1
00:00:16,050 --> 00:00:19,590
اه! اللعنة! نعم, هذا لا يهم

2
00:00:19,620 --> 00:00:21,370
هل انت بخير, (ريتشارد)؟

3
00:00:21,400 --> 00:00:22,900
نعم, انا بخير

4
00:00:22,940 --> 00:00:25,100
اسف, حقا لا استطيع أن أرميها بأبطأ من ذلك.

5
00:00:25,150 --> 00:00:26,510
اعطها محاولة أخرى, (ريتشارد).

6
00:00:26,550 --> 00:00:28,410
لا, انا بخير. لا اريد ذلك

7
00:00:28,440 --> 00:00:30,740
لعل شخص اخر يريد. من التالي؟

8
00:00:30,780 --> 00:00:33,750
اذا كان على شخص الذهاب, سأذهب.
ولكن هذا يبدو مخيفا جدا.

9
00:00:33,780 --> 00:00:35,780
انت متأكد؟ نحن لديك لساعة كاملة

10
00:00:35,810 --> 00:00:39,180
- أي شخص؟
- هل سيجرح مشاعرك اذا لم يأتي احد؟

11
00:00:41,020 --> 00:00:42,250
سيداتي سادتي,

12
00:00:42,280 --> 00:00:45,520
مرحبا بكم في الحفل السنوي الكلاسيكي
لـ(ستيرن تايلور)

13
00:00:45,550 --> 00:00:49,780
اود ان ابدأ بالقيام بنخب
لضيف خاص جدا

14
00:00:49,820 --> 00:00:51,650
(ريتشارد هاندريكس)

15
00:00:51,690 --> 00:00:53,750
(ريتشارد), بعد عرضك الرائع

16
00:00:53,780 --> 00:00:56,420
في (تيك كرانش) منذ بضعة اسابيع

17
00:00:56,460 --> 00:00:58,560
وقعنا في الحب معك انت و تقنيتك

18
00:00:58,590 --> 00:01:01,020
انظر, نحن نعرف ان جميع
من في الوادي خلفك

19
00:01:01,070 --> 00:01:04,970
و انك في الغالب ستذهب مع
(بيتر جريجوري)

20
00:01:05,000 --> 00:01:07,900
ولكن نحن نود ان تكون لاعبا في فريقنا

21
00:01:07,940 --> 00:01:11,740
و ان تدع (ستيرن تايلور)
تقوم بتمويلك في في جولتك الرئيسية للتمويل

22
00:01:11,780 --> 00:01:14,780
لأنه, معا, (ريتشارد) سنكون ...

23
00:01:14,810 --> 00:01:18,080
a home... run!
<font color=#FFFF00>- مصطلح في لعبة البيسبول عندما يتم تسجيل نقطة بدون إرتكاب أي اخطاء دفاعية-</font>

24
00:01:20,420 --> 00:01:23,620
- اه حسنا.
- ماذا قلت, (ريتشارد)؟

25
00:01:25,590 --> 00:01:27,060
انا .. انا سوف اقوم بما استطيعه

26
00:01:27,090 --> 00:01:29,590
حسنا

27
00:01:29,630 --> 00:01:31,130
وقتا ممتعا للجميع

28
00:01:33,330 --> 00:01:35,430
لا أعرف, يا رجل.
الأمر بدأ يصبح غريبا

29
00:01:35,460 --> 00:01:38,660
ان ندع كل هذه الشركات تحاول جذبنا
بالرغم أننا لن نأخذ أموالهم.

30
00:01:38,700 --> 00:01:42,760
(ريتشارد), (بيتر جريجوري) لم يعطنا
ورقة شروط العمل بعد

31
00:01:42,800 --> 00:01:44,830
نعم, و لكنه سيقوم بهذا الغد عندما يعود.

32
00:01:44,860 --> 00:01:46,960
اذا لم تستطع الاستمتاع بكل هؤلاء الأشخاص

33
00:01:47,000 --> 00:01:48,870
يحاولون ارضائك في هذا المستوى

34
00:01:48,900 --> 00:01:50,500
فأنا أشعر بالأسف عليك

35
00:01:50,530 --> 00:01:53,670
هل ترتاح و تفكر بالأمر لثانية؟

36
00:01:53,700 --> 00:01:57,170
أعني, نحن نستمتع في ملعب
(AT&T)

37
00:01:57,210 --> 00:02:01,580
نحن نقف على أرضية ملعب
بطل بطولة العالم.

38
00:02:01,610 --> 00:02:05,510
- هذا تماما لا يعنيني.
- ولا أنا ايضا اهتم.

39
00:02:05,550 --> 00:02:08,420
مرحبا! انا (نيكول ستاين)

40
00:02:08,450 --> 00:02:10,450
انا أقوم فريق التطور في
(ستيرن تايلور)

41
00:02:10,480 --> 00:02:13,150
- انا (دانيش)
- انا (جيلفويل)

42
00:02:13,190 --> 00:02:16,320
احب هذا, إذا ماذا تفعلون
في (المزمار)؟

43
00:02:16,360 --> 00:02:20,100
- انا الرئيس التقني التنفيذي.
- هو يمزح, انا الرئيس التقني التنفيذي.

44
00:02:20,130 --> 00:02:21,990
عليك اللعنة, انا أمزح!

45
00:02:22,030 --> 00:02:24,490
حسنا, كيف يمكن ان تكون انت
الرئيس التقني التفنيذي؟

46
00:02:24,530 --> 00:02:28,800
فهمت, انت تسمع كلمة "رئيس"
فيأتي على بالك "الرئيس الهندي"
<font color=#FFFF00>- الرئيس الهندي هو قائد مجموعة للهنود الحمر-</font>

47
00:02:28,830 --> 00:02:32,130
- ولكنك من النوع الاخر من الهنود
- عليك اللعنة

48
00:02:32,170 --> 00:02:35,630
انا باكستاني, و ثانيا
كيف يمكنك ان تكون الرئيس التقني لأي شيء؟

49
00:02:35,680 --> 00:02:38,370
يجب ان تكون قادرا على التنظيم, قادرا على التفويض
عليك ان تكون ...

50
00:02:38,410 --> 00:02:42,810
سأفوضك ان تأتي لي ببيرة بينما أتحدث الى (نيكول)

51
00:02:42,840 --> 00:02:46,250
(جورج سيلفر) الشريك العامل في
(ستيرن تايلور)

52
00:02:46,280 --> 00:02:49,790
اذا, ماذا تفعلون في (المزمار)؟

53
00:02:49,820 --> 00:02:52,290
هو الرئيس التقني التنفيذي

54
00:02:56,590 --> 00:02:59,730
هذا (درو هيوستن)
لقد كنا نلاحق بعضنا البعض ل20 دقيقة
<font color=#FFFF00>- درو هيوستن هو مؤسس خدمة دروب بوكس-</font>

55
00:02:59,760 --> 00:03:02,900
و ها هم التوأم (نيلكفوس)
<font color=#FFFF00>- من أصحاب المشاريع و شاركوا في فريق التجديف الأمريكي في اولمبياد بكين-</font>

56
00:03:02,930 --> 00:03:05,540
انظر لهم, يبدو و كأنهم
دمى (كين) معدلة وراثيا

57
00:03:05,570 --> 00:03:08,070
هل تعرف ما قيمتهم بالـ(بت كوين)؟
<font color=#FFFF00>- عملة تقنية-</font>

58
00:03:08,110 --> 00:03:10,470
اللعنة, انهم يبتعدون.

59
00:03:10,510 --> 00:03:12,580
(كاميرون) هو الذي على اليسار, صحيح؟

60
00:03:12,610 --> 00:03:14,780
- لا استطيع ان افرق بينهم
- سأذهب إليه من الناحية اليمنى

61
00:03:14,810 --> 00:03:17,910
و احاول تجميعهم بدون إخافتهم.

62
00:03:17,950 --> 00:03:21,380
انظر لهذا. (كاميرون)! (كاميرون)!

63
00:03:21,420 --> 00:03:26,180
- حسنا
- حسنا, حسنا, انظروا من هو جاذب الأنظار

64
00:03:26,220 --> 00:03:29,050
مرحبا, (جافيد)
كل شيء على ما يرام في (جوليبيب)

65
00:03:29,080 --> 00:03:31,890
عليك أن تسألهم. لقد فصلوني

66
00:03:31,920 --> 00:03:35,450
- ماذا؟
- نعم مستثمرينا فزعوا

67
00:03:35,480 --> 00:03:38,620
من طريق محتمل للفشل, فقاموا
بالقاء عملية الاستحواذ في حنجرتي

68
00:03:38,650 --> 00:03:42,020
عملية استحواذ ب 200 مليون دولار, صحيح؟

69
00:03:42,060 --> 00:03:46,060
نعم, لقد اصطنعوا كل شيء,
كان لدي أسهم عكسية ولكن بدون فتيل الإطلاق

70
00:03:46,090 --> 00:03:49,590
ثم خسرت كل أسهمي عندما طردوني

71
00:03:49,630 --> 00:03:52,060
و ضيعّت مكافآة التوظيف بالكامل
في تأجير ذلك المنزل

72
00:03:52,090 --> 00:03:54,060
انا افكر في مقاضاتهم

73
00:03:54,100 --> 00:03:57,300
- يا الهي
- انظر كل ما استطيع قوله لك

74
00:03:57,340 --> 00:04:00,010
لا تفشل, حسنا؟

75
00:04:00,040 --> 00:04:01,670
تأخذ الأموال من الأشخاص الخطأ,

76
00:04:01,700 --> 00:04:03,700
و ستخسر كل شيء مثلي

77
00:04:03,740 --> 00:04:06,960
كن حذرا. الجميع يشاهدك الآن

78
00:04:07,010 --> 00:04:09,800
نعم, تمام, شكرا (جافيد)

79
00:04:09,840 --> 00:04:14,440
لا, انا أعني الجميع يشاهدك الآن!

80
00:04:17,580 --> 00:04:19,040
اه حسنا.

81
00:04:19,080 --> 00:04:21,010
اللعنة, أين هذه الكاميرا؟

82
00:04:28,890 --> 00:04:31,889
<u><font color=#FF8040>تمت الترجمة بواسطة عمر
@Mustarinho</font></u>

83
00:04:31,890 --> 00:04:33,800
(دينيش): لا استطيع تصديق
كمية الهدايا التي نحصل عليها

84
00:04:33,830 --> 00:04:34,970
(جيلفويل): هدايا انا أحصل عليها

85
00:04:35,000 --> 00:04:37,340
نظارة الواقع الإفتراضي تلك موجهة
للرئيس التقني التنفيذي

86
00:04:37,370 --> 00:04:38,870
لا, انا الرئيس التقني التنفيذي

87
00:04:38,910 --> 00:04:42,040
بصفتي رئيسك,
أأمرك بإعطائي تلك النظارة

88
00:04:42,080 --> 00:04:44,750
لا يمكنك إجباري على القيام بأشياء.
أنت ليس رئيسي.

89
00:04:44,780 --> 00:04:46,710
- في الواقع, انا رئيسك
- حسنا

90
00:04:46,750 --> 00:04:49,950
- (ريتشارد), اخبره انني الرئيس التقني.
- (دينيش): لقد اخبرت البدين بالفعل أني الرئيس التقني

91
00:04:49,990 --> 00:04:52,560
توقف, توقف, توقف. من فضلك توقف.

92
00:04:52,590 --> 00:04:54,490
لدي الكثير من العمل لإنجازه.
وانت لديك عمل للقيام به.

93
00:04:54,530 --> 00:04:56,960
ربما علينا القيام بالعمل بدلا من ذلك.

94
00:04:58,460 --> 00:05:00,500
(جاريد), لقد كان من المفترض ان
نحصل على ورقة شروط العمل اليوم.

95
00:05:00,530 --> 00:05:02,900
هل سمعت من (بيتر جريجوري)؟

96
00:05:02,930 --> 00:05:06,470
- (بيتر جريجوري) توفى
- ماذا؟

97
00:05:14,410 --> 00:05:16,340
اللعنة

98
00:05:24,690 --> 00:05:28,820
لقد كان الاذكى, الألمع ...

99
00:05:28,850 --> 00:05:32,330
اغرب رجل التقيته.

100
00:05:34,190 --> 00:05:36,060
لا استطيع تصديق انه رحل.

101
00:05:36,100 --> 00:05:39,930
هل يمكنني السؤال عن ماذا حدث؟

102
00:05:39,970 --> 00:05:43,070
نعم, لقد كان ...

103
00:05:43,100 --> 00:05:45,140
في رحلة سفاري في (سيرينجيتي) ...

104
00:05:45,180 --> 00:05:47,770
- اها.
- و كان لتوه دخل لخيمته.

105
00:05:47,810 --> 00:05:50,640
عندما دخل فرس نهر للمخيم.

106
00:05:50,680 --> 00:05:52,980
يا للهول!

107
00:05:53,010 --> 00:05:54,780
هل هُوجم بواسطة فرس نهر؟

108
00:05:54,810 --> 00:05:59,580
لا, اعتقد ان فرس النهر بدأ في التجول

109
00:05:59,620 --> 00:06:04,050
عندما قام المرشد بامساك بندقيته
و شرع في اطلاق النار, ولكن.

110
00:06:04,090 --> 00:06:07,060
اخطأ التصويب, و ...

111
00:06:08,600 --> 00:06:11,760
و اطلق على (بيتر جريجوري) بالخطأ؟

112
00:06:11,800 --> 00:06:14,400
-نعم.
- لا, هو ... هو اخطأ ...

113
00:06:14,440 --> 00:06:19,440
ولكن اعتقد أن صوت البندقية أفزع (بيتر) الذي ...

114
00:06:19,470 --> 00:06:23,210
هرب فزعا خارج خيمته و ...

115
00:06:24,280 --> 00:06:25,810
جرى بإتجاه فرس النهر؟

116
00:06:25,850 --> 00:06:29,480
لا, فرس النهر ايضا فزع من صوت البندقية.

117
00:06:29,520 --> 00:06:33,850
و كان هرب قبل خروج
(بيتر) من خيمته

118
00:06:37,390 --> 00:06:39,590
اذا, ماذا حدث لـ(بيتر)

119
00:06:39,630 --> 00:06:44,560
هو لم يقم بالجري منذ فترة طويلة.

120
00:06:44,600 --> 00:06:49,370
ربما من الأبد, و انت تعرف, هو فقط ...

121
00:06:52,400 --> 00:06:53,830
هذا ما حدث.

122
00:06:59,010 --> 00:07:03,940
- اوه, هذا ...
- هذا غريب جدا.

123
00:07:03,980 --> 00:07:06,310
- محزن و مأساوي جدا.
- محزن و غريب جدا.

124
00:07:06,350 --> 00:07:07,180
(ريتشارد): واو

125
00:07:07,220 --> 00:07:11,030
اراك لاحقا.

126
00:07:11,060 --> 00:07:14,190
يا رجل, هذا غريب حقا. أعني,
منذ لحظة (بيتر جريجوري) كان هنا,

127
00:07:14,230 --> 00:07:17,060
- و بعدها ذهب.
- (جاريد) انه (إرليخ)

128
00:07:17,100 --> 00:07:20,360
انا بحاجة للإعداد لباقي إجتماعات
رؤوس الأموال الأخرى في أسرع وقت.

129
00:07:20,400 --> 00:07:21,930
اجعلهم يصطفوا.

130
00:07:21,970 --> 00:07:24,830
ماذا تفعل؟ (مونيكا) قالت لنا
أنهم سيقومون بتمويلنا

131
00:07:24,860 --> 00:07:27,330
- علينا الإلتزام
- انظر, انا أحببت (بيتر جريجوري)

132
00:07:27,370 --> 00:07:29,370
ربما أكثر من مقدار حبه لي

133
00:07:29,410 --> 00:07:31,270
و لكن هناك شيء عليك معرفته هنا

134
00:07:31,300 --> 00:07:34,280
شيء لن تقوم مونيكا بالتطوع بإظهاره

135
00:07:34,310 --> 00:07:36,940
ان كل من تلك الشركات التي تقوم على الرجل الواحد
لديها رجل يقوم بدور اللاعب المحوري

136
00:07:36,980 --> 00:07:38,580
- هل تعرف ماذا يعني هذا؟
-لا

137
00:07:38,610 --> 00:07:41,040
انه يعني ان الآن (بيتر جريجوري) رحل

138
00:07:41,090 --> 00:07:45,320
و كل مستثمري (ريفيجا) لديهم الحق التعاقدي
لسحب أموالهم و الانصراف

139
00:07:45,350 --> 00:07:48,490
مما يعني انه بنهاية اليوم
قد لا توجد (ريفيجا)

140
00:07:48,530 --> 00:07:51,590
- حقا؟
- نعم, لذا علينا الإستعداد لذلك

141
00:07:51,630 --> 00:07:54,860
الآن, اعرف ان هذا يجعلني أظهر كشخص سيئ

142
00:07:54,890 --> 00:07:56,530
ولكن نحن لدينا شركة لنديرها
هل تعرف من كان

143
00:07:56,570 --> 00:07:58,270
الشخص الأول ليوافقنا في ذلك؟

144
00:07:58,300 --> 00:07:59,770
(بيتر جريجوري)

145
00:08:01,513 --> 00:08:08,228
_

146
00:08:09,610 --> 00:08:11,150
و هذه هي النقطة الأولى

147
00:08:11,180 --> 00:08:13,680
في حملتنا الجديدة
للإصدار القادم

148
00:08:13,720 --> 00:08:16,250
من (النواة) في يناير في معرض المستهلك للإلكترونيات

149
00:08:16,280 --> 00:08:18,680
- أي أسئلة؟
- انا لدي سؤال

150
00:08:18,720 --> 00:08:23,520
هذا سيء!
لقد حصلت لتوي على إذلال مهين من مراهق سخيف

151
00:08:23,560 --> 00:08:27,060
في عرض (تيك كرانش)
و انت هنا بإعلان لسدادات قطنية؟

152
00:08:27,090 --> 00:08:30,730
- لفتاة تعاني من السكري على أرجوحه؟
- أعتقد أنها مريضة بالسرطان

153
00:08:30,760 --> 00:08:32,830
على الأقل هذا ما قرأته

154
00:08:32,860 --> 00:08:34,690
لا يهمني أي نوع من الأمراض لديها!

155
00:08:34,730 --> 00:08:38,930
كل ما يهمني أن (النواة) هي أفضل
من (المزمار)

156
00:08:38,970 --> 00:08:41,100
(هاندريكس) تركنا في الغبار

157
00:08:41,130 --> 00:08:45,640
اذا أخطأنا في القيام بذلك,
فسنهدر فرصة العمر

158
00:08:45,710 --> 00:08:48,310
انشاء البيانات تنفجر

159
00:08:48,340 --> 00:08:50,780
مع كل هذه الملفات قليلة الأهمية

160
00:08:50,810 --> 00:08:53,550
التي يرفض الناس حذفها من الخدمات السحابية

161
00:08:53,580 --> 00:08:56,050
92% من بيانات العالم

162
00:08:56,090 --> 00:08:58,850
انشأت في آخر عامين

163
00:08:58,890 --> 00:09:01,730
بهذا المعدل الحالي,
سعة تخزين البيانات في العالم

164
00:09:01,760 --> 00:09:04,120
ستنتهي بالربيع القادم

165
00:09:04,160 --> 00:09:06,120
و ستكون شيء ليس أقل من كارثة

166
00:09:06,170 --> 00:09:10,800
نقص بيانات, تقنين للبيانات,
سوق سوداء للبيانات

167
00:09:10,830 --> 00:09:14,170
ضغط احدهم سوف ينقذ العالم
من (جيدون) البيانات
<font color=#FFFF00>جيدون أو ماجيدون هي إضافة لأي كلمة و تعني عدم الإرتياح أو الضيق من موقف ما</font>

168
00:09:14,200 --> 00:09:18,470
و علينا أن نكون متأكدين تماما
ان هذا سيكون (النواة) و ليس (المزمار) الملعون

169
00:09:19,510 --> 00:09:21,110
لا ادري بخصوصكم,

170
00:09:21,140 --> 00:09:23,550
ولكن لا اريد الحياة في عالم حيث أحدهم

171
00:09:23,580 --> 00:09:27,280
يجعل العالم أفضل مما نقوم به

172
00:09:32,260 --> 00:09:36,030
"جيدون البيانات", هل هو متزوج من ذلك, أم .. ؟

173
00:09:36,070 --> 00:09:38,160
لقد كان هناك الكثير من "جيدون" مؤخرا

174
00:09:38,200 --> 00:09:41,340
هذا صحيح, "ماجيدون الثلج" و "ماجيدون السيارة"

175
00:09:41,370 --> 00:09:43,440
وهناك ذلك الفيلم (أرميجدون)

176
00:09:48,220 --> 00:09:50,580
(لوري), أردتي رؤيتي؟

177
00:09:50,620 --> 00:09:52,890
(مونيكا) تعال, تعال
انا متأكدة انك قد سمعتي

178
00:09:52,920 --> 00:09:54,620
أنه قد تم تعييني
الشريك الإداري الجديد

179
00:09:54,660 --> 00:09:56,530
نعم, تهانينا

180
00:09:56,560 --> 00:10:00,020
هل أخبرك الشركاء المحدودون كيف
قاموا بإتخاذ قرارهم؟

181
00:10:00,070 --> 00:10:02,330
لقد نظروا في ملفات الأداء

182
00:10:02,360 --> 00:10:04,800
لكل واحد من كبار الشركاء
في خلال الفترات المالية السابقة

183
00:10:04,870 --> 00:10:07,030
و أرقامي كانت, بموضوعية, الأفضل

184
00:10:07,080 --> 00:10:11,340
- لذا تم اختياري
- انه فقط الشريك الإداري

185
00:10:11,380 --> 00:10:15,910
يدور فقط عن الإجتماع مع الأشخاص
التفاعل معهم

186
00:10:15,950 --> 00:10:17,680
يمكنك الجلوس اذا اردت
هل تريدين؟

187
00:10:17,710 --> 00:10:19,080
او علينا الوقوف؟

188
00:10:19,110 --> 00:10:21,680
انا ... ايا كان ... انا واقفة ...

189
00:10:21,720 --> 00:10:23,290
- حسنا
- و لكن ليس عليك

190
00:10:23,320 --> 00:10:26,390
- حسنا
- هل ستحرجي بالجلوس؟

191
00:10:26,430 --> 00:10:28,630
ليس هناك مشكلة بالوقوف

192
00:10:29,490 --> 00:10:32,300
(مونيكا) ... بالتأكيد

193
00:10:32,340 --> 00:10:34,370
(بيتر جريجوري) ميت

194
00:10:34,410 --> 00:10:37,040
نعم, انا أعرف

195
00:10:37,070 --> 00:10:41,180
على الجانب الشخصي, وفاته أمر محزن

196
00:10:41,210 --> 00:10:44,050
ولكن على الجانب المهني, غير منطقي

197
00:10:44,080 --> 00:10:45,380
لقد كنت أراجع الملفات

198
00:10:45,420 --> 00:10:48,010
لقد كان يسعى خلف مواقع مشكوك فيها للغاية

199
00:10:48,050 --> 00:10:52,920
هل تعلمي أننا نملك مزارع تربية نعام
بقيمة 30 مليون في (المغرب)؟

200
00:10:52,960 --> 00:10:55,230
و أننا أصحاب معظم الأسهم

201
00:10:55,260 --> 00:10:58,570
في ثلاث شركات متخصصة في الإخفاء؟

202
00:10:58,610 --> 00:11:02,210
هذا الصندوق مليء
بمناديل عليها ملاحظاته

203
00:11:02,240 --> 00:11:06,210
تفاصيل قناعات (بيتر) أن
فطر التوت البري المعدل وراثيا

204
00:11:06,250 --> 00:11:09,990
- قد يكون القطن القادم
- هذا ... اتذكر ذلك, نعم

205
00:11:10,020 --> 00:11:12,690
- (مونيكا)

206
00:11:12,720 --> 00:11:15,020
(بيتر جريجوري) ميت

207
00:11:15,060 --> 00:11:17,589
- نعم
- علينا أن نكون أكثر تنافسية

208
00:11:17,590 --> 00:11:21,990
أكثر من أي وقت مضى أمام مستثمرينا و الصناعة ككل

209
00:11:22,040 --> 00:11:27,210
حسنا, أعني أن (المزمار) هو على الأرجح
أكبر استثمار مُبكر في المدينه حاليا

210
00:11:27,240 --> 00:11:30,280
- و نحن نمتلكهم
- هل نفعل؟

211
00:11:30,310 --> 00:11:33,110
ولكن لماذا يتحدثون لشركات أخرى؟

212
00:11:33,140 --> 00:11:36,380
- بخصوص الاستثمار في جولتهم الرئيسية للتمويل
- لا, لا, لقد أخبرتهم لتوي

213
00:11:36,420 --> 00:11:38,950
أن يلتزموا ليوم أو اثنين حتى نرتب الأمور

214
00:11:38,990 --> 00:11:43,260
يبدو أن هذا أعطى شعور بعدم المصداقية

215
00:11:43,290 --> 00:11:45,390
و نحن الآن في خطر خسارتهم

216
00:11:45,430 --> 00:11:48,000
و هذا قد يعرض الشركة للخطر

217
00:11:48,030 --> 00:11:52,370
و بالتبعية, وظيفتك هنا, كشريك مساعد

218
00:11:52,400 --> 00:11:56,240
- حسنا, أعتقد اني  في نوع ما من الصدمة
- (مونيكا) ...

219
00:11:59,380 --> 00:12:01,110
(بيتر جريجوري) ميت

220
00:12:03,650 --> 00:12:06,820
نعم, أعرف

221
00:12:06,850 --> 00:12:09,090
هذا عظيم

222
00:12:09,120 --> 00:12:11,920
هل تعلم عدد المرات
التي دخلت فيها لهذه الغرف

223
00:12:11,950 --> 00:12:14,590
بلا شيء سوى اشياء تافهة؟

224
00:12:14,630 --> 00:12:20,730
و الآن نمشي بقضيب طوله ثلاث أقدام
مغطى بغبار (إلفيس)
<font color=#FFFF00>- إلفيس واحد من الايقونات الغنائية في الولايات المتحدة في القرن العشرين-</font>

225
00:12:20,760 --> 00:12:23,230
- حقا؟
- (ريتشارد هاندريكس) هم جاهزون لك

226
00:12:23,270 --> 00:12:26,640
- هذه رمية عظيمة يا رفاق
- لنقم بذلك

227
00:12:28,480 --> 00:12:30,610
ليس انت, (جاريد)

228
00:12:30,640 --> 00:12:34,510
الآن, مع التمويل المناسب
نستطيع أن نقوم معا

229
00:12:34,550 --> 00:12:37,150
بنموذج تجريبي في المعرض المستهلك التكنولوجي

230
00:12:37,190 --> 00:12:41,650
و طرد (النواة) من السوق

231
00:12:45,150 --> 00:12:46,630
نعم

232
00:12:46,660 --> 00:12:48,030
لا أعرف

233
00:12:48,960 --> 00:12:50,730
لا ... ماذا؟

234
00:12:50,760 --> 00:12:53,730
هذا لا يبدو جيدا لي

235
00:12:53,770 --> 00:12:58,470
حسنا, اعتقد انه كان جيدا كفاية
ليفوز بعرض (تيك كرانش)

236
00:12:58,510 --> 00:13:01,270
نعم, و تهانينا
انت ربحت 50 ألف

237
00:13:01,310 --> 00:13:04,580
و الآن تسأل ضعف هذا المبلع 200 مرة

238
00:13:04,610 --> 00:13:07,910
(ريتشارد), أنظر نحن جميعا نعرف
عن مدى روعة ...

239
00:13:07,950 --> 00:13:11,560
معدل الضغط, ولكن دعنا أن
لا نكون ساذجين هنا

240
00:13:11,590 --> 00:13:15,190
انت لا يمكنك ان تتوقع أني سألقي
بالأموال في خورارزمية

241
00:13:15,220 --> 00:13:18,630
و اهزم واحدة من أكبر الشركات التقنية في العالم

242
00:13:18,660 --> 00:13:20,760
لذا لماذا لا تعدل هذا قليلا

243
00:13:20,800 --> 00:13:22,870
و تعود لنا بشيء أكثر من ذلك بقليل

244
00:13:22,900 --> 00:13:24,830
ربما الأسبوع القادم؟

245
00:13:27,270 --> 00:13:30,400
- و ؟
- هذا كان غريبا فعلا

246
00:13:30,440 --> 00:13:33,770
اعتقد انه لا يجود غبار (إلفيس) علينا كفاية

247
00:13:33,810 --> 00:13:36,210
فهمت؟ لهذا كنت أود أن أذهب مع
(بيتر جريجوري)

248
00:13:36,240 --> 00:13:39,250
هذا هراء. هذا الشخص
قام بحفل كبير من أجلنا

249
00:13:39,280 --> 00:13:41,050
ثم يتصرف و كأنه لا يريدنا بالمرة

250
00:13:41,080 --> 00:13:44,950
انا أكره الحفلات. و هو يقول
"عودوا الينا الأسبوع القادم عندما يكون لديك أكثر"

251
00:13:44,980 --> 00:13:46,850
أكثر؟ أكثر من 5.2 على (وايسمان)؟

252
00:13:46,890 --> 00:13:49,180
لا. لا

253
00:13:49,220 --> 00:13:53,080
اللعنة على هذا الشخص. اللعنة
على هذا المكان. اللعنة على هذا المكان بأكمله

254
00:13:53,130 --> 00:13:55,420
- شاهدني وانا أدمر هذا المكان
-لا, انتظر! انتظر, انتظر!

255
00:13:56,890 --> 00:14:00,460
اهلا. تتذكر عندما قلت لي ان أعود
عندما أمتلك أكثر؟

256
00:14:00,490 --> 00:14:03,190
و بعدها قلت لك سأفعل؟
حسنا, انا لن أفعل

257
00:14:03,230 --> 00:14:05,490
ابدا. هذا لن يحسب.

258
00:14:05,530 --> 00:14:08,370
انا مغطى بالغبار. انا قضيب طوله ثلاث أقدام

259
00:14:08,400 --> 00:14:10,830
ولا يزال لدي عمل سهل بالذهاب
للشركات الأخرى

260
00:14:10,880 --> 00:14:14,180
اللذين لن يضعوا صورتي على شاشة عرض
او يلقوا الكرات لي

261
00:14:17,150 --> 00:14:18,780
وداعا

262
00:14:26,320 --> 00:14:28,720
هل تشعر بعدم ارتياح؟ هل تحتاج بروتين؟

263
00:14:28,750 --> 00:14:30,020
لا اعرف ماذا حدث

264
00:14:30,060 --> 00:14:32,620
بين وفاة (بيتر) و احتمالية
انتهاء (ريفيجا)

265
00:14:32,660 --> 00:14:35,730
انا فقط .. انا فقط أرغب
في التمويل و انشاء (المزمار)

266
00:14:35,760 --> 00:14:37,130
أكره هذا الجزء

267
00:14:38,330 --> 00:14:39,830
حسنا, اذا كان هناك شيء مؤكد

268
00:14:39,870 --> 00:14:42,740
فهو أننا لن نحصل على شيء
اذا لم أحسن من أدائي

269
00:14:42,770 --> 00:14:45,040
هناك إيميل من (رون لافليم)

270
00:14:46,240 --> 00:14:48,780
"لقد حصلت للتو على ورقة الشروط من (سترن تايلور

271
00:14:48,810 --> 00:14:50,440
"لقد عرضوا 5 مليون

272
00:14:50,480 --> 00:14:53,140
بتقييم مالي 25 مليون"

273
00:14:53,170 --> 00:14:55,840
- "أكثر مما ظننت"
- اللعنة! لقد كانوا يضعفوا مكانتنا

274
00:14:55,880 --> 00:14:57,980
- يضعفوا مكانتنا؟
- ضعف المكانة هو شيء سلبي

275
00:14:58,010 --> 00:15:01,510
هي استراتيجية في الجنس
يستخدمها المنعزلون

276
00:15:01,550 --> 00:15:04,020
انظر, الجميع يرغب بنا
بإذلالنا

277
00:15:04,050 --> 00:15:06,490
و يحاولوا جلب سعرنا للأسفل

278
00:15:06,520 --> 00:15:08,890
ولكن اذا قمت انت بإذلالهم

279
00:15:08,920 --> 00:15:11,220
و تتصدى لإذلالهم

280
00:15:11,260 --> 00:15:13,900
ستضعفهم انت يا (ريتشارد)
هذا قد يكون جيد

281
00:15:13,930 --> 00:15:16,760
أين علينا الذهاب لاحقا؟
(روس-لوما كابيتال)

282
00:15:16,790 --> 00:15:18,530
هل عليّ الاستمرار بهذا؟
هل عليء الاستمرار بإضعاف مكانتهم؟

283
00:15:18,560 --> 00:15:20,000
لا, لا. سأقوم انا بهذا

284
00:15:20,040 --> 00:15:22,830
اذا كانوا يريدوا التفاوض
باستخدام العدائية و الوقاحة ...

285
00:15:23,910 --> 00:15:25,670
حسنا, فقد اختاروا الشخص الخطأ

286
00:15:25,710 --> 00:15:29,320
حسنا, كما ترى, فإن شغلنا الشاغل

287
00:15:29,350 --> 00:15:32,480
هو كيف ستحقق سرعة عالية
في معدل نموك ...

288
00:15:32,520 --> 00:15:35,050
و تصل للحد المطلوب

289
00:15:35,080 --> 00:15:38,020
انا اسف. ماذا ... ما الذي يضحك؟

290
00:15:38,050 --> 00:15:40,380
انه فقط اللوحة التي بخلفك

291
00:15:40,420 --> 00:15:42,050
انها سيئة

292
00:15:42,090 --> 00:15:46,190
تبدو و كأنها صورة للمهرج (كاما سوترا) و نفذت بشكل سيء

293
00:15:46,220 --> 00:15:48,730
اذا, انا موافق

294
00:15:48,760 --> 00:15:50,490
توافق ثقافي سيء

295
00:15:50,530 --> 00:15:54,170
- أعتقد انه جميعنا يريد التحرك قدما
- انظر, انا لم اقل شيئا عن توافق ثقافي سيء

296
00:15:54,200 --> 00:15:55,940
لا, انا قلت

297
00:15:55,970 --> 00:15:58,710
حسنا, حسنا

298
00:15:58,740 --> 00:16:00,410
شكرا لمقابلتنا

299
00:16:00,440 --> 00:16:02,520
لا يزال لدينا بضعة من تلك الاشياء للذهاب إليها

300
00:16:02,550 --> 00:16:04,650
و نأمل مع أعمال فنية أكثر ذوقا

301
00:16:04,690 --> 00:16:08,490
و شعارك يبدو و كأنه مهبل من الجانب

302
00:16:08,520 --> 00:16:11,220
و اعتقد أن هذا عنصري, أليس كذلك؟

303
00:16:14,600 --> 00:16:17,360
حسنا, هنا قلقي ...
و هنا قلقي ...

304
00:16:17,400 --> 00:16:19,990
من بحق الجحيم اختار لك هذا القميص؟

305
00:16:20,030 --> 00:16:22,900
- ماذا؟
- اه فهمت

306
00:16:22,930 --> 00:16:25,900
مع البنطلون
أعتقد أن هذا بأكمله ...

307
00:16:25,940 --> 00:16:28,470
- شيء
- زوجتي اختارته لي

308
00:16:28,510 --> 00:16:30,040
اذا زواجك سيء

309
00:16:30,080 --> 00:16:33,440
هل تهتم بخصوص (المزمار)؟

310
00:16:33,480 --> 00:16:36,350
هل أهتم بالـ(المزمار)؟ بالطبع أهتم

311
00:16:36,380 --> 00:16:38,780
لأنه اذا انت مهتم, انا لا أرى ذلك

312
00:16:38,820 --> 00:16:42,350
في الواقع, ما أراه
عبارة عن إنسان يعادل

313
00:16:42,390 --> 00:16:43,890
قضيب "مرخ"

314
00:16:43,920 --> 00:16:47,400
"مرخي" في الواقع
هي تنطق "مرخي"

315
00:16:47,430 --> 00:16:48,890
لا يوجد كثير من الأشخاص يعرفون ذلك

316
00:16:48,930 --> 00:16:50,730
حسنا, نحن بالتأكيد مهتمون

317
00:16:50,770 --> 00:16:53,330
ولكن أعتقد اننا نحتاج لـ ...

318
00:16:53,360 --> 00:16:55,870
اسف. هل هناك شيء خاطيء؟

319
00:16:55,900 --> 00:16:58,430
لا , هذا ... بأكمله خاطيء

320
00:16:58,470 --> 00:17:01,600
انا استشعر نقص تام في الرؤية

321
00:17:01,640 --> 00:17:03,980
و الكعك الخاص بك رائحته كريهة

322
00:17:04,010 --> 00:17:05,670
و كذلك أفكارك

323
00:17:05,710 --> 00:17:09,280
و أحدكم هو أقل شخص
جاذبية قد رأيته

324
00:17:09,320 --> 00:17:11,180
و لن أقول من هو

325
00:17:12,220 --> 00:17:14,920
هل علينا المغادرة, أم عليكم؟

326
00:17:14,960 --> 00:17:18,090
لقد تم عرض 8 مقابل 40

327
00:17:18,130 --> 00:17:20,030
نحن خمسة على خمسة, يا سادة

328
00:17:20,070 --> 00:17:22,700
و صندوق رأس المال (جاليفستون) و (يونتفيل) اتصلوا

329
00:17:22,740 --> 00:17:24,870
يرغبون بالتقدم بإجتماعهم قبل أي شخص

330
00:17:24,910 --> 00:17:27,570
دعني أحاول, اريد أن
أكون انا الوقح هذه المرة

331
00:17:27,610 --> 00:17:28,980
هي لك

332
00:17:29,010 --> 00:17:30,610
لذا, مع بعض التمويل الجيد

333
00:17:30,640 --> 00:17:33,650
سيكون بإمكاننا تقديم نسخة تجريبية
بحلول وقت معرض المستهلك التكنولوجي

334
00:17:33,680 --> 00:17:36,250
و اذا لم تقوموا بتمولينا

335
00:17:36,290 --> 00:17:38,450
لإنك عاهرة ملعونة

336
00:17:42,290 --> 00:17:44,490
ما هذه الرائحة؟

337
00:17:44,530 --> 00:17:47,660
هل أخرجتي ريح؟ هل تفعلي هذا؟

338
00:17:49,170 --> 00:17:53,100
الآن, هل يمكنني أن احصل على المعجنات؟
أم انتم يا رفاق ستأكلوا كل شيء

339
00:17:54,300 --> 00:17:56,340
لأنكم ستصبحوا بدناء

340
00:17:58,580 --> 00:18:02,620
هذا ليس خطأك حقا, (ريتشارد) إنه
شيء لا يمكن تعليمه

341
00:18:02,650 --> 00:18:06,520
لذا دع القادم لي. أشعر بقدوم شيء كبير

342
00:18:06,550 --> 00:18:10,220
- ماذا سوف تقول؟
- لا أعرف, و لكن أعطني بعض المساحة

343
00:18:10,250 --> 00:18:12,890
هناك شيء بداخلي يحتاج للخروج

344
00:18:12,930 --> 00:18:14,620
و من أنا لإيقافه؟

345
00:18:16,760 --> 00:18:18,130
خصيتيه؟

346
00:18:18,170 --> 00:18:20,400
هو وضع خصيته على الطاولة؟

347
00:18:20,430 --> 00:18:22,730
- على الطاولة
- عمدا؟

348
00:18:22,770 --> 00:18:25,270
لا أعرف كيف يكون هذا من غير قصد

349
00:18:25,300 --> 00:18:28,510
(ريتشارد), لقد جائني إيميل من
الرفاق في (ميدلاند-اوك)

350
00:18:28,540 --> 00:18:32,020
من الواضح, ان هناك خط و قد تعديته ...

351
00:18:32,050 --> 00:18:35,680
الخط بين 12 و 15 مليون دولار

352
00:18:35,720 --> 00:18:38,920
عرض (ميدلاند-اوك) جاء للتو!

353
00:18:38,950 --> 00:18:43,420
يا سادة, نحن قيمتنا وصلت
لـ 75 مليون مخففة بالكامل.

354
00:18:43,450 --> 00:18:46,190
- هل تمزح معي؟
- أنظر لورقة الشروط تلك

355
00:18:46,220 --> 00:18:50,200
هناك علاقة خطية بين
مقدار كيفية أنني لا أطاف

356
00:18:50,230 --> 00:18:52,090
و بين ارتفاع التقييم

357
00:18:52,130 --> 00:18:56,770
مرحبا, رفاق
هذه (لوري بريم)

358
00:18:56,810 --> 00:18:58,770
الشريك الإداري الجديد في (ريفيجا)

359
00:18:58,810 --> 00:19:01,410
مرحبا, انا (ريتشارد هاندريكس)

360
00:19:01,440 --> 00:19:04,480
نعم. لقد تعرفت عليك من الصور

361
00:19:04,510 --> 00:19:06,480
انه لطيف جدا لمقابلتك شخصيا

362
00:19:06,510 --> 00:19:08,650
- نعم
- حسنا, لقد قمنا بذلك

363
00:19:08,680 --> 00:19:10,950
يا سادة, انا على علم
بمقدار الاهتمام الذي

364
00:19:10,990 --> 00:19:12,420
تتلقونه من الشركات الأخرى

365
00:19:12,460 --> 00:19:15,060
و انا على علم بإن المشاركة في
الجولة الأساسية للتمويل لكم تحتاج

366
00:19:15,090 --> 00:19:18,020
عرض تنافسي جدا
و لكن لأسباب عدة

367
00:19:18,060 --> 00:19:19,530
أعتقد ان هذا هو القرار الحكيم

368
00:19:19,560 --> 00:19:21,760
الآن انا

369
00:19:21,800 --> 00:19:24,570
أقدم لكم هذا

370
00:19:24,600 --> 00:19:28,840
20 مليون و قيمة ب 100 مليون؟

371
00:19:28,870 --> 00:19:33,370
- انا لا ...
- هذا حقا أكثر من أي عرض آخر

372
00:19:33,410 --> 00:19:37,110
صحيح. هذا كان متعمد جدا

373
00:19:37,140 --> 00:19:39,610
اذا, اعتقد ان هذا يرضي متطلباتكم؟

374
00:19:39,650 --> 00:19:42,750
(مونيكا) ستقوم بترتيب وقت
من أجل إضفاء الرسمية على التفاصيل

375
00:19:42,780 --> 00:19:44,420
شكرا. احظوا بيوم جيد

376
00:19:44,450 --> 00:19:46,190
شكرا

377
00:19:46,220 --> 00:19:48,880
نعم

378
00:19:48,930 --> 00:19:51,720
نعم

379
00:19:51,760 --> 00:19:55,120
تهانينا يا رفاق. انا حقا سعيدة ...

380
00:19:55,170 --> 00:19:57,630
اللعنة, هي توصيلتي للمنزل

381
00:19:57,660 --> 00:19:59,990
- سأكلمك (ريتشارد)
- نعم, حسنا

382
00:20:00,040 --> 00:20:02,970
انتظري! (لوري) انتظري!
شكرا على التوقف ...

383
00:20:05,000 --> 00:20:06,970
رفاق, أعتقد انه تم تمويلنا

384
00:20:07,000 --> 00:20:09,510
- نعم (ريتشي)
- نعم

385
00:20:13,440 --> 00:20:16,980
سأدفع بقضيبي الى الجانب
و افك الازرار السفلية

386
00:20:17,020 --> 00:20:19,390
و

387
00:20:19,420 --> 00:20:22,050
- ماذا تفعلين ؟
- اللعنة, اسفة, اسفة, اسفة

388
00:20:22,130 --> 00:20:25,890
لاقيني بجانب المنزل

389
00:20:25,920 --> 00:20:28,090
-انا ... حسنا
-حسنا, اذهب

390
00:20:29,190 --> 00:20:31,100
- مرحبا
- مرحبا, كيف حالك؟

391
00:20:31,130 --> 00:20:34,830
اذا علم أي احد اني جئت هنا
فسوف أطرد, حسنا؟

392
00:20:34,860 --> 00:20:36,170
حسنا

393
00:20:36,200 --> 00:20:39,130
- لا تقبل بهذه الصفقة؟
- ماذا؟

394
00:20:39,170 --> 00:20:41,930
انت تستحق نصف هذا بأحسن تقدير

395
00:20:41,970 --> 00:20:44,430
اه, حسنا, شكرا على المجاملة

396
00:20:44,470 --> 00:20:47,230
لا. رغم أن الفضل لكم
فقد فاوضتم بشكل جيد

397
00:20:47,280 --> 00:20:49,640
ولكن هذا تقييم كلاسيكي

398
00:20:49,680 --> 00:20:51,910
ما الخطأ بهذا؟

399
00:20:51,950 --> 00:20:54,950
(المزمار) سوف يكون مربوطا بهذا التقييم المجنون

400
00:20:54,980 --> 00:20:57,310
والذي لن تستطيع الوصول و الارتقاء إليه

401
00:20:57,350 --> 00:21:01,120
و اذا لم تستطع زيادة قيمتك في الجولة القادمة

402
00:21:01,160 --> 00:21:03,560
اذا سلكت طريقا للأسفل
فقد فشلت

403
00:21:03,590 --> 00:21:06,260
انها قبلة الوفاة لرئيس تنفيذي شاب

404
00:21:06,290 --> 00:21:08,590
انت تريد أن تبدأ بقيمة أكثر منطقية

405
00:21:08,630 --> 00:21:10,300
و تنمو بسرعة منطقية

406
00:21:10,330 --> 00:21:12,990
حسنا, حسنا, اذا كانت هذه الصفقة سيئة

407
00:21:13,030 --> 00:21:15,000
اذا لماذا قدمتها لنا رئيستك؟

408
00:21:15,030 --> 00:21:16,970
لأنها تنافسية جدا

409
00:21:17,000 --> 00:21:20,270
تريد الحفاظ على (المزمار) لتبقى
(ريفيجا) على قدميها, (ريتشارد)

410
00:21:20,300 --> 00:21:22,210
- حسنا
- انا احترم (لوري)

411
00:21:22,240 --> 00:21:25,100
ولكن هذا بالظبط النوع من الاشياء
التي لا يفعلها (بيتر)

412
00:21:26,340 --> 00:21:28,340
(ريتشارد), انا أمتلك أسهم في (المزمار)

413
00:21:28,370 --> 00:21:30,170
اذا كان هذا التقييم عالي
جيدة على المدى البعيد

414
00:21:30,210 --> 00:21:33,440
هل سأكون هنا, مغامرة بوظيفتي؟

415
00:21:33,480 --> 00:21:37,210
لا تقبل بهذا العرض, ربما عليك
الذهاب بأقل شيء لديك

416
00:21:37,250 --> 00:21:38,710
و حتى هذا سيكون كثير عليك

417
00:21:38,740 --> 00:21:41,810
مرة أخرى, شكرا على المجاملة

418
00:21:42,780 --> 00:21:46,820
ايضا ... انا لم أرى شيئا

419
00:21:46,850 --> 00:21:48,580
- بالداخل
-لا. نعم, شكرا

420
00:21:48,620 --> 00:21:51,460
كنت سأقول اذا رأيتِ
فعليك أن تريني خاصتك

421
00:21:55,720 --> 00:21:58,790
- حسنا
- حسنا, شكرا على ...

422
00:22:07,441 --> 00:22:11,362
<font color=#00FFFF>هل أنت مشغول؟ ترغب في اللقاء من أجل شراب؟</font>

423
00:22:14,410 --> 00:22:16,340
اسف بخصوص الحفلة

424
00:22:16,380 --> 00:22:19,050
لقد كنت في حالة سيئة حينها

425
00:22:19,080 --> 00:22:22,410
و الحقيقة هي ... انا حقا في حال جيدة

426
00:22:22,450 --> 00:22:24,580
- جيد. هذا عظيم
- نعم

427
00:22:24,620 --> 00:22:27,050
انا أعنى, قد أرى كل السيناريوهات الممكنة
حول ما حدث

428
00:22:27,090 --> 00:22:30,189
ولكن ... لقد أدركت أخيرا
لا يوجد شيئ

429
00:22:30,190 --> 00:22:31,824
- استطيع فعله, انت تعرف؟
- نعم

430
00:22:31,825 --> 00:22:33,230
- استطيع فعله
- نعم

431
00:22:33,260 --> 00:22:36,760
لذا ... انا في سلام مع ما حدث

432
00:22:36,790 --> 00:22:38,990
لقد كنت أفكر في الحقيقة ...

433
00:22:39,030 --> 00:22:42,200
ماذا لو كنت سألت عن أقل ؟

434
00:22:43,530 --> 00:22:46,860
- ماذا؟
- حسنا, ماذا لو ذهبت لأحدهم

435
00:22:46,910 --> 00:22:49,200
و طلبت منه أقل مما عرض في الجولة الأولى

436
00:22:49,240 --> 00:22:52,040
انت تعنى, مثل .. التفاوض على أقل؟

437
00:22:52,070 --> 00:22:54,110
- نعم
- هل ... هل هذا ممكن حتى؟

438
00:22:54,140 --> 00:22:57,710
- حسنا, نعم. أعني لما لا؟
-نعم, و لكن ...

439
00:22:59,010 --> 00:23:02,170
أعني, أعتقد, من الناحية الفنية, كان بإمكانني ...

440
00:23:04,580 --> 00:23:08,610
نعم, أفترض أنه كان بإمكانك النقاش
انه سيكون أسهل

441
00:23:08,650 --> 00:23:12,150
الوصول لمعايير أكثر واقعية

442
00:23:12,180 --> 00:23:15,280
- و الوصول لتدفق نقدي عادل
- نعم, هذا ما أقوله

443
00:23:16,190 --> 00:23:18,420
ثم ...

444
00:23:18,450 --> 00:23:20,780
لم نكن لنواجه هذا الطريق للأسفل ...

445
00:23:22,090 --> 00:23:25,560
و ... نحن ...

446
00:23:25,590 --> 00:23:28,020
لم نكن لنضطر تسوية الاستحواذ

447
00:23:29,230 --> 00:23:31,690
كل هذه الأموال ...

448
00:23:31,720 --> 00:23:34,530
- اللعنة علي
- انا أعنى, لا اعرف بخصوص ...

449
00:23:34,560 --> 00:23:36,390
- اللعنة!
- ربما!

450
00:23:36,440 --> 00:23:40,240
- انظر ... مهلا
- لا لا لا , لقد كنّا سنصل للجولة الثانية

451
00:23:40,270 --> 00:23:42,340
أليس كذلك؟ كنت لأظل الرئيس التنفيذي

452
00:23:42,370 --> 00:23:44,740
كنت لأحتفظ بوظيفتي

453
00:23:44,770 --> 00:23:46,340
و منزلي الرائع

454
00:23:46,370 --> 00:23:48,410
و ربما صديقتي ...

455
00:23:49,320 --> 00:23:50,580
و ...

456
00:23:50,610 --> 00:23:53,110
- اللعنة!
- حسنا

457
00:23:53,150 --> 00:23:56,820
لماذا لم يخبرني أحد
انه يمكنني أن أأخذ أقل؟

458
00:23:56,850 --> 00:23:58,780
لا اعرف. لا اعرف

459
00:23:59,860 --> 00:24:02,550
- الأفكار تأتي و ...
- اللعنة!

460
00:24:02,590 --> 00:24:05,080
سأخذ تاكسي, و سأتركك مع الأمر

461
00:24:05,120 --> 00:24:06,550
شكرا لمقابلتي.

462
00:24:06,590 --> 00:24:08,920
اللعنة!

463
00:24:15,260 --> 00:24:17,660
(ريتشارد)

464
00:24:17,690 --> 00:24:20,760
(ريتشارد), انا (لوري بلاين) لقد
كنت بداخل منزلك بالأمس

465
00:24:20,800 --> 00:24:22,530
هل قمت بإتخاذ قرار
بخصوص عرضنا

466
00:24:22,570 --> 00:24:25,040
اه, نعم, نعم, سنكون معكم يا رفاق

467
00:24:25,070 --> 00:24:27,600
ولكن نحن نحتاج لإعادة التفاوض بخصوص النقاط

468
00:24:27,640 --> 00:24:29,200
انا خائفة, ان هذا غير ممكن

469
00:24:29,240 --> 00:24:30,740
لقد قدمنا لكم قدر ما نستطيع من الأموال

470
00:24:30,770 --> 00:24:33,240
لا, لا, نحن نريد للذهاب للأقل, نحن نريد أقل ...

471
00:24:33,280 --> 00:24:35,080
أقل بكثير, حقيقة

472
00:24:35,110 --> 00:24:37,880
سنكون مع (ريفيجا) اذا قدمتم

473
00:24:37,920 --> 00:24:40,250
10 مليون بتقييم 50 مليون

474
00:24:40,280 --> 00:24:41,780
و ليس 20 على 100

475
00:24:41,820 --> 00:24:44,080
اعتقد ان هذا اكثر منطقية,

476
00:24:44,110 --> 00:24:47,490
وهو عرضي النهائي, اقبلوه أو ارفضوه

477
00:24:47,520 --> 00:24:49,020
لم أتوقع هذا,

478
00:24:49,060 --> 00:24:53,130
ولكن أعتقد ان هذا ممكن من ناحيتنا

479
00:24:53,160 --> 00:24:57,070
شيء آخر, ... (مونيكا) تصوّت
لمقعد (ريفيجا)

480
00:24:58,330 --> 00:25:00,570
بالتأكيد هذا يبدو غير مهم

481
00:25:00,600 --> 00:25:02,770
سأقوم بالاتصال بمحاميك بالغد,

482
00:25:02,810 --> 00:25:05,710
- و سنقوم بالتحدث عن بعض الأمور المتصلة
- جيد

483
00:25:13,980 --> 00:25:17,880
(بيتر) كان من قلة اللذين
تولوا العمل حقا

484
00:25:17,920 --> 00:25:21,110
لجعل التكنولوجيا تساعد في
ازدهار الإنسانية

485
00:25:21,150 --> 00:25:23,150
ولكن كيف يمكننا بالظبط قياس,

486
00:25:23,190 --> 00:25:27,050
مساهمات إنسان آخر للبشرية؟

487
00:25:27,090 --> 00:25:30,520
دعونا نقسمها نزولا لثلاث عناصر رئيسية

488
00:25:34,730 --> 00:25:39,730
لقد قابلت بيتر عندما كان
يفكر في الاستثمار في شركتي (زاتاسفير)

489
00:25:39,770 --> 00:25:44,340
على الرغم انني أعتقد أنه كان مترددا
بعد عودته محبطا من (سناب شات)

490
00:25:44,370 --> 00:25:49,110
ذهب معنا على أية حال, و كل شهر
كنا نلتقي

491
00:25:49,150 --> 00:25:50,880
(بيتر) كان دائما رجل أمين,

492
00:25:50,920 --> 00:25:53,050
و أعتقد ان (بيتر) لو كان معنا اليوم

493
00:25:53,090 --> 00:25:56,080
كان سيقول أنه ليس محبطا من
(سناب شات)

494
00:25:56,120 --> 00:25:59,520
و انه سيسامحنا, (ليف), من أجل سوء فهمك

495
00:25:59,560 --> 00:26:02,350
(بيتر) كان ذلك النوع من الأشخاص ...

496
00:26:02,390 --> 00:26:04,720
حنون, كريم

497
00:26:04,760 --> 00:26:07,190
و غير مُحبط من (سناب شات)

498
00:26:12,130 --> 00:26:17,560
لن أنسى أول مرة أقابل فيها (بيتر)

499
00:26:17,590 --> 00:26:19,730
لقد كانت في جراج والدته

500
00:26:19,770 --> 00:26:21,400
عندما بدأنا اول مشارعينا سوية ...

501
00:26:21,430 --> 00:26:24,640
تصنيع كروت الجرافيكس لصالح
(IBM)

502
00:26:25,740 --> 00:26:27,070
لم ننظر للخلف

503
00:26:27,100 --> 00:26:28,700
و تعلمون, اخر مرة التقيته

504
00:26:28,740 --> 00:26:31,970
كانت في مطعم, لا يبعد نصف ميل
عن نفس الجراج

505
00:26:32,010 --> 00:26:33,810
تحدثنا كأصدقاء قدامى

506
00:26:33,850 --> 00:26:36,510
سألني عن (جاكسون هول)
<font color=#FFFF00>-وادي يقع أسفل جبال تيوتن في ولاية ويومنج بالولايات المتحدة-</font>

507
00:26:36,550 --> 00:26:39,450
و سألته عن ... البيلاتيس
<font color=#FFFF00>- نوع من تدريبات اللياقة البدينة-</font>

508
00:26:39,490 --> 00:26:43,260
و بالرغم من ذلك ... كان هناك خطأ ما

509
00:26:43,290 --> 00:26:47,220
تحت كل ذلك
كان هناك توتر لا شك فيه

510
00:26:48,300 --> 00:26:50,290
توتر سأندم عليه طيلة عمري

511
00:26:50,330 --> 00:26:53,600
ليس سرا أني انا و (بيتر) كان
لدينا خلافاتنا

512
00:26:53,630 --> 00:26:56,030
جعلنا العمل يفصل بيننا

513
00:26:56,070 --> 00:26:57,570
الآن؟

514
00:26:57,600 --> 00:27:00,170
الآن أود لو أقول اسف على كل ذلك

515
00:27:00,210 --> 00:27:02,670
هذا متأخر جدا. لقد ذهب

516
00:27:02,710 --> 00:27:06,880
وهذا يجعلني اتفهم معنى الغفران

517
00:27:06,910 --> 00:27:10,410
بفعل أشياء بالحب
و العاطفة في قلبك

518
00:27:10,440 --> 00:27:13,120
و ليس بالانتقام و المنافسة

519
00:27:14,380 --> 00:27:16,790
أعني, نحن ندين بذلك لبعضنا البعض, اليس كذلك؟

520
00:27:16,820 --> 00:27:18,720
وله؟

521
00:27:18,760 --> 00:27:22,490
بعد كل شيء, هذا الوادي
هو المكان الذي ساعد (بيتر) في إنشائه

522
00:27:22,520 --> 00:27:25,620
حيث نأتي جميعا كحالمين,

523
00:27:25,660 --> 00:27:29,900
جميعنا, لنجعل العالم
حقا مكان أفضل

524
00:27:31,330 --> 00:27:34,000
هنا (فلورنسا) في عصر النهضة
<font color=#FFFF00>-مدينة إيطالية-</font>

525
00:27:34,040 --> 00:27:36,300
هنا كاميلوت
<font color=#FFFF00>- عاصمة خيالية للملك الاسطوري ارثر في بريطانيا العظمى تتسم بالمُثل العليا و الحب و السعادة-</font>

526
00:27:36,340 --> 00:27:40,780
هنا المكان الذي اسماه بيتر بنفسه
"مهد الإبتكار"

527
00:27:43,780 --> 00:27:46,310
سأشتاق لصديقي

528
00:27:48,750 --> 00:27:50,520
وداعا, (بيت)

529
00:27:53,620 --> 00:27:55,790
لعله إنسان, بعد كل ذلك

530
00:27:59,846 --> 00:28:01,159
عذرا

531
00:28:01,160 --> 00:28:04,559
هذا من (رون لافليم)

532
00:28:04,560 --> 00:28:06,359
(جافين بيلسون) يقاضينا

533
00:28:06,360 --> 00:28:09,120
"قدم دعوة بأنك سرقت (المزمار) من (هولي)"

534
00:28:09,160 --> 00:28:10,960
اللعنة

535
00:28:17,850 --> 00:28:20,330
(جافين بيلسون) يقاضينا!

536
00:28:20,380 --> 00:28:21,930
<u><font color=#FF8040>تمت الترجمة بواسطة عمر
@Mustarinho</font></u>

