1
00:00:01,800 --> 00:00:04,740
(أدعى (بـاري آلين"
"وأنا أسرع رجل على الأرض

2
00:00:06,400 --> 00:00:10,337
عندما كنت صغيراً، رأيت"
"والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل

3
00:00:10,400 --> 00:00:12,435
!(أركض يا (باري -
"ذهب والدي للسجن بسبب قتلها" -

4
00:00:12,437 --> 00:00:16,340
"وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل"

5
00:00:17,142 --> 00:00:19,912
للعالم الخارجي، يفترض"
،أن أكون طبيب شرعي طبيعي

6
00:00:19,914 --> 00:00:24,528
،ولكن سراً، أستخدم سرعتي ...
"لمكافحة الجريمة والعثور على من مثلي

7
00:00:24,530 --> 00:00:29,500
وذات يوم، سأجد الشخص الذي "
"قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي

8
00:00:29,502 --> 00:00:31,671
"(أنا (البرق"

9
00:00:33,807 --> 00:00:35,710
<i><b>.. (سابقاً في (البرق</b></i>

10
00:00:35,712 --> 00:00:38,951
آيرس ويست)، سمعت)
أنكِ تكتبين عني

11
00:00:38,953 --> 00:00:40,751
كنت أجمع مواضيع من الإنترنت

12
00:00:40,753 --> 00:00:42,920
.عن رؤية الشعاع وأكتب عنهم -
لا يوجد هناك شعاع يا عزيزتي -

13
00:00:42,922 --> 00:00:44,924
(لقد رأيته يا (باري
إنه يرتدي بدلة حمراء

14
00:00:44,926 --> 00:00:48,898
أخيراً عرفت السبب
لكتابة (آيرس) عن الشعاع

15
00:00:48,900 --> 00:00:50,367
.إنها تفعل هذا لأجلي

16
00:00:50,369 --> 00:00:54,814
(سوف أعرف من قتل (لورا
.فعلاً وسوف أخرجك من هنا

17
00:00:54,816 --> 00:00:59,723
أياً كان الشعاع، فلن أتوقف
.إلى أن يؤمن بقية العالم بوجوده

18
00:00:59,725 --> 00:01:03,531
ربما لن نرى بعضنا
.لبعض الوقت

19
00:01:07,942 --> 00:01:12,351
<i>،لفهم ما أنا على وشك إخباركم به
،يجب أن تفعلوا شيء أولاً</i>

20
00:01:12,353 --> 00:01:16,396
<i>.يجب أن تصدقوا في المستحيل ..
أيمكنكم فعل هذا؟</i>

21
00:01:16,398 --> 00:01:20,302
<i>جيد، لأننا جميعاً
.نسينا كيف تكون المعجزات</i>

22
00:01:20,304 --> 00:01:23,277
<i>ربما لأنها لم تظهر
.كثيراً مؤخراً</i>

23
00:01:23,279 --> 00:01:25,679
<i>،حياتنا أصبحت عادية</i>

24
00:01:25,681 --> 00:01:29,118
<i>ولكن ثمة شخص موجود
.استثنائي فعلاً</i>

25
00:01:29,120 --> 00:01:32,226
<i>،لا أعرف من أين جئت
،ولا أعرف اسمك</i>

26
00:01:32,228 --> 00:01:36,232
<i>ولكنني رأيتك تفعل المستحل ..
.لحماية المدينة التي أحبها</i>

27
00:01:36,234 --> 00:01:39,568
<i>لذا، لألئك الذين يؤمنون
،بوجودك وبما تفعل</i>

28
00:01:39,570 --> 00:01:42,374
<i>.أريد أن أقول فحسب .. شكراً لك</i>

29
00:01:56,695 --> 00:02:00,703
.على الرحب

30
00:02:00,705 --> 00:02:02,004
.. كيف لك أن

31
00:02:02,006 --> 00:02:05,510
.لقد أرسلتها لتوي -
سرعة القراءة -

32
00:02:05,512 --> 00:02:06,712
.ما تفعله بصوتك جنوني

33
00:02:09,053 --> 00:02:12,988
.يجب أن تتوقفي عن الكتابة في مدونتك -
يجب على الناس أن تعرف بوجودك -

34
00:02:19,833 --> 00:02:22,671
ماذا تستطيع أن تفعل أيضاً؟

35
00:02:22,673 --> 00:02:26,609
هذه ليست مقابلة -
بحقك، يجب أن تُعطيني شيء -

36
00:02:26,611 --> 00:02:31,987
الهوايات، الحيوانات الأليفة، اللون المفضل؟
انتظر، انسى أخر طلب، واضح أنه الأحمر

37
00:02:31,989 --> 00:02:34,055
أنتِ لا تنصتين إلي -
سمعي بخير -

38
00:02:34,057 --> 00:02:40,199
.مجرد إنتقاء لما تقول
بماذا يجب أن أناديك؟

39
00:02:40,201 --> 00:02:44,836
.أي شيء عدا الشعاع -
حسنُ، ألديك إقتراحات؟ -

40
00:02:44,838 --> 00:02:49,410
لقد قلتِ أنك تكتبين عني
.لأعطي الأمل لشخص تكترثين لأمره

41
00:02:49,412 --> 00:02:54,247
كيف تشعرين لو أن هذا
سيضعك في خطر شديد؟

42
00:02:54,249 --> 00:02:57,152
،هو وأنا لسنا متفقان هذه الأيام

43
00:02:57,154 --> 00:02:59,489
إلى جانب أنك تعطي
،الأمل للكثير من الناس

44
00:02:59,491 --> 00:03:01,824
.لذا أفعل هذا من أجلهم ..

45
00:03:06,065 --> 00:03:07,699
.لنستكمل بعد

46
00:03:07,701 --> 00:03:11,137
علي الذهاب -
!مهلاً -

47
00:03:11,139 --> 00:03:14,940
.لا يُمكنك تركي  .. هنا

48
00:03:40,108 --> 00:03:41,944
مانوع الأداة التي تسرق
سيارة "همفي" صفراء؟

49
00:03:41,946 --> 00:03:43,914
وما نوع الأداة التي تشتري
سيارة "همفي" صفراء؟

50
00:03:43,916 --> 00:03:46,820
.أبعد أولئك الناس -
أريد من الجميع أن يتراجعوا -

51
00:03:50,957 --> 00:03:52,957
!يا بني! ابتعد عن الطريق

52
00:03:52,959 --> 00:03:55,992
!ابتعد عن الطريق

53
00:04:09,577 --> 00:04:10,942
ماذا بحق الجحيم؟

54
00:04:12,112 --> 00:04:15,750
!(إدي)

55
00:04:16,685 --> 00:04:19,053
!مرحى

56
00:04:26,898 --> 00:04:32,238
!أخرج من السيارة -
كما تقول -

57
00:05:04,669 --> 00:05:08,438
.يبدو أنك ولدت كي تُضرب

58
00:05:09,369 --> 00:05:12,069
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}|| البــرق ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة السادسة"
"بعنوان: ولادة البرق"

59
00:05:15,939 --> 00:05:19,008
،قم بحسابات الرياضيات
نماذجك المتطايرة لاتتطابق

60
00:05:19,010 --> 00:05:22,411
إنها تتطابق في التقلبات
.الموسمية في دورات التكاثر

61
00:05:22,413 --> 00:05:23,846
ما الذي نناقشه بالضبط؟

62
00:05:23,848 --> 00:05:26,851
عدد الحشرات التي يبتلعها
.باري) في يوم من الركض)

63
00:05:26,853 --> 00:05:30,286
أتطلع لرؤيتك تحصل
(عل|ى جائزة (نوبل

64
00:05:35,058 --> 00:05:37,593
باري)؟)

65
00:05:39,328 --> 00:05:41,764
باري)؟ هل أنت بخير؟)

66
00:05:43,635 --> 00:05:47,369
ثلاثة عشر كسّر، هذا رقم
قياسي وكلها في يدك فقط

67
00:05:47,971 --> 00:05:52,706
كما أنك مصاب بالارتجاج في المخ
.وثلاث أضلع مكسورة مع كدمات في الطحال

68
00:05:52,708 --> 00:05:56,444
حتى مع قواك، ستحتاج
.لبضعة ساعات كي تُشفى

69
00:05:56,446 --> 00:06:03,447
ما الذي ضربته بالضبط؟ -
رجل، رجل ضخم شرير -

70
00:06:03,449 --> 00:06:08,249
،جلده تغير عندما ضربته
وكأنه .. تحول إلى حديد

71
00:06:08,251 --> 00:06:12,154
.مثير للإهتمام
.رجل من الحديد

72
00:06:12,156 --> 00:06:16,022
إذن طاردت متحول بمفردك؟
لماذا لم تتصل بنا يا صاح؟

73
00:06:16,024 --> 00:06:18,659
.لم أكن أعرف ماهيته

74
00:06:18,661 --> 00:06:21,693
.إلى جانب أني كنت في أجازة

75
00:06:24,163 --> 00:06:26,030
أنت محظوظ أنه
لم يقتلع لك أسنانك

76
00:06:26,032 --> 00:06:28,031
.لأن تلك لا تنمو مجدداً

77
00:06:28,033 --> 00:06:31,598
الغريب في الأمر
أشعر أنني أعرفه

78
00:06:31,600 --> 00:06:37,472
ماذا تقصد؟ -
،قال شيء مألوف لي -

79
00:06:37,474 --> 00:06:39,206
ولكنه سيؤذي أي
،أحد إذا لم نردعه

80
00:06:39,208 --> 00:06:41,177
إذن كيف أقاتل رجل
مصنوع من الصلب؟

81
00:06:41,179 --> 00:06:45,112
،سنعثر على طريقة
.وأنت تتعافى الليلة

82
00:06:45,114 --> 00:06:47,278
.أجل

83
00:06:54,020 --> 00:06:57,755
،كان هناك برق في منزلي
برق أحمر وأصفر

84
00:06:57,757 --> 00:07:01,828
وكان هناك رجل يرتدي أصفر
وبعدها أصبحت في الشارع

85
00:07:01,830 --> 00:07:07,397
لا أعرف كيف وصلت إلى هناك
!أرجوك، يجب أن تُصدقني

86
00:07:07,399 --> 00:07:09,101
.مرحبا

87
00:07:09,103 --> 00:07:13,240
ماذا حدث لك ليلة أمس؟ -
.تم ضربي بواسطة مجنون مطلي بالصلب -

88
00:07:13,242 --> 00:07:16,473
.أوقات جيدة

89
00:07:16,475 --> 00:07:18,874
إذن فهو متحول؟ -
أجل -

90
00:07:18,876 --> 00:07:22,577
مُسرع الجسيمات ذلك
يستمر في العطاء

91
00:07:22,579 --> 00:07:27,179
هل أنت بخير؟ -
نسبياً، أي فكرة من يكون؟ -

92
00:07:27,181 --> 00:07:29,549
إدي) يتولى الأمر)
بينما أبحث أنا

93
00:07:29,551 --> 00:07:31,150
أريدك أن تعمل
.معه إلى أن أعود

94
00:07:31,152 --> 00:07:34,886
مهلاً، لمَ أنا؟ -
،لأنه رأى شيء مستحيل -

95
00:07:34,888 --> 00:07:38,555
،ولديه أسئلة حياله
.أسئلة لا أستطيع إجابتها

96
00:07:38,557 --> 00:07:43,292
بمعنى أخر، أختلق بعض
ألأمور العلمية لأقولها له؟

97
00:07:43,294 --> 00:07:45,161
.بالضبط

98
00:07:46,932 --> 00:07:53,166
.لقد سرق الـ"همفي" ولاذ بالفرار
.(سعيد لانضمامك إلينا سيد (آلين

99
00:07:53,168 --> 00:07:56,803
أكانت ليلة قاسية؟ -
بعض الضرب فحسب يا سيدي -

100
00:07:56,805 --> 00:07:58,471
،كما كنت أقول

101
00:07:58,473 --> 00:08:01,872
مجرمنا سرق 3 مكينات صراف
آلي بعد أن مون السيارة

102
00:08:01,874 --> 00:08:04,041
كاميرات الصراف الآلي
صورته في الفيديو

103
00:08:04,043 --> 00:08:07,612
،وتم مطابقته في قاعدة البيانات
(توني ودوارد)

104
00:08:07,614 --> 00:08:11,647
لديه سجل من العنف
والسرقة والاعتداء وذهب للأحداث

105
00:08:11,649 --> 00:08:13,581
.خرج من مجال المراقبة منذ 10 شهور

106
00:08:13,583 --> 00:08:16,317
.ويبدو أنه عاد

107
00:08:16,319 --> 00:08:21,026
،زيادة الضغط ينتج عنها زيادة الحرارة
وإذا لم تطلقيها، سوف تحترق

108
00:08:21,028 --> 00:08:23,392
لا أعرف كيف تتذكر
(كل هذا يا (باري

109
00:08:23,394 --> 00:08:26,328
لأنه غريب الأطوار
.مثله والده تماماً

110
00:08:26,330 --> 00:08:29,128
لا تتحدث عن والدي -
أم ماذا؟ -

111
00:08:29,130 --> 00:08:32,966
هل سيقتلني أيضاً؟

112
00:08:32,968 --> 00:08:37,034
يبدو أنك ولدت
.(لتُضرب يا (آلين

113
00:08:40,037 --> 00:08:41,904
.(آلين)

114
00:08:41,906 --> 00:08:44,207
(يا (آلين -
مرحبا -

115
00:08:44,209 --> 00:08:46,947
هل أنت بخير؟ -
(أجل، آسف يا (إدي -

116
00:08:46,949 --> 00:08:51,751
اسمع، رأيت شيء ليلة أمس
ولا أستطيع معرفة تفسير له

117
00:08:53,188 --> 00:08:55,421
لقد أطلقت بضع طلقات
،على لص السيارة

118
00:08:55,423 --> 00:09:00,959
.وكأنها انحرقت عنه .. -
،لابد أنه كان -

119
00:09:00,961 --> 00:09:06,463
.يرتدي درع جسم من نوع ما .. -
على وجه؟ -

120
00:09:06,465 --> 00:09:10,767
.مرحبا

121
00:09:10,769 --> 00:09:13,873
باري)، مرخبا يا عزيزي)
لقد رأيت الأخبار

122
00:09:13,875 --> 00:09:15,774
هل أنت بخير؟ -
أجل، بخير -

123
00:09:15,776 --> 00:09:17,775
وكنتِ ستعرفين هذا
.لو تفقدت رسائلك

124
00:09:17,777 --> 00:09:23,211
.حاولت الاتصال بكِ ثلاث مرات -
آسفة، كان لدي عمل متأخر -

125
00:09:23,213 --> 00:09:27,180
لقد سمعت أن الشعاع أنقذ الفتى
أيوجد تعليق أيها التحريّ؟

126
00:09:27,182 --> 00:09:31,886
،كل ما أعرفه أن المجرم هرب
.و(باري) سيساعدني في إيجاده

127
00:09:31,888 --> 00:09:33,388
أجل -
حسنُ -

128
00:09:33,390 --> 00:09:37,358
لدي مصادر أخرى
.سأراك الليلة

129
00:09:37,360 --> 00:09:40,161
وداعاً -
وداعاً -

130
00:09:42,066 --> 00:09:45,331
ما الذي يحدث بينكما؟ -
ماذا تقصد؟ -

131
00:09:45,333 --> 00:09:50,238
... لا شيء، نحن بخير
.لا أعرف

132
00:09:50,240 --> 00:09:52,472
.حسنُ

133
00:10:00,625 --> 00:10:02,458
.. (دكتور (ويلز

134
00:10:02,460 --> 00:10:04,595
أعتقد أنك سمعت عن
حادثة (باري) ليلة أمس

135
00:10:04,597 --> 00:10:06,563
،لو كنت تحبث عنه
أظنه في قسم الشرطة

136
00:10:06,565 --> 00:10:08,565
.في الواقع جئت هنا لرؤيتك

137
00:10:08,567 --> 00:10:12,003
.أريدك مساعدتك في حل قضية قديمة لي

138
00:10:12,005 --> 00:10:17,012
وأي قضية تلك؟  -
(مقتل والدة (باري -

139
00:10:24,062 --> 00:10:27,462
عدو طفولتك اصبح
متحول لا يمكن ردعه الآن

140
00:10:27,562 --> 00:10:29,627
.هذا إخفاق تام

141
00:10:29,629 --> 00:10:34,463
(كان لدي عدو طفولتي، (ليكسي لا روش
كانت تضع العلكة في شعري

142
00:10:34,465 --> 00:10:37,535
جيك باكت)، إذا لم أتركه)
ينقل واجبي الدراسي

143
00:10:37,537 --> 00:10:39,437
.سيضع رأسي في المرحاض ..

144
00:10:39,439 --> 00:10:42,903
الآن عرفنا جميعاً أننا مهاوويس
ماذا سنفعل مع (توني)؟

145
00:10:42,905 --> 00:10:46,512
سعيد لأنك سألت
.سوف نُدربك يا صاح

146
00:10:46,514 --> 00:10:49,481
.على طريقة فتى الكاراتيه

147
00:10:49,483 --> 00:10:52,383
!إليكم

148
00:10:53,919 --> 00:10:57,754
(اسميه (غريندر -
للعلم، هذه ليست فكرتي -

149
00:10:57,756 --> 00:10:59,620
،القتال يتعلق بالفيزياء

150
00:10:59,622 --> 00:11:03,491
لا يرتبط بالتحمل ولا بالحجم
ولكن يرتبط بالطاقة والقوة

151
00:11:03,493 --> 00:11:07,264
توجيه سرعتك بالطريقة الصحيحة
.سيكون بوسعك الإطاحة بهذا الشرير

152
00:11:07,266 --> 00:11:12,069
.والآن يبدو أن (غريندر) هدف متحرك

153
00:11:13,438 --> 00:11:16,468
.. لذا

154
00:11:18,572 --> 00:11:22,475
.لدي ثلج وضمادات جاهزة

155
00:11:36,987 --> 00:11:39,655
.أنا واثق أنني خلعت كتفي

156
00:11:41,325 --> 00:11:45,223
حسنُ، لن أكذب. هذا
.سيكون سريعاً ومؤلم جداً

157
00:11:49,097 --> 00:11:52,065
(بالتحدث عن الألم، مرحبا يا (إدي

158
00:11:52,067 --> 00:11:53,934
"لقد وجدنا سيارة "همفي
المسروقة في زقاق

159
00:11:53,936 --> 00:11:56,708
.(بحي (فريمونت ولورانس
.أريدك هنا الآن

160
00:11:56,872 --> 00:12:00,608
.عظيم، أراك في الموقع

161
00:12:00,610 --> 00:12:04,011
.حسنُ، لنفعل هذا

162
00:12:04,013 --> 00:12:09,083
إذن يا (باري)، عندما قلت
،أنك في أجازة ليلة امس

163
00:12:09,085 --> 00:12:13,621
.لم تكن تزور (آيرس ) مجدداً..
كما تعلم، في تخفي؟

164
00:12:13,623 --> 00:12:17,660
لأن هذا سيكون
.تهوراً ومخيفاً بعض الشيء

165
00:12:17,662 --> 00:12:20,032
.كلا -
جيد -

166
00:12:24,472 --> 00:12:28,710
(أنت بحاجة لسيارة فعلاً يا (آلين -
أتدبر أمري على القدم جيداً -

167
00:12:28,712 --> 00:12:31,843
ماذا لدينا؟ -
الآلات التي سرقها (توني) بالأمس -

168
00:12:31,845 --> 00:12:35,645
،ولا أثر للصراف الآلي المسروق
،وربما جاء بهذه من حيث يمكث

169
00:12:35,647 --> 00:12:38,811
وأظن أننا سنحتاج الكثي
.رمن الوقت لفتحها

170
00:12:38,813 --> 00:12:42,113
.لن أكون واثقاً هكذا

171
00:12:42,115 --> 00:12:47,084
.. (إذن، بينك وبين (آيرس -
،أنظر يا (إدي)، لقد تشاجرنا -

172
00:12:47,086 --> 00:12:51,386
ولا أشعر براحة في الواقع
.بالتحدث عن هذا معك

173
00:12:51,388 --> 00:12:55,190
فهمت هذا، وأعرف أنكما
.كنتا مقربان قبلها

174
00:12:55,192 --> 00:12:58,290
لأكون صريحاً، كنت
مهدداً قليلاً منك في البداية

175
00:12:58,292 --> 00:13:01,094
كنت مُهدد مني؟ -
بالتأكيد -

176
00:13:01,096 --> 00:13:05,096
أعني، رأيت كما أنتما مقربان
،وتبدو كشخص طيب

177
00:13:05,098 --> 00:13:08,367
.وأريد (آيرس) أن تكون سعيدة

178
00:13:08,369 --> 00:13:11,737
من واقع خبرتي، الأصدقاء
.الجيدين من الصعب إيجادهم

179
00:13:11,739 --> 00:13:14,108
المعذرة أيها التحريّ

180
00:13:14,110 --> 00:13:17,475
.. سيدي، لقد بحثنا عن رقم لوحة السيارة

181
00:13:18,809 --> 00:13:22,112
.هيّا يا (باري) بوسعك فعلها -
!(ركز يا (باري -

182
00:13:22,114 --> 00:13:25,452
!أنا أفعل -
يا بني، يا بني -

183
00:13:25,454 --> 00:13:29,958
أنت تزداد إحباطاً، عليك
أن تتعلم التحكم في مشاعرك

184
00:13:29,960 --> 00:13:32,492
(تعالي هنا يا (آيرس

185
00:13:32,494 --> 00:13:35,961
أتريدني أضرب فتاة؟ -
يريد منك المحاولة -

186
00:13:35,963 --> 00:13:38,596
اهدأ يا (باري)، أنا أدربها
منذ كانت في السادسة

187
00:13:38,598 --> 00:13:41,166
.إنها أقوى مما تبدو

188
00:13:48,880 --> 00:13:53,518
.(آسفة يا (باري

189
00:13:53,520 --> 00:13:56,256
.. بني

190
00:13:56,258 --> 00:14:00,500
أحياناً أفضل طريقة للفوز
،في شجار هو عدم التسبب فيه

191
00:14:00,502 --> 00:14:04,837
ولكن إذا واجهت أحدهم ذات مرة
وتعرف أنك لا تستطيع ضربه، كن ذكياً

192
00:14:04,839 --> 00:14:08,308
.لا بأس بأن تهرب
اتفقنا؟

193
00:14:08,310 --> 00:14:10,614
إذن ما رأيك؟

194
00:14:10,616 --> 00:14:16,355
بالنظر إلى الطمي والبراميل
،أقول أنه ضُبط، وسرق شاحنة كيبرة

195
00:14:16,357 --> 00:14:19,526
وذهب في جولة، وأراهن
أن البراميل مسروقة أيضًا

196
00:14:19,528 --> 00:14:21,795
راتسي أيرون ألي)، إنه)
.. مصنع تشكيل في

197
00:14:21,797 --> 00:14:23,329
كيستون)، أعرف المكان)

198
00:14:23,331 --> 00:14:26,699
.لنتفقده -
أجل -

199
00:14:38,774 --> 00:14:43,111
باري) وصف بوجود إعصار)
،من البرق الأحمر والأصفر

200
00:14:43,113 --> 00:14:48,883
.وداخلهم رجل يرتدي أصفر ..
وبعدها أصبح في الشارع على بعد مبانِ

201
00:14:48,885 --> 00:14:52,153
،ولا يعرف كيف وصل هناك
وعندما وصلت، المكان كان حطاماً

202
00:14:52,155 --> 00:14:54,990
و(نورا آلين) ميتة -
طعنة واحدة في القلب -

203
00:14:54,992 --> 00:14:56,926
.و(هنري آلين) مغطى بدمائها

204
00:14:56,928 --> 00:14:59,097
على الرغم من كل الأدلة
،التي تقول أن (هنري) مذنب

205
00:14:59,099 --> 00:15:03,735
أنت تصدق الآن أن ذلك
الرجل في الزي الأصفر المسئول؟

206
00:15:03,737 --> 00:15:07,339
ليلة أمس، رأيت (باري) وهو
،ينقذ فتى من  أن يدهس بسيارة

207
00:15:07,341 --> 00:15:10,675
وبدا تماماً كالذي حدث
(في وصف (باري

208
00:15:10,677 --> 00:15:17,018
جعلني أفكر، ماذا لو كان هناك
شخص بقدرات (باري) قتل (نورا)؟

209
00:15:17,020 --> 00:15:18,820
ثمة عيب واحد في
نظريتك أيها التحري

210
00:15:18,822 --> 00:15:24,056
،أن كل هذا حدث منذ 14 عام
.. وهذا أقدم بكثير

211
00:15:24,058 --> 00:15:27,223
(من إعطاء آلتك القوة لـ(باري -
حادثة ما أعطت (باري) قواه -

212
00:15:27,225 --> 00:15:32,363
أتظن أنه ممكن أن يكون
هناك شخص بسرعة (باري) الخارقة

213
00:15:32,365 --> 00:15:34,432
موجود قبلل التفجير؟ ..

214
00:15:34,434 --> 00:15:40,072
أيها التحري، أنا أتعامل
،مع احتمالات كعالم وهذه القضية

215
00:15:40,074 --> 00:15:42,242
.مستبعد تماماً ..

216
00:15:49,156 --> 00:15:52,863
(أيها السادة، شرطة (سنترال سيتي

217
00:15:52,865 --> 00:15:55,401
أهناك أي فرصة
بسرقة بضائعكم ليلة أمس؟

218
00:15:55,403 --> 00:16:02,105
كلا، لا أعتقد ذلك -
ماذا عن هذا الشخص؟ هل رأيته؟ -

219
00:16:04,209 --> 00:16:06,343
أنت تعرف (توني)، صحيح؟

220
00:16:06,345 --> 00:16:11,653
.أنت

221
00:16:11,655 --> 00:16:14,389
!(هيّا يا (آلين

222
00:16:29,172 --> 00:16:30,406
آلين) هل أنت بخير؟)

223
00:16:30,408 --> 00:16:32,541
لم أكن أفضل -
.انهض -

224
00:16:32,543 --> 00:16:35,311
!لم أفعل شيء يا رجل -
لماذا تهرب إذن؟ -

225
00:16:35,313 --> 00:16:37,885
أنظر، كانت حادثة -
ماذا تلك؟ -

226
00:16:37,887 --> 00:16:40,188
سقوط (توني) حسنُ؟

227
00:16:40,190 --> 00:16:44,526
!ولكن أقسم لك، لم نقتله -
استمر في التكلم -

228
00:16:44,528 --> 00:16:47,431
منذ 10 شهور مضت، في
(مصنع حديد (كيستون

229
00:16:47,433 --> 00:16:52,304
،الرئيس كان يوزع الحصص
توني) خصل على ما له، وفقد صوابه)

230
00:16:52,306 --> 00:16:57,312
وبدأ يضرب الرجل، قمنا
بسحبه ثم انقطعت الكهرباء

231
00:16:57,314 --> 00:17:03,488
زيادة في التيار الكهربي، وبعدها
سقط (توني) في وعاء الخردة المنصهرة

232
00:17:03,490 --> 00:17:06,859
.ثم اختفى -
من حسن حظ أنه لا يزال حي -

233
00:17:06,861 --> 00:17:10,832
ماذا؟ -
كيف أصبحت أمامنا؟ -

234
00:17:10,834 --> 00:17:13,034
.طريق مختصر

235
00:17:18,111 --> 00:17:21,611
أعتزم أن أسألك
أين ظلك؟

236
00:17:21,613 --> 00:17:23,011
أية ظل؟

237
00:17:23,013 --> 00:17:27,777
باري)، لم يأتي منذ أسبوع) -
.يتناول طعامه في مكانِ أخر -

238
00:17:27,779 --> 00:17:33,420
هذا سيء للغاية، إنه لطيف
أفتقد وجوده في المكان

239
00:17:33,422 --> 00:17:38,295
.آيرس)؟ لم أراكِ منذ وقتِ طويل)

240
00:17:45,432 --> 00:17:49,101
.علي القول أنكِ مذهلة

241
00:17:50,503 --> 00:17:55,370
شكراً يا (توني) وكذلك أنت -
أجل، أحافظ على جسمي -

242
00:17:55,372 --> 00:17:57,172
،لدي صالة رياضية في منزلي

243
00:17:57,174 --> 00:17:59,207
أعيش في (كيستون)
على الجانب الغربي

244
00:17:59,209 --> 00:18:02,678
.. ويجب أن
.يجب أن تأتي بعض الوقت

245
00:18:02,680 --> 00:18:07,349
إذن، أيمكنني إحضار شراب لك؟ -
كلا، جئت كي أراكِ -

246
00:18:07,351 --> 00:18:10,652
كيف عرفت أنني هنا؟ -
كنت أقرأ عن الشعاع -

247
00:18:10,654 --> 00:18:14,822
،ووجدت مدونتك الصغيرة
لماذا تكتبين عن ذلك الرجل؟

248
00:18:14,824 --> 00:18:19,689
.الناس تقول أنه بطل -
،أقول أنه جيان -

249
00:18:19,691 --> 00:18:21,457
وعرفت أنه تلقى
،ضرباً مبرحاً ليلة أمس

250
00:18:21,459 --> 00:18:25,125
،وهرب مثل الفتاة الصغيرة
.يجب أن تكتبي عن هذا

251
00:18:25,127 --> 00:18:31,158
هل لديكِ أدنى فكرة
عن فتى الجلد هذا؟

252
00:18:31,160 --> 00:18:32,459
.لا أعرف

253
00:18:32,461 --> 00:18:36,065
إذا لم تحصل على شراب
.يبنغي أن أعود للعمل

254
00:18:36,067 --> 00:18:39,573
في الواقع، أفضل شراء شراب لكِ

255
00:18:39,575 --> 00:18:42,109
ما وقت راحتك؟ -
(شكراً يا (توني -

256
00:18:42,111 --> 00:18:44,413
ولكن لا أظن أن حبيبي
.سوف يوافق

257
00:18:44,415 --> 00:18:49,181
إنه شرطي مثل والدي -
لم أحب الشرطيين كثيراً -

258
00:18:49,183 --> 00:18:51,546
!(آيرس)

259
00:18:54,317 --> 00:18:57,784
حسنُ، سوف يصطحبني
لحفلة الشرطيين

260
00:18:57,786 --> 00:18:59,419
،من شرطي لشرطي
لا يمكنك الهروب

261
00:18:59,421 --> 00:19:05,193
.. ربما علي الاتصال به لأرى أين هو -
!أعطني هاتفك يا (آيرس)، الآن -

262
00:19:12,438 --> 00:19:17,442
.أنا آسف، للضرر

263
00:19:17,444 --> 00:19:21,482
.سوف نكمل هذا في وقتِ لاحق

264
00:19:29,831 --> 00:19:32,532
!باري)، تفقد هذا)

265
00:19:32,534 --> 00:19:36,873
البقايا التي أحضرتها من سيارة (توني)؟
تحتوي على 76.8 % من الهيماتيت

266
00:19:36,875 --> 00:19:40,144
متوافقة مع مناجم
كيستون) للأشغال الحديدىة)

267
00:19:40,146 --> 00:19:44,015
والذي تم إغلاقه
.منذ 10 أشهر، إنه مخبأ مثالي

268
00:19:44,017 --> 00:19:47,221
باري) هل تمانع بإخباري عن هذا؟)

269
00:19:47,223 --> 00:19:49,687
لدي معلومات عن الشخص"
،الذي تبحث عنه

270
00:19:49,689 --> 00:19:54,896
"كان هنا، وتعرف أين تجدني ..

271
00:19:54,898 --> 00:19:58,566
من الذي قد تتحدث إليه؟

272
00:20:11,227 --> 00:20:14,866
أعتقد أنك تلقيت رسالتي -
هل أنتِ بخير؟ -

273
00:20:14,868 --> 00:20:19,339
ابنة شرطي، أستطيع تولي أمري -
ليس مع هذا الشخص -

274
00:20:19,341 --> 00:20:21,843
،أعرف منذ كنا صغار
لم يرغب في أذيتي

275
00:20:21,845 --> 00:20:26,116
أراد أن يبهرني، ولكنه يركز
.عليك وليس بطريقة جيدة

276
00:20:26,118 --> 00:20:30,121
أتعرفين أين قد ذهب؟ -
(قال أن لديه منزل في غرب (كيستون -

277
00:20:30,123 --> 00:20:33,556
،وتفاخر بحجمه الكبير
.ولكن لا أعرف أين

278
00:20:33,558 --> 00:20:36,590
أعرف -
انتظر، ثمة شيء أخر -

279
00:20:36,592 --> 00:20:42,234
!يده، لقد تحولت مثل القبضة الحديدية

280
00:20:42,236 --> 00:20:44,269
إنه مثلك، أليس كذلك؟

281
00:20:44,271 --> 00:20:48,309
أجل، والكتابة عني
ما جاء به لكِ

282
00:20:48,311 --> 00:20:53,013
.. أعرف، ولكن ربما يمكنني التحدث -
.كلا! إنه خطير للغاية -

283
00:20:55,384 --> 00:20:58,488
اللعنة! هذه توصيلتي
.إدي) أصر على الحماية)

284
00:20:58,554 --> 00:21:02,658
.علي أن ... أذهب

285
00:21:04,826 --> 00:21:08,064
باري) تكلم معنا)
ماذا تفعل؟

286
00:21:11,468 --> 00:21:16,405
يا صاح، لا تركض وأنت غاضب
.فلا نعرف كيف نهزمه بعد

287
00:21:51,814 --> 00:21:55,316
!هذا هو المكان بالتأكيد

288
00:21:59,656 --> 00:22:02,458
!أنت تتعدى على الممتلكات أيها المسخ

289
00:22:03,428 --> 00:22:06,631
.لا يوجد مكان للهرب

290
00:22:12,928 --> 00:22:14,428
باري)؟) -
أين أنت يا (باري)؟ -

291
00:22:14,430 --> 00:22:16,061
!كيتلين) هنا)

292
00:22:17,430 --> 00:22:20,630
باري)؟) أرجوك. قل شيء)

293
00:22:20,632 --> 00:22:24,700
.قل شيء، لنعرف أنك بخير

294
00:22:24,702 --> 00:22:28,835
!أخرجه من هناك

295
00:22:28,837 --> 00:22:33,873
بماذا كنت تفكر؟
.. لقد أخبرتك أننا سنجد طريقة

296
00:22:33,875 --> 00:22:35,339
لنتصرف معه -
سوف أشفى -

297
00:22:35,341 --> 00:22:38,107
.لا يمكنك الشفاء وأنت ميت
كان بوسعه قتلك

298
00:22:38,109 --> 00:22:40,709
أعرف، حسنُ؟ أعرف

299
00:22:40,711 --> 00:22:46,012
في الـ36 ساعة الماضية تلقيت الضرب
.مرتين من الشخص الذي عذبني وأنا فتى

300
00:22:46,014 --> 00:22:48,984
لم أستطع إيقافه وقتها
!ولا أستطيع الآن

301
00:22:48,986 --> 00:22:51,553
حتى بوجود قوايّ
.مازلت عاجزاً أمامه

302
00:22:51,555 --> 00:22:55,089
ليس ضرورياً، (سيسكو)؟

303
00:22:55,091 --> 00:23:01,064
أي مادة، لو عُرضت لسرعة
.كافية يمكن أن تتعرض للخطر

304
00:23:01,066 --> 00:23:06,437
(نقوم بتحليل لمعدن (توني
،بالنظر لكثافتها والتركيب الذري

305
00:23:06,439 --> 00:23:09,340
،لو صدمتها في الزاوية المناسبة

306
00:23:09,342 --> 00:23:14,042
والسرعة المناسبة، يمكن
.أن تسبب لها ضرراً واضح

307
00:23:14,044 --> 00:23:15,745
ما مدى سرعتي المطلوبة؟

308
00:23:15,747 --> 00:23:17,482
،بتحيلي قوة شد المعدن

309
00:23:17,484 --> 00:23:21,316
وسُمك الجلد الخارجي
،والضغط الجوي وحرارة الجو

310
00:23:21,318 --> 00:23:25,222
.يجب أن تضربه بقوة 1.1 ماخ

311
00:23:25,224 --> 00:23:30,660
أتريد من (باري) أن يضرب
شيء بسرعة 800 ميل في الساعة؟

312
00:23:30,662 --> 00:23:34,697
ِ837 في الواقع -
هذا أسرع من سرعة الصوت -

313
00:23:34,699 --> 00:23:37,866
،أعرف، سوف يصنع قنبلة صوتية

314
00:23:37,868 --> 00:23:40,836
والتي قٌلتها من قبل
.بأنها ستكون رائعة

315
00:23:40,838 --> 00:23:44,238
.لم أكن بهذه السرعة مسبقاً -
حتى الآن -

316
00:23:44,240 --> 00:23:47,141
.لا أصدق أنك تستمتعون بهذه الفكرة

317
00:23:47,143 --> 00:23:50,044
أعني، إنه يحتاج ضربة
،مباشرة من على بعد أميال

318
00:23:50,046 --> 00:23:57,488
.أجل، 5.3 ميلاً بالضبط .. -
.افعلها بشكل صحيح وسوف تُطيح به -

319
00:23:57,490 --> 00:24:03,764
افعلها بشكلِ خاطئ، وسوف
.تحطم كل عظمة في جسمك

320
00:24:08,041 --> 00:24:09,644
(باري)

321
00:24:09,646 --> 00:24:10,746
لقد تعرضت للضرب
بما يكفي في يومِ واحد

322
00:24:10,748 --> 00:24:12,949
.. علي -
أنت، انتظر -

323
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
تلميح لمجهول قادنا
(مباشرة غلى مخبأ (توني

324
00:24:15,789 --> 00:24:19,587
المكان كان فوضوي، ماذ حدث؟ -
(لقد ذهب إلى المطعم لرؤية (آيرس -

325
00:24:19,589 --> 00:24:21,491
تحتم علي الذهاب ورائه -
أين (آيرس)؟ -

326
00:24:21,493 --> 00:24:24,962
إنها بخير، (إدي) وضع
.عليها حراسة لتكون بأمان

327
00:24:24,964 --> 00:24:28,566
ظننت أن بوسعي التصرف
هذه المرة، لقد حاولت

328
00:24:28,568 --> 00:24:31,135
أنظر، أعرف ما الذي
،ورطك فيه هذا الفاسق

329
00:24:31,137 --> 00:24:35,106
ولكن لا يمكنك أن تترك
.مشاعرك تغشي حُمكك

330
00:24:35,108 --> 00:24:37,277
كاميرا الهاتف العمومي
(التقطت (وودوارد

331
00:24:37,279 --> 00:24:41,412
،وهو يسرق سيارة ويخرج من المدينة
.قسم الشرطة سيتولى الأمر

332
00:24:41,414 --> 00:24:43,547
لقد فقدناه -
(لا تقلق يا (إدي -

333
00:24:43,549 --> 00:24:45,982
.سيمسكون به -
أردت أن أمسك بهذا الشخص -

334
00:24:45,984 --> 00:24:48,350
.ليس بنصف رغبتي في ذلك

335
00:24:48,352 --> 00:24:51,021
(لنذهب يا (آلين -
إلى أين؟ -

336
00:24:51,023 --> 00:24:52,123
ننفض بعض الغبار

337
00:24:52,125 --> 00:24:54,557
أريد ضرب شيء ما -
ماذا؟ -

338
00:24:54,559 --> 00:24:58,527
.لا أعتقد أنه يقصد ضربك، اذهب

339
00:25:07,001 --> 00:25:10,137
لقد سمعت أنك وذلك
الشخص (ودوارد) بينكما معرفة

340
00:25:10,139 --> 00:25:13,306
يا (آلين)، لا بأس. ثق بي

341
00:25:13,308 --> 00:25:15,511
حصلت على حصتي الكافية
.من الفتوات في المدرسة

342
00:25:15,513 --> 00:25:17,847
أجل، بطريقة ما أجد
.صعوبة في تصديق هذا

343
00:25:17,849 --> 00:25:22,280
كنت قصيراً وسمين
وابن سياسي

344
00:25:22,282 --> 00:25:28,017
أغلق مصنع في حي
.مدرستي، فلم أكن محبوباً

345
00:25:30,354 --> 00:25:34,559
ماذا فعلت حيال هذا؟ -
لقد أبرحت ضرباً -

346
00:25:34,561 --> 00:25:39,862
كثيراً، إلى أن أشفقت
.علي مدرب الرياضة

347
00:25:39,864 --> 00:25:44,502
.. قالت مفتاح القتال هو الصبر، اسمع

348
00:25:44,504 --> 00:25:48,008
الكثير من الناس يضيعون
.. طاقتهم في محاولة تكرار اللكمات

349
00:25:48,010 --> 00:25:52,212
كل المطلوب، هو لكمة واحدة
ولكن عليك جعلها تُحسب

350
00:25:52,214 --> 00:25:59,120
اختر منطقتك، وتوجه إليها
وكأن هناك 6 بوصات وراء الهدف

351
00:26:05,625 --> 00:26:08,293
.أقوى

352
00:26:11,098 --> 00:26:15,002
!أقوى

353
00:26:20,709 --> 00:26:25,215
.الشق بدأ يتسع

354
00:26:29,485 --> 00:26:31,520
.أقدر لك حضورك

355
00:26:31,522 --> 00:26:37,430
من النارد العثور على شخص
.سعيد لتحتسي معه شراب

356
00:26:37,432 --> 00:26:41,934
حسنُ، محادثتنا بالأمس
جعلتني أفكر

357
00:26:41,936 --> 00:26:44,805
لقد قلت، كعالم
تبحث عن الاحتمالات؟

358
00:26:44,807 --> 00:26:46,073
.هذا صحيح

359
00:26:46,075 --> 00:26:51,615
وكلانا شهد مؤخراً أشياء
.أعادة تعريف ما هو مستحيل

360
00:26:51,617 --> 00:26:54,987
أجل، كلانا شهد هذا
.ونعرف السبب المباشر ورائها

361
00:26:54,989 --> 00:26:56,755
.انفجار مٌسرعك

362
00:26:56,757 --> 00:26:59,791
قفزات تطورية تتبع
استحداث تكنولوجيات جديدة

363
00:26:59,793 --> 00:27:04,364
هذا بسيط -
.مثل جهاز الرومبا -

364
00:27:04,366 --> 00:27:09,001
.أجل، مثل الرومبا

365
00:27:09,003 --> 00:27:12,238
إذن، إسخر مني هنا

366
00:27:13,775 --> 00:27:18,444
لو كنا نعرف أن المتحولين
جاءوا بسبب انفجار

367
00:27:18,446 --> 00:27:21,347
،مسرع الجزيئات والشهادة قالت

368
00:27:21,349 --> 00:27:24,050
أن هناك تطور للمتحولين
،في جريمة قتل

369
00:27:24,052 --> 00:27:28,754
والدة (باري آلين) منذ 14
.. عام مضى، يبدو لي أن

370
00:27:28,756 --> 00:27:37,001
في ذلك الوقت، لابد
.من وجود مُسرع أخر

371
00:27:37,003 --> 00:27:40,505
مسرع جسيمات أخر؟

372
00:27:40,507 --> 00:27:43,211
أؤكد لك أن هذا
مستبعد تماماً أيها المُحقق

373
00:27:43,213 --> 00:27:46,680
ولو كان موجود، لا أتذكر وجود
.. أي من المواد السوداء وعاصفة رعدية

374
00:27:46,682 --> 00:27:51,386
.قبل أن أنتقل للمدينة ..
هل تتذكر؟

375
00:27:51,388 --> 00:27:56,658
.كلا، لا أتذكر

376
00:27:56,660 --> 00:28:00,626
متى انتقلت للمدينة يا دكتور (ويلز)؟

377
00:28:07,999 --> 00:28:11,699
شيء ما يقول لي أنك
.. تعرف الإجابة فعلاً

378
00:28:11,701 --> 00:28:13,300
،لهذا السؤال أيها المحقق

379
00:28:13,302 --> 00:28:18,640
كل أمر "مساعدة حل
"(جريمة مقتل (نورا آلين

380
00:28:18,642 --> 00:28:21,376
لم تكن تبحث عن
مساعدتي فعلاً؟

381
00:28:21,378 --> 00:28:25,781
لقد فتحت معملك بعد شهر
.(من مقتل (نورا آلين

382
00:28:25,783 --> 00:28:31,487
هل تمناع أن تخبرني ما الذي كنت
تفعله قبل مجيئك إلى (سنترال سيتي)؟

383
00:28:34,122 --> 00:28:40,393
.كنت أبدأ من جديد -
تبدأ ماذا؟ -|

384
00:28:40,395 --> 00:28:46,064
وأنا من ظن أننا مجرد
.صديقان نحتسي شراباً

385
00:28:46,066 --> 00:28:49,768
أتريد إجاية أيها التحري؟
تيس مورغان)، ابحث عنها)

386
00:29:01,185 --> 00:29:05,752
<i>الوحدة 52، هنا المركز نطلب
(حالة مراقبة منزل (ويست</i>

387
00:29:17,266 --> 00:29:20,771
(مرحبا يا (آيرس

388
00:29:30,536 --> 00:29:31,536
(أحسنت يا (آلين -
أجل -

389
00:29:31,538 --> 00:29:33,071
حسنُ -
حسنُ -

390
00:29:33,073 --> 00:29:37,913
.المرة القادمة، ركز على سرعتك -
أجل، سأبذل ما في وسعي -

391
00:29:37,915 --> 00:29:40,316
(ثاون)، (آلين)

392
00:29:40,318 --> 00:29:42,352
الوحدة التي كانت تراقب
.ابنة (جو)، تم مهاجمتها

393
00:29:42,354 --> 00:29:46,588
.و(آيرس) مفقودة -
(اذهب، حسنُ؟ سأتصل بـ(جو -

394
00:29:49,023 --> 00:29:54,628
لنقل أن التصادم بزاوية 2 درجة
والسرعة وصلت إلى 838 ميل

395
00:30:01,370 --> 00:30:03,939
يا رفاق، هل أنتم موجدين؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

396
00:30:03,941 --> 00:30:05,542
(توني) أخذ (آيرس)

397
00:30:05,544 --> 00:30:06,912
أريدك أن تفعل ما فعي
وسعك لمساعدتي في إيجادها

398
00:30:06,914 --> 00:30:08,647
حسنُ؟ الأقمار الصناعية، كاميرات المراقبة

399
00:30:08,649 --> 00:30:10,783
.اخترقهم جميعاً -
في الحال -

400
00:30:13,686 --> 00:30:16,923
ما الخطب؟

401
00:30:22,996 --> 00:30:27,869
أتتذكرين هذا المكان يا (آيرس)؟ -
ما الخطة هنا يا (توني)؟ -

402
00:30:27,871 --> 00:30:31,572
هل قررت تطوير ثقافتك العامة أخيراً؟ -
أتريدين خطة؟ ما رأيك بهذه؟ -

403
00:30:31,574 --> 00:30:34,744
كنت تكتبين عن الشعاع، صحيح؟
الآن عليكِ الكتابة عني

404
00:30:34,746 --> 00:30:36,813
(لقد خطفتني للتو يا (توني
فلماذا أفعل هذا؟

405
00:30:36,815 --> 00:30:41,548
.لأن الشعاع ميت -
كلا -

406
00:30:41,550 --> 00:30:44,353
.تم سحقه مثل الحشرة الصغيرة بواسطتي

407
00:30:44,355 --> 00:30:46,521
لذا إن لم تريدي حدوث
،نفس الأمر لكِ

408
00:30:46,623 --> 00:30:50,356
سوف تخبرين العالم أجمعه
.أن هناك رجل جديد في المكان

409
00:30:50,358 --> 00:30:52,893
.وقد بدأت للتو

410
00:30:52,895 --> 00:30:56,197
يمكن أن تجد أي أحد يكتب
عنك، لماذا أنا؟

411
00:30:56,199 --> 00:30:59,836
لأنك تروقين لي يا (آيرس)، كما كنتِ

412
00:31:04,305 --> 00:31:07,339
.كان يجب أن تقول شيء ما

413
00:31:08,609 --> 00:31:14,876
جربي فعل شيء كهذا مجدداً
!وسوف أترك عليكِ كدمات

414
00:31:14,878 --> 00:31:18,982
إدي)، أي شيء؟) -
وضعنا حواجز في كل مكان رئيسي -

415
00:31:18,984 --> 00:31:23,320
الوحدات تبحث -
(سنجد (آيرس) يا (جو -

416
00:31:26,524 --> 00:31:29,994
أتظن أنه لن يؤذيها، صحيح؟

417
00:31:29,996 --> 00:31:33,596
سيدي، جائنا إنذار رحيق
(من إبتدائية (كامريكال

418
00:31:33,598 --> 00:31:35,833
،أبلغ قسم الحريق
.سنرسل الدعم حينما نستطيع

419
00:31:35,835 --> 00:31:37,635
تلك المدرسة الت
(ذهبت لها أنت و(آيرس

420
00:31:37,737 --> 00:31:41,103
(و(توني -
اذهب -

421
00:31:45,842 --> 00:31:48,609
(سلم نفسك يا (توني
قبل حدوث أن تسوء الأمور

422
00:31:48,611 --> 00:31:51,748
لم يفت الآوان -
بل فات -

423
00:31:51,750 --> 00:31:53,783
،الشرطة تبحث عني بالفعل

424
00:31:53,785 --> 00:31:56,585
لذا تحضري لتغطية
،مواجهة العمر لكِ

425
00:31:56,587 --> 00:32:00,758
.لأنني لن أخرج بدون قتال

426
00:32:00,760 --> 00:32:03,926
.جيد، لأنك وجدت قتالاً لتوك

427
00:32:03,928 --> 00:32:08,565
.أنت لا تريد أن تظل ميتاً
هل جئت لتنقذ فتاتك المعجبة؟

428
00:32:08,567 --> 00:32:14,072
.هذا بيننا، دعها تذهب

429
00:32:14,074 --> 00:32:16,908
أستطيع فعل ذلك
،ولكن أفضل أن تشاهد

430
00:32:16,910 --> 00:32:21,947
.وأنا أكسر كل عظمة في جسمك ..

431
00:32:29,490 --> 00:32:32,925
انتظري هنا -
حسنُ -

432
00:32:37,061 --> 00:32:42,065
.بطيء للغاية يا رجل القصدير

433
00:32:42,067 --> 00:32:47,137
عرفت أشخاص مثلك، كبرت
ضعلتهم في الثانوية، ولم يتجاوزوا ذلك

434
00:32:47,139 --> 00:32:53,176
!كل تلك القوى وأنظر لحالك
.فتوة وقتها وفتوة الآن

435
00:33:08,557 --> 00:33:13,432
.إنه يتألم -
كلا -

436
00:33:22,505 --> 00:33:25,472
إذا واجهت أحدهم ذات مرة
تعرف أنك لا تستطيع ضربه، كن ذكياً

437
00:33:25,474 --> 00:33:29,046
.لا بأس إذا هربت

438
00:33:35,455 --> 00:33:38,788
.ها هو بطلك يرحل

439
00:33:41,757 --> 00:33:47,862
.لقد نجح في الخروج، بالكاد

440
00:33:51,370 --> 00:33:55,340
لماذا توقف؟ -
إنه على بعد أميال -

441
00:33:55,342 --> 00:34:00,480
.على بعد 5.3 ميلِ

442
00:34:07,652 --> 00:34:11,689
(انتظر يا (باري -
!كلا، مهلاً. سيفعلها - -

443
00:34:11,691 --> 00:34:15,559
!اذهب يا رجل، اذهب

444
00:34:37,590 --> 00:34:39,593
!لكمة فوق صوتية

445
00:34:53,743 --> 00:34:55,244
.لكمة جيدة

446
00:34:55,246 --> 00:34:58,882
أجل، أظنني كسرت يدي -
.وكذلك أنا -

447
00:35:08,891 --> 00:35:14,134
أنت! ما هذا؟
أين أنا؟

448
00:35:14,136 --> 00:35:17,402
في مكان لن تؤذي
.فيه أحد بعد الآن

449
00:35:17,404 --> 00:35:20,638
من تظن نفسك؟

450
00:35:22,408 --> 00:35:28,046
.تعرف من أكون -
آلين)؟) -

451
00:35:28,048 --> 00:35:33,081
(الذي حدث لك يا (توني
،حدث لي أيضاً

452
00:35:33,083 --> 00:35:38,051
،ولكنه لا يعطي قدرات فحسب
لقد جعلنا أكثر مما نكون

453
00:35:38,053 --> 00:35:42,555
أصبحت قوياً وأنا أصبحت سريعاً

454
00:35:42,557 --> 00:35:50,831
.سريع بما يكفي لضربك
لقد استخدمت موهبتك لإيذاء الناس

455
00:35:50,833 --> 00:35:53,134
.ليس بعد الآن

456
00:35:53,136 --> 00:35:56,302
!(آلين)

457
00:35:56,304 --> 00:36:03,711
آلين) لا تتركني)
!(عد إلى هنا، (آلين

458
00:36:04,846 --> 00:36:07,313
.هذا شعور جيد يا صاح

459
00:36:07,315 --> 00:36:09,615
ليس لديك أدنى فكرة -
،وجيد بما يكفي -

460
00:36:09,617 --> 00:36:11,616
لتثبت أنني مخطئة
بأمر اللكمة الفوق صوتية؟

461
00:36:11,618 --> 00:36:16,089
في الواقع، هذا الجزء يؤلم كثيراً

462
00:36:16,091 --> 00:36:18,523
ولكن لما كنت فعلت
.هذا من دونكم يا رفاق

463
00:36:18,525 --> 00:36:23,263
كل ما أريد معرفته، من هو فتوة
الطفولة الذي سنطيح به بعد ذلك؟

464
00:36:23,265 --> 00:36:25,065
ما يخصني أم ما يخص (كيتلين)؟ -
حسنُ، أجل -

465
00:36:25,067 --> 00:36:29,902
أصوت لفتوتي، ماذا؟
يا رفاق، هذه ليست مزحة

466
00:36:29,904 --> 00:36:33,806
.يا دكتور -
أيها التحري -

467
00:36:33,808 --> 00:36:40,512
هل أنت هنا لإلقاء مزيد من التهم؟ -
هنا لتعويض شرف -

468
00:36:40,514 --> 00:36:47,722
(لقد بحثت عن (تيس مورغان
آسف على خسارتك

469
00:36:53,995 --> 00:36:59,535
كنتما باحثان في (ميرلاند)؟ -
.. أجل، كنا -

470
00:36:59,537 --> 00:37:05,040
،متزوجان للعمل ولبعضنا
.. وبعد حادث السيارة

471
00:37:05,042 --> 00:37:09,680
لم أقدر على العودة للعمل
ولا العودة إلى معملنا

472
00:37:09,682 --> 00:37:15,954
.لذا انتقلت هما -
حيث لا يعرفني أحد -

473
00:37:15,956 --> 00:37:19,623
،حيث لن يذكرني أحد بما خسرته

474
00:37:21,960 --> 00:37:24,862
.. وأيضاً

475
00:37:27,230 --> 00:37:32,801
،وجدت صعوبة في البدأ من جديد

476
00:37:32,803 --> 00:37:40,545
إعادة بناء، تطلب مني 14 عام
،مع (تيس) كان سيأخذ 4 سنوات

477
00:37:40,547 --> 00:37:44,949
.. صدقني .. إنها

478
00:37:48,588 --> 00:37:51,994
.. (في وقت مقتل (نورا آلين

479
00:37:51,996 --> 00:37:54,432
مسرع الجزيئات الذي
،صنعته في النهاية

480
00:37:54,434 --> 00:37:57,604
،كان مجرد فكرة
،أقل من كونه واقعاً

481
00:37:57,670 --> 00:38:02,075
لذا أياً كان أو ما كان
،المسئول عن موتها

482
00:38:02,077 --> 00:38:07,380
.لم ينشأ مني أو من عملي

483
00:38:07,382 --> 00:38:13,790
،آسف على الشك فيك
ولكن أتمنى لو بوسعي الإعتماد عليك

484
00:38:20,296 --> 00:38:24,894
أنت لا تستلم، صحيح؟ -
كلا، ليس إلا عندنا أحصل على الفاعل -

485
00:38:24,896 --> 00:38:29,027
.(أنا مدين بذلك لـ(باري) و(هنري

486
00:38:30,564 --> 00:38:34,899
باري) محظوظ لوجود)
.شخص مثلك بجواره

487
00:38:44,370 --> 00:38:47,473
.مرحبا

488
00:38:47,475 --> 00:38:50,978
.ظننتك شخص أخر

489
00:38:53,851 --> 00:38:59,754
جو) أخبرني عما حدث)
كيف حال اليّد؟

490
00:38:59,756 --> 00:39:03,994
.ليست مكسورة، لذا هذا شيء

491
00:39:08,766 --> 00:39:13,400
.. كان يجب أن أصدق -
.. أنا آسفة لقولي -

492
00:39:13,402 --> 00:39:19,043
لقد اشتقت لك -
.أجل، وكذلك أنا -

493
00:39:20,647 --> 00:39:24,250
.. عندما سمعت بخطف (توني) لكِ

494
00:39:24,252 --> 00:39:27,892
لم أعرف ما يجب أن أفعل
.لو حدث أي شيء لكِ

495
00:39:27,894 --> 00:39:33,165
.حسنُ، ملاكي الحارس يعتني بي

496
00:39:33,167 --> 00:39:36,401
أتريد أن نخرج سوياً
ونلحق بشيء ما؟

497
00:39:36,403 --> 00:39:39,037
.أجل، أحب هذا

498
00:39:39,039 --> 00:39:41,206
أعدك أنني لن أتكلم
.عن الشعاع الليلة

499
00:39:41,208 --> 00:39:43,741
كلا، أريدك أن تفعلي
.. كلا، أعني .. أريدك

500
00:39:43,743 --> 00:39:47,878
أريدك أن تتكلمي عما تريدين
.وعما هو هام بالنسبة لكِ

501
00:39:47,880 --> 00:39:53,185
جيد، لأنه ليس الشعاع فقط
.ثمة أخرون هناك مثله

502
00:39:53,187 --> 00:39:56,122
لقد بدأت البحث عن
،الرجل الذي يحرق

503
00:39:56,124 --> 00:39:59,359
.عدا أنه لا يحترق ... -
حسنُ، مهلاً -

504
00:39:59,361 --> 00:40:02,861
أنتِ تحاولين العثور
على الرجل المحترق الآن|؟

505
00:40:02,863 --> 00:40:04,562
أجل، ولمَ لا؟
أعني، قد يحدث الكثير

506
00:40:04,564 --> 00:40:06,031
.في الأسبوع، خاصة مع الشعاع

507
00:40:07,903 --> 00:40:09,702
كنت أحاول الحصول
على أجوبة منه

508
00:40:09,704 --> 00:40:11,369
من أين جاء؟
وكيف يفعل هذا؟

509
00:40:11,371 --> 00:40:17,213
.ولكنه يتفادى كل شيء
حرفيا، بقوته فائقة السرعة

510
00:40:17,215 --> 00:40:20,848
(عندما يتحرك يا (باري
لا تراه حتى

511
00:40:20,850 --> 00:40:22,851
إنه يأتي ويرحل
.. في غمضة عين

512
00:40:22,853 --> 00:40:26,621
.. في -
ومضة؟ -

513
00:40:29,657 --> 00:40:33,430
.في ومضة

514
00:40:37,270 --> 00:40:40,871
.أجل

515
00:40:43,911 --> 00:40:49,587
،اليوم، أنقذني المستحيل"
"رجل غامض، أسرع رجل حيّ

516
00:40:49,589 --> 00:40:53,926
ثم أعطاني صديق"
،فكرة لاسم جديد

517
00:40:53,928 --> 00:40:59,133
وحدسي يخبرني
".أنه سيّليق به

518
00:41:05,003 --> 00:41:07,333
<b>|| البــرق ||</b>

519
00:41:57,434 --> 00:42:00,734
".. توقف وإلا"

520
00:43:04,034 --> 00:44:00,134
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
الصفحة العربية للمسلسل
www.FB.com/TheFlashArabic

