﻿1
00:00:47,280 --> 00:00:48,680
هذا مثير للاهتمام

2
00:00:48,680 --> 00:00:51,380
سجين فيديرالي مُدان على يد قاضٍ فيديرالي

3
00:00:51,380 --> 00:00:54,750
بسبب جريمة فيديرالية يهرب من سجن فيديرالي

4
00:00:54,750 --> 00:00:57,590
و أنت, من المباحث الفيديرالية

5
00:00:57,590 --> 00:01:00,160
تتصل بشرطي محلي... أنا

6
00:01:00,160 --> 00:01:02,230
اعتقدت أنك تستطيع مساعدتي في هذه القضية

7
00:01:02,230 --> 00:01:03,430
لا

8
00:01:03,430 --> 00:01:05,260
أنت تحتاجني, و تعلم جيداً أنك تحتاجني

9
00:01:05,270 --> 00:01:06,630
(في الحقيقة, نحتاج بعضنا البعض, (روس

10
00:01:06,630 --> 00:01:09,070
هذه طريقة أنانية لطلب مساعدتي

11
00:01:09,070 --> 00:01:11,100
التعاون بين السلطات الفيديرالية و المحلية

12
00:01:11,100 --> 00:01:12,540
يولد مهارات خاصة و أفضلية

13
00:01:12,540 --> 00:01:14,840
...طبعاً, معرفتك للطرق المحلية و

14
00:01:14,840 --> 00:01:16,610
مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً -
و الأحياء المجاورة قد يساعدنا -

15
00:01:16,610 --> 00:01:18,110
معرفتي للطرق؟

16
00:01:18,110 --> 00:01:19,880
مهلاً, أتعني أنك أحضرتني الى هنا

17
00:01:19,880 --> 00:01:20,950
لأنك لا تملك

18
00:01:20,950 --> 00:01:23,050
خرائط (غوغل) في هاتفك النقال؟

19
00:01:23,050 --> 00:01:25,480
لماذا تجد صعوبة في الاعتراف بأنك تحتاج الي؟

20
00:01:25,490 --> 00:01:26,850
!(أيها الامر (دانيالز

21
00:01:26,850 --> 00:01:27,920
أجل؟

22
00:01:27,920 --> 00:01:29,790
أنا العميل الخاص (ميلتون تشامبرلين) من المباحث الفيديرالية

23
00:01:29,790 --> 00:01:32,320
أجل رأيت صورك في الجرائد

24
00:01:32,330 --> 00:01:33,990
اه, يا الهي -
أنت تقوم بعمل جبار -

25
00:01:33,990 --> 00:01:35,430
شكراً لك, أنا هنا فقط

26
00:01:35,430 --> 00:01:37,660
لكي أساعد السلطات المحلية, لكن في هذه القضية

27
00:01:37,660 --> 00:01:39,900
طلبت من المحقق (اغنيو) مساعدتي

28
00:01:39,900 --> 00:01:41,170
يحتاجني

29
00:01:41,170 --> 00:01:43,000
(أقدر مساعدتك, أيها المحقق (ادامز

30
00:01:43,000 --> 00:01:45,070
(بل (اغنيو -
 لكن, اسمع, لا أعتقد أني -

31
00:01:45,070 --> 00:01:46,570
أحتاج مساعدتكما

32
00:01:46,570 --> 00:01:48,270
لأني قمت بوضع حواجز على الطرق

33
00:01:48,270 --> 00:01:50,370
و ضباطي ذهبوا للمنازل المجاورة

34
00:01:50,380 --> 00:01:53,140
للاطمئنان على سلامة السكان

35
00:01:53,150 --> 00:01:54,410
و التأكد من أنهم لا يأوون الهارب

36
00:01:54,410 --> 00:01:57,010
هل هناك أي شيء تستطيع اخبارنا به عن الهارب

37
00:01:57,020 --> 00:01:58,380
السيد (فورد)؟

38
00:01:58,380 --> 00:02:00,520
بالطبع انه غبي

39
00:02:00,520 --> 00:02:03,820
لهذا لا أعتقد أني قد احتاج مساعدتكما

40
00:02:03,820 --> 00:02:06,160
لأنه سيقوم بعمل غبي و سيلقى القبض عليه

41
00:02:06,160 --> 00:02:07,890
الهرب بهذه الطريقة, و حفر طريقٍ للهروب

42
00:02:07,890 --> 00:02:11,000
من الواضح أن ذلك تطلب تخطيطاً حذراً و سرية تامة

43
00:02:11,000 --> 00:02:13,600
لا أعتقد أن تصنيفه على انه غبي قد يساعدنا

44
00:02:13,600 --> 00:02:15,930
(اذن, اشرح لي هذا...(ميتشل فورد

45
00:02:15,940 --> 00:02:19,170
سُجن لمدة عشرين عاماً بتهمة سرقة بنك و القتل

46
00:02:19,170 --> 00:02:22,610
كان مقرراً أن يُطلق سراحه هذا الخميس

47
00:02:22,610 --> 00:02:24,410
مهلاً, مهلاً, انتظر لحظة
ماذا قلت؟

48
00:02:24,410 --> 00:02:26,310
الخميس؟ أي بعد خمسة أيام

49
00:02:26,310 --> 00:02:28,450
من الان الخميس؟ و كان يعرفُ ذلك

50
00:02:28,450 --> 00:02:30,110
انه غبي

51
00:02:31,380 --> 00:02:33,220
لابد من أن شيئاً كان يخيفه عندما كان داخل السجن

52
00:02:33,220 --> 00:02:34,690
نعم

53
00:02:34,690 --> 00:02:37,620
أو أن لديه حساباً خارج السجن ليسويه

54
00:02:39,060 --> 00:02:40,520
أو أنه غبيٌ فعلاً

55
00:02:40,530 --> 00:02:43,630
أو أن أحداً ما على وشك أخذ المال الذي سرق

56
00:02:43,630 --> 00:02:44,960
أجل

57
00:02:44,960 --> 00:02:46,530
أو أنه غبيٌ فعلاً

58
00:02:46,530 --> 00:02:49,170
اما أن (فورد) التقى بشريكٍ له خارج السجن

59
00:02:49,170 --> 00:02:50,370
أو أنه هرب على الاقدام

60
00:02:50,370 --> 00:02:52,540
ان كان هرب على الاقدام, لكان اتجه الى

61
00:02:52,540 --> 00:02:53,870
الغابات لتفادي حواجز الطرق

62
00:02:53,870 --> 00:02:55,970
التي علِم أننا سننصبها بسرعة

63
00:02:55,980 --> 00:02:57,810
أو يمكننا الاسترخاء, حسناً؟

64
00:02:57,810 --> 00:03:00,880
لأنه لا يتفادى الطرق الرئيسية

65
00:03:00,880 --> 00:03:03,750
و ذلك يعني أن الامساك به سيتم في أية لحظة

66
00:03:03,750 --> 00:03:05,320
لأنه غبي

67
00:03:07,490 --> 00:03:09,750
ماذا؟ ماذا تفعل؟

68
00:03:25,100 --> 00:03:28,070
اذن, (بوكاهانتس), ماذا نفعل؟

69
00:03:28,070 --> 00:03:30,780
هل سنتعقبه؟

70
00:03:30,780 --> 00:03:32,580
لقد تم كسر هذا الدرابزين

71
00:03:32,580 --> 00:03:34,110
مؤخراً

72
00:03:34,110 --> 00:03:35,450
يبدو جديداً

73
00:03:42,090 --> 00:03:45,360
أتعلم, قرأت في مكانٍ ما

74
00:03:45,360 --> 00:03:47,360
أن بعض الحيوانات لا يمكن ترويضها

75
00:03:47,360 --> 00:03:49,460
و أنها تقضي بعض الوقت

76
00:03:49,460 --> 00:03:50,760
في الغابة

77
00:03:50,760 --> 00:03:53,600
أتعتقد انا سنجاباً كسر درابزين بطول أربع انشات؟

78
00:03:53,600 --> 00:03:55,570
أعتقد أن الخشب ينكسر

79
00:03:55,570 --> 00:03:58,570
أعتقد أن الطبيعة متجددة ذاتياً

80
00:04:02,140 --> 00:04:04,340
و أثر القدم هذا؟

81
00:04:04,340 --> 00:04:05,680
و العشب المجاور

82
00:04:05,680 --> 00:04:07,240
قد تم الدوس عليه

83
00:04:07,250 --> 00:04:10,050
شخص ما مر من هنا مؤخراً

84
00:04:10,050 --> 00:04:12,020
روس), أحتاج مساعدتك)

85
00:04:12,020 --> 00:04:13,980
ماذا؟

86
00:04:13,990 --> 00:04:15,550
عدة الادلة صندوق الامانات

87
00:04:24,000 --> 00:04:26,130
اه, يا رجل عما يتحدث؟

88
00:04:27,500 --> 00:04:29,270
!اه -
قُد السيارة -

89
00:04:29,270 --> 00:04:30,470
لنهدأ جميعاً

90
00:04:30,470 --> 00:04:32,940
تعرف بأي تهمة دخلتُ السجن, أليس كذلك؟

91
00:04:32,940 --> 00:04:35,410
القتل -
...اجل, أنا فقط -

92
00:04:35,410 --> 00:04:38,280
!اهدأ

93
00:04:38,280 --> 00:04:39,580
قُد السيارة

94
00:04:54,000 --> 00:05:19,000
saidcool93 : ترجمة 
 Instagram : @Jakob_Van_Nite

95
00:05:20,410 --> 00:05:22,800
(باتل كريك)

96
00:05:24,440 --> 00:05:26,640
من الواضح انك تعرف اني شرطي

97
00:05:26,640 --> 00:05:28,870
و هذه سيارة خاصة بالمبحث الفيديرالية

98
00:05:28,870 --> 00:05:30,810
انهم يتعقبوننا الان

99
00:05:30,810 --> 00:05:32,740
ان لم تكن هربت من السجن

100
00:05:32,750 --> 00:05:34,440
قبل خمسة ايام من موعد اطلاق سراحك

101
00:05:34,450 --> 00:05:36,310
فقط من اجل ازعاجي

102
00:05:36,320 --> 00:05:39,320
فأنا اخشى ان الوقت بدأ ينفذ

103
00:05:39,320 --> 00:05:43,020
في الحقيقة, أعطيت هذه السيارة لضابط في المباحث الفيديرالية

104
00:05:43,020 --> 00:05:44,890
و وفقاً لسيلسة المباحث الفيديرالية, ذلك يجعلها

105
00:05:44,890 --> 00:05:46,090
سيارة خاصة

106
00:05:46,090 --> 00:05:48,660
من غير القانوني تعقبها دون مذكرة

107
00:05:48,660 --> 00:05:50,630
لذا ما لم يكن شريكك شرطياً فاسداً

108
00:05:50,630 --> 00:05:52,700
ملاحقاً أو أنه شرطي مجنون بالشك لدرجة انه قام

109
00:05:52,700 --> 00:05:55,700
بتركيب اجهزة التعقب بنفسه

110
00:05:55,700 --> 00:05:57,700
فأنا بأمان

111
00:05:57,700 --> 00:06:00,240
حتى يرانا أحدهم

112
00:06:00,240 --> 00:06:03,070
انه ليس شريكي

113
00:06:03,940 --> 00:06:05,340
توقف هنا

114
00:06:11,620 --> 00:06:14,020
من يقطن هنا؟ -
لا أعلم ذلك -

115
00:06:15,820 --> 00:06:17,550
لكني اعرف انهم ليسوا في البيت

116
00:06:17,560 --> 00:06:19,360
تشغيل الاضواء في الساعة الحادية عشرة يعني ان احدهنم في البيت

117
00:06:19,360 --> 00:06:21,190
لكن تشغيلها في الثالثة من الصباح الباكر

118
00:06:21,190 --> 00:06:24,460
يعني ان احدهم يريد للصوص ان يعتقدوا ان احدهم
في المنزل

119
00:06:26,300 --> 00:06:28,430
اركن السيارة

120
00:06:57,400 --> 00:06:58,460
حسناً, لا تزال سيارتي مفقودة

121
00:06:58,460 --> 00:07:00,060
و لا نتيجة من قارئي ارقام لوحات السيارات

122
00:07:00,070 --> 00:07:01,900
و لم ترصدها أي هليكوبتر

123
00:07:01,900 --> 00:07:03,630
على الارجح انه تركها

124
00:07:03,640 --> 00:07:06,570
و هاتف (روس) مغلق على ما يبدو, لكن

125
00:07:06,570 --> 00:07:08,170
ان تمكن من تشغيله و لو للحظة

126
00:07:08,170 --> 00:07:09,270
سنتمكن من تعقبه

127
00:07:09,270 --> 00:07:10,670
نستطيع تعقب الهاتف حتى لو كان

128
00:07:10,680 --> 00:07:12,710
مطفئ, لكن سيتطلب ذلك ساعات كثيرة

129
00:07:12,710 --> 00:07:14,910
لذا لنرجو ان (فورد) لم يتخلص من الهاتف أيضاً

130
00:07:14,910 --> 00:07:17,250
سيحتاج (فورد) للمال

131
00:07:17,250 --> 00:07:19,620
بمجرد ان يتم استعمال بطاقة (روس) أو
بطاقة ماكينة الصراف الالي

132
00:07:19,620 --> 00:07:21,790
سيتم تنبيهنا الكترونياً -
هل تملك -

133
00:07:21,790 --> 00:07:23,550
بأقربائه أو شركاءٍ معروفين؟

134
00:07:23,560 --> 00:07:25,320
حسناً, كل شيء موجود في الملفات مع مذكرات تفتيش

135
00:07:25,320 --> 00:07:26,760
لمنزل كل واحد منهم

136
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
المال الذي سرقه لم يُعثر عليه أبداً

137
00:07:27,960 --> 00:07:29,430
و واحد من المشتبه بهم لم يتم القبض عليه ابداً

138
00:07:29,430 --> 00:07:30,590
يجدر بنا البدء به

139
00:07:30,600 --> 00:07:31,800
يجدر بنا البدء بهم جميعاً

140
00:07:31,800 --> 00:07:33,600
خذوا ما تشاؤون من عاملي المباحث الفيديرالية

141
00:07:33,600 --> 00:07:36,130
هل ستجعلنا مسؤولين عن القضية؟

142
00:07:36,140 --> 00:07:38,470
لا, لا استطيع فعل ذلك, لكن اريد ان يقود هذا التحقيق

143
00:07:38,470 --> 00:07:41,040
اكثر الناس المهتمين به... نحن

144
00:07:43,210 --> 00:07:44,570
أقصد أنتم

145
00:07:44,580 --> 00:07:46,240
(الناس الذين يهتمون لامر (روس

146
00:07:48,200 --> 00:07:48,910
لما لا تتركني اذهب؟

147
00:07:48,910 --> 00:07:51,780
لان الرهائن مفيدون

148
00:07:51,780 --> 00:07:53,820
لا يطلق الناس الرصاص عليك عندما يكون
بحوزتك رهائن

149
00:07:53,820 --> 00:07:55,520
يمكنك تبادل الرهائن

150
00:07:55,520 --> 00:07:59,620
و الرهائن يستطيعون اخبارك برمزهم البريدي

151
00:08:17,480 --> 00:08:19,740
اتعلم, هذا البنزين مفيد لك, ايضاً

152
00:08:19,750 --> 00:08:21,780
عندما استعمل البطاقة, سيتنبه اصدقائك

153
00:08:21,780 --> 00:08:23,510
و سيقتربون من العثور عليك

154
00:08:23,520 --> 00:08:26,150
اجل, في اللحظة التي ستضع فيها البطاقة في الماكينة, سيعلمون بذلك

155
00:08:26,150 --> 00:08:29,090
صحيح لكن ان كذبت علي, سأضطر للبقاء هنا و انتظارهم

156
00:08:29,090 --> 00:08:30,690
بدون خيار سوى

157
00:08:30,690 --> 00:08:32,420
لاقتل تلك العائلة المتواجدة هناك

158
00:08:32,420 --> 00:08:34,320
و اسرق سيارتهم

159
00:08:37,860 --> 00:08:40,200
الرمز هو 49017

160
00:08:50,710 --> 00:08:52,020
مرحباً, كيف حالكم؟

161
00:08:52,040 --> 00:08:53,040
جيد شكراً لك

162
00:08:53,060 --> 00:08:56,360
(هل استطيع سؤالك شيئاً؟ هل تعرف كيف يمكن الذهاب ل (هيلدايل

163
00:08:56,620 --> 00:08:58,220
اه, لنلقي نظرة على ذلك

164
00:08:58,220 --> 00:08:59,890
لقد اخرجتُ الخريطة -
حسناً, اذن -

165
00:08:59,890 --> 00:09:01,180
(ها هي (هيلدايل

166
00:09:01,410 --> 00:09:03,410
هل تعرف اين نحن متواجدون

167
00:09:04,580 --> 00:09:04,980
خذ الطريق السريع

168
00:09:04,990 --> 00:09:06,420
و اخرج منه هنا

169
00:09:06,420 --> 00:09:09,150
(اعتقد انك ستجد نفسك في (هيلدايل

170
00:09:10,490 --> 00:09:12,320
اجل, ستسغرق حوالي ساعة او ساعة و نصف

171
00:09:12,330 --> 00:09:15,190
حسناً, شكراً لك

172
00:09:15,200 --> 00:09:17,400
لا بأس

173
00:09:21,640 --> 00:09:23,440
أبعدوا تلك المذكرات للان

174
00:09:23,440 --> 00:09:24,870
وصلتنا اشارة من بطاقة (روس) الائتمانية

175
00:09:24,870 --> 00:09:26,440
(من محطة بنزين في (ريفرسايد

176
00:09:26,440 --> 00:09:28,740
ما ان نصل الى هناك, حتى يكونوا قد ذهبوا

177
00:09:28,740 --> 00:09:30,380
و قد تمكن من تشغيل هاتفه

178
00:09:30,380 --> 00:09:33,080
انه متجه جنوباً على الطريق السريع 86
لدينا طائرات في الجو

179
00:09:37,880 --> 00:09:41,450
الى كل الوحدات, لا تشتبكوا مع السيارة دون اذني

180
00:09:41,460 --> 00:09:42,890
(لا اريد اخافة (فورد

181
00:09:42,890 --> 00:09:45,960
 (لقد تم اغلاق الدخول عند الطريق( ب) و الطريق (د

182
00:09:45,960 --> 00:09:47,830
حسناً, جيد ابقوا على مسافة امنة حتى تنقص حركة المرور

183
00:09:47,830 --> 00:09:50,000
(اريد وحدات مجهزة بشرائط مسامير عند الطريق (ف

184
00:09:50,000 --> 00:09:52,830
(طريق الستة ونصف ميل و الطريق (ه

185
00:09:55,670 --> 00:09:56,900
حسناً الوحدة 16

186
00:09:56,900 --> 00:09:58,370
السيارة المتقدمة هي شاحنة صغيرة حمراء

187
00:09:58,370 --> 00:10:01,170
انشر شرائط المسامير بعد ان تمر

188
00:10:24,470 --> 00:10:26,630
!تراجعوا

189
00:10:28,140 --> 00:10:30,810
اجل, انا اسف لحدوث هذا

190
00:10:36,010 --> 00:10:38,580
لابد من ان (فورد) وضع هاتف (روس) خلسة داخل
السيارة

191
00:10:38,580 --> 00:10:39,950
لذا يمكن ان يكونا في اي مكان؟

192
00:10:41,760 --> 00:10:43,760
اذن, لست غبياً لكن قل لي

193
00:10:43,790 --> 00:10:47,500
شخص ليس بغبي يهرب من السجن

194
00:10:47,500 --> 00:10:50,630
قبل خمسة ايام من اطلاق سراحه؟

195
00:11:08,520 --> 00:11:10,750
اليك ما اعتقد

196
00:11:10,750 --> 00:11:13,920
لا احد يسرق بنكاً بنفسه

197
00:11:15,990 --> 00:11:17,890
ربما الرجل

198
00:11:17,900 --> 00:11:21,200
...الذي ساعدك في ذلك

199
00:11:21,200 --> 00:11:24,270
...ربما سيخرج في نفس الوقت

200
00:11:29,770 --> 00:11:33,140
ارني يديك

201
00:11:33,140 --> 00:11:35,140
حسناً, ضع يدك حول ذلك العامود

202
00:11:35,150 --> 00:11:36,510
حسناً, حسناً

203
00:11:39,020 --> 00:11:41,580
اجذبها

204
00:11:47,560 --> 00:11:49,560
...ربما

205
00:11:49,560 --> 00:11:52,860
ربما كان سيتم اطلاق سراح شريكك قبل يوم أو
يومين من خروجك

206
00:11:52,860 --> 00:11:54,400
و ان كان المال لا يزال في الخارج

207
00:11:54,400 --> 00:11:55,600
لا تستطيع ترك شخص اخر يأخذه

208
00:11:55,600 --> 00:11:58,530
ذلك سيكون تضييعاً

209
00:11:58,540 --> 00:12:01,270
لعشرين سنة من حياتك

210
00:12:01,270 --> 00:12:03,470
يبدو ذلك منطقياً

211
00:12:21,490 --> 00:12:23,330
ساعدوني

212
00:12:24,430 --> 00:12:26,260
ساعدوني

213
00:12:50,550 --> 00:12:53,550
أنت اغبى من ان تلعب بذلك

214
00:13:15,280 --> 00:13:16,880
المنشار

215
00:13:16,880 --> 00:13:18,880
اجلب المنشار

216
00:13:26,260 --> 00:13:28,090
حقاً؟

217
00:13:32,090 --> 00:13:33,660
اليك ما نعرف

218
00:13:33,660 --> 00:13:36,260
قمت انت و (فورد) و شريك اخر بسرقة البنك

219
00:13:36,270 --> 00:13:37,700
نعلم انك ضفرت

220
00:13:37,700 --> 00:13:40,300
بنصف مليون دولار, و نعلم ان (فورد) تم القاء القبض عليه

221
00:13:40,300 --> 00:13:42,840
و انت خرجت كالشعرة من العجين

222
00:13:42,840 --> 00:13:44,440
لم يُقتل احد

223
00:13:44,440 --> 00:13:46,470
سائق سيارة الهرب لقي حتفه اثناء عملية الهروب

224
00:13:46,480 --> 00:13:47,470
تعتبر تلك جريمة قتل

225
00:13:47,480 --> 00:13:48,910
يعتبر ذلك جناية قتل

226
00:13:48,910 --> 00:13:50,680
تهمة لم يتم توجيهها الي ابداً

227
00:13:50,680 --> 00:13:51,910
و لم يتم القبض علي ابداً

228
00:13:51,910 --> 00:13:53,210
تعلم المباحث الفيديرالية

229
00:13:53,220 --> 00:13:54,880
ان رجلاً ثالثاً كان مشتركاً في السرقة

230
00:13:54,880 --> 00:13:56,620
(ارتكبت جرائم أخرى مع الاخوة (فورد

231
00:13:56,620 --> 00:13:58,820
انت تناسب الحجم و الشكل

232
00:13:58,820 --> 00:14:00,890
لكنك كنت ذكياً عندما لبست قفازات و قناعاً

233
00:14:00,890 --> 00:14:02,990
و كنت محظوظاً كفاية لتحظى ب(فورد) كشريكٍ لك

234
00:14:02,990 --> 00:14:04,460
الرجا امضى عشرة سنوات اضافية في السجن

235
00:14:04,460 --> 00:14:06,560
و التي كان بامكانه تجنبها لو وشى بك

236
00:14:06,560 --> 00:14:08,460
حسناً

237
00:14:08,460 --> 00:14:10,100
اليك عرضنا

238
00:14:10,100 --> 00:14:11,600
ستخبرنا بكل شيء

239
00:14:11,600 --> 00:14:13,670
(من كان (فورد) يكره, و من كرِه (فورد

240
00:14:13,670 --> 00:14:15,800
بمن وثق, بماذا اخبرك

241
00:14:15,810 --> 00:14:17,300
في اخر مرة تكلمتما مع بعضكما البعض

242
00:14:17,310 --> 00:14:18,840
بماذا اخبرك في كل مرة تحدثتما مع بعضكما البعض

243
00:14:18,840 --> 00:14:20,340
و يمكنك اخبارنا بذلك الان

244
00:14:20,340 --> 00:14:21,940
لأننا أولاً

245
00:14:21,940 --> 00:14:24,650
لن نستعمل هذه المعلومات ضدك

246
00:14:24,650 --> 00:14:27,380
اليوم فقط, لا نهتم بسرقة البنك

247
00:14:27,380 --> 00:14:28,750
التي حدثت قبل 20 سنة

248
00:14:28,750 --> 00:14:29,880
و ثانياً

249
00:14:29,890 --> 00:14:31,220
حتى يتم ايجاد زميلنا

250
00:14:31,220 --> 00:14:33,790
سنكلف شرطياً بمراقبتك و تتبعك في كل مكان
تذهب اليه

251
00:14:33,790 --> 00:14:35,320
و شرطي اخر يتنصت عليه

252
00:14:35,320 --> 00:14:36,790
لدينا مذكرات التفتيش جاهزة, بالمناسبة

253
00:14:36,790 --> 00:14:39,260
اذا كان كلامك صحيحاً, أنت رجل حر

254
00:14:39,260 --> 00:14:40,860
(اليوم بسبب (فورد

255
00:14:40,860 --> 00:14:42,460
هل تعتقدان اني سأشي به

256
00:14:42,470 --> 00:14:43,830
لاتجنب بعضاً من الازعاج

257
00:14:43,830 --> 00:14:45,030
لا

258
00:14:45,030 --> 00:14:47,900
لكنك اوقفتني قبل ان اصل للنقطة الثالثة

259
00:14:47,900 --> 00:14:50,300
أعتقد انك ستشي به لكي تنجو بحياتك

260
00:14:52,270 --> 00:14:56,610
لانك, كما ترى, منزلك جميل

261
00:14:56,610 --> 00:14:59,650
و اعتقد ان (فورد) اصبح يعرف اين تسكن

262
00:14:59,650 --> 00:15:02,320
و اعتقد انه يفكر بما تفكر به

263
00:15:02,320 --> 00:15:05,090
من اين اتى هذا الرجل بكل هذه الاموال لكي يشتري
هذا المنزل؟

264
00:15:05,920 --> 00:15:09,520
من اين اتيت بالمال, (باتن)؟

265
00:15:10,430 --> 00:15:13,730
(الم تمس حصة (فورد

266
00:15:16,530 --> 00:15:18,530
بمن وثق؟

267
00:15:18,530 --> 00:15:20,400
لمن سيلجأ؟

268
00:15:24,910 --> 00:15:26,910
هل لديكِ قلم؟

269
00:15:37,350 --> 00:15:39,220
اهلاً

270
00:15:41,560 --> 00:15:43,420
هل تحرسينني؟

271
00:15:47,800 --> 00:15:50,430
(اسمي (راسل اغنيو

272
00:15:50,430 --> 00:15:53,430
(و اعمل محققاً في شرطة (باتل كريك

273
00:15:53,440 --> 00:15:55,740
و ان احضرتِ لي هاتفاً, أعدكِ

274
00:15:55,740 --> 00:15:58,440
اني سأتظاهر بان ليس لكِ اي علاقة بهذا

275
00:16:02,080 --> 00:16:05,280
جديد واحد واحد

276
00:16:06,120 --> 00:16:09,750
(اسمي (فيرونيكا

277
00:16:12,820 --> 00:16:14,860
اه

278
00:16:14,860 --> 00:16:17,420
هذا جيد

279
00:16:17,430 --> 00:16:19,790
(تبدين شخصاً لطيفاً, (فيرونيكا

280
00:16:19,800 --> 00:16:22,630
هلا اتصلتِ بالطوارئ

281
00:16:22,630 --> 00:16:24,900
(هل انت صديق (ميتشل

282
00:16:24,900 --> 00:16:27,270
(لا, انا ضحية (ميتشل

283
00:16:27,270 --> 00:16:28,970
اذن, سيعود للمنزل قريباً

284
00:16:28,970 --> 00:16:30,270
! (لا, لا, لا, (فيرونيكا

285
00:16:33,880 --> 00:16:35,710
رائع

286
00:16:39,250 --> 00:16:43,180
اذن لستِ متواجدة في مكتبكِ, و لا تنوين الخروج؟

287
00:16:43,190 --> 00:16:44,890
انا انتظر مكالمة

288
00:16:44,890 --> 00:16:46,490
اعتقد اني احتاج لشرحٍ اطول

289
00:16:46,490 --> 00:16:48,220
ان اردتِ ان لا اعتقد انكِ حقيرة

290
00:16:48,220 --> 00:16:50,290
ميلت), اهدأ قليلاً)

291
00:16:50,290 --> 00:16:51,960
لن تُحل هذه القضية

292
00:16:51,960 --> 00:16:54,330
بسرعة و انت غاضب و متوتر

293
00:16:54,530 --> 00:16:57,670
و بجلوسنا في السيارة ستُحل بسرعة؟

294
00:16:57,670 --> 00:17:00,200
حسناً, قبل سنوات, و قبل ان تتم ترقيتي

295
00:17:00,200 --> 00:17:02,200
(كنتُ زميلة (روس

296
00:17:02,200 --> 00:17:04,340
و كنا نتكلم عما يمكننا فعله
what we would ever do

297
00:17:04,340 --> 00:17:06,370
ان اختُطِفنا... تعلم, كانت مجرد لعبة

298
00:17:06,380 --> 00:17:08,040
تبدو لعبة ممتعة

299
00:17:08,040 --> 00:17:10,680
اعتاد (روس) القول انه ان اختُطف

300
00:17:10,680 --> 00:17:12,380
فالخاطفون سيطلقون سراحي خلال ثلاث ساعات

301
00:17:12,380 --> 00:17:14,110
لأنهم لن يتحملوا رائحتي

302
00:17:14,120 --> 00:17:16,250
يعتقد (روس) ان رائحة سيئة تفوحُ منكِ؟

303
00:17:16,250 --> 00:17:18,120
لا, يعتقد (روس) اني قد اتغوط على نفسي

304
00:17:18,120 --> 00:17:20,050
اجل, اعتقد ان ذلك مضحك

305
00:17:20,060 --> 00:17:23,760
على اي حال, قال ان النجاة تعتمد على التواصل

306
00:17:23,760 --> 00:17:26,060
و العمل على استعطاف الاخرين, و استعمال ذلك

307
00:17:26,060 --> 00:17:28,260
لجعل خاطفك يجازف اكثر

308
00:17:28,260 --> 00:17:31,070
...اذن استعطاف الاخرين
تلك خطة (روس)؟

309
00:17:31,070 --> 00:17:32,670
ليست افضل خططه

310
00:17:32,670 --> 00:17:36,070
لكن, طرأت له فكرة عبقرية

311
00:17:36,070 --> 00:17:37,740
لذا اخطرتُ كل صيديلية

312
00:17:37,740 --> 00:17:40,140
(في (باتل كريك) و مقاطعة (كالهون

313
00:17:53,720 --> 00:17:56,260
على ماذا تحتوي الرزمة؟

314
00:17:57,090 --> 00:17:59,060
الغداء

315
00:17:59,060 --> 00:18:01,660
ان كنت نباتياً, فستبقى جائعاً

316
00:18:01,660 --> 00:18:02,930
انت

317
00:18:02,930 --> 00:18:04,970
ما هي خطتك؟

318
00:18:04,970 --> 00:18:06,330
اعني, هل تنوي

319
00:18:06,340 --> 00:18:07,600
البقاء هنا الى الابد؟

320
00:18:07,600 --> 00:18:09,900
لو بقيت في السجن احسن

321
00:18:09,910 --> 00:18:12,470
ما هي خطتك؟

322
00:18:12,480 --> 00:18:13,470
أعني

323
00:18:13,480 --> 00:18:15,510
لماذا تريد معرفة سبب هروبي؟

324
00:18:15,510 --> 00:18:16,840
لانك قلقٌ بشأني؟

325
00:18:16,850 --> 00:18:18,110
هربت من السجن

326
00:18:18,110 --> 00:18:20,180
للاعتناء بجدتك

327
00:18:20,180 --> 00:18:21,450
التي تعيش هنا وحدها

328
00:18:21,450 --> 00:18:23,150
و التي تحتاج مساعدتك

329
00:18:23,150 --> 00:18:24,120
اعني, أنا اتعاطف معك

330
00:18:24,120 --> 00:18:25,520
و اتفهم ذلك

331
00:18:25,520 --> 00:18:27,050
اعتني بجدتي, انا أيضاً

332
00:18:27,060 --> 00:18:28,620
افهمك

333
00:18:28,620 --> 00:18:30,720
تحاول ايجاد شيء مشترك بيننا

334
00:18:30,730 --> 00:18:32,030
الجدة

335
00:18:32,030 --> 00:18:33,360
الصلة

336
00:18:33,360 --> 00:18:34,760
الا انها غير موجودة

337
00:18:34,760 --> 00:18:36,600
هل تقول لي اني لا املك جدة؟

338
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
ان كنت تملك جدة, فلا اعتقد انك قد تهتم بها

339
00:18:38,600 --> 00:18:40,800
اعني, نحن معاً, منذ ست ساعات؟

340
00:18:40,800 --> 00:18:43,140
و خلال تلك المدة, كنت تحاول تحليل شخصيتي؟

341
00:18:43,140 --> 00:18:44,610
و الذي اعتقد انه شبه شرعي

342
00:18:44,610 --> 00:18:46,810
تحلل شخصيتي, حتى تتمكن من الخروج من هنا

343
00:18:46,810 --> 00:18:49,210
لكن اتعرف ما ااذي يفعله البشر

344
00:18:49,210 --> 00:18:50,980
حين يتعرضون للاختطاف؟

345
00:18:52,650 --> 00:18:55,050
يتوسلون من اجل الا يموتوا

346
00:18:55,890 --> 00:18:58,020
ارجوك لا تقتلني

347
00:18:58,020 --> 00:18:59,350
ليس من اجل انفسهم

348
00:18:59,360 --> 00:19:01,050
بل من اجل من احبائهم

349
00:19:01,060 --> 00:19:03,860
زوجة, ابن

350
00:19:03,860 --> 00:19:06,660
يتوسلون من اجل فرصة للاتصال باحدهم

351
00:19:06,660 --> 00:19:09,600
شخصٌ يهمهم امره

352
00:19:09,600 --> 00:19:11,060
و اخباره بانهم سيكنون على ما يُرام

353
00:19:11,070 --> 00:19:13,600
اشعر بالاسف تجاهك

354
00:19:13,600 --> 00:19:15,170
لدي اشخاص يهتمون بامري داخل السجن

355
00:19:15,170 --> 00:19:16,640
اكثر منك و انت في الخارج

356
00:19:21,410 --> 00:19:23,080
اسمع

357
00:19:25,080 --> 00:19:27,380
قبل رميك لهاتفي

358
00:19:27,380 --> 00:19:30,650
هل لاحظت البرنامج الذي يقوم بمراقبة
السكر في الدم؟

359
00:19:30,650 --> 00:19:33,250
انت تفكر اما في طلب فدية او

360
00:19:33,260 --> 00:19:36,020
استعمالي كبوليصة تأمين

361
00:19:36,030 --> 00:19:38,160
او ورقة للتفاوض, لكن في كلتا الحالتين

362
00:19:38,160 --> 00:19:42,530
ان كنت ميتاً, لن انفعك في شيء, يا رجل

363
00:19:44,230 --> 00:19:47,230
انا مريض بالسكري من الصنف الاول

364
00:19:47,240 --> 00:19:49,870
و ليس لدي الانسولين حالياً

365
00:19:56,410 --> 00:19:57,780
(هنا القائدة (قوزوويتز

366
00:20:03,650 --> 00:20:05,420
هل لا يزال هنا؟

367
00:20:05,420 --> 00:20:06,790
اعتقد ذلك

368
00:20:06,790 --> 00:20:08,720
لم يبدو مريباً
هل هو خطر؟

369
00:20:08,720 --> 00:20:11,120
أين ينتظر, و ماذا يلبس؟

370
00:20:11,130 --> 00:20:12,590
يرتدي قلنسوة رمادية

371
00:20:21,300 --> 00:20:22,970
من أنت؟

372
00:20:22,970 --> 00:20:24,710
(اسمي (اندرو اليستر ماكنيل

373
00:20:24,710 --> 00:20:26,040
لماذا تمتلك وصفة طبية مزيفة؟

374
00:20:26,040 --> 00:20:27,310
هل انت مدمن انسولين ام ماذا؟

375
00:20:27,310 --> 00:20:28,410
لا, رجل ما دفع لي لافعل ذلك

376
00:20:28,410 --> 00:20:29,480
من؟ من؟ اي رجل؟

377
00:20:29,480 --> 00:20:31,180
لا اعرف لا اعرف اسمه

378
00:20:31,180 --> 00:20:32,150
لكنه

379
00:20:32,150 --> 00:20:33,810
كان ... كان هناك

380
00:20:33,820 --> 00:20:35,620
امسك به

381
00:20:46,460 --> 00:20:47,900
تفضل

382
00:20:47,900 --> 00:20:49,230
اه, شكراً لكِ -
 اجل, طبعاً -

383
00:20:49,230 --> 00:20:51,570
أنت ترتدين خاتم زواج

384
00:20:51,570 --> 00:20:54,570
متى اخبرتِ (ميتشل) انكِ تزوجتِ مرةً أخرى؟

385
00:20:54,570 --> 00:20:56,900
عندما قمتُ بذلك قبل سبع سنوات

386
00:20:56,910 --> 00:20:58,870
أتعلم, لم نتطلق

387
00:20:58,870 --> 00:20:59,970
لاني كرِهتُه

388
00:20:59,980 --> 00:21:03,780
تطلقنا لانه اصر على ان أكمل حياتي

389
00:21:03,780 --> 00:21:06,080
اتعلم, 20 سنة وقت طويل من اجل رحلة عمل

390
00:21:06,080 --> 00:21:07,380
صحيح

391
00:21:07,380 --> 00:21:08,780
و هذه ابنتكِ, ابنة السيد (فورد)؟

392
00:21:08,780 --> 00:21:11,420
(أنا قريبتُه (اني فورد

393
00:21:11,420 --> 00:21:14,190
اه, اجل, انت موجودة في قائمة المسموح لهم بزيارته

394
00:21:14,190 --> 00:21:18,130
لم ازره منذ اكثر من ثلاثة اشهر

395
00:21:18,130 --> 00:21:20,230
لماذا؟

396
00:21:20,230 --> 00:21:22,430
كنت مشغولة

397
00:21:22,430 --> 00:21:23,630
بدون سبب؟

398
00:21:23,630 --> 00:21:24,770
هل تشاجرتما؟

399
00:21:24,770 --> 00:21:26,230
لا

400
00:21:26,240 --> 00:21:28,800
لكنكِ زرته مؤخراً

401
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
و حصلت بينكما مشاجرة

402
00:21:30,410 --> 00:21:32,740
"اه, "الزائر و السجين انخرطا في الصراخ

403
00:21:32,740 --> 00:21:35,440
"و تم انذارهما مرراً"

404
00:21:35,440 --> 00:21:37,440
لا...  لم يكن بذلك السوء

405
00:21:37,450 --> 00:21:39,180
الحراس فقط من كانوا يبالغون

406
00:21:39,180 --> 00:21:42,080
"تم تفريق الزائر و السجين بالقوة"

407
00:21:42,080 --> 00:21:43,150
حسناً, كان بيننا خلاف

408
00:21:43,150 --> 00:21:44,180
...أمسك بيدي

409
00:21:44,190 --> 00:21:45,920
لم يعد مسموحاً بزيارته

410
00:21:45,920 --> 00:21:47,390
مما يعني أنكِ اخر شخص

411
00:21:47,390 --> 00:21:49,520
راه قبل هروبه

412
00:21:49,530 --> 00:21:52,130
أخبريني عن سبب الشجار

413
00:21:55,690 --> 00:21:57,760
وعدته أن اهتني بعمته الكبرى

414
00:21:57,770 --> 00:21:59,770
تعيش وحدها; و هي بحالة سيئة

415
00:21:59,770 --> 00:22:02,300
كان من المفترض ان ازورها, كل يوم

416
00:22:02,300 --> 00:22:03,600
لكن مؤخراً, كنت مشغولة

417
00:22:03,610 --> 00:22:05,670
و ربما لم أدفع الايجار

418
00:22:05,670 --> 00:22:08,540
اذن لديه عمة كبرى, ما اسمها؟

419
00:22:08,540 --> 00:22:10,040
في الحقيقة, ليست عمته الكبرى

420
00:22:10,050 --> 00:22:12,680
كانت جارته اثناء نشاته

421
00:22:12,680 --> 00:22:15,680
سنحتاج اسماً و عنواناً

422
00:22:15,680 --> 00:22:18,490
أيتها القائدة, اعتقد اني وجدتُ شيئاً

423
00:22:25,660 --> 00:22:28,360
انسولين حيواني

424
00:22:29,670 --> 00:22:31,370
لا استطيع اخذ انسولين خاص بالكلاب

425
00:22:31,370 --> 00:22:33,170
وفقاً للانترنت, تستطيع اخذه

426
00:22:33,170 --> 00:22:36,270
نفس التركيبة الكيميائية... و امنٌ تماماً

427
00:22:37,140 --> 00:22:39,040
الا ان كنت تكذب

428
00:22:39,040 --> 00:22:41,070
لانك ان لم تكن مصاباً بالسكري

429
00:22:41,080 --> 00:22:43,040
فحقن هذا سيشكل خطراً على صحتك

430
00:22:43,050 --> 00:22:44,640
و من جهة اخرى

431
00:22:44,650 --> 00:22:47,380
اخبار خاطفك انك كنت تكذب عليه

432
00:22:47,380 --> 00:22:50,420
و المخاطرة بان يتم الامساكُ به

433
00:22:50,420 --> 00:22:52,190
أعتقد ان ذلك سيؤدي الى مقتلك ايضاً

434
00:22:54,420 --> 00:22:56,460
لا تكن مجنوناً بالشك

435
00:22:56,460 --> 00:22:58,090
أنا مصاب بالسكري

436
00:22:58,090 --> 00:22:59,630
فقط ضع الكيس هناك

437
00:22:59,630 --> 00:23:02,130
حيث يمكنني الوصول اليها حين احتاجها -
تحتاجها الان -

438
00:23:02,130 --> 00:23:04,100
ان كنت من الصنف الاول, يجدر بك حقنه

439
00:23:04,100 --> 00:23:05,370
ثلاثة او اربع مرات في اليوم

440
00:23:05,370 --> 00:23:08,040
ما يعني انك ضيعت جرعة واحدة على الاقل

441
00:23:14,380 --> 00:23:15,640
حسناً

442
00:23:15,640 --> 00:23:17,280
اعطني الكيس و فُك اصفادي

443
00:23:17,280 --> 00:23:18,650
لا تحلم بذلك

444
00:23:18,650 --> 00:23:20,950
لا استطيع حقن نفسي ان كنتُ مقيداً

445
00:23:27,020 --> 00:23:29,960
لن تحقن نفسك

446
00:23:33,060 --> 00:23:35,560
لا تقلق... اعتدتُ ان اعمل في المستشفى

447
00:24:13,100 --> 00:24:14,430
!اعذروني

448
00:24:14,440 --> 00:24:16,970
ماذا تفعلون في منزلي؟

449
00:24:21,040 --> 00:24:22,710
أنا بخير

450
00:24:26,680 --> 00:24:28,920
...لاني لم أكن أكذ

451
00:24:39,880 --> 00:24:42,850
يجدر بك تناول الطعام

452
00:24:42,850 --> 00:24:44,910
تبدو في حالة مزرية

453
00:25:04,540 --> 00:25:06,300
كان شاباً لطيفاً

454
00:25:06,300 --> 00:25:08,770
لكنه ارتكب العديد من الاخطاء

455
00:25:08,770 --> 00:25:10,670
و متى كانت اخر مرة تحدثتِ معه؟

456
00:25:10,680 --> 00:25:12,180
اتصل بي امس

457
00:25:12,180 --> 00:25:13,940
ماذا قال؟

458
00:25:13,950 --> 00:25:15,750
اتصل ليطمئن علي فقط

459
00:25:15,750 --> 00:25:17,810
اخبرني انه يحبني

460
00:25:17,820 --> 00:25:20,950
ثم قال انه ربما لن يراني مجدداً

461
00:25:27,760 --> 00:25:29,990
هذا لذيذ

462
00:25:29,990 --> 00:25:32,300
اسمعي

463
00:25:32,300 --> 00:25:34,200
هلا جلبتِ لي كعكة محلاة؟

464
00:25:34,710 --> 00:25:35,470
أرجوكي؟ -
أجل -

465
00:25:35,470 --> 00:25:37,300
شكراً

466
00:25:42,470 --> 00:25:43,910
شكراً

467
00:25:43,910 --> 00:25:45,610
لن تؤذيها

468
00:25:46,440 --> 00:25:48,780
لا احتاج لان اؤذيها

469
00:25:48,780 --> 00:25:50,780
احتاج فقط للضغط على زر وجود خطر على الحياة 
الخاص بها

470
00:25:50,780 --> 00:25:53,120
و سيارة الاسعاف, و المطافئ

471
00:25:53,120 --> 00:25:56,690
و شرطي كلهم سيكونون هنا خلال خمس دقائق

472
00:25:56,690 --> 00:25:58,990
لا اعتقد ذلك

473
00:25:58,990 --> 00:26:01,360
قمت بتوصيل الانذار لهاتفي

474
00:26:08,130 --> 00:26:10,870
اه, يا رجل

475
00:26:14,070 --> 00:26:17,710
حصلت على قصة شعرٍ جديدة

476
00:26:17,710 --> 00:26:20,740
مجازفة غبية ان تفسد تنكراً تافهاً كهذا

477
00:26:20,750 --> 00:26:24,080
راسل اغنيو) عضوٌ قيِمٌ و محبوب)

478
00:26:24,080 --> 00:26:25,780
(في شرطة (باتل كريك

479
00:26:25,780 --> 00:26:27,680
ان عرف احدٌ اي شيء

480
00:26:27,690 --> 00:26:30,250
(عن اختطاف المحقق (اغنيو

481
00:26:30,260 --> 00:26:31,550
ارجوك اتصل بهذا الرقم

482
00:26:31,560 --> 00:26:33,360
هل هذه صورة رخصة قيادتك؟

483
00:26:33,360 --> 00:26:34,560
...(السيد (فورد

484
00:26:34,560 --> 00:26:35,830
هذا مضحك

485
00:26:35,830 --> 00:26:38,230
لا يجدر بالمحقق (اغنيو) ان يكون رهينتك

486
00:26:38,230 --> 00:26:39,930
المحقق (اغنيو) يعمل على هذه القضية

487
00:26:39,930 --> 00:26:41,530
لانه يساعدني فقط

488
00:26:41,530 --> 00:26:43,530
انا من يجدر ان تكون حياته في خطر

489
00:26:43,540 --> 00:26:45,570
و انا مستعد لابادل نفسي

490
00:26:45,570 --> 00:26:47,970
(مقابل حرية المحقق (اغنيو

491
00:26:47,970 --> 00:26:51,640
الان, استطيع ان افهم لما ربما لن تستطيع الوثوق
بعرضٍ كهذا

492
00:26:51,640 --> 00:26:54,380
لكن أؤكد لك اني صادق

493
00:26:54,380 --> 00:26:56,380
و مستعد للقيام بهذا التبادل في اي مكان

494
00:26:56,380 --> 00:26:58,450
و تحت اي ظروفك تُرضيك

495
00:26:58,450 --> 00:27:01,020
يمكن الوصول الي عبر نفس الرقم

496
00:27:01,020 --> 00:27:04,290
كل اتصال يجب الرد عليه, و كل دليل يجب تتبعه

497
00:27:04,290 --> 00:27:06,220
لا شيء مجنونٌ جداً

498
00:27:06,220 --> 00:27:07,960
أنت لاتفكر جدياً

499
00:27:07,960 --> 00:27:09,560
في قبول عرض (ميلت) أليس كذلك؟

500
00:27:09,560 --> 00:27:11,090
هل هو شيء سيء؟

501
00:27:11,100 --> 00:27:13,760
من الواضح انه فخ

502
00:27:13,770 --> 00:27:15,430
هل هو شيء سيء؟

503
00:27:15,430 --> 00:27:17,230
بالنسبة لك؟

504
00:27:23,240 --> 00:27:25,370
لا استطيع اكمال حياتي

505
00:27:25,380 --> 00:27:26,740
و انا اعرف ان ذلك الرجل انقذ حياتي

506
00:27:26,740 --> 00:27:29,180
انه نرجسي

507
00:27:29,180 --> 00:27:31,980
متلاعب حقير و العالم يُعامله على انه
اله

508
00:27:31,980 --> 00:27:35,150
بينما هو في الحقيقة عكس ذلك تماماً

509
00:27:35,150 --> 00:27:37,290
هلا اعطيك نصيحة؟

510
00:27:37,290 --> 00:27:39,120
بالطبع

511
00:27:39,120 --> 00:27:40,960
لا تكن مغفلاً

512
00:27:41,760 --> 00:27:44,090
ما فعله ذلك الرجل هناك

513
00:27:44,100 --> 00:27:46,430
لا تفعل ذلك للتلاعب باحدهم

514
00:27:46,430 --> 00:27:49,170
تفعل ذلك, تضحي بنفسك, لانك تهتم

515
00:27:49,170 --> 00:27:52,500
لا, اتعلم, انت لا تعرفه, حسناً

516
00:27:52,500 --> 00:27:55,140
يحتاج (ميلت) لان يكون هو البطل

517
00:27:55,140 --> 00:27:57,670
...هل تعلم كم مرو وُضِعت صورته في

518
00:27:57,680 --> 00:28:00,540
انها قضية فيديرالية, و هو من طلب مساعتك, صحيح؟

519
00:28:00,550 --> 00:28:02,350
نعم, طلب مساعدتي لانه يعرف

520
00:28:02,350 --> 00:28:04,250
أني أفضل منه

521
00:28:04,250 --> 00:28:05,550
اخرس

522
00:28:05,550 --> 00:28:07,450
لم يطلبك لانه يحتاج مساعدتك

523
00:28:07,450 --> 00:28:09,120
انه لا يحاول ان يكون بطلاً

524
00:28:09,120 --> 00:28:10,820
بل يحاول ان يكون صديقك

525
00:28:11,690 --> 00:28:13,760
ابتهج

526
00:28:13,760 --> 00:28:15,320
استرخي و لو لعشرين دقيقة فقط

527
00:28:15,330 --> 00:28:17,030
اشرب معه كأساً من الجعة

528
00:28:17,030 --> 00:28:19,030
دعه يكن جزءاً من حياتك

529
00:28:19,030 --> 00:28:21,360
او احصل انت على حياة

530
00:28:26,200 --> 00:28:27,800
انها لبادرة غير مبررة

531
00:28:27,810 --> 00:28:31,710
...و غير مجدية لجعله يبدو مثل

532
00:28:31,710 --> 00:28:33,210
من يأبه

533
00:28:36,710 --> 00:28:39,550
أحياناً الطريقة الوحيدة لاظهار انك تهتم

534
00:28:39,550 --> 00:28:42,120
هي عن طريق بادرة غير مبررة و غير مجدية

535
00:28:43,860 --> 00:28:47,520
اذن سارق البنوك و القاتل

536
00:28:47,530 --> 00:28:50,260
ان علينا جميعاً الدفاع عن مبادئنا

537
00:28:50,260 --> 00:28:52,130
فعل الشيء الصحيح

538
00:28:56,300 --> 00:29:00,100
عملية سرقة البنك تمت بنجاحٍ تام

539
00:29:00,100 --> 00:29:02,970
...لكن الهروب

540
00:29:02,970 --> 00:29:05,170
نجح ايضاً

541
00:29:08,350 --> 00:29:11,180
حتى قام وغدٌ ما بتجاوز اشارة حمراء

542
00:29:15,150 --> 00:29:17,750
هل انتم بخير؟

543
00:29:18,820 --> 00:29:19,990
أعتقد اني بخير

544
00:29:19,990 --> 00:29:22,190
لا استطيع التحرك

545
00:29:24,030 --> 00:29:25,860
انا بخير

546
00:29:27,670 --> 00:29:30,030
ستكون بخير ستكون بخير

547
00:29:30,030 --> 00:29:32,030
لا اعتقد ذلك

548
00:29:32,040 --> 00:29:33,000
يجب علينا الذهاب

549
00:29:33,000 --> 00:29:34,440
لن اذهب الى اي مكان دون اخي

550
00:29:34,440 --> 00:29:36,270
ستأتي الشرطة في اية لحظة

551
00:29:36,270 --> 00:29:37,610
سأخرجه من السيارة

552
00:29:38,580 --> 00:29:40,180
(ميتش)

553
00:29:40,180 --> 00:29:42,240
لا اعتقد انها العجلة

554
00:29:43,280 --> 00:29:45,110
لا اعتقد ان ذلك سبب عدم حركتي

555
00:29:45,120 --> 00:29:46,950
اعتقد ان هناك شيئاً خاطئاً تماماً

556
00:29:46,950 --> 00:29:48,920
حسناً, انظر, علينا الذهاب

557
00:29:48,920 --> 00:29:50,920
ستأتي سيارة اسعاف للاعتناء به; علينا الذهاب

558
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
اذهب, خذ المال

559
00:29:51,920 --> 00:29:53,120
(لن تبقى هنا, (ميتش

560
00:29:53,120 --> 00:29:54,220
عليك الذهاب, أيضاً

561
00:29:54,230 --> 00:29:55,290
لت أتركك

562
00:29:55,290 --> 00:29:57,090
هيا, هذا ضربٌ من الجنون

563
00:29:57,100 --> 00:29:58,360
لذا اذهب

564
00:30:00,770 --> 00:30:02,900
هيا

565
00:30:04,240 --> 00:30:05,530
(اصمد, (دوغي

566
00:30:52,380 --> 00:30:54,950
اذن ماذا؟ ماذا تريد القول؟

567
00:30:55,820 --> 00:30:58,750
ماذا يمكنك القول؟

568
00:30:58,760 --> 00:31:01,290
اخبره بما يريد سماعه

569
00:31:04,100 --> 00:31:08,130
عمن تبحث لاخذ الثأر منه؟

570
00:31:08,130 --> 00:31:09,600
(اعني, (باتون

571
00:31:09,600 --> 00:31:11,730
او السائق الذي تجاوز الاشارة الحمراء؟

572
00:31:11,740 --> 00:31:15,170
او انها بادرة اخرى غير مبررة, و غير مجدية؟

573
00:31:42,270 --> 00:31:44,330
وردتنا 183 معلومة

574
00:31:44,340 --> 00:31:46,540
تم تحليلها او تلقيها فقط؟

575
00:31:46,540 --> 00:31:47,800
حتى, تم تلقيها فقط

576
00:31:47,810 --> 00:31:49,210
...لكننا نعطي الأولوية
لا, اريد التعامل مع كل معلومة -

577
00:31:49,210 --> 00:31:51,740
على انها الدليل الذي سيساعدنا في حل القضية

578
00:31:51,740 --> 00:31:54,410
حسناً, اذن, تلقيت مكالمة من امرأة تدعي

579
00:31:54,410 --> 00:31:57,080
(انها رأت (روس) في غرفتها في فندق (داونتاون ماريوت

580
00:31:57,080 --> 00:31:59,380
الغرفة 312

581
00:31:59,380 --> 00:32:02,020
تركت لك مفتاحاً في مكتب الاستقبال

582
00:32:02,020 --> 00:32:04,490
يبدو انه بعيد الاحتمال, لكن, ارسل شرطياً للتأكد من ذلك

583
00:32:04,490 --> 00:32:05,690
تلقيتُ مكالمة

584
00:32:05,690 --> 00:32:07,560
(من وسيط روحي يدعي اننا سنجد (روس

585
00:32:07,560 --> 00:32:08,690
(مدفوناً مع (جيمي هوفا

586
00:32:08,690 --> 00:32:10,590
في ملعب كرة القدم الخاص بالاعدادية

587
00:32:10,600 --> 00:32:11,590
...حسناً, فقط

588
00:32:11,600 --> 00:32:12,930
ارسلت فريقاً مسبقاً

589
00:32:12,930 --> 00:32:14,760
اه, تلقيت مكالمة من امرأة عجوز

590
00:32:14,770 --> 00:32:16,870
او انها وسيطة روحية ايضاً, لانها تقول

591
00:32:16,870 --> 00:32:19,240
ان (روس) بخير, و لا داعي لان نقلق بشأنه

592
00:32:19,240 --> 00:32:21,340
لأنه يأخذ انسولينه

593
00:32:25,180 --> 00:32:26,510
ماذا؟

594
00:32:27,380 --> 00:32:29,250
روس) ليس مصاباً بالسكري)

595
00:32:54,940 --> 00:32:56,110
انت

596
00:32:58,580 --> 00:33:00,080
يا الهي

597
00:33:00,080 --> 00:33:02,510
(ميلت)

598
00:33:02,510 --> 00:33:04,650
(اه, (ميلت

599
00:33:04,650 --> 00:33:06,080
اه, يا رجل

600
00:33:09,020 --> 00:33:10,890
(سعيد لرؤيتك, (روس

601
00:33:12,860 --> 00:33:15,120
انتظروا, انتظروا, انتظروا, انتظروا

602
00:33:20,100 --> 00:33:22,130
أين... أين (فورد)؟

603
00:33:22,130 --> 00:33:23,570
ليس هنا

604
00:33:24,270 --> 00:33:26,300
هيا -
حسناً -

605
00:33:30,340 --> 00:33:32,440
فيرونيكا), المرأة العجوز صاحبة المنزل)

606
00:33:32,440 --> 00:33:33,910
اعتادت الذهاب للسجن

607
00:33:33,910 --> 00:33:35,910
للمساعدة في برنامج الكلاب الخاص بهم

608
00:33:35,910 --> 00:33:38,280
و الذي كان (فورد) ناشطاً فيه

609
00:33:38,280 --> 00:33:40,080
لكن حينها مرضت لدرجة منعتها من الاستمرار

610
00:33:40,090 --> 00:33:41,280
الان, (فورد) علِم أنها تعيش لوحدها

611
00:33:41,290 --> 00:33:43,490
و عرف ان صحتها العقلية ليست على ما يرام

612
00:33:43,490 --> 00:33:45,190
و عرف انه اعجبها

613
00:33:45,190 --> 00:33:46,490
لكن لم تكن قريبته

614
00:33:46,490 --> 00:33:48,690
ما جعله المكان الامثل للاختباء

615
00:33:48,690 --> 00:33:49,860
لا اعتقد انه سيرجع الى هنا

616
00:33:49,860 --> 00:33:51,260
اعني, خاطر بالخروج

617
00:33:51,260 --> 00:33:53,860
لاحضار ما كانت تحتويه هذه الاكياس

618
00:33:53,870 --> 00:33:56,570
يجدر بك اكل الطعام

619
00:33:58,300 --> 00:34:00,100
شكراً

620
00:34:01,870 --> 00:34:03,440
العلبة السوداء مبللة

621
00:34:03,440 --> 00:34:05,210
لماذا؟ -
حسناً, ربما -

622
00:34:05,210 --> 00:34:06,540
ربما لانك اخرجتها من القمامة

623
00:34:06,550 --> 00:34:07,580
لا, هذا ورق خاص بالجزارة

624
00:34:07,580 --> 00:34:09,110
لا بد من انه وضع شيئاً هنا

625
00:34:09,110 --> 00:34:10,510
...لم يُرد له ان يتلف

626
00:34:10,520 --> 00:34:12,050
لن يرجع الى هنا

627
00:34:12,050 --> 00:34:15,250
لماذل تقولين ان السيد (فورد) لن يرجع الى هنا؟

628
00:34:16,720 --> 00:34:17,790
هل اخبركِ باي شيء؟

629
00:34:17,790 --> 00:34:18,860
انت تهدر وقتك

630
00:34:18,860 --> 00:34:20,220
حتى عقل غير سليم في النهاية يبقى عقلاً

631
00:34:20,230 --> 00:34:22,060
اريد الاشارة الى ان مكالمتها الهاتفية

632
00:34:22,060 --> 00:34:23,430
هي من قادتنا لانقاذك

633
00:34:23,430 --> 00:34:24,730
اه, ها نحن ذا

634
00:34:24,730 --> 00:34:25,900
...لا, لا اقول انها كانت

635
00:34:25,900 --> 00:34:28,030
لقد كنت حراً, (ميلت) حسناً 

636
00:34:28,030 --> 00:34:29,730
لم احتج مساعدتك -
حررت نفسك من -

637
00:34:29,740 --> 00:34:31,400
السلسلة; لكن باب القبو كان ما يزال موصداً

638
00:34:31,400 --> 00:34:33,070
(كانت حول (سوزان

639
00:34:34,040 --> 00:34:35,270
سوزان)؟)

640
00:34:35,270 --> 00:34:36,470
زوجته السابقة؟

641
00:34:36,480 --> 00:34:37,740
نعم

642
00:34:37,740 --> 00:34:39,010
أو لا

643
00:34:39,010 --> 00:34:41,040
اعني, هناك الكثيرات اسمهن (سوزان), صحيح؟

644
00:34:41,050 --> 00:34:42,910
هل يريد ايذائها؟

645
00:34:42,920 --> 00:34:44,410
هل بدا متوتراً؟

646
00:34:44,420 --> 00:34:48,220
...بدا

647
00:34:53,860 --> 00:34:56,390
انتظري, انتظري, انتظري, انتظري, انتظري

648
00:34:56,400 --> 00:34:58,960
(حسناً, علينا الوصول الى (سوزان

649
00:34:58,960 --> 00:35:00,130
سيقوم بقتلها

650
00:35:00,130 --> 00:35:01,330
لا

651
00:35:01,330 --> 00:35:03,030
ماذا تعني بقولك لا؟ -
اسمع, ان كان -

652
00:35:03,040 --> 00:35:05,500
يريد قتل (سوزان) لعدم اعتنائها بعمته الكبرى

653
00:35:05,500 --> 00:35:07,900
اذا لما لم يذهب للاطمئنان على عمته الكبرى عندما
خرج

654
00:35:07,910 --> 00:35:09,310
بدلاً من التوجه مباشرة للاختباء؟

655
00:35:09,310 --> 00:35:10,740
هل تثق به؟

656
00:35:10,740 --> 00:35:12,440
تثق بشخص انا لا اثق به؟

657
00:35:12,440 --> 00:35:14,280
انا اتبع الدليل فقط, يا رجل

658
00:35:15,480 --> 00:35:18,880
روس), هل تعلم ما هي متلازمة (ستوكهولم)؟)

659
00:35:18,880 --> 00:35:19,980
اجل

660
00:35:19,990 --> 00:35:21,520
انظر, ان كان (فورد) قاتلاً

661
00:35:21,520 --> 00:35:23,420
اذا لما انقذ حياتي؟ -
(متلازمة (ستوكهولم -

662
00:35:23,420 --> 00:35:25,490
هي عندما تشكل الضحية رابط

663
00:35:25,490 --> 00:35:26,660
مع خاطفها

664
00:35:26,660 --> 00:35:27,790
اعلم ذلك

665
00:35:27,790 --> 00:35:30,090
قلتُ نعم, (ميلت), ثم اكملت كلامي

666
00:35:30,100 --> 00:35:31,360
احياناً يقول الناس نعم

667
00:35:31,360 --> 00:35:32,630
حتى يتجنبوا ان يبدوا اغبياء

668
00:35:32,630 --> 00:35:33,700
اذن, بما اني لستُ غبياً

669
00:35:33,700 --> 00:35:35,230
يمكننا نسيان ذلك الاحتمال

670
00:35:35,230 --> 00:35:36,500
انظر, اعطاني (فورد) الانسولين

671
00:35:36,500 --> 00:35:38,130
عندما اعتقد اني مصاب بالسكري

672
00:35:38,140 --> 00:35:40,840
ثم أطعمني ما احتجت اليه حين علِم اني لستُ
مصاباً بالسكري

673
00:35:40,840 --> 00:35:42,270
اعني, حتى بعد ان كذبت عليه

674
00:35:42,270 --> 00:35:43,570
لا اعلم ما مهمته

675
00:35:43,580 --> 00:35:44,940
لكن يمكنني اخبارك شيئاً واحداً

676
00:35:44,940 --> 00:35:49,050
لم يهرب (فورد) من السجن لايذاء احد

677
00:35:51,720 --> 00:35:54,180
(لقد تم اختطاف (سوزان

678
00:35:54,190 --> 00:35:55,490
هيا

679
00:35:57,220 --> 00:35:58,420
اسف لقد افسدتُ الامر

680
00:35:58,420 --> 00:35:59,390
اذا كلتاهما مختفيتان؟

681
00:35:59,390 --> 00:36:01,060
الزوجة السابقة و (اني) قريبته؟

682
00:36:01,060 --> 00:36:02,790
ركنت امام السيارة امام المنزل

683
00:36:02,790 --> 00:36:04,260
عندما نظرتُ بدقة, رأيتُ النافذة المكسورة

684
00:36:04,260 --> 00:36:05,300
ثم سمعتُ السيارة

685
00:36:05,300 --> 00:36:06,760
اذن, كان ينتظرك لتقوم بالتجول

686
00:36:06,770 --> 00:36:08,630
سأتحدث الى الجيران

687
00:36:08,630 --> 00:36:10,870
لارى ان كان اي احد قد راه او السيارة
التي يقودها

688
00:36:10,870 --> 00:36:12,770
لم يروا اي شيء

689
00:36:12,770 --> 00:36:14,570
مازلت تعتقد ان هذا الرجل ليس خطيراً؟

690
00:36:14,570 --> 00:36:16,040
...أتعتقد انه اختطفهما لكي

691
00:36:16,040 --> 00:36:17,510
لا اعتقد انه اختطفهما

692
00:36:17,510 --> 00:36:18,740
لا اعتقد انه كان هنا اصلاً

693
00:36:18,740 --> 00:36:20,780
اعتقد انهما هربتا

694
00:36:20,780 --> 00:36:22,250
هربتا؟

695
00:36:22,250 --> 00:36:23,880
لم يحتاجا للهرب

696
00:36:24,720 --> 00:36:26,620
معظم الزجاج المنكسر خارج المنزل

697
00:36:26,620 --> 00:36:28,790
و كأن النافذة تم كسرها من الداخل

698
00:36:28,790 --> 00:36:31,220
أرادا ان تبدوا و كأنها عملية اختطاف

699
00:36:33,060 --> 00:36:35,130
حسناً, لا اجد تفسيراً لهذا

700
00:36:35,130 --> 00:36:38,090
لم تكونا محتجزتان; بل محميتان

701
00:36:38,100 --> 00:36:39,200
اعلم

702
00:36:39,200 --> 00:36:40,630
اعني, كان بامكانهما

703
00:36:40,630 --> 00:36:42,130
اخبار الشرطي (دايفس) اين هما ذاهبتان

704
00:36:42,130 --> 00:36:43,870
الا اذا

705
00:36:43,870 --> 00:36:46,200
الا اذا كانتا ذاهبتان لمكان

706
00:36:46,200 --> 00:36:47,970
(يتواجد فيه (فورد

707
00:36:47,970 --> 00:36:51,140
ايها الشرطي (دايفس), تحقق من الحاسوب

708
00:36:51,140 --> 00:36:54,210
دفتر الملاحظات الذي بجانب الهاتف, رزنامات, أي شيء

709
00:36:56,650 --> 00:36:57,750
(روس)

710
00:36:57,750 --> 00:36:59,050
ماذا وجدت؟

711
00:36:59,050 --> 00:37:02,650
ستتزوج (اني) خلال اقل من ساعة

712
00:37:11,400 --> 00:37:13,800
ضع يديك خلف رأسك

713
00:37:13,800 --> 00:37:15,130
لستُ مسلحاً

714
00:37:17,440 --> 00:37:19,370
أخبرتك

715
00:37:19,370 --> 00:37:22,140
اخبرتك ان ذلك غبي

716
00:37:22,140 --> 00:37:24,170
أنتِ, أنتِ

717
00:37:24,180 --> 00:37:26,240
!توقفي, توقفي, توقفي

718
00:37:26,240 --> 00:37:28,180
توقفي اهدئي, حسناً؟

719
00:37:28,180 --> 00:37:29,950
أجل -
حسناً؟ -

720
00:37:33,090 --> 00:37:36,590
البذلة و الوردة؟

721
00:37:36,590 --> 00:37:38,590
و قصة الشعر

722
00:37:38,590 --> 00:37:40,420
اني)؟)

723
00:37:40,430 --> 00:37:43,160
اني) هي ابنة اخيك؟)

724
00:37:48,200 --> 00:37:50,730
(اني)

725
00:37:50,740 --> 00:37:53,800
ستكون بخير
ستكون بخير

726
00:37:53,810 --> 00:37:56,010
انها رضيعة

727
00:37:57,940 --> 00:38:01,240
لن اتمكن من رؤيتها تمشي أبداً

728
00:38:01,250 --> 00:38:03,680
و لن اتمكن من سماعها و هي تتكلم أبداً

729
00:38:05,450 --> 00:38:07,020
و لن اتمكن من رؤيتها و هي تتزوج

730
00:38:07,020 --> 00:38:09,120
بالطبع ستفعل

731
00:38:09,120 --> 00:38:11,490
هناك سيارة اسعاف قادمة,(دوغي); أستطيع سماعها

732
00:38:11,490 --> 00:38:14,420
عليك ان تعدني

733
00:38:14,430 --> 00:38:15,960
ان تكون بجانبها

734
00:38:15,960 --> 00:38:17,930
سأكون في السجن

735
00:38:17,930 --> 00:38:20,100
اجل, ستكونُ حياً

736
00:38:21,470 --> 00:38:22,700
حسناً, هذا ضربٌ من الجنون

737
00:38:22,700 --> 00:38:23,770
عِدني بذلك

738
00:38:23,770 --> 00:38:24,900
ستكون بخير

739
00:38:24,900 --> 00:38:26,470
عِدني

740
00:38:27,970 --> 00:38:30,170
احتاج لمعرفة ذلك

741
00:38:38,420 --> 00:38:39,550
أعِدك

742
00:38:39,550 --> 00:38:43,520
لا, و عدت رجلاً يموت وعداً كاذباً

743
00:38:43,520 --> 00:38:44,820
اذاً لهذا تشاجرتما؟

744
00:38:44,820 --> 00:38:46,560
ليس بسبب عمته الكبرى
بل بسبب الزفاف؟

745
00:38:46,560 --> 00:38:47,560
لا

746
00:38:47,560 --> 00:38:49,560
تشاجرنا لأن هذا الغبي

747
00:38:49,560 --> 00:38:52,130
اراد الهرب من السجن لحضور الزفاف

748
00:38:52,130 --> 00:38:54,430
اذا لماذا لم تأجله فقط لمدة اسبوع؟

749
00:38:54,430 --> 00:38:56,270
لأن خطيبها في الجيش

750
00:38:56,270 --> 00:38:57,800
و سيُبحر غداً

751
00:39:07,250 --> 00:39:10,710
تبدين جميلة

752
00:39:15,520 --> 00:39:18,050
هلا ذهبنا

753
00:40:26,960 --> 00:40:28,590
اه تباً

754
00:40:28,590 --> 00:40:29,990
مرحباً

755
00:40:34,130 --> 00:40:36,200
مذهل

756
00:40:36,200 --> 00:40:37,330
اهلاً

757
00:40:37,340 --> 00:40:39,740
هل فاتني اي شيء؟

758
00:40:42,810 --> 00:40:43,970
ليس الكثير

759
00:40:48,180 --> 00:40:51,010
كيف كانت رحلتكِ؟

760
00:40:51,020 --> 00:40:52,520
كانت رائعة

761
00:40:52,520 --> 00:40:54,220
أجل

762
00:40:54,220 --> 00:40:57,190
قضيتُ و (برايدي) وقتاً ممتعاً

763
00:40:57,190 --> 00:40:58,690
حسناً

764
00:41:00,460 --> 00:41:02,430
ذلك رائع

765
00:41:16,640 --> 00:41:18,370
(روس)

766
00:41:18,380 --> 00:41:19,710
هل تريد الذهاب لشرب الجعة؟

767
00:41:22,280 --> 00:41:24,280
ماذا؟

768
00:41:25,080 --> 00:41:27,350
هل هي فكرة غريبة؟

769
00:41:27,350 --> 00:41:29,320
رجلان يشربان الجعة معاً؟

770
00:41:29,320 --> 00:41:32,190
لا, لا, لم أسمعك

771
00:41:32,190 --> 00:41:33,520
اه, اسف

772
00:41:33,530 --> 00:41:36,830
هل تريد الذهاب لشرب الجعة؟

773
00:41:42,130 --> 00:41:43,630
لا

774
00:41:43,640 --> 00:41:45,200
لكن شكراً

775
00:42:20,000 --> 00:42:43,000
saidcool93 : ترجمة 
 Instagram : @Jakob_Van_Nite

