1
00:00:36,479 --> 00:00:41,479
:تعديل التوقيت
<font color="#ffff80">SPIDER-YA</font>

2
00:01:17,958 --> 00:01:19,043
لا

3
00:01:20,252 --> 00:01:22,922
لا تقفي, أنا جيده شكراً

4
00:01:25,090 --> 00:01:28,719
حسناً حسناً "الأذرع والرجل" لـ
"بيرنارد شو"

5
00:01:28,803 --> 00:01:30,012
هل قرأته من قبل؟

6
00:01:31,180 --> 00:01:36,936
بعدما تركه حادث نشر بدون ذراع

7
00:01:37,019 --> 00:01:41,023
ينطلق الرجل إلى رحله ليستكشف نفسه

8
00:01:41,106 --> 00:01:45,277
ليدرك بأن الأقدام تستطيع فعل
كل ما تفعله الأذرع

9
00:01:45,360 --> 00:01:47,404
هل هذا هو ما تفعلينه طوال اليوم؟

10
00:01:47,487 --> 00:01:50,365
حسناً, لدي موعد لقيلوله لاحقاً ايضاً

11
00:01:50,449 --> 00:01:52,910
لابد من انه يعني بـ الأذرع اسلحه

12
00:01:54,369 --> 00:01:56,371
قد يعني كلاهما أتعلمين؟

13
00:01:56,455 --> 00:01:58,457
ليس لدى الرجل أذرع

14
00:01:58,541 --> 00:02:00,876
فيجب عليه ان يدرك طريقة
حمل اسلحته بأقدامه

15
00:02:00,960 --> 00:02:03,087
توقفي يا العاهره

16
00:02:03,170 --> 00:02:05,548
أليس لديك شيء افضل لتفعليه لنفسك؟

17
00:02:07,132 --> 00:02:09,885
ألم تنصتي إلى جزء القيلوله؟

18
00:02:09,969 --> 00:02:15,725
انتِ محظوظه لأن الصيانه مذريه

19
00:02:15,808 --> 00:02:21,313
عليكِ رؤية ما يتراكم في زوايا الحمامات

20
00:02:21,396 --> 00:02:25,192
مباني صغيره مصنوعه من شعر العانه وشيء ما

21
00:02:25,275 --> 00:02:28,946
لتعيش العناكب والبكتريا فيها وتنمو

22
00:02:29,029 --> 00:02:30,447
حسناً, أتري لقد اتخذتِ اسلوب معاصر صحيح؟

23
00:02:30,530 --> 00:02:35,077
لقلت غابه من الشعر العانه
والعناكب تقفز من شعره لشعره أخرى

24
00:02:35,160 --> 00:02:39,456
والبكتريا تقول تباً يمطر المكان هنا كثيراً
اذهبوا عني

25
00:02:39,539 --> 00:02:42,084
هل سمعتِ عن الوظيفه الجديده؟

26
00:02:42,167 --> 00:02:44,837
من المفترض بأنها تدفع دولار واحد للساعه

27
00:02:44,920 --> 00:02:46,463
دولار في الساعه؟

28
00:02:46,546 --> 00:02:48,924
تباً, مهما كان ذلك لابد من انها
اسوء من مدينة شعر العانه

29
00:02:49,008 --> 00:02:50,718
إنها مدينة شعر العانه الآن؟

30
00:02:50,801 --> 00:02:54,179
ألم يخدعكِ هذا المكان بما فيه الكفايه
مع تراهات معرض الوظائف ذلك؟

31
00:02:54,263 --> 00:02:56,849
اعذريني, توقفي

32
00:02:56,932 --> 00:03:03,188
حصلت على علبتي بيبسي بالكرز
بسبب ذلك الإنتصار وايضاً حقوق التفاخر

33
00:03:03,272 --> 00:03:07,773
تباً لذلك يا رجل
هذه الوظيفه سيئه أتعلمين؟

34
00:03:07,775 --> 00:03:11,196
أعني بأنها تستحق اكثر من دولار في الساعه

35
00:03:11,280 --> 00:03:14,242
لا تستطيعي وضع سعر على الـ
"إنتسبانونوج"

36
00:03:14,640 --> 00:03:15,826
هذا يعني الإسترخاء

37
00:03:15,910 --> 00:03:19,705
وضعتي قضيتك, سأذهب لأخذ
رشفه من وعاء عسلي

38
00:03:19,789 --> 00:03:23,709
إنها الثامنه صباحاً, ستثملين من الآن؟

39
00:03:24,919 --> 00:03:27,546
إنها دائماً الساعه الخامسه في السجن

40
00:03:38,724 --> 00:03:40,392
ما اللعنه؟

41
00:03:47,274 --> 00:03:48,901
ما الذي يحدث؟

42
00:03:51,320 --> 00:03:53,197
تمت سرقت عسلي

43
00:03:53,280 --> 00:03:56,200
ويني الدبدوب: حكايات من الحي الفقير

44
00:03:56,283 --> 00:04:00,663
- كانت هذه مملؤه البارحه
- ربما أخذها حيوان ما

45
00:04:00,746 --> 00:04:02,539
لقد نسيتي بأننا نعيش مع
مجموعة لصوص

46
00:04:02,622 --> 00:04:03,708
يا رجل

47
00:04:05,055 --> 00:04:06,140
أهلاً يا رئيس

48
00:04:06,919 --> 00:04:10,297
ما زلت لم اسمع شيء من رؤساء هذه
الشركه عن فوائدنا

49
00:04:10,380 --> 00:04:14,218
ولقد حصلت أخيراً على وصفتي من على الشبكه
بخطتنا القديمه

50
00:04:14,301 --> 00:04:17,304
اضطررت لأن ادفع لابنة اختي
خمسين دولار لتساعدني

51
00:04:17,387 --> 00:04:20,474
أرجوك, ارجوك بأنه لن تكون
هناك أي تغييرات

52
00:04:20,557 --> 00:04:21,976
لم اسمع شيئاً

53
00:04:22,727 --> 00:04:26,146
حصلت الحجره "سي" على أفرشتهم الجديده اليوم

54
00:04:26,230 --> 00:04:28,648
وأيضاً أبواب لكل الحمامات

55
00:04:29,734 --> 00:04:34,363
خداع, أنا اعلم بذلك
ولا اثق بهم

56
00:04:37,783 --> 00:04:42,496
هل عبرتم انتما الإثنان من الباب
لوظيفه مدفوعه هذا الصباح؟

57
00:04:43,413 --> 00:04:44,623
نعم

58
00:04:45,665 --> 00:04:46,834
عفواً

59
00:04:52,339 --> 00:04:55,634
- هل كل شيء بخير؟
- احتجت التبريد

60
00:04:55,718 --> 00:04:57,762
بدأت اتعرق في أماكن لم اعلم
بأنها تتعرق

61
00:04:57,845 --> 00:05:00,264
حسناً, ضعي مكعب ثلج في حمالة صدرك
وعودي للعمل

62
00:05:00,347 --> 00:05:02,767
علي إحضار ارقام المخزن هذه
للرجال الجدد بالساعه الثالثه

63
00:05:02,850 --> 00:05:04,684
أين "نورما" ؟ ظننت بأنها ستساعد

64
00:05:05,936 --> 00:05:09,148
سمعت بأن لدى بعض السجون
وظائف تتعلم فيها محاربة الحرائق

65
00:05:09,231 --> 00:05:10,482
ربما هذه هي الوظيفه

66
00:05:10,565 --> 00:05:12,317
تريدين محاربة الحرائق؟

67
00:05:12,401 --> 00:05:16,179
لا. ولكني سأتظاهر بالتعلم لدولار في الساعه

68
00:05:16,181 --> 00:05:18,866
لن امانع التعامل مع خرطوم كبير

69
00:05:18,949 --> 00:05:20,993
سمعت بأنهم سينشئون مركز إتصالات

70
00:05:22,619 --> 00:05:26,331
بصوتي المثير سأحقق عموله كثيره

71
00:05:26,415 --> 00:05:27,457
عموله؟ صحيح

72
00:05:27,541 --> 00:05:30,210
تحصلين على 10% من لا شيء
لكل لا شيء تفعلينه

73
00:05:30,294 --> 00:05:34,131
انظروا, لن يتقدم احد هنا
للوظيفه الجديده فهمتوا؟

74
00:05:35,460 --> 00:05:37,420
لدينا شيء جيد يجري هنا

75
00:05:40,792 --> 00:05:44,433
يا "نورما" بطاطا واحده, بطاطا ثانيه
ابدأي بالعد

76
00:05:44,516 --> 00:05:46,435
وعلى الباقي منكم تقطيع الجزر

77
00:05:46,518 --> 00:05:49,897
وكونوا شاكرين بأنكم لا تنظفون
الحمامات بعد الآن

78
00:05:51,648 --> 00:05:53,317
ما الذي لديكِ هنا؟

79
00:05:55,277 --> 00:05:58,666
اصبحتِ تعملين لوحدكِ الآن؟ لا؟ صحيح

80
00:05:59,104 --> 00:06:02,534
إذهبي وعدي هذه مع الأخريات الآن

81
00:06:02,617 --> 00:06:04,244
احتاج ارقام

82
00:06:05,495 --> 00:06:08,373
ماذا لو كانت شيء مثل
إلتقاط النفايات من جانب الطريق

83
00:06:08,457 --> 00:06:10,000
لا يدفعون هذا الكم من المال لعمل
حمقى كهذا

84
00:06:10,084 --> 00:06:13,879
لا, مهما كان الأمر فسيتطلب مهاره ودهاء

85
00:06:13,963 --> 00:06:15,589
حقاً وبما ستدهشيهم؟

86
00:06:15,672 --> 00:06:17,174
مهارات الكحل الخاصه بكِ؟

87
00:06:17,257 --> 00:06:21,178
أو دهائك عن كم كلمه
تقافي "كئابه" في أغاني الإيمو الخاصه بكِ؟

88
00:06:21,261 --> 00:06:24,598
تباً لك ولوجهك العبوس الغبي
لم نأخذ طفلك منك حسناً؟

89
00:06:24,681 --> 00:06:26,391
حقاً؟ عليكِ ان لا تتحدثي عما لا تعلمين

90
00:06:26,475 --> 00:06:27,559
عليكِ ان تصمتي

91
00:06:27,642 --> 00:06:28,685
على الأقل لدي طموح

92
00:06:28,768 --> 00:06:29,769
يا مقبلة المؤخرات

93
00:06:29,854 --> 00:06:31,856
طموح؟ هل هذا ما تطلقين على
اضطراب نقص الإنتباه لديكِ؟

94
00:06:31,939 --> 00:06:33,148
انظري هناك شيء لامع هناك

95
00:06:33,232 --> 00:06:34,233
عاهره أنانيه

96
00:06:34,316 --> 00:06:36,026
أتريدين لوم تراهاتك علي؟

97
00:06:36,110 --> 00:06:38,278
حسناً, لننطلق, استطيع تحملك

98
00:06:42,532 --> 00:06:44,409
أنتِ, إذهبي ونظفي بعض المقالي

99
00:06:44,493 --> 00:06:47,872
- ماذا؟ مقرف. هي بدأت
-الآن

100
00:06:49,373 --> 00:06:51,625
لقد انتهيت من هذا المكان المحبط

101
00:06:51,708 --> 00:06:54,836
تعالي إلى هنا يا "ماريسول" وابدئي بالعمل

102
00:06:54,920 --> 00:06:58,465
أنا افتقدك جداً وأنا أغار نك

103
00:06:58,548 --> 00:07:01,260
يا عزيزتي إنه مجرد عمل
وهي "كيشا" اللعينه

104
00:07:01,343 --> 00:07:03,178
انت لم تفوتي اي شيء حقاً

105
00:07:03,262 --> 00:07:06,974
متى ستدعني ابيع معك؟
او بيع اشيائي الخاصه؟

106
00:07:07,057 --> 00:07:11,436
فاتورة هاتفي عاليه كل شهر
فقط اعطني القليل

107
00:07:11,520 --> 00:07:14,023
الأطفال في مدرستي قد يموتون من اجلها

108
00:07:14,106 --> 00:07:16,275
إن كنتِ تحتاجين مال لفاتورة هاتفك
فأنا سأغطيكِ

109
00:07:16,855 --> 00:07:18,485
أريد ان اربح مالي الخاص

110
00:07:19,486 --> 00:07:21,030
لكي استطيع ان اشتري لك هديه

111
00:07:21,738 --> 00:07:23,407
انتِ هديتي يا عزيزتي

112
00:07:24,033 --> 00:07:26,160
لا تدعيني آتي إليكِ

113
00:07:26,243 --> 00:07:28,495
سآتي في دقيقه

114
00:07:30,039 --> 00:07:31,999
علي الذهاب يا عزيزي

115
00:07:32,082 --> 00:07:34,001
- أحبك
- أحبك ايضاً

116
00:07:34,834 --> 00:07:36,795
ستأتين الآن

117
00:07:36,879 --> 00:07:38,755
علي إعداد العشاء

118
00:07:41,926 --> 00:07:43,677
ليس عليكِ إعداد العشاء

119
00:07:43,760 --> 00:07:46,430
نستطيع ان نطلب وجبات سريعه
مثل البرغر أو شيء ما

120
00:07:46,513 --> 00:07:49,474
الوجبات السريعه لا تحضر بالحب يا "ماريسول"

121
00:07:49,558 --> 00:07:51,101
لدي الكثير من الواجبات أتعلمين

122
00:07:51,185 --> 00:07:52,602
لديكِ عمل عمل

123
00:07:52,686 --> 00:07:56,023
تحتاج السيده "راميرز" هذا الفستان
قبل نهاية الأسبوع

124
00:07:56,106 --> 00:07:58,150
لما لا يضطر "ماركو" لفعل هذا

125
00:07:58,233 --> 00:07:59,859
لا تقلقي بشأن "ماركو"

126
00:07:59,944 --> 00:08:02,071
أنتِ تتعلمين مهنه
إن الأمر مهم

127
00:08:02,154 --> 00:08:04,990
نعم, لينتهي بي المطاف اعمل
في محل خياطه مثل العبده"

128
00:08:05,699 --> 00:08:07,617
راقبي ألفاظك يا "ماريسول

129
00:08:07,701 --> 00:08:09,954
وانتبهي من خطوطك

130
00:08:10,037 --> 00:08:13,748
لا تستطيع السيده "راميز" الحصول على
خصر غير مستوي في حفل زواج ولدها

131
00:08:13,832 --> 00:08:16,585
هذا لحفل زواج؟ ليس لديه فتحة ظهر

132
00:08:18,712 --> 00:08:21,340
إنه فستان "إيما ستون" في حفل
القولدن غلوب ذا اللون القرنفلي

133
00:08:21,423 --> 00:08:23,758
ولكن السيده "راميز" في الـ 57

134
00:08:23,842 --> 00:08:25,552
ما زال لديها ظهر جميل

135
00:08:26,803 --> 00:08:29,264
يبدو رائع جداً

136
00:08:30,640 --> 00:08:32,601
اعلم ذلك. انا اقوم بعمل رائع

137
00:08:33,253 --> 00:08:34,519
ولكن إن لم افعل

138
00:08:35,895 --> 00:08:38,398
فسأخيط علامة "كالفين كلاين" عليه

139
00:08:38,482 --> 00:08:41,276
والآن بتِ "تيريسا جونزاليس" لـ
"كالفين كلاين"

140
00:08:41,278 --> 00:08:44,990
في معظم الأوقات يصدقون
الناس ما تخبريهم

141
00:08:52,287 --> 00:08:56,541
ما هي كل هذه النمنمات
عن وظيفة العمل الجديده؟

142
00:08:56,625 --> 00:08:58,002
نمنمات؟

143
00:08:58,085 --> 00:09:02,297
الإشاعات, الحديث السري, الأخبار

144
00:09:04,341 --> 00:09:08,428
قال شخص ما بأنها وظيفة تخطيط حفلات
توقفت عن الإستماع بعد ذلك

145
00:09:09,304 --> 00:09:13,058
القسم الكهربائي ممل بدون تعليقات
"نيكي"

146
00:09:13,892 --> 00:09:17,354
لن امانع وظيفة عمل جديده

147
00:09:19,106 --> 00:09:21,984
- هل مظهري مبعد؟
- مبعد؟

148
00:09:23,068 --> 00:09:27,156
قاسي, مخيف, ليس لطيفاً

149
00:09:33,953 --> 00:09:39,334
هناك قساوه معينه

150
00:09:39,418 --> 00:09:43,213
في مظهرك الكلي

151
00:09:44,839 --> 00:09:48,808
انصتي إليكِ, أنتِ صادقه وصريحه
جيد

152
00:09:49,594 --> 00:09:51,805
والآن اخبريني كيف استطيع
تلطيف بعض الأشياء

153
00:09:51,888 --> 00:09:54,284
ظننت بأنكِ و "دميتري" انتهيتم

154
00:09:54,286 --> 00:09:56,455
لم تكن تلك دعوه للتطفل على حياتي

155
00:09:56,768 --> 00:09:59,271
نصيحة تجميل صغيره هي كل ما اريده

156
00:09:59,776 --> 00:10:01,940
يأتي الجمال من الداخل

157
00:10:03,650 --> 00:10:09,114
ولكن.. تلطيخ ركن عينك بالكحل

158
00:10:09,198 --> 00:10:12,117
وعدم رفع شعرك

159
00:10:12,201 --> 00:10:15,995
ولون شفاه افتح لن يؤلموكِ

160
00:10:28,800 --> 00:10:29,801
أهلاً يا "بيرسون"

161
00:10:29,884 --> 00:10:33,555
صباح الخير, اتعلم
لا بأس بـ "داني"

162
00:10:36,558 --> 00:10:39,228
حسناً, نحن نفضل استعمال الأسماء الاخيره هنا

163
00:10:39,311 --> 00:10:42,231
جيد, جيد, مهما يكن
ما تظنه منطقي

164
00:10:45,275 --> 00:10:46,610
أتحتاج الذهاب؟

165
00:10:47,736 --> 00:10:49,404
لا, لا

166
00:10:49,488 --> 00:10:51,323
أنا فقط... كان لدي..

167
00:10:51,406 --> 00:10:53,325
يدي.. كان علي غسل يدي

168
00:10:53,408 --> 00:10:56,495
احياناً احتاج إلى تسمية خمس اشياء
حديديه قبل ان اتبول

169
00:10:57,662 --> 00:11:01,040
مفصل باب, مفصل باب
سيفون, صنبور, حنفيه

170
00:11:01,125 --> 00:11:02,876
لقد رتبنا هذا المكان, بعدك

171
00:11:04,586 --> 00:11:05,587
طبعاً

172
00:11:08,882 --> 00:11:12,427
إذن لقد طردتم المدير
كانت هذه مفاجأه

173
00:11:12,511 --> 00:11:16,140
نعم, حسناً, لقد امتصينا المركز
مهما كان يعنيه ذلك

174
00:11:16,223 --> 00:11:18,933
وكأننا اغرقناه او شيء ما

175
00:11:19,017 --> 00:11:22,521
والخبر الجيد لك هو بأنك
رجلنا الرئيسي على الأرض

176
00:11:22,604 --> 00:11:27,108
- الجميع سعيد جداً الآن
- رائع, رائع أنا..

177
00:11:28,026 --> 00:11:32,822
ظننت بأنه ربما قد نحظى بإجتماع جميعنا
القدماء والجدد

178
00:11:32,906 --> 00:11:35,909
- لنتأكد من اننا على نفس الصفحه
-نعم, نعم, طبعاً, طبعاً

179
00:11:35,992 --> 00:11:39,454
لا, اظن بأن "جونز" او ربما "كارسون" سيدير
شيء كهذا

180
00:11:39,538 --> 00:11:43,124
الجميع يتفقد جدولهم
يستغرق الأمر إلى الأبد أتعلم عما اتحدث؟

181
00:11:43,208 --> 00:11:45,294
يريد الجميع ان يصبح الكلب القائد

182
00:11:45,377 --> 00:11:49,964
هذا الوقت, ذاك الوقت
ولكني سأجري به قريباً

183
00:11:50,048 --> 00:11:52,967
- ستجري به؟
- نعم, نعم, سأدعك تعلم

184
00:11:53,963 --> 00:11:55,047
سيد "كابوتو"

185
00:11:57,972 --> 00:11:59,308
صنعت هذه من اجلك

186
00:11:59,391 --> 00:12:00,850
انظر إلى هذا

187
00:12:00,934 --> 00:12:02,811
ألديك اي خبر عن الوظيفه الجديده؟

188
00:12:02,894 --> 00:12:05,689
الأمر غير مؤكد يا "بلاك" استمري بالحركه

189
00:12:05,772 --> 00:12:06,856
حسناً

190
00:12:07,649 --> 00:12:10,319
ولكن اريد منك ان تعلم بأن
لدي مجموعه واسعه من المواهب

191
00:12:10,402 --> 00:12:12,571
غير الإجرام
وقصاصات الرقائق الورقيه

192
00:12:12,654 --> 00:12:15,990
- أنا متأكد من انه لديك
- جيد

193
00:12:17,701 --> 00:12:21,580
كيف يعلمون بشأن الوظيفه؟

194
00:12:21,663 --> 00:12:26,481
حسناً, انتم تعيدون إنشاء مبنى
كان فارغاً منذ التسعينات

195
00:12:26,793 --> 00:12:31,715
إن شموا هؤلاء الفتيات اي رائحه خلال
فترة الإستراحه او الملل فسيتبعونها

196
00:12:31,798 --> 00:12:36,470
في الواقع, كان هذا إحدى الأمور
التي كنت آمل من اننا نستطيع مناقشتها

197
00:12:36,553 --> 00:12:38,847
انتم ترمون إقتصاد السجن كله

198
00:12:38,930 --> 00:12:43,268
عندما تقدمون وظيفه تدفع عشرة
اضعاف المعدل الحالي

199
00:12:43,352 --> 00:12:45,312
أعني, قد يصبح الأمر قبيحاً

200
00:12:45,395 --> 00:12:48,189
نعم استطيع رؤية ذلك
حسناً, نحن..

201
00:12:48,273 --> 00:12:51,693
لدينا نظام واظن من انه
سيحد من القبح

202
00:12:51,776 --> 00:12:53,237
- نظام؟
- نعم

203
00:12:53,320 --> 00:12:57,031
هذا رائع, حسناً, ربما نستطيع
التحدث عن ذلك؟

204
00:12:57,115 --> 00:12:59,826
طبعاً نعم لنتحدث الآن

205
00:12:59,909 --> 00:13:00,952
لنذهب إلى مكتبي

206
00:13:01,035 --> 00:13:04,248
استطيع ان اسكب لنا
كأسين كبيرين من الماء

207
00:13:04,331 --> 00:13:06,916
- أنا..
- تحتاج التبول أليس كذلك؟

208
00:13:07,000 --> 00:13:08,627
كثيراً

209
00:13:08,710 --> 00:13:10,712
حسناً, سنكمل لاحقاً

210
00:13:10,795 --> 00:13:13,172
حسناً, حسناً

211
00:13:18,052 --> 00:13:20,221
- أهلاً يا "ريد"
- أهلاً

212
00:13:20,305 --> 00:13:21,515
هل كنتِ ستأتين لرؤيتي؟

213
00:13:21,598 --> 00:13:24,851
أتيت لأشرب الماء
إنه يوم جميل

214
00:13:24,934 --> 00:13:27,479
هل هو كذلك؟ كنت عالقاً
بالداخل اقوم بالأعمال الورقيه

215
00:13:27,562 --> 00:13:29,398
من السجين الحقيقي؟

216
00:13:29,481 --> 00:13:31,065
ما زالت أنا على ما اظن

217
00:13:32,233 --> 00:13:37,864
أنتِ تبدين.. لا اعلم
تبدين افتح

218
00:13:37,947 --> 00:13:39,741
انا اشعر افتح

219
00:13:39,824 --> 00:13:42,744
الحميه الجديده اصلحت
كل موزعات الصابون

220
00:13:42,827 --> 00:13:45,747
 وكأن الفرص تنمو حولنا

221
00:13:45,830 --> 00:13:47,040
من المضحك قولك هذا

222
00:13:47,123 --> 00:13:48,625
اليوم الماضي كنت اتحدث مع شخص ما

223
00:13:48,708 --> 00:13:50,502
أهلاً يا "هيلي" لدي سؤال لك

224
00:13:50,585 --> 00:13:53,212
- اسمكِ "ريزنوف" أليس كذلك؟
- "ريد"

225
00:13:53,297 --> 00:13:55,131
انا "بيردي" اعتذر عن المقاطعه

226
00:13:55,214 --> 00:13:57,801
أتعلم من استطيع جلبه
ليحفر ثقب في مكتبي

227
00:13:57,884 --> 00:13:59,594
أريد ان اصل أسلاك مصباحي وحاسوبي

228
00:13:59,678 --> 00:14:01,262
لكي لا يتدلون هناك, أتعلم

229
00:14:01,346 --> 00:14:02,472
عندما تحتاجين شيء كهذا

230
00:14:02,556 --> 00:14:04,891
يجب موافقته من قبل الإداره أولاً

231
00:14:04,974 --> 00:14:07,060
ماذا؟ هذا سخيف
من في طاقم الصيانه؟

232
00:14:08,144 --> 00:14:09,479
أنتِ لوحدك في هذا الأمر

233
00:14:09,563 --> 00:14:11,731
هيا اعطني اسماً

234
00:14:11,815 --> 00:14:15,109
حاولي "بورتولينو" أو "ويجنز" سيستطيعون
مساعدتك

235
00:14:15,193 --> 00:14:16,778
رائع, شكراً

236
00:14:16,861 --> 00:14:20,324
يجب عليكِ زيارتي يا "ريد" لتفقد
بيئتي النظيفه والخاليه من الأسلاك

237
00:14:20,407 --> 00:14:22,867
سنحظى بكوب من الشاهي
أراك لاحقاً يا "هيلي"

238
00:14:24,703 --> 00:14:27,246
لا تعجبكِ شريكتك الجديده أليس كذلك؟

239
00:14:27,331 --> 00:14:29,207
إنها مرحه, أعني من قد يكون بهذا المرح؟

240
00:14:29,291 --> 00:14:33,587
أنا اوافقك, المرح للقهوة
إنه لأمر مؤسف في الناس

241
00:14:33,670 --> 00:14:36,631
نسيت زرار

242
00:14:43,262 --> 00:14:45,890
هاك, الآن اصبحت مثالياً

243
00:14:47,141 --> 00:14:48,142
شكراً لكِ

244
00:14:50,937 --> 00:14:54,316
كنت سأذهب و..

245
00:14:54,399 --> 00:14:57,986
واحصل لنفسي على كوب قهوة مرح
من غرفة الإستراحه

246
00:14:59,863 --> 00:15:01,448
حسناً, لا تشرب كثيراً

247
00:15:01,531 --> 00:15:04,033
قد تلهب القهوة
بطانة الامعاء الدقيقه

248
00:15:04,117 --> 00:15:05,994
ويؤدي ذلك إلى أمعاء هائجه

249
00:15:08,330 --> 00:15:10,206
سأحتفظ بذلك في فكري

250
00:15:17,964 --> 00:15:20,675
أتعلمين ماذا تفعل بعض الحضارات
لمن يسرق البيض؟

251
00:15:21,169 --> 00:15:22,755
يقطعون أيديهم

252
00:15:23,428 --> 00:15:27,557
وطبقاً لآخر عد لي
تدينين لي بـ..

253
00:15:27,820 --> 00:15:29,321
أربع أيادي لعينه

254
00:15:31,019 --> 00:15:33,438
عندما ساعدتك بشأن موقف "في"

255
00:15:33,522 --> 00:15:36,024
كان لدينا تفاهم صغير بين الحضارات

256
00:15:36,107 --> 00:15:40,856
ولكني لا اتذكر إعطائك الإذن
لتفتحي محلك الخاص يا "نورما" السحريه

257
00:15:41,488 --> 00:15:42,572
وبالتأكيد ليس مجاناً

258
00:15:42,656 --> 00:15:44,692
وبالذات عندما لا تعلمي عما تفعلينه
بحق الجحيم

259
00:15:45,199 --> 00:15:48,833
السانتيريا تراهات جديه
(ديانه توفيقيه)

260
00:15:49,454 --> 00:15:51,498
عندما تبدأي باللعب تغضبين الأوريشا
(روح يعبدونه من يتبع الديانه)

261
00:15:51,581 --> 00:15:55,334
لا, لا اريد ذلك علي

262
00:15:56,461 --> 00:15:59,172
ولذلك اريد استرجاع

263
00:16:01,675 --> 00:16:03,217
شمعتي

264
00:16:03,301 --> 00:16:08,515
انظري, بيوضي, سوراي, وعسلي

265
00:16:08,598 --> 00:16:11,560
هذا ليس تاريخك

266
00:16:11,643 --> 00:16:15,063
وهي ليست حضارتك
هذا سيتوقف الآن

267
00:16:20,276 --> 00:16:23,530
حسناً, تستطيعين الإحتفاظ بالعسل
ولكنه من اجل التناول فقط

268
00:16:23,613 --> 00:16:25,490
إن رأيتكِ تمسحين اي شيء بهذا

269
00:16:25,574 --> 00:16:27,992
سيكون آخر شيء حلو
تحظين به في حياتك

270
00:16:40,922 --> 00:16:43,592
لا يهمني ما تقوله "جلوريا" سأذهب خلفها

271
00:16:43,675 --> 00:16:46,094
سأقضي على تلك المقابله
مثل ما فعلت في معرض الوظائف

272
00:16:46,177 --> 00:16:47,512
ولكنكِ خسرت معرض الوظائف

273
00:16:47,596 --> 00:16:49,723
نعم ولكن هذه المره لن يكون هناك جمهور

274
00:16:49,806 --> 00:16:51,390
إذن لن يتعاطفوا

275
00:16:51,475 --> 00:16:54,561
ويصوتوا للعاهره السمينه
لكي لا تحزن

276
00:16:54,644 --> 00:16:56,187
ولكن "جلوريا" محقه

277
00:16:56,270 --> 00:16:58,231
هذه الوظيفه جيده لنا جميعاً

278
00:16:58,314 --> 00:17:00,525
من يعلم من سيضعون لتستبدلك

279
00:17:00,609 --> 00:17:02,902
ماذا لو كانت لئيمه أو تحب
فرقة "كولدبلاي" او شيء ما؟

280
00:17:02,986 --> 00:17:04,529
كل شيء متبلور الآن

281
00:17:04,613 --> 00:17:06,823
إذن من المفترض علي وضع
شبكة الشعر تلك

282
00:17:06,906 --> 00:17:09,242
وانظف الاواني والمقالي طوال اليوم
لأن الأمور متبلوره؟

283
00:17:09,325 --> 00:17:10,535
أنا افضل من ذلك بكثير

284
00:17:10,619 --> 00:17:12,662
- أتقولين بأنكِ افضل مني؟
- لا

285
00:17:12,746 --> 00:17:16,875
أنتِ جيده ايضاً, كل ما اعنيه
هو بأن لدي طموحات

286
00:17:16,958 --> 00:17:19,127
كان لدي دائماً, حتى هنا

287
00:17:19,210 --> 00:17:21,880
أتعلمين, عندما ارتدي ذلك
المئزر في المطبخ

288
00:17:21,963 --> 00:17:23,673
أنا ارتديه حقاً من وجه السخريه

289
00:17:25,717 --> 00:17:27,010
لم تكن لدي اي فكره

290
00:17:28,344 --> 00:17:31,806
لذا ظننت بأن علي ان افعل
مثل امي وازيفها

291
00:17:31,890 --> 00:17:33,517
تسطيعين القيام بالكيمياء؟

292
00:17:33,600 --> 00:17:35,935
لا, لا, ليس كذلك

293
00:17:37,270 --> 00:17:39,230
إذن وجدت صور لاصقه

294
00:17:39,313 --> 00:17:41,357
طبعتها

295
00:17:41,440 --> 00:17:42,817
وبللتها قليلاً

296
00:17:42,901 --> 00:17:44,528
ومن ثم نشفتها

297
00:17:44,611 --> 00:17:47,155
انشئت مربعات صغيره
وكنت مستعده للعمل

298
00:17:47,238 --> 00:17:49,282
بيع حمض مصممين مزيف

299
00:17:49,365 --> 00:17:52,243
احضرته إلى المباراه يوم الجمعه
وبعته كله في منتصف المباره

300
00:17:52,326 --> 00:17:53,995
- ماذا؟
- وحضرت المزيد اليوم

301
00:17:54,078 --> 00:17:55,497
كرز صغير لطيف جداً

302
00:17:55,580 --> 00:17:59,042
وانظري, اشتريت لنفسي كعب مسطح

303
00:17:59,125 --> 00:18:02,211
هذه لطيفه, هل هي حذاء
مسطح وكعب في نفس الوقت؟

304
00:18:02,295 --> 00:18:04,923
لهذا تسمى كعب مسطح يا حمقاء

305
00:18:05,965 --> 00:18:07,341
"ماريسول"

306
00:18:09,260 --> 00:18:11,763
أهلاً يا "ارتورو" واصدقاء "ارتورو"

307
00:18:12,806 --> 00:18:15,767
قال "ويلي" بأنه رئى رجال فضائيين خضر
عندما كان تحت تأثير تراهاتك

308
00:18:15,850 --> 00:18:19,478
- كانوا اقزام
- يا صاح, الكائنات الفضائيه يبدون اكثر روعه

309
00:18:19,563 --> 00:18:21,815
ولكن كانت لديهم قبعات صغيره

310
00:18:21,898 --> 00:18:26,235
ليس لدى الكائنات الفضائيه قبعات صغيره
بسبب قرونهم الهوائيه او مهما كان

311
00:18:26,945 --> 00:18:30,239
اتظنين بأنكِ تستطيعين إعطائنا
مجدداً؟ صديقي "جاسون" يريد تجربتها

312
00:18:30,323 --> 00:18:32,158
كان محبط قليلاً مؤخراً

313
00:18:32,241 --> 00:18:34,327
نعم, استطيع فعل ذلك

314
00:18:34,770 --> 00:18:38,623
لكن تذكر إنه ليس للهروب من الواقع

315
00:18:38,707 --> 00:18:40,834
بل لتقبله

316
00:18:41,918 --> 00:18:43,044
نعم يا سيدتي

317
00:18:52,345 --> 00:18:54,764
يا إلهي إنها تعمل تماماً

318
00:18:54,848 --> 00:18:57,391
- سيصدقون الناس ما تخبريهم
- حتى لا يفعلون

319
00:18:57,475 --> 00:19:00,519
سيعود شخص ما غاضباً
وسيطلب إعادة المال

320
00:19:00,604 --> 00:19:02,188
او سيلكمكِ في الوجه او شيء ما

321
00:19:02,271 --> 00:19:03,690
لا, لا, لا, لا, لا

322
00:19:03,773 --> 00:19:07,902
إن عادوا سأقول: انتظر
ما الذي حدث عندما اخذتها؟

323
00:19:07,986 --> 00:19:10,989
وإذا قالوا لا شيء
سأقول: ما هو لا شيء؟

324
00:19:11,072 --> 00:19:14,033
لأن بعض الناس يقولون بأنه
لم يوجد شيء عندما كُون الكون

325
00:19:14,117 --> 00:19:17,536
ولكن أليس الفضاء الفارغ شيئ ما؟

326
00:19:17,621 --> 00:19:20,582
افتح عقلك للإحتمالات

327
00:19:20,665 --> 00:19:22,751
ربما انت لا تفعلها صحيحاً

328
00:19:22,834 --> 00:19:25,879
ومن ثم سيعودون لأنهم
يشعرون بأنهم لم يفعلوها صحيحاً

329
00:19:25,962 --> 00:19:28,089
يا فتاه لقد فكرت في هذه التراهات

330
00:19:28,544 --> 00:19:31,217
- انتِ عبقريه مجنونه
- نعم

331
00:19:31,300 --> 00:19:34,846
انظري إليك

332
00:19:34,929 --> 00:19:38,182
مستديره في كل المناطق

333
00:19:38,266 --> 00:19:40,727
فقط اختصر إلى الأمر
هل وجدته؟

334
00:19:40,810 --> 00:19:44,981
اختفى ذلك اللعين وراء الشمس
يا "دايا"

335
00:19:45,442 --> 00:19:49,944
دخلت إلى منزله ولم اجد شيء
غير ملابس سيئه

336
00:19:50,028 --> 00:19:52,571
وجدت كوب في المغسله
يبدو مثل القنبله

337
00:19:52,656 --> 00:19:55,241
ظننت بأنه يبدو رائعاً
فأحتفظته لك

338
00:19:55,324 --> 00:19:56,826
ولكنه رحل

339
00:20:00,246 --> 00:20:04,709
تباً لذلك الرجل يا "دايا" انتِ
افضل من دونه

340
00:20:06,085 --> 00:20:08,004
كانت لديه ساق واحده

341
00:20:09,172 --> 00:20:12,842
اعني, ان كنت تخسر اعضائك

342
00:20:12,926 --> 00:20:15,219
فهذا سلوك مستهتر

343
00:20:15,929 --> 00:20:19,641
لقد تصرفت كالعاهره
ولقد دفعته بعيداً

344
00:20:19,724 --> 00:20:23,269
لديكِ حياه تنمو بداخلك

345
00:20:23,352 --> 00:20:28,983
هذا يجعلكِ تقولين وتقومين
بكل أنواع التراهات الغير منطقيه

346
00:20:29,067 --> 00:20:34,197
ولكن الرجل الحقيقي يعلم بأن عليه
التحمل لتسعة شهور

347
00:20:34,199 --> 00:20:37,327
وربما تحصل على بعض
النشاطات خلال ذلك

348
00:20:38,534 --> 00:20:40,036
ولكنك لا تهرب

349
00:20:41,495 --> 00:20:45,208
حتى والدك الفاشل بقى
حتى بلغتي سنتين

350
00:20:46,542 --> 00:20:49,838
مغادرته غلطته وليست غلطتك

351
00:20:51,673 --> 00:20:53,466
إذن ماذا سيحدث الآن؟

352
00:20:56,094 --> 00:20:57,303
ستأخذ الطفل صحيح؟

353
00:21:01,683 --> 00:21:06,479
أنا احبك واحب أمك يا "دايا" ولكن
الوضع صعب حقاً هنا حسناً؟

354
00:21:06,562 --> 00:21:08,940
وايضاً اتعلمين, جدتك المقدسه

355
00:21:09,023 --> 00:21:12,861
تنام مع رجل عجوز قابلته
في صف التاي تشي

356
00:21:12,944 --> 00:21:15,029
بالكاد اراها الآن

357
00:21:15,905 --> 00:21:18,282
"كريستينا"

358
00:21:18,366 --> 00:21:21,410
لدى "كريستينا" مهارات ام جيده

359
00:21:21,494 --> 00:21:24,080
ربما تستطيع الإعتناء بالطفل لمهله

360
00:21:24,163 --> 00:21:25,664
إنها في المدرسه الإعداديه

361
00:21:25,749 --> 00:21:28,849
إذن ماذا؟ ستبقى الدرسه الإعداديه هنا

362
00:21:28,966 --> 00:21:31,724
بالإضافه من انها انتهت من كم؟ سنتين؟

363
00:21:32,213 --> 00:21:35,591
الأمور جيده
الأمور جيده

364
00:21:37,051 --> 00:21:38,386
لقد ظننت بأنه يحبني

365
00:21:38,469 --> 00:21:41,890
وربما فعل يا "دايا" جميع
الرجال يحبوكِ

366
00:21:41,973 --> 00:21:44,100
لأنكِ فتاة جيده للغايه

367
00:21:45,518 --> 00:21:46,644
ولكن أتعلمين؟

368
00:21:46,989 --> 00:21:51,733
احياناً الحب ليس أقوى من المسؤوليه

369
00:21:52,901 --> 00:21:55,611
كان ذلك الرجل كالعاهره

370
00:21:55,694 --> 00:21:58,907
هذ الشيء بداخلي؟ اشعر
وكأنه قنبله الآن

371
00:22:00,658 --> 00:22:04,370
وقريباً سيتفجر وسيأخذني معه

372
00:22:05,830 --> 00:22:07,706
إنه ليس كوباً

373
00:22:10,668 --> 00:22:13,129
طفلي المسكين يا رجل

374
00:22:14,923 --> 00:22:16,591
أنا آسف يا "دايا"

375
00:22:17,133 --> 00:22:21,387
لو كان الأمر يجعلك تشعرين افضل
المره المقبله التي أرى فيها ذلك اللعين

376
00:22:21,512 --> 00:22:23,556
سأغتصب مؤخرته بزجاجه مكسوره

377
00:22:23,639 --> 00:22:26,677
وسأطلق عليه في معدته
لكي ينزف ببطئ

378
00:22:26,976 --> 00:22:29,854
- سأفعل ذلك من اجلك
- شكراً لك

379
00:22:31,230 --> 00:22:32,315
عفواً

380
00:22:34,025 --> 00:22:36,903
تحتاجون إكمال الإختبار في 12 دقيقه

381
00:22:36,986 --> 00:22:39,072
إثنا عشر دقيقه

382
00:22:39,155 --> 00:22:40,907
كونوا صريحين بإجاباتكم

383
00:22:40,990 --> 00:22:44,618
ويجب على جميع اقلام الرصاص ان تعاد
في نهاية الإختبار

384
00:22:44,702 --> 00:22:48,372
إن لم تعيدوا قلمكم ستحصلون على

385
00:22:48,456 --> 00:22:49,958
- هديه
- مخالفه

386
00:22:54,253 --> 00:22:56,089
حسناً, انظروا من هنا

387
00:22:56,172 --> 00:22:57,173
ماذا؟

388
00:22:57,924 --> 00:22:59,717
اظن بأنه يستحق فرصه

389
00:22:59,800 --> 00:23:02,136
اصمتي بحق الجحيم وخذي اختبارك

390
00:23:02,220 --> 00:23:04,138
إختبار؟

391
00:23:04,222 --> 00:23:09,060
تباً, انا سيئه في اخذ الإختبارات
تراودني الحكه واصبح قلقه

392
00:23:10,228 --> 00:23:11,645
لا استطيع التفكير جيداً

393
00:23:11,729 --> 00:23:13,857
هذا مجرد عذر لكونكِ غبيه

394
00:23:13,940 --> 00:23:16,860
لا تفتحوا ورقة الإختبار حتى اقول
لكم ان تبدأو

395
00:23:18,319 --> 00:23:22,490
الآن اصبحت اعلم بأنهم جادين
بشأن الوظيفه, إختبار مكتوب؟

396
00:23:22,573 --> 00:23:24,450
تباً

397
00:23:24,533 --> 00:23:27,871
لا بد من انهم سيجعلونا نبني اسلحة
حرب او شيء كهذا طوال اليوم

398
00:23:27,954 --> 00:23:30,789
أتظنين بأنهم سيجعلون مجرمين
يبنون أسلحه؟

399
00:23:30,874 --> 00:23:32,166
لا أعلم

400
00:23:32,250 --> 00:23:35,294
سمعت بأن الرجال الجدد مقاولين حربيين

401
00:23:35,378 --> 00:23:37,881
أنا متأكده من انهم ينوون شيء شرير

402
00:23:37,964 --> 00:23:41,467
يجعلونا نصنع الناب المقنبله

403
00:23:42,426 --> 00:23:45,176
او نكون جدري قاتل

404
00:23:45,184 --> 00:23:46,472
حسناً مهما كان

405
00:23:46,555 --> 00:23:49,767
سنخرج من هنا بخياشيم سمك
أوأصابع إضافيه

406
00:23:49,850 --> 00:23:51,810
لا تعمل الطفره الجينيه هكذا

407
00:23:51,895 --> 00:23:53,356
حقاً؟ كيف تعمل؟

408
00:23:53,358 --> 00:23:56,690
سيكونون أطفالنا مولودون
بخياشيم سمك وأصابع إضافيه

409
00:23:56,774 --> 00:24:00,069
ما سنمتلكه هو أنواع مختلفه من السرطان
وآفات جينيه

410
00:24:00,153 --> 00:24:01,154
تراهات كهذا

411
00:24:01,237 --> 00:24:05,033
إن كنتم قلقين للغايه فلا تأخذوا الإختبار
سيعطيني ذلك فرصه افضل

412
00:24:06,242 --> 00:24:08,494
ما زالت هذه الوظيفه تعطي 89 سنت
اكثر من المخزن

413
00:24:09,162 --> 00:24:12,081
عيني على تلك المروحه التي تكلف 16 دولار
في المندوب

414
00:24:12,165 --> 00:24:15,709
او تستطيعين استخدام يدك ذات
الإصبع الإضافي التي ستمتليكينها

415
00:24:15,793 --> 00:24:19,028
حسناً يا سيدات تستطيعون البدء

416
00:24:24,177 --> 00:24:27,596
ما بحق الجحيم؟ صح ام غلط

417
00:24:27,680 --> 00:24:29,723
الأفكار اكثر اهميه من الأمور الحقيقيه

418
00:24:29,807 --> 00:24:32,942
ليس من المفترض علينا
مناقشة الأسئله

419
00:24:33,602 --> 00:24:35,271
انظري إلى السؤال رقم ثلاثه

420
00:24:35,354 --> 00:24:38,691
أتوافق أم لا
معظم الناس شجاعون

421
00:24:38,774 --> 00:24:40,484
آرائي عن الشجاعه

422
00:24:40,568 --> 00:24:43,904
يفترض ان تخبرهم بأني موظفه جيده كيف؟

423
00:24:47,408 --> 00:24:49,285
سهل للغايه

424
00:24:54,436 --> 00:24:58,340
استطع التغلب مع العجائب في الطبيعه

425
00:24:59,587 --> 00:25:03,137
حسناً, انا اشعر بذلك ولكن ليس من
 المفترض علي قول ذلك صحيح؟

426
00:25:03,254 --> 00:25:06,010
اعني, لا يريد احد محبه للأشجار
تعمل لديهم

427
00:25:07,553 --> 00:25:10,514
إلا إن كانوا إحدى شركات الطبيعه

428
00:25:10,598 --> 00:25:13,892
التي تصنع شوك من الخيزران

429
00:25:14,518 --> 00:25:15,561
ماذا سمعتوا عنهم يا شباب؟

430
00:25:15,644 --> 00:25:18,064
بهدوء يا سيدات

431
00:25:22,026 --> 00:25:25,113
لنعقد اتفاق, ان حصلت واحده منا
عليها والأخرى لم تفعل

432
00:25:25,196 --> 00:25:26,655
إذن لا نأخذها

433
00:25:26,739 --> 00:25:29,033
وكأنك تحتاجين لقول شيء

434
00:25:34,872 --> 00:25:38,709
أنا امضي معظم وقتي
احاول فهم الأشياء

435
00:25:41,420 --> 00:25:45,466
أنا امضي معظم وقتي

436
00:25:46,592 --> 00:25:50,554
أحاول فهم الأشياء

437
00:25:50,638 --> 00:25:51,639
ما الذي يعنونه؟

438
00:25:51,722 --> 00:25:53,057
هل لكِ ان تخرسي؟
احاول التركيز

439
00:25:54,142 --> 00:25:57,770
اعتقد بأن الناس أخلاقيون

440
00:25:59,647 --> 00:26:00,648
اوافق

441
00:26:01,940 --> 00:26:05,153
- من المفترض عليكِ الجواب بصراحه
- انا اصدق ذلك بالفعل

442
00:26:05,944 --> 00:26:07,946
أنتِ تجلسين بين مجموعه من المجرمين

443
00:26:10,116 --> 00:26:12,118
عليك التفكير اكثر عمقاً

444
00:26:12,868 --> 00:26:14,870
يريدون الناس ان يكونوا جيدين

445
00:26:14,953 --> 00:26:17,290
يريدون ذلك حقاً بالداخل

446
00:26:18,582 --> 00:26:19,708
ولكنهم يخفقون

447
00:26:23,671 --> 00:26:26,049
ظننت بأنهم سيجرون
مقابلات معنا

448
00:26:26,132 --> 00:26:28,092
لا بأن يعطونا إختبار دماغ غريب

449
00:26:28,176 --> 00:26:29,802
اهدئي يا "جونزاليس"

450
00:26:29,885 --> 00:26:31,887
هذا الإختبار صريح جداً

451
00:26:37,060 --> 00:26:40,938
هل قد تقولين بأني غير بارزه؟

452
00:26:41,814 --> 00:26:45,025
اقوم بحل هذه الأسئله بصعوبه
كافيه لنفسي

453
00:26:45,109 --> 00:26:47,611
وماذا, الآن علي مجاوبة اسئلتكِ ايضاً؟ ارجوكِ

454
00:26:47,695 --> 00:26:48,987
آسفه

455
00:26:51,907 --> 00:26:55,911
سأذهب مع نعم
أنا لست بارزه

456
00:26:55,994 --> 00:26:59,832
أمي كانت دائماً تقول بأن الصمت
هو الشيء الأعلى صوتاً

457
00:26:59,915 --> 00:27:02,418
ولكن لم تكن تصمت إطلاقاً

458
00:27:02,501 --> 00:27:04,420
يا إلهي هذا صعب

459
00:27:04,503 --> 00:27:07,090
إهدئوا يا سيدات

460
00:27:09,508 --> 00:27:12,303
ماذا وضعتي في السؤال 15

461
00:27:12,386 --> 00:27:15,223
انا ساخفق فيه

462
00:27:16,224 --> 00:27:18,601
أترين, الآن اصبحت احك

463
00:27:18,684 --> 00:27:20,686
أنتِ

464
00:27:21,812 --> 00:27:25,065
يا إلهي, يا إلهي
من يستطيع التركيز هنا؟

465
00:27:25,149 --> 00:27:27,485
إنتهيتِ يا "جونزاليس"

466
00:27:27,568 --> 00:27:30,154
- لم انتهي بعد
- بلى, لقد انتهيتي

467
00:27:30,238 --> 00:27:32,573
اعطيني إختباركِ وقلمك

468
00:27:35,409 --> 00:27:36,577
مهما يكن

469
00:27:37,370 --> 00:27:38,871
إختبار تراهات غبي

470
00:27:39,622 --> 00:27:42,458
أنا لا اتحدث الإسبانيه
لذا سأفترض بأنكِ قلتي

471
00:27:42,541 --> 00:27:43,951
"إحضي بيوم جيد"

472
00:27:54,553 --> 00:27:55,971
تباً لكِ

473
00:27:56,054 --> 00:27:58,391
وها هي تذهب أخرى

474
00:28:01,310 --> 00:28:04,855
- أتريدين مساعدتي في صرف بعض المال؟
- ما الذي حدث للإدخار من اجل سياره؟

475
00:28:04,938 --> 00:28:08,942
اظن بأني احتاج الإستثمار في
ملابس عاطفيه الآن, أتعلمين

476
00:28:09,026 --> 00:28:11,779
واقلق بشأن السياره لاحقاً
علي ان البس نفسي الأصليه

477
00:28:11,862 --> 00:28:13,197
ولـ "إيان"

478
00:28:14,448 --> 00:28:15,866
أتروني الآن؟

479
00:28:16,825 --> 00:28:18,452
لأني ارى نفسي

480
00:28:18,536 --> 00:28:19,995
إنه "جايسون" اظن بأنه منتشي

481
00:28:20,078 --> 00:28:21,414
أنا كمرآه لنفسي

482
00:28:21,497 --> 00:28:22,873
تباً

483
00:28:22,956 --> 00:28:25,000
أنا فضي ولامع

484
00:28:26,960 --> 00:28:30,548
رسبت في الرياضيات والحضاره الغربيه

485
00:28:33,884 --> 00:28:35,052
تباً للأمر

486
00:28:46,326 --> 00:28:50,318
يجب عليكِ زراعة بعض الكرنب
سمعت بأنه اصبح مشهور للغايه

487
00:28:50,401 --> 00:28:52,820
الأشياء التي تبقى طوال اليوم
على صحون اللحم؟

488
00:28:52,903 --> 00:28:55,281
هذه للزينه وليست للأكل

489
00:28:55,364 --> 00:28:57,991
من المفترض بأنها معبئه بالفيتامينات

490
00:28:59,561 --> 00:29:00,603
أهلاً لقد كنتِ محقه

491
00:29:02,205 --> 00:29:03,622
يوم جميل

492
00:29:04,623 --> 00:29:06,500
أهلاً يا "جونز" يا أيتها الفاصولياء العجوزه

493
00:29:06,584 --> 00:29:08,085
أهلاً

494
00:29:08,169 --> 00:29:09,712
بالحديث عن الفاصولياء

495
00:29:09,795 --> 00:29:13,048
لدى "جونز" بعض الطلبات
لحديقة الخضار

496
00:29:13,131 --> 00:29:16,302
الآن لا تبدئي بجلب الأفكار
المضحكه معي يا أيتها الموقد القديم

497
00:29:16,385 --> 00:29:19,347
لا أعلم ما هو شكل اوراق شجرة الحشيش

498
00:29:20,764 --> 00:29:24,310
إعذروني, لدي مكان ألطف لأكون فيه

499
00:29:24,393 --> 00:29:27,438
لا, ابقي, استمتعي قليلاً معنا

500
00:29:28,647 --> 00:29:31,272
- اجلسي
- يا لها من متعه

501
00:29:31,900 --> 00:29:34,778
نعم لقد كنت في مهرجان موسيقي للهيبي
مره من المرات

502
00:29:34,862 --> 00:29:37,823
ربما كنت في العاشره او شيء كذلك

503
00:29:37,906 --> 00:29:41,076
كانت أمي بعيداً
وأخي الكبير كان مسؤول عني

504
00:29:41,159 --> 00:29:43,537
أنا واصدقائه ذهبنا إلى هناك

505
00:29:43,621 --> 00:29:45,539
يا لك من متمرد يا "هيلي"

506
00:29:45,623 --> 00:29:48,709
لا, لا, لا, كنت خائفاً جداً

507
00:29:48,792 --> 00:29:52,505
ليومين كنت اعيش مع كرة غولف
عالقه في حلقي

508
00:29:52,588 --> 00:29:54,172
واختنق بدموعي

509
00:29:54,257 --> 00:29:55,799
كان فوضى عارمه

510
00:29:56,139 --> 00:29:58,135
والمطر كان يتساقط ولم يهتم احد

511
00:29:58,219 --> 00:30:00,053
واستمروا الناس بالمشي حول المكان

512
00:30:00,137 --> 00:30:03,849
كانوا يرقصون عراة كلياً
وملطخين بالطين

513
00:30:03,932 --> 00:30:05,142
كان الأمر لا يصدق

514
00:30:05,226 --> 00:30:06,810
هل كنت في "ودستوك"؟

515
00:30:06,894 --> 00:30:08,771
مكان ما بأعلى الولاية

516
00:30:08,854 --> 00:30:11,482
بالإضافه إلى ان شخص ما
كرة "جوني يونايتس" الخاصه بي

517
00:30:11,565 --> 00:30:14,652
لم ارد الكون في المنزل بهذه الشده قطاً

518
00:30:14,735 --> 00:30:16,529
أنتم تفهمون ذلك يا شباب صحيح؟

519
00:30:16,612 --> 00:30:19,448
يبدو بأن الأمر كان مرعب لك

520
00:30:21,116 --> 00:30:22,535
لا أعلم

521
00:30:24,745 --> 00:30:27,164
أخي, إنه مثمن تأمين الآن

522
00:30:28,999 --> 00:30:31,460
للقوارب ومركبات مائيه أخرى

523
00:30:32,503 --> 00:30:33,962
هذا لطيف

524
00:30:35,506 --> 00:30:37,174
هواء نقي

525
00:30:38,175 --> 00:30:39,385
رفقه جيده

526
00:30:45,808 --> 00:30:49,144
إذن, هي تريد هذه
هل يبدو هذا صالح للأكل لك؟

527
00:30:49,227 --> 00:30:52,440
- كيف تظنين كان ادائك؟
- من يعرف؟

528
00:30:52,523 --> 00:30:54,900
هيا لقد بدأنا للتو

529
00:30:54,983 --> 00:30:57,695
يا رجل, لقد نتفت شعر دقني
أليس هذا كافي؟

530
00:30:57,778 --> 00:31:00,948
- علي ان اجري ايضاً؟
- العقل والجسد

531
00:31:02,658 --> 00:31:04,242
أتعلمين, لقد بدأت ادرك الآن للتو

532
00:31:04,327 --> 00:31:07,455
أنا سعيده جداً بكلا هاذين القسمين

533
00:31:07,538 --> 00:31:08,789
أنا سأمشي

534
00:31:08,872 --> 00:31:09,873
- هيا
- لا

535
00:31:09,957 --> 00:31:12,751
لنصل إلى المشتل ثم نستطيع التخفيف

536
00:31:12,835 --> 00:31:13,877
لنذهب

537
00:31:13,961 --> 00:31:17,548
- يا رجل, لو عرقت على شعري..
- هيا لننطلق

538
00:31:17,631 --> 00:31:18,966
صدري يحلقان في كل مكان

539
00:31:19,049 --> 00:31:20,634
ارجوكِ اخبريني بأن هذه مارجريتا

540
00:31:20,718 --> 00:31:22,678
نعم, عصير الليمون

541
00:31:22,761 --> 00:31:26,849
صنع من افضل منتجات المسحوق
التي عرضها المندوب

542
00:31:28,058 --> 00:31:30,936
- بالمحلي الوردي وليس الأزرق
- جيد

543
00:31:34,315 --> 00:31:35,316
شكراً

544
00:31:35,399 --> 00:31:38,732
يا إلهي لقد كنت مستلقيه على
السماد للاربع ساعات المنصرمه

545
00:31:39,445 --> 00:31:42,448
الإشاعه الجديده هي بأن
رؤساء شركتنا الجديده

546
00:31:42,531 --> 00:31:45,368
سيختبرون قمح معدل وراثياً هنا

547
00:31:46,118 --> 00:31:49,747
أترين؟ من قال بأن السجن
لا يعدكِ للعالم الخارجي؟

548
00:31:50,956 --> 00:31:53,083
أتعلمين, عندما نخرج من هنا

549
00:31:53,166 --> 00:31:56,086
استطيع البحث عن وظيفه ككهربائيه
وانتِ تستطيعين حرث الأرض

550
00:31:56,169 --> 00:31:58,714
نستطيع قيادة شاحنه صغيره

551
00:31:58,797 --> 00:32:00,841
سنعيش بصوره نمطيه للإسحاقيات

552
00:32:00,924 --> 00:32:05,137
نستطيع التوقف عن الحلاقه
والبدء بالتخييم

553
00:32:05,220 --> 00:32:09,433
ونستطيع الذهاب لبطولات غولف

554
00:32:10,183 --> 00:32:12,770
لا؟ لا. لا غولف

555
00:32:12,853 --> 00:32:14,229
من تلك الفتاه؟

556
00:32:14,312 --> 00:32:17,525
إنها لا ترتدي البرتقالي إذن هي ليست جديده

557
00:32:17,608 --> 00:32:20,653
ولم ارها منذ قبل
واليوم اراها مرتين في يوم واحد

558
00:32:20,736 --> 00:32:22,154
إنها ظاهرة السجن

559
00:32:22,237 --> 00:32:23,822
عندما تظنين بأنكِ رأيت الجميع

560
00:32:23,906 --> 00:32:26,867
تبدأين بالملاحظه بأنه توجد فتاه

561
00:32:26,950 --> 00:32:30,704
بوحمه تشبه زجاجة النبيذ على وجهها

562
00:32:30,788 --> 00:32:35,042
كانت تعمل معكِ في القسم الكهربائي
منذ ان وصلتِ إلى هنا

563
00:32:35,125 --> 00:32:36,752
ولم تريها من قبل

564
00:32:36,835 --> 00:32:39,880
لا, هذه الظاهره تسمى
بالغرور

565
00:32:43,842 --> 00:32:45,886
حقاً, يوجد خطب ما بها

566
00:32:45,969 --> 00:32:49,432
تبدو مُربكه للغايه ومن الواضح بأن اميرتها
المفضله هي "ياسمين"

567
00:32:52,810 --> 00:32:56,313
انظري, انظري, لقد نظرت إلي للتو

568
00:32:59,316 --> 00:33:03,153
مرتين في يوم واحد من لامكان
يا "بايبر" إن الأمر غريب

569
00:33:03,236 --> 00:33:05,155
وهو يعلم بأني هنا

570
00:33:07,991 --> 00:33:12,455
إذن.. إذن انتِ تقولين بأن "كوبرا" وجد
فتاه ذاهبه إلى السجن

571
00:33:12,538 --> 00:33:17,554
او افضل من ذلك, اقنع
فتاه لتعتقل

572
00:33:17,632 --> 00:33:20,588
ومقاضاتها ليتم إرسالها إلى السجن

573
00:33:20,671 --> 00:33:26,093
ومن ثم تلاعب بالأمر ليتم
تعيينها هنا

574
00:33:26,176 --> 00:33:29,513
لتصل إليكِ بالتحديد؟

575
00:33:29,597 --> 00:33:33,058
أنا اخبركِ إنه مختل

576
00:33:33,141 --> 00:33:34,935
إنه يلعب اللعبه الطويله

577
00:33:35,018 --> 00:33:37,688
إنه اكثر ذكائاً من ان يرسل
فتاه تبدو من "قبرص"

578
00:33:37,771 --> 00:33:42,776
هذه حركه مبتدئ
أنتِ عنصريه مضطربه

579
00:33:42,860 --> 00:33:44,194
من الغالب انها تظن بأنكِ لطيفه

580
00:33:45,362 --> 00:33:50,909
ولكن إن حاولت ان تلاطفكِ
سأصفع العاهره

581
00:34:01,253 --> 00:34:05,674
لقد سمعت بعض من الفتيات يتحدثن عنك
يقولون بأنكِ تستطيعين توفير المساعده

582
00:34:07,179 --> 00:34:09,734
أنا في مكان مظلم

583
00:34:11,388 --> 00:34:13,098
هل هذا مثل موقف الغورو؟

584
00:34:16,309 --> 00:34:19,563
ذهبت لرؤية "آما" مره من المرات
قديسة العناق

585
00:34:19,647 --> 00:34:24,818
انتظرنا لثلاث ساعات لنحصل على عناق
ولكن قال "شيموس" بأنه شعر بالمرض

586
00:34:24,902 --> 00:34:28,656
قال بأن الامر بسبب الشمس
وحلوى الشيا

587
00:34:28,739 --> 00:34:31,992
ولكني متأكده من انه ملل من الصبر

588
00:34:32,743 --> 00:34:34,578
كنت احتاج ذلك العناق

589
00:34:35,570 --> 00:34:38,081
لا اعلم لما لم ابقى

590
00:34:39,583 --> 00:34:41,043
بلى, افعل

591
00:34:41,126 --> 00:34:43,712
لم ابقى لكي لا يعودان "شيموس" و"ميدو"

592
00:34:43,796 --> 00:34:46,632
إلى البحيره ليمارسا الجنس
والسير على الحبال

593
00:34:46,715 --> 00:34:48,509
لذا اضعت عناقي

594
00:34:50,553 --> 00:34:53,722
أيبدوان هؤلاء كأصدقاء جيدين لكِ؟ اعني..

595
00:34:54,723 --> 00:34:58,101
لما لا املك اشخاص في حياتي
يهتمون بي بحق؟

596
00:35:03,065 --> 00:35:07,319
ربما انا السبب
لقد كنت كسوله

597
00:35:07,986 --> 00:35:11,448
ولكن هناك علاقات لأقيمها هنا صحيح؟

598
00:35:11,532 --> 00:35:15,493
أعني, ارى أناس يهتمون ببعض
في كل هذا المكان

599
00:35:15,578 --> 00:35:18,413
وكانوا جميعاً جدد يوماً ما

600
00:35:19,456 --> 00:35:21,333
نعم

601
00:35:21,416 --> 00:35:22,960
هذا يبدو منطقياً

602
00:35:30,300 --> 00:35:33,511
لقد فهمت. هذه هي طريقة عملك.

603
00:35:33,596 --> 00:35:38,559
تعطين الناس هذه النظره المليئه بالمعاني
ويعرضون الناس مشاعرهم نحوها

604
00:35:42,855 --> 00:35:44,481
إنه مهدئ جداً

605
00:35:47,192 --> 00:35:49,152
اشعر افضل

606
00:35:50,571 --> 00:35:51,864
شكراً

607
00:35:59,580 --> 00:36:00,873
لا لمس يا سجينات

608
00:36:12,718 --> 00:36:14,511
شكراً, شكراً على المساعده

609
00:36:15,262 --> 00:36:17,723
 إن السرقه من شخص يعطي مجاناً

610
00:36:17,806 --> 00:36:20,350
هذا مثل الكارما السلبيه المزدوجه

611
00:36:20,433 --> 00:36:22,936
نعم, إنه غبي جيداً

612
00:36:24,062 --> 00:36:26,690
أنتِ تعلمين بأن هذه لن تجهز
حتى اسبوع او شيء كهذا صحيح؟

613
00:36:26,774 --> 00:36:29,109
- اسبوع؟
- نعم

614
00:36:29,192 --> 00:36:31,862
لم تبنى روما في يوم

615
00:36:31,945 --> 00:36:33,571
تباً لروما

616
00:36:33,656 --> 00:36:35,658
أريد ان اثمل الآن

617
00:36:37,409 --> 00:36:38,869
هل لديكِ أي مشتبهين؟

618
00:36:38,952 --> 00:36:40,788
أتعلمين قد يكون "باباداكيس"

619
00:36:40,871 --> 00:36:43,498
أعلم ببعض الفتيات الذين مرضوا بسبب
منتجاتها

620
00:36:43,581 --> 00:36:46,084
ربما تحاول سرقة مكوني السري

621
00:36:46,168 --> 00:36:47,419
- القرفه
- البطيخ

622
00:36:47,502 --> 00:36:51,423
لا ولا حسناً؟ تباً لكم
لن اخبركم

623
00:36:52,090 --> 00:36:54,176
اظن بأن السنجاب ميت

624
00:36:54,259 --> 00:36:56,679
لقد كان مستلقي في ذلك الفرع طوال الوقت

625
00:37:02,184 --> 00:37:03,811
لا تفعلي ذلك

626
00:37:03,894 --> 00:37:07,314
سينزل وسيأتي لوجهك
ويخلع عينيكِ

627
00:37:07,397 --> 00:37:09,983
كان لدى قريبتي ابن عرس فعل ذلك لها

628
00:37:12,861 --> 00:37:17,032
- ذلك السنجاب لا يعطي اي لعنه
- ربما هو معاق

629
00:37:18,867 --> 00:37:20,243
أو ثمل

630
00:37:20,327 --> 00:37:22,537
ماذا, اتقولين بأن ذلك الشيء الصغير
هو لص الشراب؟

631
00:37:23,580 --> 00:37:24,873
هيا يا جماعه

632
00:37:24,957 --> 00:37:28,210
الأكياس ثقيله وكانت محفوره بعمق
لا اظن ذلك

633
00:37:28,293 --> 00:37:29,670
هو ليس صغير جداً

634
00:37:29,753 --> 00:37:33,006
ربما والده ضاجع راكون
وهو إحدى تلك الفصائل الهجينه

635
00:37:34,466 --> 00:37:35,550
سكواكون

636
00:37:35,633 --> 00:37:38,636
- ذيله يبدو مخططاً
- شكراً لكِ

637
00:37:38,721 --> 00:37:41,098
لا تستطيع السناجب وحيوانات الراكون التزاوج

638
00:37:41,181 --> 00:37:43,141
حسناً؟ إنهم من فصائل مختلفه تماماً

639
00:37:44,685 --> 00:37:46,937
مهما يكن اظن بأنه مشكلتكِ

640
00:37:47,452 --> 00:37:49,064
عليكِ الدفاع عن مخزونك

641
00:37:49,147 --> 00:37:51,483
في المزرعه, كان ابي
يتبول ويضع فلفل الحريف

642
00:37:51,566 --> 00:37:52,901
ليبقي الظربان بعيداً

643
00:37:56,905 --> 00:37:59,491
اظن بأنه علي البدء بالإعتذار

644
00:37:59,574 --> 00:38:03,787
مما كان علي فعله كثيراً
خلال السنين من اجل "جورج"

645
00:38:03,871 --> 00:38:06,790
إلا ان هذه تفوز بالكعكه بالتأكيد

646
00:38:08,041 --> 00:38:09,960
ربما لا يجب علي جلب
أمر الكعك لأنه لابد من انكِ..

647
00:38:10,043 --> 00:38:11,628
تستطيعين الحصول عليه

648
00:38:11,712 --> 00:38:12,755
عليه؟

649
00:38:13,879 --> 00:38:14,880
الطفل؟

650
00:38:14,882 --> 00:38:18,051
لا اعلم إن كان فتى ام فتاة
ولا يهم الأمر

651
00:38:18,135 --> 00:38:19,552
في كل حال, لا اريده

652
00:38:19,636 --> 00:38:23,515
تقول أمي بأن لديكِ منزل جميل
فسيحصل على غرفته الخاصه واشياء اخرى

653
00:38:23,598 --> 00:38:24,975
نعم, هذا صحيح

654
00:38:28,311 --> 00:38:29,521
تبدين غاضبه

655
00:38:30,355 --> 00:38:32,065
أنا حامل في السجن يا آنسه

656
00:38:32,149 --> 00:38:34,609
هل كنتِ تتوقعي مني ان ابدو
سعيده ولامعه؟

657
00:38:34,692 --> 00:38:39,740
لا, لا, انا فقط... ظننت
بأننا سنتحدث اكثر

658
00:38:39,823 --> 00:38:43,618
ماذا يوجد لقوله؟ لا اشعر
بأي شيء تجاه هذا الطفل

659
00:38:43,701 --> 00:38:47,039
من الصعب ان تحبي شخصاً ما
يخيم في مثانتك

660
00:38:47,122 --> 00:38:50,167
أتذكر مراقبة مؤخرتي تتحول
مثل مؤخرة عمتي "لويس"

661
00:38:50,250 --> 00:38:52,460
لم يكن مظهر جيد

662
00:38:52,544 --> 00:38:56,256
ولكني اتذكر ايضاً الحصول
على تلك الأحلام القويه

663
00:38:56,339 --> 00:39:00,928
ليس أي من هذا مصنوع من احلام
كان مجرد غلطه

664
00:39:01,011 --> 00:39:04,639
إذن, إن كنت تحاولين إثبات شيء ما
بأخذ هذا فبارككِ الرب

665
00:39:05,140 --> 00:39:07,642
أنا احوال إثبات شيء

666
00:39:08,894 --> 00:39:12,397
اعلم بأن الأمر جنوني
ولكني.. كان دائماً

667
00:39:14,399 --> 00:39:18,320
انظري, الممرضه عندما غادرت المشفى

668
00:39:18,403 --> 00:39:20,572
سلمتني "جورج" مغطى بغطاء
وقالت

669
00:39:20,655 --> 00:39:24,076
لديكِ طفل صعب, حظ موقف
وكانت محقه

670
00:39:24,159 --> 00:39:25,911
كان علي القيام بالمزيد أتعلمين؟

671
00:39:25,994 --> 00:39:27,996
كنت شابه وكنت في زواج سيء

672
00:39:28,080 --> 00:39:31,249
وانت تبدئين بإدراك الأمور
مع مرور الوقت

673
00:39:31,333 --> 00:39:32,459
إذن..

674
00:39:34,461 --> 00:39:37,630
انظري, إنه طفلي

675
00:39:37,714 --> 00:39:43,095
وهو مسؤوليتي حتى الآن
أحبه وسأحب ذلك الطفل دائماً

676
00:39:43,178 --> 00:39:46,890
وسأقوم بهذا الأمر بصحه
انا عازمه يا آنسه "دياز"

677
00:39:47,515 --> 00:39:50,560
كله لك, هل انتهينا هنا؟

678
00:39:50,643 --> 00:39:52,645
يا إلهي أنتِ حتى لا تعرفيني

679
00:39:52,729 --> 00:39:53,814
أعني

680
00:39:53,897 --> 00:39:55,482
قد اكون قاتله بالفأس

681
00:39:55,565 --> 00:39:59,444
تريد صناعة معاطف
من جلد الأطفال او شيء ما

682
00:39:59,527 --> 00:40:02,572
اشاهد الكثير من مسلسلات الجرائم على التلفاز

683
00:40:02,655 --> 00:40:07,410
اردت الطفل وانا قلت نعم
لماذا تستمرين بدفعي؟

684
00:40:07,494 --> 00:40:09,787
لأني خائفه من انكِ ستغيرين رأيك

685
00:40:09,872 --> 00:40:12,457
انا خائفه من انك ستستيقظين
من هذه الكآبه

686
00:40:12,540 --> 00:40:14,251
وتقولين "بما كنت افكر" ؟

687
00:40:14,334 --> 00:40:17,757
ألديكِ ورقه؟ سأوقعها الآن

688
00:40:18,338 --> 00:40:19,965
ستحظين بطفلك

689
00:40:20,048 --> 00:40:24,344
وسأحظى انا بفرصه لتأسيس
حياه جديده حيث اقلق عن نفسي فقط

690
00:40:25,262 --> 00:40:27,680
لا تستطيعين توقيع الورقه حتى
ولادة الطفل

691
00:40:28,431 --> 00:40:30,517
لقد فهمت الآن

692
00:40:32,185 --> 00:40:35,022
هل هناك شخص ما تستطيعين
التحدث معه؟

693
00:40:35,105 --> 00:40:37,607
كما تعلمين, إختصاصي او شيء ما

694
00:40:39,067 --> 00:40:40,861
مستشاري رجل ابيض عجوز

695
00:40:40,944 --> 00:40:43,821
يحاول الترابط بقول "هولا" في الممرات

696
00:40:45,698 --> 00:40:49,286
ومن حظك فأن امي
موافقه تماماً على الصفقه

697
00:40:49,369 --> 00:40:52,956
اتحدث إليها أحياناً
عندما لا تتصرف كعاهره

698
00:40:55,375 --> 00:40:56,626
انطلق يا فريق

699
00:40:57,920 --> 00:41:01,423
حسناً, انا سأعود وسأزوركِ مجدداً قريباً

700
00:41:01,506 --> 00:41:02,757
وسنتحدث اكثر

701
00:41:10,765 --> 00:41:12,809
كان من اللطيف مقابلتكِ يا "دايانار"

702
00:41:17,730 --> 00:41:18,982
وداعاً

703
00:41:25,363 --> 00:41:28,992
نعم, حصلت الأم على حقيبه جديده

704
00:41:33,288 --> 00:41:34,998
بالطبع حصلت عليها "تشابمن" اللعينه

705
00:41:35,082 --> 00:41:37,417
تباً, نعم, هذه انا

706
00:41:37,500 --> 00:41:39,169
ملكة الوظيفه الجديده

707
00:41:40,878 --> 00:41:43,381
نعم! لست خادمه لأي احد بعد الآن

708
00:41:48,011 --> 00:41:49,930
لا, توقفي عن ذلك

709
00:41:50,013 --> 00:41:51,764
كيف تعلمين بأن تلك الوظيفه
جيده على أي حال؟

710
00:41:51,848 --> 00:41:53,976
وظننت بأنكِ تحبين التنظيف

711
00:41:54,059 --> 00:41:56,144
لا, ولكني فشلت يا "تي"

712
00:41:56,228 --> 00:41:59,022
كان علي إجابة الأسئله
بعكس ما شعرت

713
00:41:59,106 --> 00:42:01,066
عكسي افضل مني

714
00:42:01,149 --> 00:42:04,194
عكسك ممل

715
00:42:04,277 --> 00:42:09,032
من الواضح بأنكِ إبداعيه بزياده لهذه الوظيفه

716
00:42:11,076 --> 00:42:14,454
هل قُبلتم يا عاهرات؟ ها؟

717
00:42:15,122 --> 00:42:16,498
لا

718
00:42:16,581 --> 00:42:21,628
حسناً, نحن نعدكم بعدم رمي وظيفتنا
الجديده التي تدفع كثيراً في وجهيكما

719
00:42:23,880 --> 00:42:27,634
إذن, هذا عمل فقط صحيح؟
أتعلمين, عمل قطع الحناجر

720
00:42:28,843 --> 00:42:32,097
على أي حال, اتظنين بأني
احتاج تسريحه جديده لأول يوم؟

721
00:42:32,180 --> 00:42:36,393
نعم, سنتولاكِ لتبدين مثيره ونجعده

722
00:42:37,560 --> 00:42:41,148
نحصل على بعض اللوالب لتجعيد
الشعر اتعلمين عما اتحدث

723
00:42:44,276 --> 00:42:46,528
أهلاً يا "جونزالس"

724
00:42:47,779 --> 00:42:50,698
تهانينا, لقد رأيت انهم قبلوكِ

725
00:42:50,938 --> 00:42:52,105
حقاً؟

726
00:42:52,538 --> 00:42:54,411
تباً

727
00:42:54,494 --> 00:42:58,331
أتعلمين, لقد كنت ادفع نفسي
للجنون طوال الوقت

728
00:42:58,415 --> 00:43:01,334
ولكن اظن بأن دهائي
عمل على أي حال

729
00:43:01,418 --> 00:43:03,170
رائع جداً, ماذا عنكِ؟

730
00:43:03,554 --> 00:43:08,133
لا. ما زلت عالقه في تنظيف المرحاض
وبطاري ذلك

731
00:43:08,216 --> 00:43:11,928
- صابون "كالجون" خذني بعيداً
- أنا آسفه بشأن ذلك

732
00:43:12,012 --> 00:43:13,721
ولكن أتعلمين, سأبدأ بإخبار كل من اعرف

733
00:43:13,805 --> 00:43:16,183
ان يحاولوا التبول جيداً من الآن فصاعداً
حسناً؟

734
00:43:16,266 --> 00:43:19,102
لأجعل حياتكِ اسهل قليلاً

735
00:43:19,186 --> 00:43:20,270
شكراً على ذلك

736
00:43:34,659 --> 00:43:36,869
انظري كم حجراتنا مقتربه

737
00:43:38,246 --> 00:43:40,123
نستطيع الآن مشاركة ملابس بعض

738
00:43:40,952 --> 00:43:42,792
إنهم يعلنون من حصل على
الوظيفه الجديده

739
00:43:42,875 --> 00:43:44,711
- أتريدين الذهاب لأخذ نظره؟
- نعم, حسناً

740
00:43:46,254 --> 00:43:49,591
امازلتِ قلقه بشأن رقاصات الخصر القاتلات؟

741
00:43:50,883 --> 00:43:53,010
لأقتبس "فيليب كي ديك"

742
00:43:53,095 --> 00:43:56,723
"من الغريب كيف يستطيع الجنون
الإتصال مع الواقع كل حين"

743
00:43:56,806 --> 00:44:01,475
أتعلمين, ربما "كوبرا" يحبني
لأني كذبت له

744
00:44:02,645 --> 00:44:05,452
ربما انا فتاته من الداخل

745
00:44:05,898 --> 00:44:08,985
اتعلمين ما قد استعمله لقتلك؟

746
00:44:10,612 --> 00:44:12,655
- فرشاة اسنانك الخاصه
- ابتعدي

747
00:44:16,326 --> 00:44:18,661
حقاً, هل اتصل بكِ بعد المحاكمه؟

748
00:44:18,745 --> 00:44:22,415
لا. انا فقط اعبث معك. ام لا؟

749
00:44:22,499 --> 00:44:26,002
توقفي يا "بايبر" انتِ ترعبيني
كوني صادقه

750
00:44:26,086 --> 00:44:29,547
هل تحدثتِ معه؟
عليكِ إخباري

751
00:44:29,631 --> 00:44:33,801
انتظري, مثل لو كنتِ تاجر مخدرات, إفتراضياً

752
00:44:33,885 --> 00:44:37,430
وانا كنت عميل خفي
وانتِ سألتيني إن كنت شرطي؟

753
00:44:37,514 --> 00:44:39,015
مثل فيلم "21 جمب ستريت" ؟

754
00:44:39,099 --> 00:44:40,975
نعم, تماماً كذلك

755
00:44:42,144 --> 00:44:46,898
لم يتم تأجيري لقتلكِ يا "أليكس"

756
00:44:48,358 --> 00:44:49,984
أو تعذبيني فكرياً؟

757
00:44:50,067 --> 00:44:53,155
حسناً, ليس وفق تعاليم "كوبرا"

758
00:44:53,238 --> 00:44:56,491
هل تستطيعين التوقف عن الإستهتار بهذا الأمر؟

759
00:44:56,574 --> 00:45:00,912
هناك إحتمال حقيقي
بأنه سيرسل شخص لي

760
00:45:00,995 --> 00:45:02,914
حسناً, أنتِ محقه, انا..

761
00:45:04,207 --> 00:45:06,584
أنا انتهيت

762
00:45:06,668 --> 00:45:08,586
إلا بالطبع إن كنت اخبئ
سلاح في حمالة صدري

763
00:45:08,670 --> 00:45:10,922
أظن بأن عليكِ التفقد

764
00:45:41,453 --> 00:45:44,664
كل شيء يتعلق بالسيطره معك

765
00:45:44,747 --> 00:45:48,793
كل ما اقوله هو لو اخذت
شارع "هاورد" بدلاً من "مايبل"

766
00:45:48,876 --> 00:45:50,878
لكنا وفرنا ثلاث دقائق من القياده

767
00:45:50,962 --> 00:45:52,797
إنها ليست سيطره بل مفاعله

768
00:45:52,880 --> 00:45:54,757
إنها ثلاث دقائق

769
00:45:54,841 --> 00:45:57,677
واستمتع بالنظر إلى المنازل
في "مايبل" إنها انيقه

770
00:45:57,760 --> 00:46:00,930
البيت ذو الباب الأحمر
وأرجوحة العجله

771
00:46:01,013 --> 00:46:03,391
تجعلني اظن بأن العالم
قد يكون مكان لطيف

772
00:46:03,475 --> 00:46:05,935
سآخذ هذه الفكره مقابل ثلاث دقائق في أي يوم

773
00:46:08,480 --> 00:46:13,025
- إنقسمت ساعاتي
- أترى, لقد كنت على الحق, علمت بذلك

774
00:46:13,109 --> 00:46:15,612
خداع. آسفه يا "فورد"

775
00:46:15,695 --> 00:46:18,240
لا, أنا ايضاً بالنصف

776
00:46:22,034 --> 00:46:23,786
ابناء العاهرات

777
00:46:24,621 --> 00:46:27,374
أتظنين بأنه نحن فقط؟
هل كنا نتكاسل؟

778
00:46:27,457 --> 00:46:29,334
لقد جعلت سجينه تسرق شاحنه
وتقتل سجينه أخرى بها

779
00:46:29,417 --> 00:46:30,710
اعني, هذا فظيع جداً

780
00:46:30,793 --> 00:46:33,838
تخطى الأمر يا "أونيل" لقد
وجدوني غير مذنب لذلك

781
00:46:33,921 --> 00:46:37,091
لا, هذه غلطتهم
مروجي جشع الشركه

782
00:46:37,174 --> 00:46:38,926
إذن من سيغطي الساعات التي خسرناها؟

783
00:46:39,010 --> 00:46:43,014
مروجون آخرون. إنهم يتضاعفون كال
كوحوش الـ "جريملين"

784
00:46:43,097 --> 00:46:45,308
امازالت تظن بأن العالم مكان لطيف؟

785
00:46:47,810 --> 00:46:50,397
نعم

786
00:46:53,190 --> 00:46:56,110
ماذا تظنين؟ هل هذا يقول أناقه؟

787
00:46:57,445 --> 00:46:59,781
عمل جيد بعدم إلقاء الوظيفه بأوجهنا

788
00:46:59,864 --> 00:47:02,659
لم اقل ذلك, "واتسون" فعلت

789
00:47:02,742 --> 00:47:05,244
هل تحدثتي إلى فتاتك "بوساي"؟

790
00:47:05,328 --> 00:47:06,996
لم تأخذ الإختبار

791
00:47:07,079 --> 00:47:09,541
لا, هي مشغوله بقتال

792
00:47:09,624 --> 00:47:13,836
راكويرل خيالي سارق للشراب
فلا تستطيع القلق بهذا الأمر

793
00:47:13,920 --> 00:47:17,507
هي في الخارج تتبول في دوائر
وتصنع أفخاخ

794
00:47:17,590 --> 00:47:19,759
عليكِ الإعتراف

795
00:47:19,842 --> 00:47:23,555
اخبريها من انكِ اخذت تراهاتها
قبل ان تجن حقاً

796
00:47:23,638 --> 00:47:25,264
هل أفخاخها بشريه؟

797
00:47:25,348 --> 00:47:28,142
مثل افلام الكارتون
بالعصى والصندوق

798
00:47:28,225 --> 00:47:32,439
انظري, افضل رؤيتها تجري كالحمقاء

799
00:47:32,522 --> 00:47:35,358
بدلاً من ان تنام وتثمل طوال اليوم

800
00:47:35,442 --> 00:47:37,068
على الأقل هي وافقه وتتحرك

801
00:47:37,151 --> 00:47:41,197
واقفه وتتحرك وتغطي هذه المختله هنا

802
00:47:41,280 --> 00:47:45,242
حسناً, لديها هدف الآن
سأخبرها.. في النهاية

803
00:47:45,327 --> 00:47:47,244
لكن لا تستعجلي

804
00:47:47,329 --> 00:47:50,623
 ان علمتي بأن "سانتا كلاوس" ليس حقيقياً
فإن كل الأمور تصبح سيئه من بعد ذلك

805
00:47:50,707 --> 00:47:52,625
حسناً, ما صلة "سانتا كلاوس" بحق الجحيم
بهذا الموضوع؟

806
00:47:52,709 --> 00:47:54,752
من الجيد ان تحظي بشيء
تصدقي به

807
00:47:54,836 --> 00:47:57,755
سناجب كبيره ثمله
"سانتا"

808
00:47:57,839 --> 00:48:02,051
مثل ما يقول الإختبار
"الأفكار افضل من الواقع"

809
00:48:02,134 --> 00:48:03,219
وانتِ ايدتِ ذلك؟

810
00:48:03,302 --> 00:48:06,013
- نعم
- حسناً, لا عجب انكِ لم تحصلي على الوظيفه

811
00:48:06,097 --> 00:48:10,810
الواقع الذي كانوا يتحدثون عنه
هو عمل مؤخرتكِ للرجل

812
00:48:13,312 --> 00:48:16,774
قالت إجابتكِ للرجل أن يغرب عنكِ

813
00:48:16,858 --> 00:48:18,317
لا, لم اعني ذلك

814
00:48:18,401 --> 00:48:21,946
انتظري, اتظنين بأن علي التحدث
إلى الشخص ما و

815
00:48:22,029 --> 00:48:23,448
تعلمين, اوضح نفسي

816
00:48:23,531 --> 00:48:25,700
اظن بأن تلك السفينه قد ابحرت يا عزيزتي

817
00:48:25,783 --> 00:48:29,245
حان الوقت لإزالة بعض خلايا شعر العانه

818
00:48:29,328 --> 00:48:32,874
احب ان افكر بهم
كأعشاش شعر العانه

819
00:48:32,957 --> 00:48:35,001
لدى الجميع أراء لعينه

820
00:48:35,084 --> 00:48:38,337
حسناً, واسوا خسارتي لاحقاً يا المنظفون

821
00:48:38,421 --> 00:48:39,756
وداعاً

822
00:48:42,216 --> 00:48:44,176
لا

823
00:48:44,260 --> 00:48:47,472
شيء ما مفقود في حياتي

824
00:48:47,555 --> 00:48:52,268
لا يهم كم من القراءة او الزراعه
التي اقوم بها. عقلي ينجرف

825
00:48:53,395 --> 00:48:56,481
- لدي تلك الحاجه
- حسناً

826
00:48:56,564 --> 00:48:59,526
حاجه غامره, دُفعه

827
00:49:00,735 --> 00:49:01,986
جوع

828
00:49:03,362 --> 00:49:04,864
- جوع؟
- نعم

829
00:49:05,990 --> 00:49:08,743
انا افتقد السخونه أتعلم؟

830
00:49:08,826 --> 00:49:11,746
ذلك التوهج في وجهي الذي
لا يأتي إلا من

831
00:49:11,829 --> 00:49:12,872
الشغف

832
00:49:15,583 --> 00:49:18,420
نعم, انا افهم

833
00:49:18,503 --> 00:49:21,172
اعطني شيء يغمرني يا "هيلي"

834
00:49:21,839 --> 00:49:26,594
بالطبع يتركني ببثور وحروق
وألم ظهر ولكنه عمل

835
00:49:26,678 --> 00:49:29,639
عمل حقيقي, اشتاق إليه

836
00:49:31,057 --> 00:49:33,935
هل تتحدثين عن المطبخ؟

837
00:49:35,812 --> 00:49:37,439
إنها حقيقه مثبته

838
00:49:37,522 --> 00:49:41,526
ان الأشخاص في التقاعد
من المرجح حصولهم على الزهايمر

839
00:49:41,609 --> 00:49:43,402
لا اريد ان اصبح "جيمي"

840
00:49:43,486 --> 00:49:45,488
اتجول في المكان بسروالي في رأسي

841
00:49:45,572 --> 00:49:48,282
احتاج هدف وتحفيز

842
00:49:48,365 --> 00:49:52,454
حسناً, إن "ميندوزا" تقوم بعمل جيد في المطبخ

843
00:49:52,537 --> 00:49:54,789
ليس لدينا اي سبب لإستبدالها

844
00:49:55,957 --> 00:49:58,084
إذن يجب عليكِ

845
00:49:58,167 --> 00:50:00,628
ان تبحثي في مكان آخر عن..

846
00:50:03,255 --> 00:50:06,217
عليكِ ان تجدي هدفكِ في مكان آخر

847
00:50:06,300 --> 00:50:10,015
أنا متأكده من انه مع النظام الجديد
ستحدث بعض التغييرات

848
00:50:10,638 --> 00:50:13,475
ربما تستطيع دفع هذه بينهم

849
00:50:13,558 --> 00:50:16,185
ارجوك, من رفيق إلى آخر

850
00:50:17,144 --> 00:50:21,440
انظري يا "ريد" هذا هو البروتوكول

851
00:50:21,524 --> 00:50:24,401
لقد تم القبض عليكِ بسبب تلك المخدرات

852
00:50:24,486 --> 00:50:27,363
من المستحيل من ان يوافق "كابوتو" على هذا الأمر

853
00:50:28,906 --> 00:50:32,660
أنت لم تصل إلى مكانك الحالي
بدون ان تعلم كيف تتعامل مع النظام

854
00:50:33,661 --> 00:50:35,246
انا احترم النظام

855
00:50:35,329 --> 00:50:37,414
ألا تحترمني ايضاً؟

856
00:50:39,542 --> 00:50:41,002
يا للمسيح يا "ريد"

857
00:50:43,630 --> 00:50:45,297
لقد ظننت بأنكِ مختلفه

858
00:50:49,677 --> 00:50:52,514
اراهن بأن معظم هؤلاء
الفتيات لم يجاوبن على الأسئله بصراحه

859
00:50:52,597 --> 00:50:54,641
انا لست متأكده من اني فعلت ذلك
100%

860
00:50:55,808 --> 00:50:57,685
نعم لقد كان مربكاً

861
00:50:57,769 --> 00:51:02,148
اضطريت لأخذ اختبار كهذا مره من المرات
عندما قدمت طلب لأصبح "آر أي"

862
00:51:02,231 --> 00:51:05,109
- ما هو الـ "آر اي" ؟
- مستشار المقيمين

863
00:51:05,192 --> 00:51:07,529
للسكن الطلابي في جامعتي

864
00:51:08,988 --> 00:51:12,867
لم احصل على تلك الوظيفه ايضاً
لابد من اننا عاطفيين كثيراً

865
00:51:13,785 --> 00:51:15,537
وهذا سيء؟

866
00:51:15,620 --> 00:51:19,456
اعني, لا تجعلك موظف جيد

867
00:51:19,541 --> 00:51:21,375
قرأت مقاله مروعه هذا الصباح

868
00:51:21,458 --> 00:51:24,962
عن هذه المرأة التي رجمت بالحجاره في إيران
بسبب الخيانه الزوجيه

869
00:51:25,046 --> 00:51:26,673
وجعلني الأمر منزعجه للغايه

870
00:51:26,756 --> 00:51:30,009
لدرجة اني طويت هذا الغسيل اربعة مرات

871
00:51:30,552 --> 00:51:34,096
عاطفي يساوي غير منتج
على ما اعتقد

872
00:51:35,723 --> 00:51:38,643
- احب الإنتشاء
- من لا يفعل؟

873
00:51:39,727 --> 00:51:41,103
نعم
(كلمة الإنتشاء والرجم لهما نفس النطق)

874
00:51:42,229 --> 00:51:46,525
الرجم ممتع جداً

875
00:51:50,362 --> 00:51:52,782
إذن

876
00:51:54,075 --> 00:51:55,201
"والمارت"

877
00:51:56,493 --> 00:51:58,495
ماذا عن "والمارت" ؟

878
00:51:58,580 --> 00:52:01,708
إنه كبير جداً, ذهبت إلى هناك مره

879
00:52:01,791 --> 00:52:05,670
ولاحظت بأنه توجد الكثير من
 التراهات الرخيصه هناك

880
00:52:05,753 --> 00:52:09,465
كل شيء قد تحتاجه

881
00:52:09,548 --> 00:52:12,635
ليتفقد شخص ما الهوت دوغ هناك
لابد من انهم سينتهون

882
00:52:12,719 --> 00:52:13,720
لقد اعدت تعبئتهم للتو

883
00:52:13,803 --> 00:52:16,430
حسناً, ابقي عليهم
عادت موضة الـ "لا كاربوهيدرات"

884
00:52:16,513 --> 00:52:18,600
لدي شطائر تصل إلى اذني

885
00:52:20,184 --> 00:52:23,312
انظروا من قررت ان تنعم علينا بحضورها

886
00:52:23,395 --> 00:52:25,898
ارتدي مئزر سنتحدث عن العقاب لاحقاً

887
00:52:25,982 --> 00:52:27,274
حصلت على الوظيفه

888
00:52:28,610 --> 00:52:32,529
من المفترض ان تبدأ في بضع دقائق
اردت ان آتي لأعلمكم فقط

889
00:52:33,572 --> 00:52:34,741
تأتي؟

890
00:52:34,824 --> 00:52:36,575
يا له من امر مُراعي منكِ

891
00:52:36,659 --> 00:52:39,746
بأن تظهري امامك عندما تديرين
ظهرك عن عائلتك

892
00:52:41,205 --> 00:52:43,249
لقد حصلت عليها يا "جلوريا" عليكِ
ان تكوني فخوره بي

893
00:52:43,332 --> 00:52:44,541
بسبب ذلك الإختبار؟

894
00:52:44,626 --> 00:52:46,335
سمعت بعض الأسئله من ذلك الإختبار

895
00:52:46,418 --> 00:52:47,586
هو ليس حتى عن اي شيء

896
00:52:47,670 --> 00:52:50,214
من الواضح بأنهم كانوا عن شيء
ولقد جاوبتهم صحيحاً

897
00:52:50,297 --> 00:52:53,384
اخذته "بلانكا" ايضاً ولم يختاروها

898
00:52:56,012 --> 00:53:00,099
إذن انتي الآن افضل منا؟
ماذا, هل انتي مُختاره؟

899
00:53:01,433 --> 00:53:05,688
احذري يا "نورما" فإن "فلاكا" ستسيطر
على منطقتكِ

900
00:53:08,190 --> 00:53:11,235
هذا صحيح, انا افضل
افضل منكم جميعاً يا العاهرات

901
00:53:12,194 --> 00:53:15,197
ربما حصلت على جيد في الثانويه
لأن شخصيتي معقده جداً

902
00:53:15,281 --> 00:53:17,491
للبرامج الأكادميه السائده

903
00:53:17,574 --> 00:53:19,243
بعض الناس ولدوا من اجل العظمه

904
00:53:20,202 --> 00:53:23,289
من اللطيف بأن السجن ساعدك
على إكتشاف إمكانياتك الكامله

905
00:53:23,372 --> 00:53:24,456
تباً لكِ

906
00:53:27,043 --> 00:53:28,920
نكرات لعينات

907
00:53:39,305 --> 00:53:43,017
اخفضي الصوت يا "ماريسول" لا
استطيع التفكير

908
00:53:43,100 --> 00:53:44,852
كم من التفكير تحتاجين القيام به
مع ذلك الشيء؟

909
00:53:44,936 --> 00:53:46,729
إنطلقي إلى الأمام ثم اقلبيه

910
00:53:53,988 --> 00:53:56,198
اقوم بكل شيء هنا

911
00:53:59,784 --> 00:54:01,703
- "ماريسول جونزالس؟"
- نعم

912
00:54:01,786 --> 00:54:02,995
هل استطيع التحدث معكِ لدقيقه؟

913
00:54:10,627 --> 00:54:13,380
- انتِ تحت الإعتقال
- عما تتحدث؟

914
00:54:13,464 --> 00:54:14,590
ما الذي يحدث؟

915
00:54:14,673 --> 00:54:16,592
إن "جايسون آندرسون" في حاله حرجه

916
00:54:16,675 --> 00:54:17,927
من الافضل لكِ ان تتمني بأن يعيش

917
00:54:18,010 --> 00:54:20,679
انا افعل, إنه فتى طيب
ولكن هذه ليست غلطتي

918
00:54:20,763 --> 00:54:22,306
بعتي له ماده مشتته للدماغ

919
00:54:22,389 --> 00:54:26,102
لم افعل ذلك, لقد بعت له قطعه من الورق

920
00:54:26,185 --> 00:54:27,812
ذاك الجنون كان هو كلياً

921
00:54:27,895 --> 00:54:33,650
انصت إلي, لقد بعته ورقاً فارغاً
بدون اي شيء غير الماء والطابعات عليه

922
00:54:33,735 --> 00:54:34,861
لقد كان الأمر كله مزيف

923
00:54:34,944 --> 00:54:36,695
حسناً, ردت فعله له كانت حقيقيه جداً

924
00:54:36,779 --> 00:54:38,489
- وهي جريمه
- لا

925
00:54:38,572 --> 00:54:40,157
انا لا افهم يا "ماريسول"

926
00:54:40,241 --> 00:54:43,494
إنهم يعتقلوني لعدم بيع المخدرات

927
00:54:43,577 --> 00:54:46,831
يا سيده إن ابنتك تحت الإعتقال
تحت تهم الإحتيال والتعريض للخطر

928
00:54:46,914 --> 00:54:48,958
- كل شيء مسجل في المذكره
- لا, هذا ليس حقيقيا

929
00:54:49,041 --> 00:54:50,084
- لا هذا لا يمكن ان يكون حقيقي
- لنذهب يا ضابط

930
00:54:50,167 --> 00:54:52,128
- انا لم افعل اي شيء, لا
- لنذهب يا ضابط

931
00:54:52,211 --> 00:54:54,630
لا, لا, لقد كان ورق فقط

932
00:54:54,713 --> 00:54:56,799
نستطيع التحدث بشأن الأمر
في قسم الإداره يا سيدتي

933
00:54:58,509 --> 00:55:02,013
أهلاً, انا افهم بأن السجناء للوظيفه الجديده
قد اعلنوا و..

934
00:55:02,096 --> 00:55:03,097
نعم, نعم

935
00:55:03,180 --> 00:55:05,850
وقرأت ذلك الإختبار
من أين اتيتم بتلك الأسئله؟

936
00:55:05,933 --> 00:55:08,644
انا فقط اخذتهم من الإنترنت

937
00:55:08,727 --> 00:55:11,230
أهذا نوع جديد من تقنية التقييم؟

938
00:55:11,313 --> 00:55:13,775
كان مثل.. إختبار شخصيه او شيء ما

939
00:55:13,858 --> 00:55:15,651
انا لا اعلم
نحن حتى لم نقرأ الاجوبه

940
00:55:15,734 --> 00:55:19,196
قامت "جونز" بسحب أربعين
اسم عشوائي من المجموعه

941
00:55:19,280 --> 00:55:20,782
وكانوا هؤلاء هم الفائزين

942
00:55:22,741 --> 00:55:25,452
هذا هو نظامكم؟ إختيار عشوائي؟

943
00:55:26,495 --> 00:55:29,957
نظامي هو جعل السيدات
يظنون بأن هناك نظام

944
00:55:30,041 --> 00:55:33,878
لكي لا يكرهونا عندما
لا يحصلوا على الوظيفه

945
00:55:33,961 --> 00:55:36,964
بل يغضبوا على انفسهم
لعدم توفر ما يتطلب الأمر لديهم

946
00:55:37,551 --> 00:55:41,385
ولكنك راجعت ملفات النساء
الذين اخترتهم صحيح؟

947
00:55:41,468 --> 00:55:45,722
اعني, تأكدت من عدم وجود مخاطر
في مقر العمل؟

948
00:55:46,640 --> 00:55:49,060
سنحضر ضباط في المكان

949
00:55:49,629 --> 00:55:52,980
حققنا الكثير من النجاح بهذا النظام

950
00:55:53,064 --> 00:55:58,694
احتاج ان اخبرك بأن نظامنا
عدم سماح المجرمين

951
00:55:58,777 --> 00:56:01,906
بالعمل بالادوات الحاده
او مسببات الحرائق في المطبخ

952
00:56:01,989 --> 00:56:03,574
لم يكن سيئاً ايضاً

953
00:56:03,657 --> 00:56:05,534
انت محق

954
00:56:05,617 --> 00:56:07,829
لا, لقد فهمت تماماً
انت محق

955
00:56:07,912 --> 00:56:10,915
اظن بأن ما سنفعله هو
بأننا سنرسل لك اللائحه

956
00:56:10,998 --> 00:56:12,374
وإن كان هناك أي أعلام حمراء

957
00:56:12,458 --> 00:56:16,128
تستطيع إرسالهم إلينا
وسنعدلهم جيداً

958
00:56:17,880 --> 00:56:21,133
تفكير جيد يا "كابوتو" شكراً جزيلاً

959
00:56:21,217 --> 00:56:23,344
انا محظوظ بكونك هنا

960
00:56:24,971 --> 00:56:27,431
- رائع
- رائع

961
00:56:27,514 --> 00:56:28,515
رائع

962
00:56:28,599 --> 00:56:32,895
تهانينا عى حصولكم على
هذه الوظيفه الجديده المرغوبه

963
00:56:32,979 --> 00:56:38,192
هذه فرصه لكم جميعاً
لتتعلموا مهنه يكثر الطلب عليها

964
00:56:38,275 --> 00:56:44,991
ونأمل من انكم ستأخذونها بنفس
الجديه التي اخذناها عندما اخترناكم

965
00:56:46,075 --> 00:56:48,785
مرحباً بكم في "ويسبرز" يا آنسات

966
00:56:55,334 --> 00:56:57,586
رائع

967
00:57:12,434 --> 00:57:14,520
سنصنع سراويل داخليه؟

968
00:57:23,445 --> 00:57:37,446
أتمنى ان تكون الترجمه قد نالت إعجابكم
IG : Outofthewaves

