة الخزانة لمنع نسخ الورقة النقدية الأمريكية 223 00:15:50,800 --> 00:15:56,591 ماذا عن الاصطباغ؟ أختام وزارة الخزانة و الأرقام المتسلسلة لها نفس اللون,صحيح؟ 224 00:15:56,720 --> 00:15:59,359 إنهم كذلك على الورقة النقدية على يساركِ 225 00:15:59,480 --> 00:16:03,314 إذاً الأرقام على اليمين لم تحتفظ بالحبر الأخضر 226 00:16:03,440 --> 00:16:05,510 لا يوجد طابعة في السوق بإمكانها صنع لون أخضر طبق الأصل 227 00:16:05,640 --> 00:16:07,631 درجات اللون الأزرق و الأصفر دائماً ما تنتشر 228 00:16:07,760 --> 00:16:09,512 نظامنا المالي يعتمد عليها 229 00:16:10,960 --> 00:16:12,871 من يجب علينا أن نُعلِم؟ وزارة الخزانة المالية؟ 230 00:16:13,000 --> 00:16:15,594 (فرع الخدمة السرية,لديهم مكتب ميداني في (فيغاس 231 00:16:15,720 --> 00:16:17,711 سأعيد هذه إلى خزانة الأدلة 232 00:16:20,600 --> 00:16:24,390 انتظر حتى يكتشف آل(أورتون) ماذا فعلنا بالمال المزور 233 00:16:35,120 --> 00:16:37,554 لا شئ 234 00:16:37,680 --> 00:16:39,159 أخبرتك أنني بريئة 235 00:16:39,280 --> 00:16:41,430 إذاً هل تنازلت عن مخدراتك لزعيمك؟ 236 00:16:41,560 --> 00:16:42,629 زعيمي؟ 237 00:16:42,760 --> 00:16:45,797 هل تدركين أن كل مرة تتناولين واحدة من هذه الحبات 238 00:16:45,920 --> 00:16:47,433 فأنت تخاطرين بالموت من جرعة مفرطة؟ 239 00:16:47,560 --> 00:16:52,111 ...فقط إذا أكلت فذلك يطلق عصير المعدة...إلخ...إلخ...إلخ 240 00:16:52,240 --> 00:16:53,673 إذاً بإمكانك عدم الأكل بهذه البساطة؟ 241 00:16:53,800 --> 00:16:57,554 أتفهم,ما يميزني أنني أفضل العقل على المادة.. 242 00:16:59,240 --> 00:17:02,471 أستطيع تخيل هامبورغر...و أشبع 243 00:17:05,920 --> 00:17:07,831 هل لك أن تشبعني! يا (وريك) ؟ 244 00:17:13,200 --> 00:17:15,111 لا أعتقد أنني أستطيع تحمل هذا 245 00:17:15,240 --> 00:17:17,913 (يجب أن أتصل ب(غريسوم- اتصل به إذاً- 246 00:17:19,640 --> 00:17:20,810 لكن"؟" 247 00:17:20,880 --> 00:17:23,038 لم أقل أي شئ- سمعتها يا أخي يوجد" لكن" في كلامك- 248 00:17:23,160 --> 00:17:26,277 (إنك تعرف حال (غريسوم إذا سألته عن مفاتيح السيارة 249 00:17:26,400 --> 00:17:28,709 فسوف يسألك إذا قمت بواجبك أولاً 250 00:17:28,840 --> 00:17:30,990 نعم هذا ما كنت أفكر به 251 00:17:31,120 --> 00:17:34,874 إنه كسؤال متعدد الخيارات,أتعلم؟ تختار الخيار الأول 252 00:17:35,000 --> 00:17:37,116 تشجع و كن رجلاً- تشجع و كن رجلاً- 253 00:17:51,760 --> 00:17:53,671 إذاً هل أخبرك (وُريك) لتتصل بي؟ 254 00:17:53,800 --> 00:17:55,677 هل تعتقد أنك صديقي الوحيد في قسم الشرطة؟ 255 00:17:55,800 --> 00:17:57,870 إنني أخبرك فحسب أن تكون حذر 256 00:17:58,000 --> 00:18:00,230 و هل ينبغي علي أن أحبس نفسي و أعد حتى عشرة؟ 257 00:18:00,360 --> 00:18:04,114 مهلاً اسمع كلنا ننجرف قليلاً عندما يتعلق الأمر بأولادنا 258 00:18:04,240 --> 00:18:06,834 اسمعي أنا على رأس العمل,إنه عمل شرطة عادي 259 00:18:06,960 --> 00:18:09,076 تمتعي في (رينو) إني أسيطر على الأمر 260 00:18:09,200 --> 00:18:11,668 حسناً,لكن مهلاً إذا وجدت الخليل 261 00:18:11,800 --> 00:18:13,199 لا تذهب وحدك 262 00:18:16,080 --> 00:18:17,672 لا تقلقي لن أفعل 263 00:18:18,960 --> 00:18:20,552 (إلى وحدة الأرسال (نافاهو 4_1_9_7 264 00:18:21,000 --> 00:18:24,629 في مطاردة سيارة (كامارو 78) حمراء المشتبه به مطلوب للاستجواب 265 00:18:52,740 --> 00:18:54,032 أي منكما هو (كيث دريسكول) ؟ 266 00:18:54,160 --> 00:18:57,038 كنت أتطفل لتوصيلة فحسب أخبرت الرجل ليدعني أخرج,لقد رجوته 267 00:18:57,160 --> 00:18:58,957 ارحل من هنا 268 00:19:00,120 --> 00:19:01,758 حسناً هيا اخرج 269 00:19:01,880 --> 00:19:04,758 على رسلك يا رجل- سأسألك مرة واحدة فحسب- 270 00:19:04,880 --> 00:19:07,155 ماذا تعمل مع (إيلي) ؟- ماذا تقصد؟- 271 00:19:07,280 --> 00:19:10,511 (جعلتها تنقل المخدرات من (المكسيك و جعلتها تختلط بجريمة قتل 272 00:19:10,640 --> 00:19:14,349 لقد فهمت الأمر بالعكس لقد حرفتني إلى الكوكايين لكي أكون رجلها الُمعتمد عليه 273 00:19:16,600 --> 00:19:18,079 لا تستطيع أن تطلق علي النار ببساطة يا رجل 274 00:19:25,960 --> 00:19:27,473 (براس) 275 00:19:27,600 --> 00:19:29,079 (أنت يا (جيم 276 00:19:29,200 --> 00:19:31,191 نحن نسيطر على الموقف- كل شي بخير- 277 00:19:31,320 --> 00:19:34,153 هذا الشخص كان سيتقتلني يا رجل لقد سحب مسدسه 278 00:19:34,280 --> 00:19:36,589 أنا متأكد أن الضابط شعر أن حياته في خطر يا سيدي 279 00:19:36,720 --> 00:19:39,359 (نريد استجوابك بشأن قضية مقتل (فنسنت أفيري 280 00:19:39,480 --> 00:19:42,995 لن أركب السيارة معه- أنت محق لن تفعل- 281 00:19:59,080 --> 00:20:02,516 ماذا تعنين لا تستطيعين إرجاعها؟ إنها كل ما نملك من أجل عطلتنا 282 00:20:02,640 --> 00:20:05,950 حسناً إنها مزورة و يجب علينا إزالتها من التداول 283 00:20:06,080 --> 00:20:07,877 ماذا؟ 284 00:20:09,000 --> 00:20:12,629 سيد (أورتون) لا تبدو متفاجئاً جداً 285 00:20:12,760 --> 00:20:14,034 مات) يا عزيزي؟) 286 00:20:14,160 --> 00:20:17,596 ذهبت إلى محطة الوقود و الخادم هناك قال أن المئة دولار مزيفة 287 00:20:17,720 --> 00:20:19,950 لذا ذهبت لفرع بنكنا هنا 288 00:20:20,080 --> 00:20:22,674 و حاولت صرفها لمال غير مزيف لكنهم قالوا لا يستطيعون 289 00:20:22,800 --> 00:20:27,078 ما أقصده لماذا أي شخص قد يسلم نقوداً مزيفة إذا لن يحصل على تعويض لها؟ 290 00:20:27,200 --> 00:20:30,237 لأنه انتهاك لسند الملكية 18 القسم 473 291 00:20:30,360 --> 00:20:32,032 لدستور الولايات المتحدة 292 00:20:32,160 --> 00:20:35,675 يعاقب عليه حتى 15 سنة لتبادل بمعرفة نقود زائفة 293 00:20:35,800 --> 00:20:39,156 يا الهي- لم أرد فحسب أن أعلق بحملي كيس النقود 294 00:20:39,280 --> 00:20:40,599 ألديك ورقة نقدية فئة 20 دولار؟ 295 00:20:41,720 --> 00:20:43,233 محفظاتنا في الأعلى في الغرفة 296 00:20:43,360 --> 00:20:44,839 لربما لدي شئ ما 297 00:20:47,740 --> 00:20:48,971 هل ترى الخيال؟ 298 00:20:49,620 --> 00:20:51,714 تماماً هناك على اليمين 299 00:20:51,840 --> 00:20:55,850 نعم- إنها مرسخة على كل الأوراق النقدية لمنع التزوير- 300 00:20:56,280 --> 00:20:59,478 يجب أن ترى (لنكولن) على فئة الخمسة الدولار إنه يبدو متوتراً حقاً 301 00:20:59,600 --> 00:21:01,431 أتمنى لو أنني قابلتك الأسبوع الفائت 302 00:21:01,560 --> 00:21:06,918 عميل خاص من الخدمة السرية يود التكلم معك بشأن أداء الشهادة النهائي لهذه القضية 303 00:21:14,120 --> 00:21:15,599 وُريك براون) ؟) 304 00:21:15,720 --> 00:21:17,790 العميل الخاص (بيكمان) من وزراة الخزانة المالية 305 00:21:18,920 --> 00:21:20,478 وزراة الخزانة المالية؟ 306 00:21:20,600 --> 00:21:23,797 أردنا التأكد أن قسم تحقيق الجرائم لديه نفس الفكرة بشأن قضية التزوير 307 00:21:23,920 --> 00:21:25,878 تزوير؟- مختبرنا يود تحليل ذلك المال أيضاً- 308 00:21:26,000 --> 00:21:28,594 أي مال؟- كنت مع ابنة (براس) لم أرد مقاطعتك- 309 00:21:28,720 --> 00:21:31,280 بشأن قضية فيدرالية؟- (أيها العميل (بيكمان- 310 00:21:31,360 --> 00:21:33,828 أنأ (ساره سايدل) لقد تحدثنا على الهاتف, هل تعذرنا لدقيقة؟ 311 00:21:37,120 --> 00:21:41,148 وُريك) عليك أن تفتح البيجر خاصتك يارجل) لدي سيارة ابنة (براس) في الكراج 312 00:21:41,280 --> 00:21:44,317 انتظر يا (نيك) إني أتعامل مع موقف هنا- لهذا بالضبط لم أرد إخبارك- 313 00:21:44,440 --> 00:21:47,750 يقول (فيغا) لا نستطيع إبقاء المشتبه به أكثر من نصف ساعة 314 00:21:47,880 --> 00:21:49,552 هل أخفت (سايدل) بعض المعلومات؟ 315 00:21:49,680 --> 00:21:51,591 لم أقم بذلك 316 00:21:51,720 --> 00:21:54,917 (لقد قمت بإدارة القضية,أفعل هذا مع (غريسوم- (!حسناً,أنا لست (غريسوم- 317 00:21:56,080 --> 00:21:58,196 يا رفاق 318 00:21:59,120 --> 00:22:01,190 لم أقل ذلك 319 00:22:03,520 --> 00:22:09,072 (ساره) لَخصّي موضوع المال الغريب للعميل (بيكمان) و (نيك) إلى الكراج 320 00:23:19,080 --> 00:23:20,479 سدادة إطار عجلة 321 00:23:20,600 --> 00:23:22,192 يبدو مفيداً و لكن في الواقع إنه مضر 322 00:23:24,680 --> 00:23:26,955 هذه سطوح لعجلة السيارة من مسرح الجريمة 323 00:23:27,080 --> 00:23:31,710 الفراغ من المقارنة متطابق مع الفراغ من عجلة سيارة (إيلي) الخلفية 324 00:23:32,440 --> 00:23:33,796 تطابق كالتوائم السيامية 325 00:23:33,920 --> 00:23:37,435 هذا يبرهن شئ واحد,أن هذه كانت سيارة الهروب المستخدمة في الجريمة 326 00:23:37,860 --> 00:23:38,913 أجل 327 00:23:40,480 --> 00:23:43,233 لقد قمنا بطباعة المركبة التي كان يقودها موكلك 328 00:23:43,360 --> 00:23:46,591 إنها تضع السيارة في موقع جريمة (أفيري) منذ أقل من 12 ساعة مضت 329 00:23:46,720 --> 00:23:50,190 مستحيل,السيارة ليست مسجلة باسمه حتى 330 00:23:50,320 --> 00:23:52,197 (صحيح إنها مسجلة باسم الفتاة التي اشترى لها تذكرة إلى (باها 331 00:23:52,320 --> 00:23:53,912 اشترى تذكرة ل (أفيري) أيضاً 332 00:23:54,040 --> 00:23:58,795 تم شراء التذاكر ببطاقتك الائتمانية و لكن ليس لدينا دليل أنه ذهب هناك أبداً 333 00:23:58,920 --> 00:24:00,797 إنه شخص كريم- حتى قام (أفيري) بإغضابه- 334 00:24:00,920 --> 00:24:04,196 هل تود التكلم عن المسدس الذي أشهره نقيبكم على موكلي؟ 335 00:24:04,320 --> 00:24:08,790 على رجل أعزل,هذا دليل واضح جداً على وحشية قسم الشرطة 336 00:24:08,920 --> 00:24:09,478 فيغا) ؟) 337 00:24:09,600 --> 00:24:11,989 شئ احترازي فحسب 338 00:24:14,480 --> 00:24:16,948 لقد انتهينا- لنذهب- 339 00:24:24,200 --> 00:24:27,373 لم يحملوا مالاً في ملابسهم للسباحة فتشتبهين بهم بعلمية تزوير متطورة 340 00:24:27,400 --> 00:24:29,639 لا, و لكن جعلني أفكر 341 00:24:29,760 --> 00:24:32,149 إذا كان هناك شيئ لا يبدو صحيحاً,فعلى الأغلب هو ليس كذلك 342 00:24:32,280 --> 00:24:35,078 ألقي نظرة على المال الذي أخذناه من المحتال 343 00:24:35,200 --> 00:24:38,033 هل ترى الأرقام المتسلسلة؟ كل واحد مختلف؟ 344 00:24:43,560 --> 00:24:46,711 مثل المال الأصلي- هذا ما جعلني و (روني) نبتعد عن الأثر- 345 00:24:46,840 --> 00:24:50,879 الزوجان لم يصنعا ورقة نقدية واحدة وقاموا بنسخها عدة مرات بنفس الرقم التسلسلي 346 00:24:57,400 --> 00:24:59,630 توجب عليهم حرق صفائح مختلفة لكل رقم تسلسلي 347 00:25:04,720 --> 00:25:06,631 كشفها أكثر صعوبة 348 00:25:07,320 --> 00:25:09,038 متطورة جداً 349 00:25:09,160 --> 00:25:11,116 آل (دافي) مزورين كبار 350 00:25:11,240 --> 00:25:13,151 (تقصد آل (أورتون 351 00:25:13,280 --> 00:25:16,670 (تحقيقاتي تخبرني أنهم آل (دافي) من مقاطعة (لاس فيغاس 352 00:25:16,800 --> 00:25:18,153 أورتون) أسماءهم المُتصنعة) 353 00:25:18,280 --> 00:25:19,952 كم مضى على معرفتك بذلك؟ 354 00:25:20,080 --> 00:25:22,196 حين اتصلتِ بي ذهبت إلى قاعدة بيانات القسم 355 00:25:22,320 --> 00:25:25,995 كل منهما قضى فترة في السجن للتزوير و نعم تزوير متطور 356 00:25:26,120 --> 00:25:29,032 أنتم يا رجال التحقيقات الفيدرالية ماكرون- لدينا ميزة الولوج- 357 00:25:29,160 --> 00:25:31,230 إذاً ماذا تريدين أن تفعلي بالمال؟ 358 00:25:31,360 --> 00:25:34,875 إنه مالكم الأن,أقصد وزارة الخزانة المالية 359 00:25:36,600 --> 00:25:38,511 شكراً سأتولى الأمر من هنا 360 00:25:39,640 --> 00:25:41,835 سأجد العملية و أغلقها 361 00:25:41,960 --> 00:25:42,837 !مهلاً 362 00:25:43,880 --> 00:25:46,599 ما زلت جزءاً من هذا- في الواقع لا- 363 00:25:46,720 --> 00:25:49,473 لكنك تجعليني أبدو جيداً بنظر رؤسائي لذا ...إذا أردتِ أن تتبعينا 364 00:25:49,600 --> 00:25:52,353 أنا لست تابعة- كما تشائين- 365 00:25:59,600 --> 00:26:01,230 لدينا أخبار سيئة من الكراج 366 00:26:02,360 --> 00:26:03,793 أخبرني 367 00:26:03,920 --> 00:26:06,753 دليل العجلة يضع سيارة (إيلي) في موقع الجريمة 368 00:26:06,880 --> 00:26:10,714 (سوف نقوم بتوجيه تهم بجريمة قتل (أفيري- بربك,تعرف أنها لم تقتله- 369 00:26:10,840 --> 00:26:14,071 كيث دريسكول) قتله)- (ربما كذلك و لكن ليس لدينا (دريسكول- 370 00:26:14,200 --> 00:26:17,431 ماذا؟- فيغا) اضطر لتركه يذهب بسبب واقعة مسدسك)- 371 00:26:17,560 --> 00:26:20,472 لقد فهمت الأمر, (فيغا) يعتقد أنها ستشي ب (دريسكول) أخيراً 372 00:26:20,600 --> 00:26:25,515 هذا اعتقادكم يا رجال الشرطة- دعني أخبرك شيئاً عن ابنتي- 373 00:26:25,640 --> 00:26:26,914 إنها ليست كذلك مطلقاً 374 00:26:41,200 --> 00:26:43,839 هل يقومون باعتقالي؟- سأقوم بإخراجك بكفالة- 375 00:26:45,080 --> 00:26:46,798 تستطعين البقاء في منزلي 376 00:26:46,920 --> 00:26:48,239 لدي منزل 377 00:26:48,360 --> 00:26:49,873 لديك منزل؟ 378 00:26:50,000 --> 00:26:53,356 أنا و (كيث) لدينا منزل فنحن نتشارك كل شئ 379 00:26:58,880 --> 00:27:03,032 إيلي) لماذا تفعلين هذا بنفسك؟ إنك أفضل من هذا) 380 00:27:03,160 --> 00:27:05,071 أنت أفضل منه 381 00:27:05,200 --> 00:27:07,270 لا,لست كذلك 382 00:27:31,840 --> 00:27:34,912 مكتب (غريسوم) لتحقيقات الجرائم, (وُريك) يتكلم 383 00:27:35,040 --> 00:27:37,600 (أنا (فيغا) يا (وُريك) لدي حالة رمز (444 384 00:27:37,680 --> 00:27:40,513 ضابط مشترك في إطلاق نار؟ من؟ 385 00:27:40,640 --> 00:27:42,551 تخمين واحد 386 00:28:14,360 --> 00:28:16,510 !تهانينا (براون) لقد ارتديت عن حاجز الترقية 387 00:28:16,640 --> 00:28:18,232 عفواً؟ 388 00:28:18,360 --> 00:28:22,876 براس) أخرج ابنته بكفالة من السجن حرة) !و انتهى الأمر بخليلها على نقالة؟ ياله من قرار جيد 389 00:28:23,000 --> 00:28:26,549 إكلي) مناوبتكم في النهار, و أنت هنا لأنك...؟) 390 00:28:26,680 --> 00:28:29,240 متفاني في عملي- !نعم,تصور ذلك- 391 00:28:32,880 --> 00:28:34,950 ماذا حدث؟- أُطلق النار على (دريسكول) في الحنجرة- 392 00:28:35,080 --> 00:28:39,870 الضابط الأول هنا وجد (براس) في الشقة مشوش الذهن و (دريسكول) على الأرض ميتاً 393 00:28:40,000 --> 00:28:43,675 أين ابنته؟- لا أحد يعلم,جعلت بعض الرجال يبحثون عنها- 394 00:28:43,800 --> 00:28:46,189 تفحصت سلاحه؟- أنتظركم يا رفاق- 395 00:29:09,360 --> 00:29:10,971 هناك طلقة مفقودة 396 00:29:20,400 --> 00:29:22,960 (نحن الاثنان وحدنا نتكلم الأن يا (جيم 397 00:29:23,540 --> 00:29:25,212 بشكل غير رسمي 398 00:29:26,140 --> 00:29:27,508 هل ذهبت للشقة؟ 399 00:29:27,640 --> 00:29:28,759 نعم 400 00:29:28,880 --> 00:29:31,155 هل أبلغت وحدة الأرسال بهذا؟- كانت زيارة شخصية- 401 00:29:31,280 --> 00:29:34,716 لكنت ذهبت للبحث عن (كيث دريسكول) ؟- لا- 402 00:29:34,840 --> 00:29:36,751 (ذهبت للبحث عن (إيلي 403 00:29:38,760 --> 00:29:40,079 أين هي؟ 404 00:29:41,200 --> 00:29:44,078 أين هي؟- ليست هنا,مهلاً هل لديك مذكرة؟ 405 00:29:47,640 --> 00:29:49,835 كل شئ غير واضح بعد ذلك 406 00:29:49,960 --> 00:29:51,871 هل تتذكر إشهار سلاحك؟ 407 00:29:52,800 --> 00:29:54,691 لا 408 00:29:55,120 --> 00:29:56,680 لقد نسيت شيئاً ما 409 00:29:58,480 --> 00:30:00,869 مهلاً هل لديك مذكرة؟ 410 00:30:02,120 --> 00:30:04,236 هل أنتِ هنا يا (إيلي) ؟ 411 00:30:04,920 --> 00:30:07,593 لم أنسى أي شئ- ابنتك تعيش هناك- 412 00:30:07,720 --> 00:30:11,474 ربما رأت ما حدث,سنعتقلها في نهاية المطاف 413 00:30:12,960 --> 00:30:14,871 خذ حذرك إنها تبصق 414 00:30:20,000 --> 00:30:21,672 طلقة واحدة؟ 415 00:30:21,800 --> 00:30:24,758 (15طلقة متبقية في مسدس (براس يجب أن يكون هناك 16 416 00:30:24,880 --> 00:30:28,270 أي شرطي لا يفرغ سلاحه؟ إنهم مُدرَبين على الإطلاق بغرض القتل 417 00:30:39,360 --> 00:30:41,032 !مهلاً 418 00:30:43,200 --> 00:30:45,509 أنظر أين وجدت للتو هذا الدم 419 00:30:45,640 --> 00:30:49,553 على ظهر المقبض- أيدي المبتدئين تتعرض للدغ في المزلاج- 420 00:30:51,400 --> 00:30:52,549 عضة المزلاج 421 00:30:53,680 --> 00:30:55,591 يا رجل 422 00:30:55,720 --> 00:30:57,790 براس) لم يطلق النار على هذا الشخص) 423 00:30:57,920 --> 00:30:59,831 أريد منك أن تريني يديك 424 00:30:59,960 --> 00:31:03,191 إنك تفحصني للبحث عن بقايا طلق ناري,إنك متأخر قليلاً لهذا 425 00:31:03,620 --> 00:31:04,912 يديك يا نقيب 426 00:31:10,640 --> 00:31:11,958 راضٍ؟ 427 00:31:12,080 --> 00:31:14,036 سأضطر لأخذ شارتك 428 00:31:14,160 --> 00:31:16,720 ليس عملك أن تأخذ شارة رتبتي 429 00:31:16,800 --> 00:31:18,916 في هذه القضية إنه عملي 430 00:31:19,040 --> 00:31:22,191 (أيها المحقق (فيغا- لا- 431 00:31:35,440 --> 00:31:39,433 14x4910دك,طباعة أوفست11AB 432 00:31:39,560 --> 00:31:43,712 هذه الطابعة الأثمن و الأكثر رفاهية,أقرب شئ للطابعة التي تستخدمها الحكومة 433 00:31:43,840 --> 00:31:45,751 حبر متعدد 434 00:31:45,880 --> 00:31:48,269 (ورق كمبيوتر (دسبارف 435 00:31:48,400 --> 00:31:51,153 صحيفة ثقيلة,25% للمحتوى,لأجل المتانة 436 00:31:51,280 --> 00:31:54,113 سيد (دافي) هل بإمكاني و العميل (بيكمان) أن نرى صفائح طباعتك من فضلك؟ 437 00:32:07,520 --> 00:32:09,556 الطباعة و الحبر و الورق و صفائح الطباعة 438 00:32:10,480 --> 00:32:12,232 السؤال الوحيد الأن 439 00:32:13,360 --> 00:32:15,271 أين المال... ؟ 440 00:32:16,240 --> 00:32:18,151 يا سيد و سيدة (دافي) ؟ 441 00:32:19,880 --> 00:32:21,518 لا يوجد أي مال 442 00:32:21,640 --> 00:32:26,111 بربك,بإمكانك طباعة ملايين من الأوراق النقدية بهذه العملية,فأين المال؟ 443 00:32:26,240 --> 00:32:28,435 لا يوجد أي مال- أرجو المعذرة؟- 444 00:32:31,040 --> 00:32:32,792 ...(لا أفهم هذا يا (بيكمان 445 00:32:32,920 --> 00:32:34,638 (تهانينا يا (سايدل 446 00:32:34,760 --> 00:32:36,990 لقد نجحت- نجحت؟- 447 00:32:37,120 --> 00:32:39,588 دافي) اسمهم المستعار المشفر) 448 00:32:39,720 --> 00:32:44,510 (هذا العميل الخاص (كونرز) و العميلة الخاصة (تاساري كلنا نعمل في خدمة الوزارة 449 00:32:44,640 --> 00:32:47,791 ...أنا لا- وضعنا المال كطعم بأيدي أناس أشرار- 450 00:32:47,920 --> 00:32:49,990 في هذه القضية بيد محتال ذو سمعة 451 00:32:50,120 --> 00:32:52,759 لنرى كيف يؤدي المال إلى قسم تطبيق القانون 452 00:32:52,880 --> 00:32:56,589 ماذا لو لم يتم قتل (أفيري) في كراج السيارات ؟- جريمة القتل لم تكن على جدول الأعمال- 453 00:32:56,720 --> 00:33:00,429 على أية حال,في ضوء الأحداث غير المتوقعة فإن هذه العملية المحكمة مازالت مدعومة 454 00:33:00,560 --> 00:33:03,870 لقد مرت عليك و لكنك لم تنخدعي,بجب أن تشعري بالفخر 455 00:33:04,000 --> 00:33:06,560 ياللهول لا أشعر بذلك إطلاقاً 456 00:33:06,640 --> 00:33:08,551 أبداً لا تبدو صائبة عندما تنجح 457 00:33:08,680 --> 00:33:11,240 و لكن تبدو خاطئة فحسب عندما لاتنجح 458 00:33:11,360 --> 00:33:14,716 (أولاً لدي اللعاب المأخوذ من شارة النقيب (براس 459 00:33:14,840 --> 00:33:16,751 (أو بشكل معروف أكثر كالحمض النووي ل (إيلي 460 00:33:16,880 --> 00:33:18,791 ألقي نظرة فاحصة على العلامات 461 00:33:18,920 --> 00:33:21,798 (ثانياً عينة دم من (براس 462 00:33:21,920 --> 00:33:24,229 لا يوجد تشابه أبداً 463 00:33:24,360 --> 00:33:27,989 من أحد الوالدين إلى الطفل يجب أن تتطابق 7 من 13 علامة كحد أدنى 464 00:33:28,120 --> 00:33:30,475 في هذه الحالة لا يوجد أي علامة مشتركة 465 00:33:30,600 --> 00:33:32,716 ليس لدي الحمض النووي لوالدة (إيلي) في الملف 466 00:33:32,840 --> 00:33:34,956 ...لكن تخميني- تم تبنيها؟- 467 00:33:40,200 --> 00:33:42,111 ماذا بشأن الدم على مسدس (براس) ؟ 468 00:33:42,240 --> 00:33:44,151 (ليس دم (براس) أو (إيلي 469 00:33:44,280 --> 00:33:45,713 ليس دم (إيلي) ؟ 470 00:33:45,840 --> 00:33:47,831 (ليس دمها أو خليلها (كيف دريسكول 471 00:33:48,920 --> 00:33:50,797 مازال مُطلق النار طليقاً 472 00:33:50,920 --> 00:33:52,911 و لدغة على يده 473 00:33:54,440 --> 00:33:57,079 حسناً أين تلك القائمة؟ 474 00:34:01,920 --> 00:34:03,831 (فنسنت أفيري) 475 00:34:06,520 --> 00:34:08,397 2034 476 00:34:12,040 --> 00:34:13,519 2034 477 00:34:19,920 --> 00:34:21,638 (مارتي غيلمور) 478 00:34:32,560 --> 00:34:34,357 توقف,توقف 479 00:34:36,800 --> 00:34:38,472 (انتهت اللعبة يا (مارتي 480 00:34:38,760 --> 00:34:40,591 المتطفل على السيارة 481 00:34:40,720 --> 00:34:43,473 هل تعرف هذه الشخص؟- نعم لقد تقابلنا- 482 00:34:43,600 --> 00:34:45,636 (عندما عدتم أنتم الثلاثة من (باها 483 00:34:45,760 --> 00:34:47,239 لقد خدعت النقيب 484 00:34:49,000 --> 00:34:51,230 يجب أن أصافحك 485 00:34:51,360 --> 00:34:53,351 هذه هذه مزحة؟- لا,على محمل الجد- 486 00:35:01,200 --> 00:35:03,156 (لقد أطلقت النار على (دريسكول 487 00:35:04,400 --> 00:35:07,119 بسلاحه الناري- أنت من كان في الغرفة الأخرى- 488 00:35:09,200 --> 00:35:11,031 أعتقد أنني قتلته 489 00:35:11,160 --> 00:35:13,720 لا,هو من قتلك 490 00:35:22,560 --> 00:35:26,314 إذاً لقد عرضت على (دريسكول) تولي عملية مخدارته؟ 491 00:35:26,440 --> 00:35:28,078 ماذا بشأن (إيلي) ؟ 492 00:35:29,120 --> 00:35:32,999 يجب أن تكون في السجن لقتل (فنسنت أفيري) في الكازينو 493 00:35:34,800 --> 00:35:36,279 هل أكلت شيئاً ما؟ 494 00:35:36,400 --> 00:35:38,311 لقد تناولت ملين للأمعاء 495 00:35:38,440 --> 00:35:41,557 يا إلهي سوف يتعرض لجرعة مفرطة 496 00:35:41,680 --> 00:35:42,954 هل يمكننا استدعاء طبيب؟ 497 00:35:44,520 --> 00:35:46,317 هل يمكننا استدعاء طبيب؟ 498 00:35:47,920 --> 00:35:48,830 !(براس) 499 00:35:51,120 --> 00:35:52,599 نعم 500 00:35:53,720 --> 00:35:55,075 أرجو الانتباه نحتاج إنقاذ 501 00:35:56,400 --> 00:35:59,949 طريق (هارك826) حالة جرعة مفرطة أرسل سيارة إسعاف 502 00:36:00,080 --> 00:36:01,672 ياإلهي سوف أموت 503 00:36:01,800 --> 00:36:05,429 لا, بل أسوء من ذلك سوف تعيش 504 00:36:14,520 --> 00:36:17,239 براس !) انتظر) 505 00:36:22,360 --> 00:36:24,555 أخذتها فحسب لأخذ حمض (إيلي) النووي عنها 506 00:36:24,680 --> 00:36:26,193 هذا كل شئ 507 00:36:27,240 --> 00:36:29,151 ...فعلت ما يقوم به الرجال 508 00:36:31,520 --> 00:36:33,351 ماالأمر يا (ريك) ؟ 509 00:36:34,480 --> 00:36:36,869 كنا نتفحص الدم على مسدسك 510 00:36:37,000 --> 00:36:40,595 قارنا حمضك النووي بحمضها- و ماذا؟- 511 00:36:40,720 --> 00:36:43,792 لم تقل أي شئ عن كونها متبناه؟ 512 00:36:50,840 --> 00:36:52,398 ليست كذلك 513 00:36:52,840 --> 00:36:54,512 انسى الموضوع 514 00:36:57,400 --> 00:36:59,311 إيلي) لا تعرف) 515 00:37:19,600 --> 00:37:20,799 إيلي) ؟) 516 00:37:25,340 --> 00:37:26,790 كيف وجدتني؟ 517 00:37:26,920 --> 00:37:29,388 أنا محقق 518 00:37:32,000 --> 00:37:35,117 سمعت أنكِ لم تعودي مطلقاً لشقة (دريسكول) في تلك الليلة 519 00:37:35,240 --> 00:37:37,629 هذا صحيح 520 00:37:37,760 --> 00:37:40,399 كنت لأقسم أنني سمعتك في الغرفة الأخرى 521 00:37:40,520 --> 00:37:42,431 لا يا أبي 522 00:37:42,560 --> 00:37:45,677 لم أكن هناك أبداً,أبداً 523 00:37:46,760 --> 00:37:49,479 أعتقد أني كنت أقوم بهذا منذ ولادتك 524 00:37:49,600 --> 00:37:52,672 ...ما أقصده:أعلم أنني لم أكن بجوارك دائماً ولكن 525 00:37:55,080 --> 00:37:56,991 ...تعلمين لا يهم أين أكون 526 00:37:59,920 --> 00:38:01,831 ...لا يهم ما أقوم به 527 00:38:05,800 --> 00:38:08,268 فدائماً أفكر أنك هناك... 528 00:38:09,400 --> 00:38:10,511 حتى لو لم تكوني 529 00:38:11,760 --> 00:38:14,479 (عودي إلي يا (إيلي 530 00:38:18,960 --> 00:38:20,678 ...أبي 531 00:38:20,800 --> 00:38:22,711 لقد فات الأوان جداً 532 00:38:28,280 --> 00:38:30,191 (يجب أن ألحق بطائرة إلى (نيو جيرسي 533 00:38:30,320 --> 00:38:32,231 منتصف الليل 534 00:38:32,360 --> 00:38:34,237 ...أمي تقول 535 00:38:34,360 --> 00:38:36,271 باستطاعتي البقاء معها لفترة من الوقت 536 00:38:36,400 --> 00:38:38,834 بالطبع حسناً 537 00:38:38,960 --> 00:38:42,111 هل تريدين توصيلة إلى المطار؟ باستطاعتي أن أوصلك هناك بسرعة 538 00:38:42,240 --> 00:38:43,958 شكراً 539 00:38:44,080 --> 00:38:45,991 ...سأستقل حافلة المطار المكوكية ,لذا 540 00:38:46,120 --> 00:38:48,031 نعم حسناً 541 00:38:54,720 --> 00:38:56,119 سنتكلم لاحقاً 542 00:39:05,560 --> 00:39:07,471 (مرحباً (ساره- مرحباً- 543 00:39:07,600 --> 00:39:09,192 مهلاً 544 00:39:09,320 --> 00:39:11,629 أحتاج بعض المال النقدي,هل يمكن أن تقرضيني مائة دولار 545 00:39:11,760 --> 00:39:13,671 مضحك,مضحك جداً 546 00:39:13,800 --> 00:39:15,711 انظر المناوبة انتهت 547 00:39:15,840 --> 00:39:17,751 أعنقد أنك عدت واحد منا مجدداً 548 00:39:26,440 --> 00:39:28,351 (مرحباً يا (غريس 549 00:39:28,480 --> 00:39:31,153 كيف جرت الأمور؟- الندوة كانت جيدة- 550 00:39:31,280 --> 00:39:34,511 كل واحد من صراصيري تعرض لرهبة المسرح 551 00:39:34,640 --> 00:39:36,756 ...احتلوا المركز الرابع و الثالث و الثاني 552 00:39:36,880 --> 00:39:38,791 !و الأخير 553 00:39:38,920 --> 00:39:40,672 ماذا بشأنك؟ كيف أبليت؟ 554 00:39:40,800 --> 00:39:44,429 حسناً العمل كان جيد,لكن الأشياء الأخرى...الأشخاص 555 00:39:44,560 --> 00:39:47,154 أحب الجنس البشري و لكن الأشخاص ما أكرههم 556 00:39:47,280 --> 00:39:49,191 من قال ذلك؟ (اينشتاين) ؟- (لاينوس)- 557 00:39:49,320 --> 00:39:50,958 (من شخصيات (تشارلي براون 558 00:39:51,080 --> 00:39:52,752 لهذا جعلتني المسؤول؟ 559 00:39:52,880 --> 00:39:54,836 هل تعتقد أني أحب التعامل مع الناس؟ 560 00:39:54,960 --> 00:39:57,190 هل تتذكر سؤالك لي ماذا كنت في المدرسة؟ 561 00:39:57,320 --> 00:39:58,753 "نعم لقد قلت "شبحاً 562 00:39:58,880 --> 00:40:02,111 عندما أترك التحقيقات الجنائية,لن يكون هناك كعكة في غرفة الاستراحة,سأكون قد رحلت 563 00:40:03,240 --> 00:40:05,593 لذا أردت أن أرى إذا أنك سوف تتقدم لتولي المسؤولية 564 00:40:06,120 --> 00:40:07,256 أخبرني 565 00:40:07,280 --> 00:40:09,635 كل شئ من البداية 566 00:40:09,960 --> 00:40:11,318 من البداية؟ 567 00:40:18,560 --> 00:40:20,471 لا أعلم من أين أبدأ 568 00:40:20,600 --> 00:40:22,511 كان الأمر جامحاً 569 00:40:28,900 --> 00:40:30,900 YSNiPER ترجمة