﻿1
00:00:10,227 --> 00:01:10,227
:  تعديل التوقيت
<font color="#ffff00">Baajey</font>

2
00:01:20,450 --> 00:01:23,496
إستيقظي

3
00:01:23,579 --> 00:01:25,873
ما الذي يحدث بحق الجحيم يا "لوستشيك" ؟

4
00:01:25,956 --> 00:01:27,415
نحتاجك في القسم الكهربائي

5
00:01:27,500 --> 00:01:30,377
يا رجل إنها ليست مناوبتي

6
00:01:30,460 --> 00:01:31,587
إنها حاله طارئه

7
00:01:31,670 --> 00:01:32,671
عفواً

8
00:01:32,755 --> 00:01:34,632
ولكننا في منتصف جلسه هنا

9
00:01:34,715 --> 00:01:36,884
تستطيعين العودة إلى عبادة زهورك في ثانيه

10
00:01:36,967 --> 00:01:38,886
وتوقفي عن البدء من الأسفل

11
00:01:38,969 --> 00:01:40,220
قابليني في الخارج

12
00:01:40,303 --> 00:01:41,597
حسناً حسناً

13
00:01:41,680 --> 00:01:44,349
اعطني دقيقه فقط, حسناً؟

14
00:01:47,227 --> 00:01:48,311
عن ما كان هذا؟

15
00:01:48,395 --> 00:01:51,148
يصلون الناس من اجل مطر وأفرشه

16
00:01:51,231 --> 00:01:52,608
حمقى

17
00:01:52,691 --> 00:01:55,486
حسناً, انصتي وجدت رجل

18
00:01:55,569 --> 00:01:57,237
حان الوقت

19
00:01:57,320 --> 00:02:00,282
جميع تجاري صالحون فلا يبيعون الهيروين

20
00:02:00,365 --> 00:02:02,409
ولكن هذا الرجل ممتاز

21
00:02:02,493 --> 00:02:05,621
أتعلمين, هناك راكب دراجه ناريه من "كوكسكي"

22
00:02:05,704 --> 00:02:08,248
احمق تماماً, تزوج اختي

23
00:02:08,331 --> 00:02:11,251
انظر, هناك مشكله صغيره في خطتنا

24
00:02:11,334 --> 00:02:14,171
- ما هي؟
-  لا توجد خطه بعد الآن

25
00:02:14,254 --> 00:02:16,214
- لما لا؟
- لم نجدها في المكان الذي تركناها فيه

26
00:02:17,257 --> 00:02:18,377
لابد من احد ما سرقها

27
00:02:18,973 --> 00:02:20,861
يا إلهي.. تباً

28
00:02:20,886 --> 00:02:22,054
- اخفض صوتك
- علمت بذلك

29
00:02:22,137 --> 00:02:24,139
علمت بأني لا استطيع ان اثق بكِ
سأعطيكِ مخالفه

30
00:02:24,890 --> 00:02:26,934
لأني لم اعطيك الهيروين؟

31
00:02:27,643 --> 00:02:28,894
لدى الأفعال عقوبات

32
00:02:28,977 --> 00:02:30,688
- وأنا جعلت اختي تشارك
- هيا

33
00:02:30,771 --> 00:02:31,939
هي تظن بأني عديم الثقه

34
00:02:32,022 --> 00:02:33,440
كان هذا سيكون فوز عظيم لي

35
00:02:33,524 --> 00:02:35,067
انتظر

36
00:02:35,150 --> 00:02:36,777
ماذا عنيت بـ "نحن" ؟

37
00:02:36,860 --> 00:02:37,903
ماذا؟

38
00:02:37,986 --> 00:02:39,572
قلتِ "مكان ما وضعناها"

39
00:02:39,655 --> 00:02:40,864
نعم أنا و "بو"

40
00:02:40,948 --> 00:02:43,283
سأعطيكِ مخالفه أخرى لكونك حمقاء

41
00:02:43,366 --> 00:02:45,410
لا,لا,لا يا رجل إنها ليست هي

42
00:02:45,493 --> 00:02:48,246
لا أظن, اعني بأني لا أعلم

43
00:02:48,330 --> 00:02:51,667
هذا المكان مليء باللصوص فقد يكون
أي احد

44
00:02:51,750 --> 00:02:53,961
حسناً, شكراً لك على رفع آمالي اللعينه

45
00:02:54,044 --> 00:02:56,171
أتعلمين, هذا هو سبب وقوعكم
يا أيها النساء في السجن

46
00:02:56,254 --> 00:02:57,715
لأنكم فظيعين في اداء الجرائم

47
00:02:58,882 --> 00:03:02,595
انظري إلى هذا الشارع اللعين
مليء بمحلات الزبادي المجمد وملابس للشاذين

48
00:03:02,678 --> 00:03:04,888
حسناً, ستفتقد كل محلات الزبادي
وملابس الشاذين هذه

49
00:03:04,972 --> 00:03:08,350
عندما يحولونها لبنوك
وشقق فاخره لمستثمرين أجانب

50
00:03:08,433 --> 00:03:10,185
ليس لديه المزيد

51
00:03:10,268 --> 00:03:12,187
ماذا؟ ماذا بحق الجحيم؟

52
00:03:12,270 --> 00:03:14,272
تحدثت إلى "آيزك" وقال بأننا نستطيع الحصول على البعض

53
00:03:14,356 --> 00:03:17,150
ولكنه سيغادر في عشر دقائق
وهو في تقاطع الـ 79 والـ 3

54
00:03:17,234 --> 00:03:18,944
- قضي علينا
- تباً, حسناً, لا

55
00:03:19,027 --> 00:03:21,739
لا تكونوا سلبيين الآن حسناً؟

56
00:03:21,822 --> 00:03:23,824
لن امضي نهاية الأسبوع بدون مخدرات

57
00:03:23,907 --> 00:03:26,201
عيون صافيه وقلوب مملوؤه حسناً؟

58
00:03:26,284 --> 00:03:27,285
لا نستطيع الخساره

59
00:03:28,436 --> 00:03:29,812
يا صاح

60
00:03:30,122 --> 00:03:33,166
الجزء العلوي من الدينه؟ يا صاح!

61
00:03:33,250 --> 00:03:35,210
- ماذا بحق الجحيم؟
- أحمق

62
00:03:35,293 --> 00:03:37,838
في الايام القديمه كانوا يقولون
تباً لكم على الأقل

63
00:03:37,921 --> 00:03:40,458
أي أيام قديمه؟ انتقلت إلى هنا في 2007

64
00:03:43,093 --> 00:03:44,094
لنأخذها

65
00:03:44,177 --> 00:03:45,345
- ماذا؟
- هيا

66
00:03:45,428 --> 00:03:47,514
انظروا, المفاتيح في المحرك

67
00:03:47,539 --> 00:03:49,040
- لنأخذها
- هل أنت مجنونه؟

68
00:03:49,182 --> 00:03:51,810
أتريد أن تكون واعي خلال المشروع؟
هيا لنأخذها

69
00:03:53,896 --> 00:03:54,980
تباً يا رجل

70
00:04:01,862 --> 00:04:03,071
ماذا بحق الجحيم؟

71
00:04:03,155 --> 00:04:05,658
أين تعلمتي القياده؟

72
00:04:05,741 --> 00:04:08,035
ربما لم افعل, تمت تربيتي في المدينه

73
00:04:09,937 --> 00:04:10,938
تباً

74
00:04:12,731 --> 00:04:13,857
انتظري

75
00:04:15,208 --> 00:04:16,501
لا يجب علينا ان نكون على الأرض

76
00:04:16,584 --> 00:04:18,420
ربما لا يزال هناك بق

77
00:04:18,503 --> 00:04:20,338
إذن كلانا سيحصل عليهم

78
00:04:20,422 --> 00:04:23,508
ما دمنا في الأمر معاً, أليس هذا شعارك؟

79
00:04:23,591 --> 00:04:25,218
لا يجب عليك ان تكوني هنا الآن

80
00:04:25,243 --> 00:04:27,370
بلى في الحقيقه, بسببك

81
00:04:27,395 --> 00:04:29,355
عنيت في المكتبه

82
00:04:29,380 --> 00:04:31,466
ولا أريد التحدث عن ذلك الموضوع مجدداً

83
00:04:31,491 --> 00:04:34,703
يجب عليك لأنه يجعلني غاضبه

84
00:04:35,020 --> 00:04:37,397
وعلى الأقل عندما اكون غاضبه

85
00:04:37,480 --> 00:04:41,401
يكون لدي وقود كافي في الخزان
لأضاجعك مثل ما تحتاجين

86
00:04:42,569 --> 00:04:44,279
هذا مثير

87
00:04:44,362 --> 00:04:45,530
نعم, إنه مثير

88
00:04:47,140 --> 00:04:52,419
يا أيتها اللعوبه الأنانيه اللعينه

89
00:04:55,123 --> 00:04:57,584
- اديري نفسك
- ماذا؟

90
00:04:58,501 --> 00:04:59,962
لماذا؟

91
00:05:00,045 --> 00:05:02,047
لأني لا استطيع تحمل النظر إليك

92
00:05:02,072 --> 00:05:03,240
ولكن تستطيعين مضاجعتي؟

93
00:05:03,265 --> 00:05:05,245
نعم, ربما إن تعلمتِ ان تصمتي

94
00:05:07,219 --> 00:05:10,513
يا شباب, أنا حتى لن اخرج حتى ثلاث سنين أخرى

95
00:05:10,597 --> 00:05:12,432
إذن؟ هذا لا يعني بأنكِ لا تستطيعين التخطيط

96
00:05:12,515 --> 00:05:15,227
تحتاجين اختيار فستان ومنسق
أغاني رائع وحجز القاعه

97
00:05:15,310 --> 00:05:16,895
أعرف افضل منسق اغاني

98
00:05:16,979 --> 00:05:18,146
هو يقوم بالـ "دوبستيب" في الغالب

99
00:05:18,230 --> 00:05:20,190
ولكني متأكده من انه سيجد نسخه للزواج

100
00:05:20,273 --> 00:05:22,109
ولكني حتى لا أعلم إن كنت اريده
أن يكون امر ضخماً

101
00:05:22,192 --> 00:05:23,752
أو اذهب إلى المحكمه..

102
00:05:23,819 --> 00:05:25,445
- يا إلهي مقرف
- ماذا؟

103
00:05:25,528 --> 00:05:26,822
- هيا يا "دايا"
- لا

104
00:05:26,905 --> 00:05:28,656
تحصل الفتاه على فرصة الزواج
مره او مرتين في حياتها فقط

105
00:05:28,741 --> 00:05:30,283
إذن قومي بشيء كبير او شيء اكبر

106
00:05:30,367 --> 00:05:31,994
نعم والأمر لا يدور حولك فقط

107
00:05:32,077 --> 00:05:34,830
إنه لجميع عائلتك وأصدقائك ايضاً

108
00:05:34,913 --> 00:05:37,082
- أحب حفلات الزواج
- أعلم, أنا ايضاً

109
00:05:37,165 --> 00:05:39,334
حقاً؟ ما الذي يجعلكم تظنون من انها
تريدكم هناك

110
00:05:39,417 --> 00:05:42,950
يا إلهي ما الذي تعنيه؟
بالطبع تريدنا نحن عائله, أليس كذلك؟

111
00:05:42,975 --> 00:05:45,686
- نعم, بالطبع
- "بالطبع"

112
00:05:46,116 --> 00:05:47,158
بالطبع

113
00:05:47,384 --> 00:05:49,104
هاك ما سيحدث عندما تخرجون

114
00:05:50,219 --> 00:05:51,846
ستتصلون ببعض

115
00:05:52,055 --> 00:05:55,267
وربما تتقابلون للشراب
ومخططات اخرى ولكنكم ستلغونها

116
00:05:55,350 --> 00:06:00,438
او تأجلونها لأنكم مشغولون فجأة

117
00:06:00,522 --> 00:06:02,775
ولكن الحقيقه هي

118
00:06:02,858 --> 00:06:05,298
بأنكم تتجنبون بعضكم لأن الأمر
اخذ مشروب واحد

119
00:06:05,318 --> 00:06:08,947
لتدركوا بأنه ليس لديكم أمر مشترك

120
00:06:08,972 --> 00:06:12,892
وكل ما كان لديكم هو تذكار
بالوقت الذي قضيتوه في حفرة الجحيم هذه

121
00:06:13,996 --> 00:06:15,538
نحن لسنا بعائله

122
00:06:16,238 --> 00:06:17,740
نحن لصق للجروح

123
00:06:18,158 --> 00:06:21,245
وعندما تمزقينه كل ما سنكون
لبعضنا البعض هي ندبات

124
00:06:21,376 --> 00:06:22,752
مهما كان

125
00:06:22,836 --> 00:06:24,797
إنها تتصرف كالعاهره لأنها لا
تستطيع رؤية طفلتها

126
00:06:24,880 --> 00:06:27,257
إذن انظري, انتِ تخرجين في
ست وثلاثون شهر أليس كذلك؟

127
00:06:27,340 --> 00:06:28,383
نعم

128
00:06:28,466 --> 00:06:29,885
هذا حول فترة الصيف

129
00:06:29,968 --> 00:06:33,138
زواج في الصيف, هذا امر مثالي

130
00:06:33,221 --> 00:06:36,016
إلا انه لن اخرج حتى الخريف المقبل

131
00:06:36,099 --> 00:06:37,935
قد يكون زواج في الخريف جيداً أيضاً

132
00:06:37,960 --> 00:06:39,837
أو الشتاء, شتاء 2016

133
00:06:39,862 --> 00:06:41,582
أو 2017 من الأفضل علي العد

134
00:06:41,771 --> 00:06:44,399
لتمثيل المدير بإجتماعات

135
00:06:44,482 --> 00:06:45,901
توجيه الطاقم الجديد

136
00:06:45,984 --> 00:06:47,945
سيدي؟

137
00:06:48,028 --> 00:06:51,114
نعم انا فقط..

138
00:06:51,198 --> 00:06:53,700
- هل اتيت في وقت سيء؟
- لا, انا كنت

139
00:06:53,783 --> 00:06:55,077
كنت..

140
00:06:56,494 --> 00:06:57,871
ما الذي استطيع فعله لك؟

141
00:06:58,538 --> 00:07:00,582
اردت التحدث إليك

142
00:07:00,665 --> 00:07:02,667
سمعت إشاعه بأن المخيم سيغلق

143
00:07:03,585 --> 00:07:05,838
أين سمعت بذلك؟ من من؟

144
00:07:05,921 --> 00:07:08,131
صديقي في..

145
00:07:08,215 --> 00:07:09,299
هل هي صحيحه؟

146
00:07:11,759 --> 00:07:13,636
انظر, لا اريد ان احدث ذعر

147
00:07:14,554 --> 00:07:15,597
إذن الأمر صحيح؟

148
00:07:15,680 --> 00:07:17,557
لا, لم اقل ذلك

149
00:07:17,640 --> 00:07:19,680
لقد قلت بأني لا اريد إحداث ذعر

150
00:07:19,684 --> 00:07:22,938
ولكن لم قد نذعر إلا إن كان المخيم سيغلق؟

151
00:07:23,021 --> 00:07:27,150
هناك اسباب كثيره تذعر الشخص

152
00:07:27,234 --> 00:07:30,778
القروش, إطلاق النار في المدارس
إنقراض النحل

153
00:07:30,803 --> 00:07:32,554
يطلقون عليها بإنهيار المستعمره

154
00:07:32,639 --> 00:07:36,060
ويقولون انها بسبب مبيد يسمى "مونسانتو"

155
00:07:36,201 --> 00:07:37,202
إنه امر فظيع

156
00:07:37,285 --> 00:07:39,621
أريد ان اعلم فقط إن كان هناك
امر احتاج فعله بشأن..

157
00:07:39,704 --> 00:07:40,704
لا يوجد

158
00:07:41,623 --> 00:07:43,000
لكي احصل على تنبيه

159
00:07:46,294 --> 00:07:48,296
إن كنت ستخسر وظيفتك
فستكون اول من يعلم

160
00:07:49,909 --> 00:07:51,578
حسناً يا سيدي

161
00:07:51,967 --> 00:07:53,343
شكراً لك

162
00:07:55,178 --> 00:07:56,471
شكراً على زيارتك

163
00:08:04,687 --> 00:08:05,688
ماذا؟

164
00:08:05,772 --> 00:08:07,565
يريدون الناس خصوصيه

165
00:08:07,649 --> 00:08:14,281
إن إستطعنا زرع الذره بطول كافي
سنستطيع تأجير الساحه كغرفه فندق

166
00:08:15,282 --> 00:08:17,825
اعني بأنه علينا فعل شيء ما
بعدما اغلقنا نفقنا

167
00:08:17,910 --> 00:08:20,703
نحن نفعل شيء ما
نحن نزرع

168
00:08:20,787 --> 00:08:26,001
لم أنضم بهذا النادي لأهرب
الممنوعات أو لأضرب الناس

169
00:08:26,084 --> 00:08:29,796
إنضممت لأزرع, لأنمو الأشياء

170
00:08:30,463 --> 00:08:33,133
هل هذه عربتنا؟

171
00:08:33,216 --> 00:08:36,386
إنها ملك للسجن, استطيع إستخدامها

172
00:08:36,469 --> 00:08:39,639
تستطيعين إستخدامها وتستطيعين إعادتها

173
00:08:39,722 --> 00:08:41,266
هل سمعتيني؟

174
00:08:41,349 --> 00:08:45,353
أريد ان استمتع بالأمور البسيطه فقط

175
00:08:45,437 --> 00:08:47,397
وتستطيعين فعل ذلك

176
00:08:47,480 --> 00:08:51,651
بينما نأجر حقل الذره للجنس

177
00:08:52,777 --> 00:08:56,406
لا شيء افضل من النزول على
يديك وركبك أليس كذلك؟

178
00:08:56,489 --> 00:08:58,325
في التربه

179
00:08:58,408 --> 00:09:00,160
من الجيد أن تكوني بالخارج
هذا ما عنيته

180
00:09:00,243 --> 00:09:03,121
- كيف أنت يا "سام" ؟
- جيد

181
00:09:04,039 --> 00:09:05,248
أفضل

182
00:09:06,584 --> 00:09:09,546
- انصتي, بشأن اليوم السابق
- لا بأس

183
00:09:09,571 --> 00:09:11,531
- حسناً, اصبحت الأمور شخصيه قليلاً
- إنها بخير

184
00:09:11,588 --> 00:09:13,881
لا أريد ان يكون الأمر محرج فقط

185
00:09:13,966 --> 00:09:16,051
ليس كذلك

186
00:09:16,134 --> 00:09:18,345
حسناً, هو الآن

187
00:09:18,428 --> 00:09:20,305
عندما يحدث أمر محرج في المستقبل

188
00:09:20,388 --> 00:09:23,396
حاول أن لا تجلب إنتباه إضافي له حسناً؟

189
00:09:25,102 --> 00:09:26,686
كيف هي احوالك؟

190
00:09:28,088 --> 00:09:29,716
ليست جيده جداً

191
00:09:30,622 --> 00:09:31,623
ليست جيده جداً

192
00:09:31,816 --> 00:09:35,695
أتتذكر عما قلته عن كون الجثه جثه؟

193
00:09:35,778 --> 00:09:39,532
أريد من تلك الجثه ان تنام معي في نفس
السرير فقط

194
00:09:40,533 --> 00:09:43,536
أشعر بأن حاجز اللغه ما زالت مشكله

195
00:09:47,493 --> 00:09:49,120
"هيلي"

196
00:09:52,337 --> 00:09:54,422
لا استطيع ان اكون مستشار زواجك

197
00:09:54,506 --> 00:09:58,051
مترجمه, لساعه أو شيء كهذا
اليوم بعد العشاء

198
00:09:58,135 --> 00:10:00,720
- لا, أظن بأن لدي خطط أخرى
- لا, ليس لديك

199
00:10:00,803 --> 00:10:02,222
صفيت جدولك

200
00:10:03,373 --> 00:10:04,749
حسناً, في تلك الحاله

201
00:10:04,891 --> 00:10:08,145
شكراً يا "ريد" هذا لطيف منكِ

202
00:10:08,228 --> 00:10:10,188
أنت لم تعطني خيار آخر

203
00:10:10,272 --> 00:10:13,150
حتى مع ذلك.. أقدر الأمر

204
00:10:19,447 --> 00:10:22,075
هل انت متأكده من انك بخير؟
يبدو بان احد ما ضربك

205
00:10:22,159 --> 00:10:24,494
حصلت عليها عندما كنت في المحبس

206
00:10:25,366 --> 00:10:26,617
ماذا عن عنقك؟

207
00:10:27,486 --> 00:10:29,697
هناك.. علامه صغيره عليه

208
00:10:34,654 --> 00:10:36,494
لابد من اني تحققت من نبضي بقوه

209
00:10:36,944 --> 00:10:38,466
هل اتت مهمة عملي؟

210
00:10:38,550 --> 00:10:40,802
لا, أنا لا اعطي مهام حتى
اتعرف عليك

211
00:10:40,885 --> 00:10:43,096
- لقد كنت هنا للتو
- ولكن أنا لم اكن

212
00:10:43,180 --> 00:10:45,640
ولكن التأخير افضل من عدم المجيء أليس كذلك؟

213
00:10:45,723 --> 00:10:48,185
أنا ادرس صف للدراما لاحقا
أتريدين المجيء؟

214
00:10:48,268 --> 00:10:49,548
هذا ليس ما افضله حقاً

215
00:10:49,561 --> 00:10:51,521
هيا, اظن بانه سيكون جيد لك

216
00:10:51,604 --> 00:10:53,440
كيف تعلمين ما هو جيد لي؟

217
00:10:53,523 --> 00:10:54,732
لقد قابلتيني للتو

218
00:10:56,026 --> 00:10:58,820
أنظري يا "فوس" انا افهم
انا افهم غضبك

219
00:10:58,903 --> 00:11:01,698
عندما يكون لدى بلد سجناء
أكثر من المدرسين والمهندسين

220
00:11:01,781 --> 00:11:03,366
فإننا نعيش في مجتمع سيء

221
00:11:03,450 --> 00:11:05,535
السجن تراهات

222
00:11:05,618 --> 00:11:07,079
إذن لما تعملين في واحد؟

223
00:11:07,995 --> 00:11:11,333
لأني اظن بأنه يوجد اشخاص
هنا بقدرات تتم إضاعتها

224
00:11:11,416 --> 00:11:14,502
- وأريد ان احدث..
- تريدين احداث إختلاف

225
00:11:15,503 --> 00:11:18,256
نعم لقد فهمت, انت احدى الأخيار

226
00:11:19,512 --> 00:11:21,264
ولكن خمني ماذا

227
00:11:21,300 --> 00:11:23,635
جميعنا نظن بأننا أخيار

228
00:11:23,970 --> 00:11:25,250
كنت أعمل لتاجر مخدرات

229
00:11:25,263 --> 00:11:26,806
لم يكن ليتردد في وضع رصاصه في رأسك

230
00:11:26,889 --> 00:11:30,352
إذا تجاوزتيه او إن لم تعودي مفيده له

231
00:11:30,435 --> 00:11:33,646
ولكن في عقله ما زال رجل خير

232
00:11:35,255 --> 00:11:37,382
روبن هود الهيروين

233
00:11:37,407 --> 00:11:40,869
لأنه قطع من العصابات المكسيكيه
ومرر المخدرات إلى المستهلكين

234
00:11:41,159 --> 00:11:42,839
ولم يكن يقطع مخدراته بغبار الطوب

235
00:11:45,283 --> 00:11:46,603
وأنت لست زرعه أخرى

236
00:11:46,618 --> 00:11:49,454
تحصل على راتب من نظام شرير من القهر

237
00:11:49,537 --> 00:11:53,166
لانك تقاتلينه من الداخل بصفوف الدراما

238
00:11:54,083 --> 00:11:58,755
حسناً, قولي ما تحتاجين قوله لتستمري

239
00:11:58,838 --> 00:12:01,383
ولكن اعذريني إن لم اكن اريد
تضييع وقتي الغالي

240
00:12:01,466 --> 00:12:04,969
اغذي الوهم الذي هو انك تحرزين تغير

241
00:12:05,052 --> 00:12:07,597
لدي لحاف من الكذب لخياطته ايضاً

242
00:12:08,306 --> 00:12:10,808
هذا خطاب جيد

243
00:12:10,892 --> 00:12:13,645
والآن اريد رؤيتك تعيدينه في صف الدراما

244
00:12:20,318 --> 00:12:22,069
- أهلاً
- أهلاً

245
00:12:23,112 --> 00:12:24,697
أصاب بالحراره الشديده هنا

246
00:12:25,365 --> 00:12:27,325
حسناً, إنه ليس شيء لم اراه من قبل

247
00:12:28,859 --> 00:12:32,030
سأغادر الآن
ولكن ليس بسببك

248
00:12:33,456 --> 00:12:34,624
كنت سأغادر على أي حال

249
00:12:34,707 --> 00:12:36,543
حسناً

250
00:12:37,460 --> 00:12:41,088
من الصدفه بأنكِ اتيتِ إلى هنا
عندما كنت سأغادر

251
00:12:41,113 --> 00:12:42,530
قصه رائعه

252
00:12:45,177 --> 00:12:46,511
حسناً, وداعاً

253
00:13:11,077 --> 00:13:13,120
- هل استطيع سؤالك؟
- ماذا؟

254
00:13:13,205 --> 00:13:14,831
لما لا تتحدثي إلي؟

255
00:13:14,914 --> 00:13:16,708
حسناً, ماذا؟

256
00:13:16,791 --> 00:13:19,752
اعني, كنا حميمين

257
00:13:19,836 --> 00:13:21,296
وأنا افهم اننا

258
00:13:21,379 --> 00:13:23,923
لن نصبح صديقات عزيزات أو مهما كان

259
00:13:24,006 --> 00:13:27,927
ولكني ظننت, أنت تعلمين, ربما
عليكِ ان تكوني أكثر لطفاً

260
00:13:28,010 --> 00:13:29,387
اكثر حضارياً

261
00:13:29,471 --> 00:13:30,722
فكرتي بذلك؟

262
00:13:30,805 --> 00:13:32,224
نعم

263
00:13:32,307 --> 00:13:34,726
ومتى يكون لديك الوقت للتفكير
عندما تتحدثين بإستمرار

264
00:13:38,521 --> 00:13:41,233
اظن بأن هذا يجاوب سؤالي

265
00:13:42,317 --> 00:13:46,028
انت تستعملين الناس وترمينهم

266
00:13:46,112 --> 00:13:48,490
هذا ما تفعلينه والآن بت اعلم

267
00:13:48,573 --> 00:13:51,868
هذا ليس ما افعله يا "سوسو" حسناً؟

268
00:13:51,951 --> 00:13:55,913
أنا اعتني بأصدقائي ولكنكِ
لست واحده منهم

269
00:13:57,790 --> 00:13:59,208
تريدين مني القيام بماذا؟

270
00:13:59,292 --> 00:14:02,295
لا نستطيع تركهم بالسجن حسناً؟
أنا مسؤوله عن هذا الأمر, تقريباً

271
00:14:02,379 --> 00:14:04,881
ظننت بأنك قلتِ بأنها لم تكن فكرتكِ

272
00:14:04,964 --> 00:14:07,509
لن اجادل معك حول تفاصيل من فعل ماذا حسناً؟

273
00:14:07,592 --> 00:14:08,843
لن اترك اصدقائي هناك

274
00:14:08,926 --> 00:14:11,053
لن اعطيكِ المزيد من المال يا "نيكي"

275
00:14:11,137 --> 00:14:12,930
شكراً للرب انهم لم يجدوا اي مخدرات عليكِ

276
00:14:13,014 --> 00:14:14,015
اشكري الرب

277
00:14:14,098 --> 00:14:16,309
لأن القبض علي بمخدرات اسوء بكثير من

278
00:14:16,393 --> 00:14:18,185
سرقة السيارات أمام اعين القانون

279
00:14:18,270 --> 00:14:19,790
ألا لهذا معنى كبير

280
00:14:19,812 --> 00:14:22,732
لا تستطيعين أخذ طريق الأخلاق الكريمه الآن يا "نيكي"

281
00:14:22,815 --> 00:14:26,152
أنا اعلم بذلك وانا آسفه يا "ماركا"

282
00:14:26,236 --> 00:14:29,406
لدي مشكله وأنا اعترف بذلك

283
00:14:29,489 --> 00:14:31,491
سأقوم بوظيفه افضل بالتعامل مع تراهاتي

284
00:14:31,574 --> 00:14:33,285
أنا فقط..

285
00:14:33,368 --> 00:14:35,161
لا أعلم

286
00:14:35,245 --> 00:14:38,205
ربما لأن ذكرى الطلاق اقتربت

287
00:14:38,290 --> 00:14:40,667
اتعلمين, لقد حظيت بأسبوع سيء

288
00:14:40,750 --> 00:14:44,462
وقمت بهذا الأمر واخفقت

289
00:14:44,546 --> 00:14:45,797
وإن كنت جاده بكوني إنسانه افضل

290
00:14:45,880 --> 00:14:49,216
هيا سأبدأ بإخراج اصدقائي
من السجن حسناً؟

291
00:14:49,301 --> 00:14:51,303
- أمي أرجوكِ
- حسناً, حسناً

292
00:14:51,386 --> 00:14:53,888
قد تحتاجين أكثر من ذلك
خذي بطاقتي

293
00:14:53,971 --> 00:14:56,516
- لا, لا, لا انا جيده حسناً؟
- ما الذي تفعلينه؟

294
00:14:56,599 --> 00:14:58,351
سأقودك إلى محطة الشرطه

295
00:14:58,435 --> 00:15:00,186
احتاج ان امشي قليلاً للتفكير

296
00:15:00,270 --> 00:15:03,981
ولكن شكراً يا "ماركا" أنا ممتنه كثيراً

297
00:15:04,065 --> 00:15:05,942
لنذهب للحصول على القهوه قريباً لنتحدث

298
00:15:06,025 --> 00:15:07,109
قد احب ذلك

299
00:15:15,034 --> 00:15:16,202
عفواً؟

300
00:15:16,286 --> 00:15:23,000
أعني هل هو شيء قامت به الحيوانات أولاً
أو هل بدأ الأمر مع رجال الكهف أو نساء الكهف؟

301
00:15:23,084 --> 00:15:27,129
اشك بأن مرأة قامت بالأمر أولاً

302
00:15:27,213 --> 00:15:29,215
كان لدى القرود القديمه تلك الأسنان

303
00:15:29,299 --> 00:15:31,343
اتعملين, اراهن بأنه رجل الكهف

304
00:15:31,426 --> 00:15:33,094
اراهن بأنه كان مثل

305
00:15:33,177 --> 00:15:35,805
يا "جروج" أتظن بأن النار شيء كبير؟

306
00:15:35,888 --> 00:15:36,973
انظر إلى هذا

307
00:15:40,267 --> 00:15:43,187
ولكن إن كان قرداً

308
00:15:43,270 --> 00:15:46,566
سيفسر الأمر سبب خسارتنا لقواطعنا الحاده

309
00:15:46,649 --> 00:15:48,693
- من أجل جنس الفم؟
- نعم

310
00:15:48,776 --> 00:15:51,404
أتقولين بأن أفواهنا تطورت لنقوم بجنس الفم؟

311
00:15:51,488 --> 00:15:56,033
هذا إن كنت تصدقين بنظرية التطور

312
00:15:57,910 --> 00:15:59,412
إني أفكر بها

313
00:16:01,956 --> 00:16:03,249
حقاً؟

314
00:16:04,166 --> 00:16:06,378
كدمه؟ هل انت في الثانيه عشر؟

315
00:16:06,461 --> 00:16:07,795
كانت حادثه

316
00:16:07,879 --> 00:16:11,966
أنت تحاولين وضع علامتك علي
ولكني لست بقرتك الجنسيه

317
00:16:12,049 --> 00:16:13,843
أنت ملكٌ لي

318
00:16:15,470 --> 00:16:16,554
ما الذي يعنيه ذلك؟

319
00:16:16,638 --> 00:16:19,015
يعني ذلك بأني سؤذيكِ في اقرب فرصه تأتي لي

320
00:16:19,098 --> 00:16:21,267
واسترجع قواي

321
00:16:21,809 --> 00:16:23,269
أنتِ تتصرفين بجنون

322
00:16:23,353 --> 00:16:24,729
أنا مجنونه؟

323
00:16:25,813 --> 00:16:30,026
يعلم "كوبرا" بمكاني الآن

324
00:16:30,109 --> 00:16:32,319
ألديكِ أي فكره عن الخطر الذي
وضعتيني فيه؟

325
00:16:36,198 --> 00:16:38,200
اتعلمين ماذا؟

326
00:16:38,284 --> 00:16:40,995
إنسي الأمر
لا استطيع

327
00:16:41,078 --> 00:16:44,416
من اللطيف رؤيتكم معاً مجدداً

328
00:16:44,499 --> 00:16:46,793
نحن لسنا معاً

329
00:16:46,876 --> 00:16:48,169
إنها بقرتي الجنسيه

330
00:16:50,505 --> 00:16:53,633
حسناً, هذا لطيف

331
00:16:53,716 --> 00:16:55,927
استأتين إلى الصف الدراما لاحقاً؟

332
00:16:56,010 --> 00:16:57,387
هل انتِ جاده؟

333
00:16:57,470 --> 00:16:59,722
هل قابلتِ "بيردي" ؟ إنها رائعه

334
00:16:59,806 --> 00:17:02,141
نعم تقابلنا, هي مستشارتي

335
00:17:02,224 --> 00:17:03,560
بطه محظوظه

336
00:17:04,477 --> 00:17:05,877
أظن بأني سأتغيب عنه

337
00:17:05,937 --> 00:17:09,356
لماذا؟ ليس لديكِ وظيفه
وهم حرقوا جميع الكتب

338
00:17:09,441 --> 00:17:10,481
هذا غير صحيح

339
00:17:10,525 --> 00:17:12,205
كان هناك كتاب واحد خائفين من حرقه

340
00:17:12,234 --> 00:17:13,986
لقد صححتيني

341
00:17:14,070 --> 00:17:17,364
هناك قرآن مليء بالبق
إن اردت قراءة ذلك

342
00:17:17,949 --> 00:17:20,868
حسناً, خذي مرادك يا إلهي

343
00:17:20,952 --> 00:17:23,037
درست التمثيل في الثانويه

344
00:17:23,120 --> 00:17:27,750
وتعلمنا عن الأقنعه والمسرحيات الموسيقيه
ومرض الكلاميديا

345
00:17:27,834 --> 00:17:29,877
وهذا من اوروبا

346
00:17:38,010 --> 00:17:40,513
إنه يدعي بأن لا شيء يحدث
ولكنهم لا يخبرونا اي شيء

347
00:17:40,597 --> 00:17:42,724
لابد من انهم خائفين من اننا
سنطلب أيام عطلتنا

348
00:17:42,807 --> 00:17:45,351
نحن لسنا بشراً لهم

349
00:17:45,435 --> 00:17:47,562
- أهلاً يا شباب
- أهلاً

350
00:17:47,645 --> 00:17:49,021
أهلاً
أهلاً

351
00:17:50,064 --> 00:17:52,942
إذن يا "بيل" كيف هي الأحوال
في المنزل؟

352
00:17:53,025 --> 00:17:55,653
ليست سيئه, طلبت قرض لتحسين المنزل

353
00:17:55,737 --> 00:17:57,905
- من الجيد بأن لدي وظيفه ثابته
- نعم

354
00:17:58,823 --> 00:18:01,909
لا بد من ان بيع ذلك الشيء صعب جداً الآن اليس كذلك؟

355
00:18:01,993 --> 00:18:04,496
في هذا السوق؟ و بالأساس المتصدع؟

356
00:18:04,579 --> 00:18:05,580
لكنت منتهيه

357
00:18:05,663 --> 00:18:07,665
من الجيد بأن لدينا جميعاً
وظائف نعتمد عليها

358
00:18:07,749 --> 00:18:09,166
لنستطيع تنظيم مستقبلنا جيداً

359
00:18:16,966 --> 00:18:18,968
- إنه كاذب لعين
- لم يقل شيئاً

360
00:18:19,051 --> 00:18:21,387
لم يضطر إلى فعل ذلك
تراهات, تراهات, تراهات

361
00:18:21,471 --> 00:18:22,972
لحظه, هل طلبت قرضاً حقاً؟

362
00:18:23,055 --> 00:18:26,476
نعم فعلت يا عزيزي
من أجل غرفةالضوضاء اتتذكر؟

363
00:18:26,559 --> 00:18:28,811
- تباً
- تماماً

364
00:18:34,776 --> 00:18:36,861
إذن ستقفزين بسرعه أليس كذلك؟

365
00:18:36,944 --> 00:18:37,945
ما الذي تعنيه؟

366
00:18:38,029 --> 00:18:40,615
حسناً, لقد حاولت تنظيم برامج كهذه

367
00:18:40,698 --> 00:18:42,825
نصيحه صغيره

368
00:18:42,909 --> 00:18:45,161
لا تتوقعي الكثير

369
00:18:45,244 --> 00:18:47,830
وإن اردت منهم المشاركه يجب
يجب عليكِ إحضار قضيب معدني

370
00:18:49,456 --> 00:18:51,167
ما هي الأحوال يا "بيردي" ؟

371
00:18:51,250 --> 00:18:54,754
حسناً, انظروا إلى من جلبت مؤخرتها
القذره إلى اسفل المدينه

372
00:18:54,837 --> 00:18:56,714
أنتِ لا شيء يا عاهره

373
00:18:56,798 --> 00:18:58,508
هذا صحيح, أنا الشيء

374
00:18:58,591 --> 00:19:02,136
جيد, رد جيد, رد جيد

375
00:19:02,219 --> 00:19:04,764
انظروا إنها سنووايت والأقزام السبعه

376
00:19:04,847 --> 00:19:06,766
- هناك ست منا فقط
- تستطيعين العد؟

377
00:19:06,849 --> 00:19:08,810
اثرتي انتباه بشرتي الملونه

378
00:19:08,893 --> 00:19:10,520
خذ مقعد يا رجل المطر

379
00:19:10,603 --> 00:19:11,938
هل تحسم مخالفه من سجلكم
لجلبكم إلى هنا؟

380
00:19:16,568 --> 00:19:18,778
حسناً, تغير رائع

381
00:19:18,861 --> 00:19:20,487
وانظروا من تأخر

382
00:19:20,572 --> 00:19:23,240
إنها "أليكس فوس" العاهره الغبيه

383
00:19:23,324 --> 00:19:24,784
ماذا؟

384
00:19:33,375 --> 00:19:36,212
حسناً, ليقف الجميع للتحميه

385
00:19:36,295 --> 00:19:38,130
سنقوم بالعد مع التحميه

386
00:19:38,214 --> 00:19:40,466
واحد, اثنان, ثلاثه, اربعه
خمسه, سته, سبعه

387
00:19:40,550 --> 00:19:44,428
يا إلهي العزيز

388
00:19:44,511 --> 00:19:46,639
لقد تجمعنا هنا اليوم

389
00:19:46,723 --> 00:19:51,561
لنتذكر هؤلاء الذين استشهدوا
خلال الحريق قبل ثلاثة أيام

390
00:19:52,228 --> 00:19:55,857
إنه يوم سيء عندما لا يعد أي كتاب

391
00:19:55,940 --> 00:19:58,860
أو عندما يعود بأوراق مفقوده

392
00:19:58,943 --> 00:20:02,864
لأن حمقاء ما احتاجت ان تكتب رساله
او احتاجت لمسح مؤخرتها الكريهه

393
00:20:02,947 --> 00:20:03,990
ولكن على أي حال

394
00:20:04,073 --> 00:20:10,079
أخذ قطيعنا بأكمله منا

395
00:20:11,247 --> 00:20:12,707
فهذا ما وراء الحساب

396
00:20:12,790 --> 00:20:17,169
لذا سنأخذ هذا الوقت لتكريم
تلك العناوين التي خسرناها

397
00:20:19,088 --> 00:20:21,423
انطلقي يا "واشينغتون"

398
00:20:21,507 --> 00:20:23,009
نعم

399
00:20:23,092 --> 00:20:26,553
إذن, لم احضر جنازة لكتب قطاً

400
00:20:26,638 --> 00:20:28,723
و اشعر بأنه..

401
00:20:28,806 --> 00:20:32,977
لا يوجد شيء استطيع قوله
افضل من ما تستطيعون قرائته في

402
00:20:33,060 --> 00:20:34,561
الكتب

403
00:20:35,479 --> 00:20:39,358
- ولكن الكتب تصنع من الورق من الشجر
- نعم

404
00:20:39,441 --> 00:20:42,737
فظننا بأنه يجب إعادتهم إلى الأشجار

405
00:20:42,820 --> 00:20:45,239
من مكان ما أتو وكل شيء

406
00:20:45,322 --> 00:20:48,075
- إعادة الكتاب العظيمه
- نعم

407
00:20:48,159 --> 00:20:52,371
والآن سأقوم بقراءة بعض العناوين
التي ظننا جميعاً بأنهم يستحقون الذكر

408
00:20:54,874 --> 00:20:57,293
- "توقعات رائعه"
- جامد

409
00:20:58,127 --> 00:20:59,962
- "الـ بي جي إف"
- ملائم

410
00:21:00,546 --> 00:21:03,800
تباً, القاموس. القاموس يا رجل

411
00:21:03,883 --> 00:21:05,927
ما الذي سنفعله بهذا العالم من دون
قاموس لعين؟

412
00:21:06,010 --> 00:21:10,056
"الأخت سولاه" "أو" "رياح عاليه في جاميكا"

413
00:21:10,139 --> 00:21:11,598
وكل كتب "دافيد سيداريس"

414
00:21:11,683 --> 00:21:13,768
أو "سيداري" على ما أظن؟

415
00:21:13,851 --> 00:21:15,728
ما الذي يحدث؟

416
00:21:15,812 --> 00:21:18,147
نحن نقيم حفل تأبين

417
00:21:18,230 --> 00:21:19,606
للكتب؟

418
00:21:19,691 --> 00:21:21,651
نعم للكتب وكل صور الإعلام المطبوع

419
00:21:21,734 --> 00:21:23,277
لم أكن اعلم بأنكِ تحبين القراءه

420
00:21:26,530 --> 00:21:29,909
"كنز سيارا مادري"
للكاتب "بي ترافين"

421
00:21:29,992 --> 00:21:32,036
هل رأيتِ "بينيت" ؟

422
00:21:33,135 --> 00:21:35,707
لا لم أره منذ نهاية الأسبوع

423
00:21:35,790 --> 00:21:38,250
ربما تم تغيير موعد مناوبته

424
00:21:38,334 --> 00:21:41,462
عفواً, هل تستطيعين إظهار القليل من الإحترام؟

425
00:21:41,545 --> 00:21:44,006
آسفه, تعازي الحاره

426
00:21:45,769 --> 00:21:46,978
انطلقي

427
00:21:47,003 --> 00:21:49,964
 "حكاية السنجاب نوتكينز"

428
00:21:50,262 --> 00:21:51,764
"الجوناثنز"

429
00:21:51,848 --> 00:21:55,101
تباً, "سويفت" "ليثيم" "تروبير"

430
00:21:55,184 --> 00:21:58,855
"فرانزين" "كيليرمان" "النورس ليفينغستون"

431
00:21:58,938 --> 00:22:00,022
ليباركهم الرب

432
00:22:03,275 --> 00:22:06,112
إذن, هل تصدقين جدياً بهذه الترهات

433
00:22:06,195 --> 00:22:08,906
لا أعلم, يوجد شيء هادئ بها

434
00:22:08,990 --> 00:22:11,450
لديها طاقه هادئه

435
00:22:11,533 --> 00:22:13,535
لأنها صامته

436
00:22:13,619 --> 00:22:15,162
نعم هذا يساعدها في ذلك

437
00:22:15,246 --> 00:22:17,498
وهي بيضاء

438
00:22:17,581 --> 00:22:20,417
فأثق بشعوذتها أكثر من النوع الإسباني

439
00:22:20,501 --> 00:22:22,211
قد تصدقين أي شيء

440
00:22:22,294 --> 00:22:23,670
أنتِ تلعبين اليناصيب

441
00:22:23,755 --> 00:22:24,797
هذا مختلف

442
00:22:24,881 --> 00:22:27,216
على الأقل مع اليناصيب تعلمين
في كل مره تلعبين بها

443
00:22:27,299 --> 00:22:29,260
أن فرصتك تزداد كل مره

444
00:22:29,343 --> 00:22:31,220
لا أظن بأن هذه هي طريقة عملها

445
00:22:31,303 --> 00:22:34,473
بماذا تمنيتي؟

446
00:22:34,556 --> 00:22:36,934
- لن اخبركِ
- لما لا؟

447
00:22:37,018 --> 00:22:41,480
لأنها قوانين أمنية عيد الميلاد
لا استطيع اخبار احد

448
00:22:41,563 --> 00:22:44,441
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

449
00:22:44,525 --> 00:22:46,610
ماذا؟

450
00:22:46,693 --> 00:22:49,613
نحن نجفف جميع الأحذيه
أخبرونا بتجفيفها جميعاً

451
00:22:49,696 --> 00:22:52,574
بالنشافات؟ أريني امر العمل

452
00:22:53,826 --> 00:22:55,119
حسناً

453
00:22:59,373 --> 00:23:01,417
هل سنحصل على المزيد من المطهرات قريباً
ام ماذا؟

454
00:23:01,500 --> 00:23:04,921
لقد اقتربنا من النفاذ
واخبرت "كابوتو" بأننا نحتاج المزيد

455
00:23:05,004 --> 00:23:07,756
لا اظن بأنه يهتم الآن

456
00:23:08,925 --> 00:23:11,593
يجب عليك الحصول على واقي للأذن

457
00:23:11,677 --> 00:23:13,054
هل لديك البعض؟

458
00:23:13,137 --> 00:23:14,263
لا

459
00:23:14,346 --> 00:23:16,891
ربما في عالم مثالي

460
00:23:22,439 --> 00:23:24,651
"ليان" "ليان"

461
00:23:24,676 --> 00:23:25,927
ماذا؟

462
00:23:30,487 --> 00:23:31,738
ما هذا؟

463
00:23:31,823 --> 00:23:34,951
امنيتي, تحققت امنيتي

464
00:23:38,620 --> 00:23:40,122
اهدئي

465
00:23:40,206 --> 00:23:41,248
إنه سحر

466
00:23:41,332 --> 00:23:42,499
"فرانكي؟"

467
00:23:43,667 --> 00:23:44,668
"فرانكي"

468
00:23:46,545 --> 00:23:48,422
لديك مكالمه هاتفيه يا "فرانكي"

469
00:23:48,505 --> 00:23:50,716
أتريد اخذ الهاتف؟

470
00:23:52,176 --> 00:23:53,427
خذي الهاتف

471
00:23:53,510 --> 00:23:54,846
هذا ليس هاتف

472
00:23:54,929 --> 00:23:56,097
ما هو؟

473
00:23:56,180 --> 00:23:57,932
إنه كلب

474
00:23:58,015 --> 00:23:59,016
لا, ليس كذلك

475
00:23:59,100 --> 00:24:01,060
وافقي الوضع وجاريه

476
00:24:01,143 --> 00:24:02,728
ولكنه من الواضح..

477
00:24:04,813 --> 00:24:07,399
حسناً, إنه كلب, هذا خطأي

478
00:24:07,483 --> 00:24:10,527
وها هو الهاتف

479
00:24:10,611 --> 00:24:11,946
هذا ليس هاتفاً أيضاً

480
00:24:12,738 --> 00:24:13,780
ما هو؟

481
00:24:13,865 --> 00:24:15,199
عضو

482
00:24:16,909 --> 00:24:18,452
لا استطيع.. لا استطيع العمل كهذا
انا لن افعل

483
00:24:18,535 --> 00:24:19,703
حسناً, اهدئوا

484
00:24:19,786 --> 00:24:22,081
وافقي الموقف هذه هي القاعده

485
00:24:22,164 --> 00:24:23,790
لا استطيع ان اوفق بهذا
هذه تراهات

486
00:24:23,875 --> 00:24:25,626
هذه ليست طريقة الإرتجال

487
00:24:25,709 --> 00:24:27,419
اخذت صفاً في كلية "يو سي بي"

488
00:24:27,503 --> 00:24:31,215
جيد لك يا ملكة الإرتجال
ولكن هذه ليست مملكتك

489
00:24:31,298 --> 00:24:32,674
حسناً, لنحضر شخص آخر هنا

490
00:24:34,301 --> 00:24:35,594
لقد كنت هنا للتو يا "وارين"

491
00:24:35,677 --> 00:24:37,721
ولكنكِ قلت بأني احتاج التعبير

492
00:24:37,804 --> 00:24:40,682
عن مشاعري تجاه مشاكل الهجره
خلال فعاليات

493
00:24:40,766 --> 00:24:42,768
لا أتذكر قول ذلك

494
00:24:42,851 --> 00:24:45,771
ماذا عن "تشابمان" و "فوس" ؟

495
00:24:47,106 --> 00:24:49,191
لا شكراً, انا جيده

496
00:24:49,275 --> 00:24:52,278
حسناً, جميعنا جيدون ما المشكله؟
هل لدى الإثنتين تاريخ؟

497
00:24:53,320 --> 00:24:55,031
أتعلمين, مع كامل إحترامي

498
00:24:55,114 --> 00:25:00,869
لا أظن بأنكِ ستحصلين على افضل
عرض منا اليوم

499
00:25:00,953 --> 00:25:03,915
لا أريد عرضاً, أريد أن اراكم
تنصتون وتتفاعلون

500
00:25:03,998 --> 00:25:05,749
أروني بعض المشاعر الصادقه

501
00:25:05,832 --> 00:25:08,002
أريد تعلم طريقة البكاء عند الطلب

502
00:25:08,085 --> 00:25:11,630
واعني ان اصبح جيده جداً
لأفوز بجائزة الأوسكار

503
00:25:11,713 --> 00:25:14,133
ولن اضطر لشراء أزيائي بنفسي بعد الآن

504
00:25:15,342 --> 00:25:18,387
لنعمل على التعاطف ومن ثم
سنقلق بشأن الأزياء المجانيه

505
00:25:18,470 --> 00:25:20,097
تعالي يا "فوس"

506
00:25:20,181 --> 00:25:21,848
لنذهب يا "تشابمان" هيا

507
00:25:23,100 --> 00:25:26,103
حسناً, احتاج موقع

508
00:25:26,187 --> 00:25:27,438
القمر

509
00:25:28,647 --> 00:25:30,149
بقاله؟

510
00:25:30,232 --> 00:25:31,442
بقاله

511
00:25:31,525 --> 00:25:33,402
أنتِ مديره في محل بقاله

512
00:25:33,485 --> 00:25:36,822
وأنتِ زبون أتى ليعيد..

513
00:25:36,905 --> 00:25:38,365
قنبله متفجره

514
00:25:38,449 --> 00:25:39,533
القمر

515
00:25:39,616 --> 00:25:41,736
- كمثره بكدمه
- كمثره بكدمه

516
00:25:41,743 --> 00:25:44,121
لا, شمام

517
00:25:44,956 --> 00:25:46,665
- شمام
- لا, كمثره

518
00:25:46,748 --> 00:25:48,042
كمثره

519
00:25:48,125 --> 00:25:49,626
هل انتِ متأكده؟

520
00:25:49,710 --> 00:25:52,754
كمثره, لا خوخ

521
00:25:54,506 --> 00:25:56,550
حبة فواكه بكدمه, أيبدو هذا جيداً؟

522
00:25:56,633 --> 00:26:00,429
لا, ليس من المفترض عليكِ
بدأ الإرتجال بتعامل

523
00:26:02,056 --> 00:26:03,474
ولكن مهما يكن

524
00:26:03,557 --> 00:26:06,102
حسناً, حاولوا الإستمرار لثلاث دقائق

525
00:26:06,185 --> 00:26:07,186
إبدئوا

526
00:26:11,815 --> 00:26:16,528
هذه الفاكهه عطبه

527
00:26:18,239 --> 00:26:19,365
كيف ذلك؟

528
00:26:20,824 --> 00:26:22,994
هي قذره ومليئه بالكدمات

529
00:26:25,412 --> 00:26:29,000
حسناً, إنها فاكهه عضويه

530
00:26:29,083 --> 00:26:32,753
فإن لم تعجبكِ منتجاتي

531
00:26:32,836 --> 00:26:35,839
فتستطيعين الذهاب إلى متجر آخر

532
00:26:35,922 --> 00:26:38,342
لا استطيع فعل ذلك بالحقيقه

533
00:26:38,425 --> 00:26:39,426
ولما لا؟

534
00:26:39,510 --> 00:26:41,303
لأنه بذلك سينتهي المشهد

535
00:26:41,387 --> 00:26:43,389
وهي قالت بأن علينا الإستمرار
لثلاث دقائق

536
00:26:43,472 --> 00:26:45,474
حسناً, لا اعلم ما المفترض علي إخبارك
إنها مجرد فاكهه, تخطي الأمر

537
00:26:45,557 --> 00:26:46,600
لقد تخطيت الأمر

538
00:26:46,683 --> 00:26:48,769
من الواضح بأنك لم تفعلي
أنتِ لم تتخطي أي شيء

539
00:26:50,229 --> 00:26:51,522
ولكن أتعلمين ماذا؟

540
00:26:52,606 --> 00:26:54,608
نحن نحصل على ما ندفع

541
00:26:54,691 --> 00:26:56,691
متى ستدركين بأنكِ لا تستطيعين

542
00:26:56,693 --> 00:26:58,987
فعل ما تريدين لأنه يجعلك تشعرين جيداً؟

543
00:26:59,071 --> 00:27:01,532
يا إلهي يا لكِ من منافقه

544
00:27:01,615 --> 00:27:03,367
لا, لقد تخطيتي الخط

545
00:27:03,450 --> 00:27:04,868
- انا من فعل ذلك؟
- نعم

546
00:27:04,951 --> 00:27:07,829
أتظنين بأن هذا هو ما اريده

547
00:27:07,913 --> 00:27:09,956
ان اكون هنا في هذه الـ..

548
00:27:11,375 --> 00:27:13,669
البقاله؟

549
00:27:15,712 --> 00:27:16,952
أنا آسفه لبيعكِ الفاكهه

550
00:27:17,005 --> 00:27:21,552
ونعم, حسناً, سأعترف بالأمر
كنت أعلم بأنها سيئه

551
00:27:21,635 --> 00:27:24,055
ولكني أردت إستعادة قوتي ايضاً

552
00:27:25,722 --> 00:27:27,683
لأني اردتكِ ان تعودي

553
00:27:29,851 --> 00:27:31,062
لأنني

554
00:27:32,396 --> 00:27:33,814
إفتقدكِ

555
00:27:36,483 --> 00:27:39,986
وإفتقدت

556
00:27:43,407 --> 00:27:44,991
رعايتك

557
00:27:46,077 --> 00:27:49,288
فبعت لك فاكهه سيئه

558
00:27:49,371 --> 00:27:52,166
لكي تعودي إلى متجري

559
00:27:52,249 --> 00:27:53,834
وأنا اعلم بأن الأمر خاطئ

560
00:27:55,461 --> 00:27:56,962
وانا آسفه

561
00:27:57,045 --> 00:27:59,423
ولكني أيضاً لست آسفه

562
00:27:59,506 --> 00:28:02,008
لأنه

563
00:28:03,344 --> 00:28:06,222
من الجيد جداً

564
00:28:07,389 --> 00:28:09,100
رؤيتكِ

565
00:28:14,105 --> 00:28:15,272
يا زبونه

566
00:28:22,779 --> 00:28:24,865
أتريدين قطعه اخرى من الفاكهه ربما؟

567
00:28:24,948 --> 00:28:26,283
هذا

568
00:28:31,122 --> 00:28:32,164
تين كاكي

569
00:28:32,248 --> 00:28:33,957
لا, هذا عضو

570
00:28:38,545 --> 00:28:40,381
أنتِ تعلمين بأن لدي نقطة ضعف
تجاه الفاكهه اللينه

571
00:28:48,305 --> 00:28:51,933
حسناً, عمل جيد, عمل جيد

572
00:28:59,065 --> 00:29:01,026
أنت تريدين الخروج من هنا أليس كذلك؟

573
00:29:01,110 --> 00:29:04,070
ألا تريدين الخروج؟

574
00:29:05,281 --> 00:29:06,532
لا اهتم كثيراً اتعلمين؟

575
00:29:06,615 --> 00:29:10,286
إن حدث الأمر فسيكون مفاجأة لطيفه

576
00:29:10,369 --> 00:29:11,412
ولكن إن لم يحدث

577
00:29:11,495 --> 00:29:14,165
فلم اهتم بالبدايه

578
00:29:14,248 --> 00:29:18,877
وكأنه مانع مزدوج عكسي للنحس

579
00:29:18,960 --> 00:29:21,297
إستراتيجيه جيده

580
00:29:21,380 --> 00:29:22,756
- ظننت ذلك
- لا, إنها جيده

581
00:29:22,839 --> 00:29:24,675
- أهلاً, أهلاً يا "بو"
- أهلاً يا "دوجيت"

582
00:29:24,758 --> 00:29:27,178
- كيف هي أحوالك؟
- أتمانعين الإختفاء مثل الجن

583
00:29:27,261 --> 00:29:31,307
ماذا؟ لا استطيع فعل ذلك
انا لا امس احد بعد الآن

584
00:29:32,308 --> 00:29:34,893
 اخرجي من هنا بحق الجحيم

585
00:29:36,228 --> 00:29:38,980
- فهمتها, فهمتها, أنتِ طريفه
- حقاً؟

586
00:29:39,064 --> 00:29:41,358
حسناً, ماذا عن هذه

587
00:29:41,442 --> 00:29:44,986
ماذا إن اصبحت مثل ذوي القدمين
وبدئت بالمشي؟

588
00:29:48,157 --> 00:29:50,576
نعم, هذا ذهب, جامد, جامد

589
00:29:50,659 --> 00:29:52,578
حسناً سأذهب

590
00:29:54,330 --> 00:29:56,373
قبل أن تبدأي يا "بو" أريد
إخباركِ بأني لا اعلم بمكانها حسناً؟

591
00:29:56,457 --> 00:29:59,293
هناك الكثير من المدمنيين
قد يكون الفاعل أي احد

592
00:29:59,376 --> 00:30:01,712
نعم, انتِ محقه قد يكون أي احد

593
00:30:01,795 --> 00:30:04,965
ولكني افكر بشخص واحد بالذات

594
00:30:05,048 --> 00:30:07,676
شخص كان قوي بما فيه الكفايه
ليمتنع عن هذه التراهات

595
00:30:07,759 --> 00:30:10,554
نعم, نعم, تعنيني؟
نعم, نعم, نعم

596
00:30:10,637 --> 00:30:14,475
نعم, اخذتها كلها, نعم, كشفتيني

597
00:30:14,558 --> 00:30:17,894
جيد, لأني لا اريد أن اجني آلاف الدولارات
أتعلمين؟ لا أريد ذلك

598
00:30:17,978 --> 00:30:20,981
الإنتحار بالمخدرات بعد ما تركتها لسنتين

599
00:30:21,064 --> 00:30:23,942
هي خطه افضل بكثير
يا لي من عبقريه

600
00:30:27,321 --> 00:30:29,448
من الأفضل ان لا تكذبي علي يا عاهره

601
00:30:29,531 --> 00:30:31,908
اعطيني فرصه لعينه حسناً؟

602
00:30:31,992 --> 00:30:34,495
لم تعطني "ماركا" المال

603
00:30:34,578 --> 00:30:37,623
حسناً, ما الذي يفترض علي فعله؟
أتريد مني تحريرك من السجن؟

604
00:30:37,706 --> 00:30:40,334
حسناً هيا يا رجل

605
00:30:40,417 --> 00:30:43,712
انظر يا "درو" بجديه
لا تستطيع لوم كل هذا علي

606
00:30:43,795 --> 00:30:45,381
هل هذا "درو" ؟ اخبريه مرحباً مني

607
00:30:46,673 --> 00:30:48,550
- "درو"
- اخبريه مرحباً مني

608
00:30:48,634 --> 00:30:50,469
ناس ملاعين يا رجل

609
00:30:50,552 --> 00:30:53,680
لم ارغمهم على ركوب سيارة الأجرة

610
00:30:53,764 --> 00:30:56,267
والآن يتصرفان وكأنه خطئي

611
00:30:56,350 --> 00:30:59,430
وكأنه علي الشعور بالسوء
لأن عليهم البقاء في السجن لبضع الليالي

612
00:30:59,436 --> 00:31:02,273
يحب بعض الناس لوم الآخرين بمشاكلهم

613
00:31:02,356 --> 00:31:05,776
مثل ما يلوم أخي كل شيء بأبي

614
00:31:05,859 --> 00:31:07,278
ابتعد عنه

615
00:31:08,362 --> 00:31:09,821
اغتصبني أيضاً

616
00:31:11,448 --> 00:31:13,534
وبلغت جيداً

617
00:31:13,617 --> 00:31:14,743
سأخبرك ماذا

618
00:31:14,826 --> 00:31:17,329
قد يحتاجان هاذان الإثنان
بضع الليالي في السجن

619
00:31:17,413 --> 00:31:20,666
عاهرون متذمرون سخيفون
يتصرفون وكأن العالم يدين لهم

620
00:31:23,043 --> 00:31:24,044
هل هذا هو كل ما تبقى لدينا؟

621
00:31:24,127 --> 00:31:25,379
نعم هذا هو

622
00:31:26,547 --> 00:31:27,923
هذا سيء

623
00:31:30,008 --> 00:31:31,385
اتعلم من ايضاً لعين صغير؟

624
00:31:31,468 --> 00:31:36,640
تلك الفتاه "مونيكا" أتتذكر
تلك الحفله في الجانب الغربي؟

625
00:31:38,475 --> 00:31:40,143
تلك الشقه المليئه بالكتب النادره

626
00:31:40,226 --> 00:31:41,937
نعم, نعم

627
00:31:42,020 --> 00:31:45,441
نعم أرتني نسخه اولى موقعه
من كتاب "العجوز والبحر"

628
00:31:45,524 --> 00:31:46,983
قالت بأنه يقدر بالكثير

629
00:31:47,067 --> 00:31:49,653
اراهن بأن تلك الفتاه اللعينه
 لا تستطيع حتى القراءة

630
00:31:53,824 --> 00:31:56,159
تباً, اتعلمين طريقة الدخول إلى ذلك المبنى؟

631
00:31:56,242 --> 00:31:58,762
نعم, يتركون الباب مفتوح خلال الصباح
لممرن الكلاب

632
00:31:58,829 --> 00:32:00,914
ربما إن جنينا مال كافي من هذه الكتب

633
00:32:00,997 --> 00:32:02,833
سنستطيع مساعدة "درو" و"جو"

634
00:32:02,916 --> 00:32:04,335
نعم قد يكون هذا لطيفاً

635
00:32:05,419 --> 00:32:07,879
أتعلم, لنلعبها بالإذن

636
00:32:11,091 --> 00:32:12,884
بالحق يا "نورما" هيا

637
00:32:12,968 --> 00:32:14,219
ألا تستطيعين إبقاء هذه التراهات
في المطبخ؟

638
00:32:14,303 --> 00:32:17,348
نحن لا نحب المطبخ
نحب "نورما"

639
00:32:17,431 --> 00:32:19,433
انهضي من أرضي

640
00:32:20,601 --> 00:32:22,811
انظروا, "نورما" لا تدرك ما تفعله

641
00:32:23,437 --> 00:32:24,730
بدون إهانه

642
00:32:24,813 --> 00:32:29,275
هذا ليس صحيحاً
لديها قوى

643
00:32:29,360 --> 00:32:31,612
قوى قوية

644
00:32:31,695 --> 00:32:35,115
دعيت إلى "نورما" للخلاص

645
00:32:35,198 --> 00:32:38,952
وسقط الخلاص من السماء

646
00:32:39,035 --> 00:32:41,162
أنا اخبرك

647
00:32:41,246 --> 00:32:46,042
ما فعله "إلفيس" للموسيقى
وما فعله "إيمنيم" للراب

648
00:32:46,126 --> 00:32:51,382
ستفعله "نورما" لشعوذة الغابه

649
00:32:53,592 --> 00:32:54,593
تباً

650
00:33:03,852 --> 00:33:06,688
"لوستشيك"
اتتذكر

651
00:33:06,772 --> 00:33:08,052
ماذا بحق الجحيم؟ حسناً
انصت

652
00:33:08,064 --> 00:33:09,744
اتتذكر عندما قلت بأن الهيروين سُرق؟

653
00:33:09,816 --> 00:33:11,902
- نعم
- حسناً, أنا من سرقه

654
00:33:11,985 --> 00:33:12,986
حسناً والآن

655
00:33:13,069 --> 00:33:14,655
اصبح لدى مدمني الميثان
ونحتاج إستعادته

656
00:33:14,738 --> 00:33:17,198
حسناً انظر يا رجل
أنا آسفه حسناً؟

657
00:33:17,282 --> 00:33:18,867
لم استطع التوديع فأنا مدمنه

658
00:33:18,950 --> 00:33:20,411
يا له من أمر ملائم

659
00:33:20,494 --> 00:33:23,580
هو ليس كذلك في الحقيقه
ليس لي وليس لمن يحيطوني

660
00:33:23,664 --> 00:33:26,144
ألم يقتلك ذلك الشيء؟
ألم يتوقف قلبك؟

661
00:33:26,166 --> 00:33:29,294
إنه ليس أمر عقلاني يا رجل

662
00:33:29,378 --> 00:33:31,963
ولكني أريده خارج هذا المكان
أريد ذلك حقاً

663
00:33:32,047 --> 00:33:33,924
لا استطيع الثقه بك

664
00:33:34,007 --> 00:33:35,884
ستفسدين الامر لكلانا

665
00:33:35,967 --> 00:33:38,261
لن افسد هذا الأمر حسناً؟

666
00:33:38,344 --> 00:33:40,472
لقد قررت

667
00:33:40,556 --> 00:33:41,890
لا اريد الموت مجدداً حسناً؟

668
00:33:41,973 --> 00:33:45,436
لا يوجد ضوء ابيض لي

669
00:33:46,687 --> 00:33:50,566
إن لم نخرج هذه الأشياء من هنا
فستجد طريقها إلي

670
00:33:50,649 --> 00:33:52,568
أو سأجدها, أتعلم؟

671
00:33:52,651 --> 00:33:56,362
أنا مثل كلب الصيد للنسيان

672
00:33:57,155 --> 00:33:59,115
حسناً, النسيان ليس شريك عمل جيد

673
00:33:59,199 --> 00:34:01,493
سيكون الأمر مختلف هذه المره حسناً؟

674
00:34:01,577 --> 00:34:04,580
أقسم ولكن عليك الثقه بي

675
00:34:19,761 --> 00:34:20,804
أهلاً؟

676
00:34:20,887 --> 00:34:23,306
أهلاً, هل تستطيع اخذ هذان المقعدان
ووضعهم هناك

677
00:34:23,389 --> 00:34:26,267
وعندما تأتي الأريكه اريدها
مقابله للجدار هناك شكراً

678
00:34:26,351 --> 00:34:27,478
أهلاً

679
00:34:27,561 --> 00:34:30,313
أهلاً يا "ناتالي" إنه "جو"

680
00:34:30,396 --> 00:34:31,565
كيف هي "ألباني" ؟
(مدينه بنيويورك)

681
00:34:32,774 --> 00:34:34,943
إنها وادي للتكنولوجيا الناشئه
ما الذي تريده؟

682
00:34:35,026 --> 00:34:37,237
تهانيناً لك على فوزك

683
00:34:37,320 --> 00:34:41,324
أنا آسف لأني لم اتصل قريباً
كانت الأمور جنونيه هنا

684
00:34:41,407 --> 00:34:43,660
نعم, سمعت بأنهم سيغلقون المخيم

685
00:34:44,578 --> 00:34:45,746
كيف علمتي ذلك؟

686
00:34:45,829 --> 00:34:50,291
يسمع "جايسون" كل شيء
أنا آسفه جداً يا "جو"

687
00:34:50,375 --> 00:34:54,295
إنها أوقات مظلمه
اوقات مظلمه مظلمه لك

688
00:34:54,379 --> 00:34:56,923
نعم, أوقاتي مظلمه

689
00:34:57,966 --> 00:35:01,887
في الواقع لقد اتصلت لأني
ظننت بأنه ربما تستطيعين التحدث إلى "جايسون"

690
00:35:01,970 --> 00:35:04,890
أتحدث مع "جايسون" عن ماذا
يا علبة البيره؟

691
00:35:06,224 --> 00:35:08,519
عن عدم إغلاق المخيم

692
00:35:08,602 --> 00:35:11,605
ربما يوجد دعم طوارئ أو شيء ما

693
00:35:11,688 --> 00:35:16,401
نعم, هذا ليس في إختصاصه
إنها مشكله فيدراليه

694
00:35:16,485 --> 00:35:19,571
انظري يا "ناتالي" انا اعلم بأنك تكرهيني

695
00:35:19,655 --> 00:35:21,490
و من الواضح..

696
00:35:23,784 --> 00:35:25,744
فكري بالآخرين

697
00:35:25,827 --> 00:35:28,705
- فكري بـ "بيل" "ماكسويل" "فورد"
- أنا آسفه

698
00:35:28,789 --> 00:35:30,957
أنت تعلم بأني سيئه في حفظ الأسامي

699
00:35:31,041 --> 00:35:32,375
"نات؟"

700
00:35:32,458 --> 00:35:34,218
هل استطيع الحصول على نصيحتك حول الأرض؟

701
00:35:34,294 --> 00:35:36,547
تبدو ريفيه قليلاً مع القليل من الـ "كي" لي

702
00:35:36,630 --> 00:35:37,756
ثانيه واحده

703
00:35:38,882 --> 00:35:40,551
أتعلم ماذا يا "جو" ؟ أنا علي الذهاب

704
00:35:40,634 --> 00:35:43,469
ولكن كان من اللطيف التحدث معك

705
00:35:43,554 --> 00:35:46,973
ربما يجب علي التحدث مع "غايفن" بدلاً منك

706
00:35:47,057 --> 00:35:48,517
هل هذا اسم تتذكريه؟

707
00:35:49,267 --> 00:35:52,062
"جافين؟"
فتى الجنس لزوجك

708
00:35:52,688 --> 00:35:56,024
ما الذي تفعله؟ أتحاول تهديدي؟

709
00:35:56,107 --> 00:35:57,483
لا بالطبع لا

710
00:35:57,568 --> 00:36:01,321
أنا فقط اقول, إن اغلق السجن

711
00:36:01,404 --> 00:36:05,158
 لأنكِ جزيتينا قبل
ركضك إلى "ألباني"

712
00:36:05,241 --> 00:36:09,705
فقد اميل لإعلام
المصوتين في منطقتكم

713
00:36:09,788 --> 00:36:14,585
بأن زوجك مختلس شاذ كاذب

714
00:36:14,668 --> 00:36:16,127
هذا مهين

715
00:36:16,211 --> 00:36:19,631
أنا اعلم ذلك, كراهية الشواذ
أمر سيء

716
00:36:19,715 --> 00:36:21,592
استطيع رؤية سبب محافظتك عليه كسر

717
00:36:21,675 --> 00:36:25,011
ما حدث قد حدث يا "جو"

718
00:36:25,095 --> 00:36:28,223
لا توجد عصا سحريه حقاً

719
00:36:28,306 --> 00:36:29,432
أنا اصدقك

720
00:36:29,515 --> 00:36:31,309
إذن ما الفائده؟

721
00:36:31,392 --> 00:36:32,477
لا أعلم

722
00:36:32,561 --> 00:36:34,479
حس العداله ربما؟

723
00:36:34,563 --> 00:36:36,189
أوقات مظلمه

724
00:36:36,272 --> 00:36:38,191
سآخذ تسلياتي من أين ما يأتو

725
00:36:38,274 --> 00:36:42,403
عليك ان ترى الأمور من وجهة نظر أصغر
يا "جو"

726
00:36:42,487 --> 00:36:45,490
انا في منصب يسمح لي بالقيام
بالتغيرات الجيده لمعظم الناس

727
00:36:45,574 --> 00:36:47,325
احرقي في الجحيم يا "ناتالي"

728
00:36:49,202 --> 00:36:50,704
"كاتيا"

729
00:36:51,913 --> 00:36:55,500
كل ما أريده لك هو بأن تكوني سعيده

730
00:37:01,757 --> 00:37:02,883
لا أعلم لماذا

731
00:37:02,966 --> 00:37:06,136
ولكننا فقدنا المشاعر التي
كانت لدينا في البدايه

732
00:37:13,727 --> 00:37:15,937
لم تكن لنا مشاعر حقيقيه في البدايه قطاً

733
00:37:16,021 --> 00:37:18,273
لأنك لست الرجل الذي اخبرتني
بأنك عليه في الإنترنت

734
00:37:18,356 --> 00:37:20,150
لقد خدعتني

735
00:37:21,109 --> 00:37:22,360
خدعتك؟

736
00:37:40,128 --> 00:37:42,088
أنت لست طبيب نفسي حقيقي

737
00:37:42,588 --> 00:37:46,342
أنت لا تذهب للأوبرا
وأنت لست مضحكاً

738
00:37:49,971 --> 00:37:51,264
وأنت تصرخ

739
00:38:05,737 --> 00:38:08,073
لا يمكن ترجمته

740
00:38:11,492 --> 00:38:14,620
انظري, انا لم اكن الزوج المثالي

741
00:38:15,706 --> 00:38:18,750
ولكنه لا يوجد خطب بنا
لا نستطيع حله معاً

742
00:38:18,834 --> 00:38:22,337
لا, إن الأمر متأخر
أنا استحق رجل أفضل منك يا "سام"

743
00:38:22,420 --> 00:38:26,424
اعطني فرصه لعينه
تستحقين؟ تستحقين؟

744
00:38:26,507 --> 00:38:28,593
أنت عروسه من البريد

745
00:38:28,677 --> 00:38:30,303
أنا لست عروسه من البريد

746
00:38:51,199 --> 00:38:53,284
فماذا إن كان يشكل لعابه بحيره صغيره؟

747
00:38:53,368 --> 00:38:54,688
هو يعتني بكِ أليس كذلك؟

748
00:38:54,745 --> 00:38:57,372
هو يعتني بوالدتك
وهو وسيم وهو لطيف

749
00:38:57,455 --> 00:38:59,124
وعلى الأقل هو يحاول

750
00:38:59,207 --> 00:39:01,417
وهذا اكثر مما استطيع القول عنك

751
00:39:17,017 --> 00:39:18,184
أهلاً

752
00:39:21,897 --> 00:39:24,065
انهضي

753
00:39:24,149 --> 00:39:25,358
ماذا؟

754
00:39:27,736 --> 00:39:28,904
انهضي

755
00:39:36,369 --> 00:39:38,038
أنتِ منتشيه

756
00:39:38,121 --> 00:39:41,582
لا, ماذا؟ لا

757
00:39:41,666 --> 00:39:45,378
أنا فقط لم انم جيداً مؤخراً

758
00:39:46,129 --> 00:39:48,506
انظري, سأعطيك فرصه اخيره

759
00:39:48,589 --> 00:39:52,468
اما ان تخبريني بمكان المخدرات

760
00:39:52,552 --> 00:39:55,096
أو ستتعفنين في الحبس المشدد
طوال فترة عقوبتك

761
00:39:55,180 --> 00:39:57,182
هذا ليس خيار جيداً

762
00:39:57,265 --> 00:39:59,642
ما الخيار الغير الجيد؟

763
00:39:59,725 --> 00:40:01,477
تباً

764
00:40:03,188 --> 00:40:04,230
هيا

765
00:40:04,314 --> 00:40:06,274
تباً

766
00:40:17,994 --> 00:40:18,995
هل هذه هي؟

767
00:40:20,288 --> 00:40:21,289
نعم

768
00:40:24,918 --> 00:40:28,171
لا تفعل.. هذا صدري

769
00:40:28,254 --> 00:40:29,589
كاذبه

770
00:40:29,672 --> 00:40:32,758
هذا ليس صدراً
سأعطي "كابوتو" هذا

771
00:40:34,135 --> 00:40:37,472
لما وضعت صدرها في سروالك؟

772
00:40:37,555 --> 00:40:39,182
سيأخذها لنفسه

773
00:40:40,851 --> 00:40:43,144
اصمتي

774
00:40:43,228 --> 00:40:47,440
إن اخبرتي أي احد بهذا سأقتلك

775
00:40:47,523 --> 00:40:48,733
بالقتل

776
00:40:49,943 --> 00:40:51,152
أتفهمين؟

777
00:41:00,161 --> 00:41:03,206
يا للمسيح هذا يكفي
لقتل حيوان منوي لحوت

778
00:41:03,289 --> 00:41:05,959
حسناً, جهز رمحك

779
00:41:13,633 --> 00:41:15,176
ما مشكلتك يا رجل؟

780
00:41:15,260 --> 00:41:17,803
هذا ليس لك, لقد انتهيتي
أتتذكرين؟

781
00:41:17,888 --> 00:41:20,473
انظر, اني أودعه فقط

782
00:41:21,432 --> 00:41:22,433
مجدداً؟

783
00:41:22,517 --> 00:41:24,853
كم من الوداع تحتاجين؟

784
00:41:24,936 --> 00:41:27,563
يا للمسيح أنت مثل "الجولم" والخاتم

785
00:41:27,647 --> 00:41:31,734
أنتِ شخص افضل بدون الهيروين

786
00:41:31,817 --> 00:41:33,694
لم تراني بالهيروين من قبل

787
00:41:33,778 --> 00:41:35,030
فهمت الصوره

788
00:41:37,448 --> 00:41:38,574
هل ستخبرين "بو" بهذا؟

789
00:41:38,658 --> 00:41:42,370
أعني, ربما علي فعل ذلك
ولكن تباً لذلك إنها "بو" اتعلم؟

790
00:41:43,163 --> 00:41:44,330
لا تخبريها

791
00:41:44,414 --> 00:41:46,582
حمقى اقل لإفساد العمليه

792
00:41:48,168 --> 00:41:50,170
في الواقع, هذا الذي نفعله امر جيد

793
00:41:50,253 --> 00:41:51,296
التخلص من هذه التراهات

794
00:41:51,379 --> 00:41:53,882
لا أحب فكرة كونك انت او اي
احد السيدات الآخرين هنا

795
00:41:53,965 --> 00:41:55,175
تدمنون لهذا السم

796
00:41:55,258 --> 00:41:58,219
ولكن لا بأس بحمقى ما من "يوتيكا" ؟

797
00:41:58,303 --> 00:41:59,845
لا نعرفهم

798
00:42:00,931 --> 00:42:02,223
هيا

799
00:42:03,308 --> 00:42:05,393
يا له من تفكير مريض لديك هناك

800
00:42:11,232 --> 00:42:14,152
يا "جوريرا" لقد عاد ذلك الضابط

801
00:42:14,945 --> 00:42:16,362
الوسيم؟

802
00:42:16,446 --> 00:42:18,073
نعم في الخارج

803
00:42:18,156 --> 00:42:20,241
رائحته جيده أيضاً

804
00:42:31,002 --> 00:42:32,253
هل استطيع مساعدتكِ؟

805
00:42:34,880 --> 00:42:36,091
لا

806
00:42:42,263 --> 00:42:43,264
أهلاً

807
00:42:43,348 --> 00:42:44,474
ماذا؟

808
00:42:44,557 --> 00:42:46,851
نحن نعلم اين تستطيع إيجاد مخدرات

809
00:42:46,935 --> 00:42:48,353
أستشين بشخص ما؟

810
00:42:48,436 --> 00:42:51,814
نعم ولكن ليس شخص منا
بل منكم

811
00:42:51,897 --> 00:42:53,566
تحركوا يا سجناء

812
00:42:53,649 --> 00:42:55,901
- نعم ولكن
- سمعتيني

813
00:42:59,990 --> 00:43:01,830
- ألا تريد دليل على الأقل؟
- تحركي

814
00:43:01,907 --> 00:43:03,701
حسناً, حسناً

815
00:43:07,080 --> 00:43:09,790
قسم الكهرباء, ابحث في قسم الكهرباء

816
00:43:09,874 --> 00:43:11,376
و في "لوستشيك"

817
00:43:17,423 --> 00:43:19,342
- اسحبي شعري
- ماذا؟

818
00:43:19,425 --> 00:43:20,885
اسحبي شعري فقط

819
00:43:23,554 --> 00:43:24,889
آسفه

820
00:43:24,973 --> 00:43:27,767
لا, لا تعتذري يا "أليكس"

821
00:43:27,850 --> 00:43:29,978
فقط افعلي مثل...

822
00:43:30,061 --> 00:43:31,521
يا إلهي

823
00:43:32,813 --> 00:43:34,524
لا, يبدو الامر غريباً الآن

824
00:43:34,607 --> 00:43:36,234
الأمر ليس نفسه
الأمر ليس نفسه

825
00:43:36,317 --> 00:43:38,653
ليس نفسه.. الأمر غريب فقط

826
00:43:38,736 --> 00:43:40,530
لا أحب..

827
00:43:43,908 --> 00:43:45,951
لا أريد إيذائك

828
00:43:52,083 --> 00:43:54,085
العاطفه اللعينه

829
00:43:54,169 --> 00:43:55,711
كنت اعلم بأن حضور ذلك
الصف فكره سيئه

830
00:43:57,047 --> 00:43:59,924
ما الذي سنفعله الآن إن
لم نستطع ممارسة جنس الكراهيه

831
00:44:01,467 --> 00:44:03,094
عناق الكراهيه؟

832
00:44:03,178 --> 00:44:06,681
لا أظن بأن هذا شيء حقيقي

833
00:44:08,224 --> 00:44:11,519
لم يسمع منه أحد
لابد من انه حصل على وظيفه جديده

834
00:44:11,602 --> 00:44:13,563
رجل جميل مثله لديه خيارات كثيره

835
00:44:13,646 --> 00:44:15,356
- لديه ساق واحده
- نعم ولكن..

836
00:44:15,440 --> 00:44:17,108
الوجه الجميل يعادل ألف ساق

837
00:44:17,192 --> 00:44:18,526
أهلاً

838
00:44:18,609 --> 00:44:21,529
هل أخبرك سجين شيء ما
عن المخدرات؟

839
00:44:22,613 --> 00:44:23,614
شيء مثل ماذا؟

840
00:44:23,698 --> 00:44:25,283
بأنه توجد مخدرات في قسم الكهرباء

841
00:44:25,366 --> 00:44:28,869
أتريد منا تفتيش الضباط الآن؟
ألا نحظى بما فيه الكفايه من السوء

842
00:44:29,829 --> 00:44:31,081
اعلمتِ بهذا ايضاً؟

843
00:44:31,164 --> 00:44:33,624
تلك الغبيات كانا يثرثران
حول المخيم كله

844
00:44:33,708 --> 00:44:37,002
ولما لم يفعل أي منكم وظيفته
وقرر الأمر؟

845
00:44:37,087 --> 00:44:40,923
لديكم مسؤوليه وهي المحافظه على
أمانة ومصلحة هؤلاء السجناء

846
00:44:41,006 --> 00:44:44,927
ماذا عن مسؤوليتك تجاهنا؟

847
00:44:45,010 --> 00:44:47,570
لدي إبنه في البيت
وأنت لا تريد اخباري بما يحدث

848
00:44:47,597 --> 00:44:50,225
لأعلم إن كان يجب علي البحث
عن وظيفه اخرى

849
00:44:50,308 --> 00:44:52,102
ضع شطيرتك

850
00:44:52,185 --> 00:44:53,186
لماذا؟

851
00:44:53,269 --> 00:44:56,647
لأني قلت ذلك ولأنك
ستفعل مثل ما امرت

852
00:44:56,731 --> 00:44:59,609
وإلا ستخلي خزانتك اليوم

853
00:45:03,696 --> 00:45:05,072
أنا آسف

854
00:45:07,200 --> 00:45:08,743
سيغلق السجن

855
00:45:09,744 --> 00:45:14,540
ولكني احتاج من جميعكم
الإستمرار بالقيام بوظائفكم حتى يفعل

856
00:45:15,708 --> 00:45:16,751
هل تفهموني؟

857
00:45:17,877 --> 00:45:19,504
هل تفهموني؟

858
00:45:23,466 --> 00:45:26,386
والآن ستأتي معي أنا و"دونالدسون"

859
00:45:26,469 --> 00:45:28,638
وسنقوم ببحث هل هذا واضح؟

860
00:45:30,306 --> 00:45:31,349
نعم يا سيدي

861
00:45:31,432 --> 00:45:33,726
جيد لنذهب

862
00:45:33,809 --> 00:45:35,561
تستطيع اخذ شطيرتك

863
00:45:36,562 --> 00:45:38,314
أتريد منا المجيء؟

864
00:45:39,399 --> 00:45:40,733
لا

865
00:45:42,277 --> 00:45:43,403
جيد

866
00:45:45,571 --> 00:45:48,199
يا "لوستشيك"

867
00:45:48,283 --> 00:45:51,786
ألا تقلق بترك الحواسيب مع السجناء؟

868
00:45:51,869 --> 00:45:55,039
حسناً, ربما إن كان أيٌ منكم
متفوق في التكنولوجيا أو آسيوي

869
00:45:55,122 --> 00:45:56,291
ولكننا نفحص ذلك

870
00:45:57,708 --> 00:45:59,294
تعالي إلى هنا يا "نيكلز"

871
00:45:59,377 --> 00:46:02,129
أريد أن اريكِ خدعه بالمفتاح

872
00:46:07,552 --> 00:46:09,595
لقد تمت

873
00:46:09,679 --> 00:46:11,519
قال "مارك" بأنها افضل شيء قد جربه

874
00:46:11,556 --> 00:46:13,057
إذن انت رجل سعيد؟

875
00:46:13,140 --> 00:46:15,518
سعيد؟ تباً للسعاده انا غني

876
00:46:15,601 --> 00:46:17,144
لا تنفقه جميعاً في مكان واحد حسناً؟

877
00:46:17,228 --> 00:46:18,354
لن افعل

878
00:46:19,605 --> 00:46:21,399
سأذهب إلى كازينو في "أونيدا"

879
00:46:21,482 --> 00:46:23,484
سأذهب للإستثمار

880
00:46:23,568 --> 00:46:24,985
هل انت متأكد من انها فكره جيده؟

881
00:46:25,069 --> 00:46:26,987
المال الخائف لا يجني على أي مال

882
00:46:28,739 --> 00:46:31,201
لا تنسى وضع حصتي في مندوبي حسناً؟

883
00:46:31,284 --> 00:46:32,327
لك الأمر يا شريكه

884
00:46:35,288 --> 00:46:38,416
على أقدامكم يا سجناء
قفوا في خط

885
00:46:38,499 --> 00:46:39,667
ما الذي يحدث؟

886
00:46:40,293 --> 00:46:42,712
 تفتيش مخدرات, هل أنت منتشي؟

887
00:46:42,795 --> 00:46:45,256
أرجوك, منتشي من الحياه ربما

888
00:46:45,340 --> 00:46:48,384
دخنت وعاء كبير من الحياه قبل
مجيئي إلى هنا

889
00:46:49,302 --> 00:46:51,387
مضحك, إبحث في مكتبه

890
00:46:51,471 --> 00:46:54,307
كنت امزح فقط ولكن
حسناً, انطلق

891
00:47:10,531 --> 00:47:12,908
وجدت شيء, يبدو مثل الكوكاين

892
00:47:12,992 --> 00:47:14,452
لا

893
00:47:14,535 --> 00:47:18,080
إنه هيروين مع العلك

894
00:47:19,957 --> 00:47:23,461
هيروين. علمت دائماً بأنك أخرق
ولكن لم اظن قط بأنك مدمن

895
00:47:23,544 --> 00:47:25,338
لماذا تظن بأنه أنا؟

896
00:47:26,088 --> 00:47:27,590
إنه اسفل مكتبك

897
00:47:27,673 --> 00:47:29,425
لدى الجميع منفذ لمكتبي

898
00:47:29,509 --> 00:47:30,926
هذا لا يعني شيء

899
00:47:31,010 --> 00:47:32,803
إنها هي, هي المدمنه اللعينه

900
00:47:32,887 --> 00:47:35,390
من انا؟ قد يكون أي شخص

901
00:47:36,349 --> 00:47:37,892
أنت قذر

902
00:47:37,975 --> 00:47:39,519
قذر؟ حقاً؟

903
00:47:39,602 --> 00:47:41,228
أستخاطبني هكذا؟

904
00:47:41,312 --> 00:47:42,980
أنا لا اتعاطى المخدرات يا رجل

905
00:47:43,063 --> 00:47:46,692
كنت ادخن الماريجوانا
ولكنها كانت تجعلني مضطرب

906
00:47:46,776 --> 00:47:49,945
والميثان أيضاً ولكن الهيروين؟ تباً لا

907
00:47:50,029 --> 00:47:51,406
إنها هي

908
00:47:51,489 --> 00:47:53,574
ما هذا؟ هذا نفاق
ليس لديك أي دليل

909
00:47:53,658 --> 00:47:54,742
اهدئي

910
00:47:55,285 --> 00:47:56,805
إنها هي لقد كنت أشك بها
منذ مده

911
00:48:02,833 --> 00:48:04,126
حسناً

912
00:48:05,252 --> 00:48:07,630
خذوها إلى اسفل التله

913
00:48:07,713 --> 00:48:09,131
- ماذا؟
- لقد انتهيتي

914
00:48:09,214 --> 00:48:10,883
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

915
00:48:10,966 --> 00:48:13,303
ماذا بحق الجحيم يا سيد "كابوتو" ؟

916
00:48:13,386 --> 00:48:15,930
سيد "كابوتو" انتظر, انتظر, انتظر

917
00:48:16,013 --> 00:48:19,850
انتظر, الحراسه المشدده؟ تباً تباً

918
00:48:19,934 --> 00:48:22,312
نحن لن نتحمل هذا

919
00:48:22,395 --> 00:48:26,524
إن احضرتم المخدرات إلى هنا
ستنالون العقوبات

920
00:48:27,733 --> 00:48:29,109
نعم

921
00:48:32,613 --> 00:48:34,073
سيأخذونها

922
00:48:34,156 --> 00:48:35,916
ليكن هذا درس لكم جميعاً

923
00:48:35,991 --> 00:48:38,077
تدمر المخدرات الحياه

924
00:48:38,160 --> 00:48:40,788
ولا تثقوا بمدمن لعين

925
00:48:51,173 --> 00:48:53,884
وحتى لو سقطت تهم السرقه

926
00:48:53,968 --> 00:48:55,970
كنت تحملين الكثير من الهيروين

927
00:48:57,221 --> 00:49:00,350
ما زلت تنظرين إلى 5 أو 10 سنين
حتى لو حصلنا على حجه

928
00:49:05,355 --> 00:49:06,606
عشر سنين؟

929
00:49:07,898 --> 00:49:09,018
أي نوع من الحجج هذه؟

930
00:49:09,024 --> 00:49:11,026
سنعمل على إخفاض عقوبتك

931
00:49:12,987 --> 00:49:16,407
إلى ماذا؟ 8 سنين فقط؟

932
00:49:16,491 --> 00:49:18,451
هل احصل على كوب مجاني ايضاً؟

933
00:49:19,326 --> 00:49:22,413
هذا.. هذا رائع فقط أليس كذلك؟

934
00:49:22,497 --> 00:49:25,458
هذا, هذا الرجل كلاسيكي

935
00:49:25,541 --> 00:49:27,418
حسناً اتري, اولاً تنحنين بالإتجاه المعاكس

936
00:49:27,502 --> 00:49:29,962
ومن ثم انا من ينتهي به الأمر

937
00:49:30,045 --> 00:49:32,382
هذه افضل نتيجه قد تأتي يا "نيكي"

938
00:49:32,465 --> 00:49:34,145
نعم, ربما لو فعلِ شيئاً ما

939
00:49:34,174 --> 00:49:37,177
لا أعلم, ربما إن فعلت شيء مبكراً
لما كانت الأمور بهذا السوء

940
00:49:37,261 --> 00:49:38,471
عن ما تتحدثين؟ ماذا؟

941
00:49:38,554 --> 00:49:40,097
هيا حسناً؟

942
00:49:40,180 --> 00:49:42,433
لدي مشكله

943
00:49:42,517 --> 00:49:45,102
واحتجت المساعده ولكنكِ اعطيتيني المال

944
00:49:45,185 --> 00:49:47,522
أعطيتكِ المال كي لا تسرقي

945
00:49:47,605 --> 00:49:49,649
ومن الواضح بأنه لم يكن كافياً

946
00:49:49,732 --> 00:49:52,902
ما الذي كان يفترض علي فعله يا "نيكي" ؟
حبسك في قمة برج؟

947
00:49:54,153 --> 00:49:57,281
جميع الإصلاحيات وجميع الوعود

948
00:49:57,364 --> 00:49:59,700
ولا يقتصر الأمر على المخدرات فقط

949
00:49:59,784 --> 00:50:01,577
إنه شيء ما بطريقة تصميمك

950
00:50:01,661 --> 00:50:06,290
لديكِ عطش لا يمكن إيقافه للتدمير الذاتي

951
00:50:07,417 --> 00:50:09,835
وأتعلمي, يوماً من الأيام سيحدث ذلك

952
00:50:09,919 --> 00:50:12,379
على الجانب المشرق
سأذهب إلى السجن

953
00:50:12,463 --> 00:50:16,133
إذن كما تعلمين, سأكون خارج شعرك

954
00:50:16,216 --> 00:50:18,260
أتظنين بأن هذا يجعلني سعيده؟

955
00:50:18,343 --> 00:50:20,596
لا أعلم, لا أعلم

956
00:50:21,931 --> 00:50:24,475
أنا امك, أنا احبك

957
00:50:24,559 --> 00:50:26,852
ولكني لست نداً لكِ

958
00:50:28,353 --> 00:50:30,648
لا احد يستطيع إنقاذك إلا نفسك
في هذه النقطه يا "نيكي"

959
00:50:30,731 --> 00:50:32,316
تستطيعين ان تختاري إما ان تنقذي نفسك

960
00:50:32,399 --> 00:50:36,320
أو تستطيعين جعل هذا الشيء
يستمر حتى يقتلك

961
00:50:36,403 --> 00:50:38,197
أنا لست العدو

962
00:50:39,406 --> 00:50:40,825
لم اكن قطاً

963
00:50:43,035 --> 00:50:44,328
صحيح

964
00:50:52,419 --> 00:50:55,005
تبدو متعباً, يوم قاسي في العمل؟

965
00:50:56,215 --> 00:50:57,633
ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟

966
00:50:59,552 --> 00:51:00,886
ما هذا؟

967
00:51:00,970 --> 00:51:03,514
خطة عمل, للإداره وللتصحيحات

968
00:51:04,682 --> 00:51:06,559
إنها شركة سجن

969
00:51:06,642 --> 00:51:09,103
كانوا يراقبون المكان حول "ليتشفيلد" قبل عام

970
00:51:09,186 --> 00:51:12,565
يبحثون للحصول على سجن نساء
ولكننا لم نقابل متطلباتهم

971
00:51:12,648 --> 00:51:14,441
ولما سيختلف الوضع الآن؟

972
00:51:14,525 --> 00:51:17,194
لأنك الآن تعلم متطلباتهم

973
00:51:17,277 --> 00:51:19,363
اتصل بهم ونظم جوله

974
00:51:19,446 --> 00:51:21,866
ومن ثم ماذا؟ اكذب؟

975
00:51:23,033 --> 00:51:25,285
وظننت بأن وظيفتي ستكون سهله

976
00:51:29,790 --> 00:51:31,626
وداعاً يا علبة البيره

977
00:51:31,709 --> 00:51:33,252
سأراك يا ذات الأنياب

978
00:51:45,848 --> 00:51:48,475
- "نيكي" يا عزيزتي ما الذي يحدث؟
- ابتعدوا

979
00:51:48,559 --> 00:51:49,679
احتاج التحدث إليها

980
00:51:49,727 --> 00:51:51,270
احتاج التحدث إليها

981
00:51:51,353 --> 00:51:53,355
أنا امها تباً

982
00:51:53,438 --> 00:51:55,482
ما الذي حدث يا "نيكي" ؟
من أين اتت هذه؟

983
00:51:55,566 --> 00:51:56,776
ظننت بأن احوالك جيده

984
00:51:56,859 --> 00:51:58,110
أنا فاشله ألست كذلك؟

985
00:51:58,193 --> 00:52:00,195
كنتِ تعلمين بأنكِ تستطيعين
المجيء إلي إن كنتِ تعانين

986
00:52:00,279 --> 00:52:01,822
- أعلم ذلك
- إذن لماذا لم تفعلي؟

987
00:52:01,906 --> 00:52:04,199
لأن هذا ليس ما افعله حسناً؟
أنا احبك

988
00:52:06,536 --> 00:52:08,120
أحبك ايضاً

989
00:52:40,527 --> 00:52:42,613
اسفل التله إلى الحراسه المشدده

990
00:52:42,697 --> 00:52:43,698
حسناً

991
00:52:52,957 --> 00:52:54,041
أهلاً يا "نيكولز"

992
00:52:56,335 --> 00:52:59,379
أردتِ الخروج والآن ستخرجين

993
00:53:00,380 --> 00:53:02,424
نعم, يا لهذا

994
00:53:02,507 --> 00:53:05,510
انظري إلى الجانب المشرق

995
00:53:05,595 --> 00:53:06,971
لا تستطيع الامور ان تصبح اسوء

996
00:53:08,430 --> 00:53:12,017
لا اعلم بذلك يا "بين" انا واسعة الحيله

997
00:53:12,101 --> 00:53:14,228
حسناً تعلمين

998
00:53:15,395 --> 00:53:16,795
هل ودعتِ جماعتكِ؟

999
00:53:16,856 --> 00:53:18,190
أي جماعه؟

1000
00:53:18,273 --> 00:53:20,776
الإسحاقيات وأمك

1001
00:53:20,860 --> 00:53:22,569
ليست "ريد" أمي

1002
00:53:24,356 --> 00:53:25,567
لن اتمنى ذلك لها

1003
00:53:26,824 --> 00:53:28,325
لن اتمنى ذلك لأي احد

1004
00:53:30,737 --> 00:54:16,749
:  تعديل التوقيت
<font color="#ffff00">Baajey</font>

