﻿1
00:00:11,440 --> 00:00:13,070
هل اشتريت سيارة أجنبية, (فونت)؟

2
00:00:13,080 --> 00:00:14,710
(لقد تم تصنيعها في (أوهايو

3
00:00:14,710 --> 00:00:16,580
هل تعلم أن سيارات (فورد) الهجينة يتم
(تصنيعها في (المكسيك

4
00:00:16,580 --> 00:00:19,050
نعم, استماعك لموسيقى (الهيب هوب) لا 
يجعلك رائعاً

5
00:00:20,250 --> 00:00:21,480
يجعلك مثيراً للشفقة

6
00:00:21,480 --> 00:00:23,180
مثل رجل عجوز يرتدي سروال
جينز) ضيق)

7
00:00:23,190 --> 00:00:24,750
كل شيء أفعله يجعلني أبدو
رائعاً

8
00:00:24,750 --> 00:00:25,750
لأنني رائع

9
00:00:25,760 --> 00:00:26,750
أجل, صحيح

10
00:00:26,760 --> 00:00:28,090
أنت غيور

11
00:00:28,090 --> 00:00:29,090
نعم, إنه أنا

12
00:00:29,090 --> 00:00:30,190
لو أنك حقاٌ مهتم

13
00:00:30,190 --> 00:00:31,190
بالطبيعة, لما اشتريت

14
00:00:31,190 --> 00:00:32,190
سيارة جديدة

15
00:00:32,190 --> 00:00:33,560
كان يجدر بك قيادة سيارتك القديمة

16
00:00:33,560 --> 00:00:34,700
حتى تسقط عجلاتها

17
00:00:35,800 --> 00:00:37,330
! اه
لقد كان هو

18
00:00:37,330 --> 00:00:39,570
تباً! لماذا أوقفت السيارة
هكذا؟

19
00:00:41,370 --> 00:00:43,040
عند الاشارة الأخيرة
بدا شكله مألوفاً

20
00:00:43,040 --> 00:00:44,540
لقد شككت بذلك

21
00:00:44,540 --> 00:00:46,140
(لقد كان (باركلي سبايدس

22
00:00:49,210 --> 00:00:50,440
يقود سيارة (بيوويك ريغال) بنية

23
00:00:52,820 --> 00:00:54,520
من هو (باركلي سبايدس)؟

24
00:00:54,520 --> 00:00:56,220
انه محتال يقوم بالاتجار بالسلع و أسهم الشركات عن طريق
الحصول على معلومات سرية عن الشركات

25
00:00:56,220 --> 00:00:58,120
من (ديترويت) و موجود في قائمة أكثر المطلوبين 
لدى المباحث الفيديرالية

26
00:00:58,120 --> 00:00:59,720
اذن, هلا توخيت الحذر

27
00:00:59,720 --> 00:01:01,320
القهوة ساخنة لدرجة أنها تستطيع اذابة
الحديد

28
00:01:01,320 --> 00:01:04,090
انتبه, انتبه

29
00:01:07,560 --> 00:01:08,980
ماذا تفعل؟

30
00:01:08,980 --> 00:01:10,400
سنتمكن منه
لقد اشتعلت الأضواء للتو

31
00:01:14,300 --> 00:01:15,600
نعم, لقد اشتعلت لسبب

32
00:01:15,600 --> 00:01:17,200
سنتمكن منه
لا تقلق

33
00:01:17,210 --> 00:01:19,070
!أوقف السيارة اللعينة

34
00:01:20,340 --> 00:01:21,340
لا, لا, لا, لا, لا

35
00:01:24,350 --> 00:01:25,510
! اه

36
00:01:27,580 --> 00:01:29,180
أخبرتك
كنا سنتمكن منه

37
00:01:29,190 --> 00:01:31,290
...ابن ال

38
00:01:36,090 --> 00:02:03,000
saidcool93 : ترجمة 
 Instagram : @Jakob_Van_Nite

39
00:02:04,180 --> 00:02:05,800
(باتل كريك)

40
00:02:14,400 --> 00:02:16,230
(باركلي سبايدس)
(موجود في (باتل كريك

41
00:02:16,230 --> 00:02:18,600
رأيته أنا و (روس) في طريقنا
إلى العمل

42
00:02:18,600 --> 00:02:21,300
حاولنا إيقافه ,لكن القطار قطع علينا الطريق

43
00:02:21,300 --> 00:02:23,540
لا تقلق, لم يكن بإمكانه رؤيتنا لأننا كنا
بعيدين عنه

44
00:02:23,540 --> 00:02:25,340
يبدو أننا سنتمكن من مساعدتك
في هذه القضية

45
00:02:25,340 --> 00:02:26,640
كنوع من التغيير

46
00:02:26,640 --> 00:02:28,580
! اه

47
00:02:28,580 --> 00:02:29,740
شكراً لك, (فونت)؟

48
00:02:29,750 --> 00:02:30,840
أنا أقدر ذلك فعلاً

49
00:02:30,850 --> 00:02:32,410
لكن أعتقد أنك مخطئ

50
00:02:32,410 --> 00:02:33,750
لا أعتقد ذلك

51
00:02:33,750 --> 00:02:36,220
أنظر, هناك أشياء كثيرة أبرع
فيها

52
00:02:36,220 --> 00:02:37,920
لكن عندما يكون هناك تعرف على الوجوه
لا أخطئ أبداً

53
00:02:37,920 --> 00:02:40,250
أنا, في أحد المرات رأيت
(الان ترامال)

54
00:02:40,260 --> 00:02:43,890
(يقود في الاتجاه المعاكس على طريق ال(إي 94
في المطر الغزير

55
00:02:43,890 --> 00:02:45,660
لا زلت أمتلك مضرب (البيسبول) الذي
وقع عليه

56
00:02:45,660 --> 00:02:47,430
عندما أوقفته لاثبات أني كنت محقاً
(ل(روس

57
00:02:47,430 --> 00:02:49,230
باركلي سبايدس) ميت)

58
00:02:49,230 --> 00:02:50,860
لقد قفز عن جسر

59
00:02:50,870 --> 00:02:52,830
في نهر (ديترويت) قبل ستة
أشهر

60
00:02:52,840 --> 00:02:54,900
النشرة الاعلانية قديمة

61
00:02:54,900 --> 00:02:57,370
لابد أنه زيف موته

62
00:02:57,370 --> 00:02:59,270
اسمع, المباحث الفيديرالية تبرع في العديد من 
الأشياء أيضا

63
00:02:59,280 --> 00:03:00,910
أحد هذه الأشياء هو التعرف على الجثث

64
00:03:00,910 --> 00:03:04,510
المباحث الفيديرالية قامت بوضع صورة لسياسي
اسباني

65
00:03:04,510 --> 00:03:05,910
(على الملصق الخاص ب(أسامة بن لادن

66
00:03:05,920 --> 00:03:07,650
أنا فقط أقول, الأخطاء يمكن أن تحدث

67
00:03:07,650 --> 00:03:09,550
العديد من الشهود رأوه يقفز

68
00:03:09,550 --> 00:03:11,850
بما في ذلك شرطي من (ديترويت) كان 
يعرفه

69
00:03:11,850 --> 00:03:13,650
و الطبيب الشرعي الخاص بالمباحث الفيديرالية

70
00:03:13,660 --> 00:03:15,790
استخدم الأوصاف الجسدية و الأوشام

71
00:03:15,790 --> 00:03:18,730
و حتى الحمض النووي للتعرف على
الجثة

72
00:03:18,730 --> 00:03:21,400
(لقد كان (باركلي سبايدس), (فونت

73
00:03:22,870 --> 00:03:24,930
انه حتماً ميت

74
00:03:31,270 --> 00:03:33,270
اه, (روس), أعتقد أن سحاب سروالك مفتوح

75
00:03:33,280 --> 00:03:34,810
انها معجزة أن سروالي مازال بحاجة
الى سحاب

76
00:03:34,810 --> 00:03:36,780
او! ماذا حدث؟

77
00:03:36,780 --> 00:03:39,510
...اه
حاول (فونت) تجريب مكابح

78
00:03:39,520 --> 00:03:41,380
سيارته الجديدة, و انا كنت احمل كوب قهوة

79
00:03:41,380 --> 00:03:42,380
يقصد بالحمم أن القهوة كانت ساخنةً جداً
مليئاً بالحمم 
...و

80
00:03:42,380 --> 00:03:44,570
!او

81
00:03:44,570 --> 00:03:46,750
ام, ألم تذهبي في رحلة مع ذلك الرجل؟

82
00:03:46,760 --> 00:03:47,960
هل ألغاها؟

83
00:03:47,960 --> 00:03:49,390
سنذهب يوم السبت

84
00:03:49,390 --> 00:03:50,560
اه

85
00:03:53,660 --> 00:03:55,600
اهلا

86
00:03:57,570 --> 00:03:58,870
لقد أخبرتك

87
00:03:58,870 --> 00:04:00,770
لا يحتاج (ميلت) لمساعدتنا
إنه حقاً من النوع الذي ينتقد الناس

88
00:04:00,770 --> 00:04:03,240
و لكن لا يحتمل أن يتم انتقاده

89
00:04:03,240 --> 00:04:04,710
لقد كنت مخطئاً

90
00:04:04,710 --> 00:04:06,470
(لم يكن (باركلي سبايدس

91
00:04:06,480 --> 00:04:07,980
لقد انتحر قبل ستة أشهر

92
00:04:07,980 --> 00:04:10,010
لابد من أنه زيف موته

93
00:04:10,010 --> 00:04:12,450
هذا ما فكرت به, حتى أعطاني (ميلت) هذا

94
00:04:12,450 --> 00:04:14,310
(شرطي من (ديترويت

95
00:04:14,320 --> 00:04:15,720
راه يقفز من الجسر

96
00:04:15,720 --> 00:04:17,350
و المباحث الفيديرالية تأكدت من ذلك باستخدام
الحمض النووي

97
00:04:17,350 --> 00:04:19,590
لقد كانت صورة قديمة
لم ألتق هذا الرجل يوماً

98
00:04:19,590 --> 00:04:21,790
نعم, لكنك لم تلتقي ب(الان ترامال) يوماً
أيضاً

99
00:04:21,790 --> 00:04:23,890
(أخبرت (ميلت) عن (ترامال
أليس كذلك؟

100
00:04:23,890 --> 00:04:25,760
نعم, بالطبع
(لا أعلم, (فونت

101
00:04:25,760 --> 00:04:27,330
أنت لا تنسى وجهاً أبداً

102
00:04:27,330 --> 00:04:29,430
هذا بالضبط ما قلته

103
00:04:30,600 --> 00:04:31,970
ارجع الى هناك

104
00:04:31,970 --> 00:04:33,330
ساعدني في اقناعه بفتح القضية

105
00:04:33,340 --> 00:04:35,370
لدي فكرة أفضل

106
00:04:35,370 --> 00:04:37,040
ما رأيك في أن لا أرجع الى مكتب
ميلت) معك)

107
00:04:37,040 --> 00:04:38,410
و أن أساعدك في فتح القضية؟

108
00:04:38,410 --> 00:04:39,740
و بعد ان نمسك بالرجل

109
00:04:39,740 --> 00:04:41,610
الذي قال (ميلت) أننا لا نحتاج لامساكه

110
00:04:41,610 --> 00:04:43,440
لا نحتاج الى تذكيره بفشله

111
00:04:43,450 --> 00:04:45,350
ميلت) ساعدنا منذ مجيئه الى هنا)

112
00:04:45,350 --> 00:04:46,450
هل تمزح معي؟

113
00:04:46,450 --> 00:04:47,780
ميلت) مهتم فقط بنفسه)

114
00:04:47,780 --> 00:04:49,620
ليس من الغريب أن صورته

115
00:04:49,620 --> 00:04:51,350
توضع دائماً في الجرائد

116
00:04:51,350 --> 00:04:52,490
لنفعل هذا معاً

117
00:04:52,490 --> 00:04:54,350
أنت و أنا

118
00:04:54,360 --> 00:04:55,820
حسناً

119
00:04:55,820 --> 00:04:57,320
لست الوحيد الذي أنت بحاجة

120
00:04:57,330 --> 00:04:59,760
.لأقناعه

121
00:05:00,760 --> 00:05:02,360
اهلاً, أيتها القائدة

122
00:05:02,360 --> 00:05:03,960
روس) و انا نحتاج للذهاب ل(ديترويت) لفترة قصيرة)

123
00:05:03,970 --> 00:05:05,570
شرطة (ديترويت) أمسكت بتاجر مخدرات يقول أن لديه

124
00:05:05,570 --> 00:05:07,600
عقار أوكسيكونتين يشبه المورفين و يستعمل كنوع من المخدرات
معلومات حول طبيب يتاجر بعقار أوكسيكونتين
(في (باتل كريك

125
00:05:07,600 --> 00:05:08,700
هل أنت متأكد؟

126
00:05:08,700 --> 00:05:10,000
ألا يجدر بك البحث في قضية انتحار

127
00:05:10,010 --> 00:05:12,070
باركلي سبايدس) المزعومة؟)

128
00:05:12,070 --> 00:05:14,070
...كيف علمت

129
00:05:14,080 --> 00:05:16,440
الساحر لا يكشف أسراره ابداً

130
00:05:16,450 --> 00:05:18,050
مهلاً, قلت قضية الانتحار المزعومة

131
00:05:18,050 --> 00:05:19,580
اذن أنت أيضاً تعتقدين انها مزيفة؟

132
00:05:19,580 --> 00:05:21,620
لا أعلم

133
00:05:21,620 --> 00:05:23,650
لكني أعلم انك في أحد المرات لمحت قريبة قريبتي

134
00:05:23,650 --> 00:05:26,390
(في الجانب المقابل لحلبة (جو لويس
في حفلة تقبيل

135
00:05:26,390 --> 00:05:28,890
(و كانت تضع مكياج (ستارتشايلد

136
00:05:28,890 --> 00:05:30,520
(لديك هبة, (فونت

137
00:05:30,530 --> 00:05:32,030
(لذا ان كنت تعتقد انك رأيت (سبايدس

138
00:05:32,030 --> 00:05:34,660
فأنا لا ابه بما تقوله المباحث الفيديرالية

139
00:05:34,660 --> 00:05:37,560
يمكننا على الاقل قضاء يوم للنظر في القضية

140
00:05:37,570 --> 00:05:38,570
شكراً لكي

141
00:05:38,570 --> 00:05:39,670
حسناً

142
00:05:39,670 --> 00:05:41,670
لكنك لم تقراي التقرير حتى

143
00:05:41,670 --> 00:05:43,070
لست بحاجة لذلك

144
00:05:43,070 --> 00:05:45,540
(أقرأ الصحف و اثق ب(ميلت

145
00:05:45,540 --> 00:05:46,740
ماذا؟

146
00:05:46,740 --> 00:05:48,080
أنت لا تثيقين بأحد

147
00:05:48,080 --> 00:05:49,510
لقد اعماك سحره

148
00:05:49,510 --> 00:05:51,380
الذي هو مزيف تماماً, على أي حال

149
00:05:51,380 --> 00:05:54,680
سحر (ميلت), مزيف ام لا, لا يؤثر علي

150
00:05:54,680 --> 00:05:56,880
مؤخرته, من ناحية أخرى

151
00:05:56,890 --> 00:05:59,520
في الاونة الاخيرة جعلتني انهي حمام فقاعاتي
بسهولة أكبر

152
00:05:59,520 --> 00:06:00,990
يا الهي

153
00:06:00,990 --> 00:06:03,420
أرجوكي, هلا قرأت التقرير و اخبرتني

154
00:06:03,430 --> 00:06:05,660
ان ارتكبت المباحث الفيديرالية أي خطأ في
التعرف على الجثة؟

155
00:06:05,660 --> 00:06:07,430
لدي مشاكل تكفيني في قضاياي

156
00:06:07,430 --> 00:06:10,630
لا أحتاج لاعادة فتح تحقيق في قضايا المباحث
الفيديرالية

157
00:06:14,670 --> 00:06:15,840
ماذا تريدين؟

158
00:06:15,840 --> 00:06:18,670
كأنك تملك شيئاً أريده

159
00:06:18,670 --> 00:06:19,910
أنت تقومين بالجرد

160
00:06:19,910 --> 00:06:21,680
و ذلك يعني أنكي لست مشغولة

161
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
و أنا أعلم أنكي لستِ كسولة


162
00:06:23,880 --> 00:06:25,910
وانا أعلم أنكي تحبين القيام بكل

163
00:06:25,910 --> 00:06:28,450
الأمور المقرفة الموجودة هنا

164
00:06:28,450 --> 00:06:30,650
و ذلك يعني أنه لا يوجد سبب

165
00:06:30,650 --> 00:06:33,920
يمنعكِ من القاء نظرة على ملف التشريح الخاص
بالمباحث الفيديرالية

166
00:06:33,920 --> 00:06:35,460
و الذي يعني أيضاً

167
00:06:35,460 --> 00:06:36,990
أنكِ تفاوضين

168
00:06:36,990 --> 00:06:38,530
...لذا

169
00:06:38,530 --> 00:06:39,590
ماذا تريدين؟

170
00:06:41,600 --> 00:06:44,430
سيارتُك

171
00:06:45,670 --> 00:06:46,900
اعذيريني؟

172
00:06:46,900 --> 00:06:48,600
سيارتُك

173
00:06:48,600 --> 00:06:50,000
...أنتِ تريدين
تريدين سيارتي؟

174
00:06:50,010 --> 00:06:51,790
لديكِ سيارتكِ الخاصة

175
00:06:51,790 --> 00:06:53,570
...أعني, لا أعرف كيف تستطيعين قيادة السيارة, لكن

176
00:06:53,580 --> 00:06:54,910
مرة أخرى, أنت غبي

177
00:06:54,910 --> 00:06:57,390
ليست لي; بل لقريبي

178
00:06:57,400 --> 00:06:59,880
أخي اشترى له سيارة (كامارو) بمناسبة تخرجه من
الجامعة

179
00:06:59,880 --> 00:07:01,920
لكن (جوني) عندما يستيقظ سيرى

180
00:07:01,920 --> 00:07:04,480
سيارتك مركونة في الممر و مغلفة

181
00:07:04,490 --> 00:07:05,890
على شكل ربطة عنق حمراء

182
00:07:05,890 --> 00:07:07,890
سيكون المنظر مضحكاً; و سنقوم بتسجيل ذلك

183
00:07:07,890 --> 00:07:09,720
لا زلت تمتلك ذلك الشيء الصغير

184
00:07:09,730 --> 00:07:11,960
المقرف الخردة, صحيح؟

185
00:07:13,900 --> 00:07:16,200
تعتقدين أن سيارتي قطعة خردة لأنها
صغيرة؟

186
00:07:16,200 --> 00:07:19,100
لا, أعتقد أن سيارتك قطعة خردة

187
00:07:19,100 --> 00:07:20,570
لأنها فعلاً قطعة خردة

188
00:07:20,570 --> 00:07:22,470
أحتاجها الأربعاء المقبل

189
00:07:22,470 --> 00:07:24,440
أنظر, هل اتفقنا أم لا؟

190
00:07:37,050 --> 00:07:39,590
تقرير المباحث الفيديرالية قال أنك كنت
تعرفه

191
00:07:39,590 --> 00:07:40,590
نوعاً ما

192
00:07:40,590 --> 00:07:42,090
أقوم بالحراسة في العديد

193
00:07:42,090 --> 00:07:43,790
من الأحداث الخيرية

194
00:07:43,790 --> 00:07:45,530
سبايدس) كان متواجداً فيها كلها)

195
00:07:45,530 --> 00:07:47,490
...كان يتبرع للمشافي, و بيوت ايواء المتشردين

196
00:07:47,500 --> 00:07:48,630
الجميع ما عدا السياسيين

197
00:07:48,630 --> 00:07:49,800
قال أنهم يمتلكون

198
00:07:49,800 --> 00:07:51,060
رخصة للسرقة

199
00:07:51,070 --> 00:07:52,070
لذا فهم لا يحتاجون مساعدته

200
00:07:52,070 --> 00:07:53,930
أليس غريباً

201
00:07:53,940 --> 00:07:55,800
كيف ان كل الأموال التي تبرع بها سُرِقت

202
00:07:55,800 --> 00:07:57,870
على الاقل كان يسرق من الناس الذين يستطيعون
تحمل ذلك

203
00:07:57,870 --> 00:08:00,840
لقد اخترق مجموعة من الحواسيب الخاصة
بالبنوك الكبرى

204
00:08:00,840 --> 00:08:04,040
في كل مرة كانوا يراهنون على سهم, كان يشتريهِ أولاً

205
00:08:04,050 --> 00:08:06,180
ليعيد بيعه لهم و لكن بزيادة بنس اضافي

206
00:08:06,180 --> 00:08:07,810
كل ذلك يحدث في جزء من الثانية

207
00:08:07,820 --> 00:08:09,750
لكنه كسب الملايين, و دون أن يعرض نفسه للخطر

208
00:08:09,750 --> 00:08:11,120
نعم, و بطريقة غير شرعية

209
00:08:11,120 --> 00:08:13,050
هل أنت متأكد أنه كان هو؟

210
00:08:13,060 --> 00:08:14,090
بالتأكيد

211
00:08:14,090 --> 00:08:15,960
تحدثنا لمدة عشرين دقيقة

212
00:08:15,960 --> 00:08:18,060
حاولت التقرب منه لمنعه من رمي
...نفسه, لكن

213
00:08:18,060 --> 00:08:20,230
كلما أخذت خطوة الى الامام, كان يخاف

214
00:08:20,230 --> 00:08:21,900
و يقول أنه سيقفز

215
00:08:21,900 --> 00:08:23,830
اذن, لم تكن قريباً منه

216
00:08:23,830 --> 00:08:25,770
لقد كان هو

217
00:08:25,770 --> 00:08:27,200
هل يمكنك ان ترينا أين كنت تقف؟

218
00:08:27,200 --> 00:08:28,600
أريد ان  أرى شيئاً

219
00:08:28,600 --> 00:08:30,800
لقد خرجتُ من سيارتي

220
00:08:30,810 --> 00:08:33,110
وقفت مع حشدٍ من المتفرجين هنا

221
00:08:33,110 --> 00:08:36,580
أناس خرجوا من سياراتهم للحصول على مكان أفضل
للنظر

222
00:08:36,580 --> 00:08:37,840
الناسُ مرضى

223
00:08:37,850 --> 00:08:40,110
اسمع, ان اعترض نظرك

224
00:08:40,120 --> 00:08:42,750
لنقُل, شاحنة مارة

225
00:08:42,750 --> 00:08:45,590
كان بامكانه بسهولة الوقوف على السكة

226
00:08:45,590 --> 00:08:47,290
و القفز في الشاحنة

227
00:08:47,290 --> 00:08:49,160
أعني, ربما اعتقدت أنه قفز

228
00:08:49,160 --> 00:08:50,790
لأنه اختفى فجأةً

229
00:08:50,790 --> 00:08:52,590
لا, لم تكن هناك أي شاحنة

230
00:08:52,590 --> 00:08:54,090
كنتُ أوقفتُ حركة المرور

231
00:08:54,100 --> 00:08:56,260
و انا لم اعتقد أي شيء

232
00:08:56,270 --> 00:08:59,000
في الحقيقة, قبل ان يقفز مباشرة, رأيت عينيه

233
00:08:59,000 --> 00:09:00,170
كانت تعتريه هذه النظرة

234
00:09:00,170 --> 00:09:01,740
كان فاقداً للأمل تماماً

235
00:09:01,740 --> 00:09:02,870
لن أنسى ذلك ابداً

236
00:09:02,870 --> 00:09:04,770
اذن لابد من انه نجى من القفزة

237
00:09:04,770 --> 00:09:06,570
لقد وجدوا الجثة

238
00:09:06,580 --> 00:09:08,070
رأيتهم يخرجونها من المياه

239
00:09:08,080 --> 00:09:09,880
لا, رأيت جثة

240
00:09:09,880 --> 00:09:10,980
حسناً؟

241
00:09:10,980 --> 00:09:12,580
لكن, أعني... لو قام بالتموضع

242
00:09:12,580 --> 00:09:14,580
...بشكلٍ مختلف

243
00:09:14,580 --> 00:09:15,650
!(اسمع, (روس

244
00:09:15,650 --> 00:09:16,720
ماذا تفعل؟

245
00:09:16,720 --> 00:09:18,620
(لدي ثقة فيك, (فونت

246
00:09:19,920 --> 00:09:20,920
!(روس)

247
00:09:20,920 --> 00:09:22,160
!استدعي سيارة اسعاف

248
00:09:29,030 --> 00:09:30,000
أنا بخير

249
00:09:34,140 --> 00:09:35,900
(اذن كان (سبايدس

250
00:09:35,900 --> 00:09:38,170
لم ترى نظرة فاقد للأمل على وجهه

251
00:09:38,170 --> 00:09:40,170
لقد كان امل

252
00:09:40,180 --> 00:09:42,980
أمل في أن خطة مجنونة كهذه قد تنجح

253
00:09:45,750 --> 00:09:47,400
لماذا انت عابس؟

254
00:09:47,400 --> 00:09:49,050
تبدو كأن أمك اشترت لك جرواً

255
00:09:49,050 --> 00:09:51,050
لقد عرفتُ كيف زيف انتحاره

256
00:09:51,050 --> 00:09:53,150
و التي كانت لتكون معلومة غير نافعة

257
00:09:53,160 --> 00:09:56,060
لولا اكتشافي أن المباحث الفيديرالية أخطأت في التعرف
على الجثة

258
00:09:56,060 --> 00:09:57,660
مهلاً, هل أنتِ جادة؟

259
00:09:57,660 --> 00:09:58,760
بووم

260
00:09:58,760 --> 00:10:00,290
لو كنت أمتلك ميكرفوناً, لرميته

261
00:10:00,300 --> 00:10:01,330
هذا رائع

262
00:10:01,330 --> 00:10:02,930
أعتقد أنه شيء رائع
أليس رائعاً؟

263
00:10:02,930 --> 00:10:04,830
...اذن, لا أحب أن أتباهى, لكن

264
00:10:04,830 --> 00:10:06,330
فقط قولي لنا مذا وجدتِ

265
00:10:06,340 --> 00:10:09,600
الوجه على الجثة كان مهشماً كلياً

266
00:10:09,610 --> 00:10:10,870
و ذلك ليس بالمفاجئ

267
00:10:10,870 --> 00:10:12,810
لأن الاصطدام بالمياه عن علو مئة قدم

268
00:10:12,810 --> 00:10:14,980
يشبه الاصطدام بالأرض

269
00:10:14,980 --> 00:10:16,080
اعتقدت ان تلك خرافة

270
00:10:16,080 --> 00:10:17,810
...لا, الطاقة الحركية

271
00:10:17,810 --> 00:10:18,900
من يأبه بالوجه؟

272
00:10:18,900 --> 00:10:19,980
حسناً؟ الحمض النووي هو الأهم

273
00:10:19,980 --> 00:10:21,680
كيف أخفقوا في ذلك؟

274
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
لم يخفقوا

275
00:10:22,680 --> 00:10:23,980
الحمض النووي كان متطابقاً كلياً

276
00:10:23,990 --> 00:10:25,220
اعتقدت انكِ قلتِ أنه من لم يتطابق

277
00:10:25,220 --> 00:10:27,720
لا, قلت أنهم أخطأوا في التعرف على الجثة

278
00:10:27,720 --> 00:10:30,360
لأنهم لم يملكوا الحمض النووي الصحيح

279
00:10:30,360 --> 00:10:31,930
لم يتم القبض على (سبايدس) أبداً

280
00:10:31,930 --> 00:10:34,290
لقد هرب من المدينة عندما داهمت المباحث الفيديرالية
مكتبه

281
00:10:34,300 --> 00:10:37,330
لذا لم يتمكنوا أبداً من الحصول على عينة الحمض
النووي منه مباشرةً

282
00:10:37,330 --> 00:10:40,200
أخذوها من الشعر و فراشي الاسنان التي وجدوها

283
00:10:40,200 --> 00:10:43,340
في شقته-- و التي أراد منهم ايجادها

284
00:10:43,340 --> 00:10:45,340
لأنها لم تكن ملكه

285
00:10:45,340 --> 00:10:47,070
هذا مدهش -
كيف تمكنتِ -

286
00:10:47,080 --> 00:10:48,380
من معرفة كل هذا؟
لأن -

287
00:10:48,380 --> 00:10:50,640
الجثة تملك نفس الطول, الوزن, لون الشعر

288
00:10:50,650 --> 00:10:53,110
و العينين, و لكن زمرة الدم مختلفة

289
00:10:53,120 --> 00:10:55,350
ماذا... المباحث الفيديرالية لم تتأكد

290
00:10:55,350 --> 00:10:57,050
من زمرة الدم؟
لماذا يتعبون أنفسهم؟ -

291
00:10:57,050 --> 00:10:59,650
يملكون الحمض النووي -
انتظري, اذا لم تعرفي لمن تكون الجثة -

292
00:10:59,660 --> 00:11:01,120
اذن من الواضح أنكِ لا تملكين التقارير الطبية الخاصة بالجثة

293
00:11:01,120 --> 00:11:03,010
اذن, كيف عرفتِ زمرة الدم؟

294
00:11:03,010 --> 00:11:04,890
لابد من أنكِ استخرجتِ الجثة -
لم أستطع. لقد تم حرق الجثة -

295
00:11:04,890 --> 00:11:07,990
لكنني تمكنتُ من استخراج الملابس التي كانت على 
الجثة

296
00:11:08,000 --> 00:11:10,230
لأن المباحث الفيديرالية احتفظت بها على أساس أنها
دليل

297
00:11:10,230 --> 00:11:12,000
أخذتُ عينة الدم من القميص

298
00:11:12,000 --> 00:11:13,100
و التي اتضح انها ايجابية

299
00:11:13,100 --> 00:11:14,400
...عينة دم (باركلي سبايدس) كانت

300
00:11:14,400 --> 00:11:16,400
مهلاً, انتظري لحظة

301
00:11:16,400 --> 00:11:18,400
كيف اخذتِ الملابس؟ -
أنا أعطيتها اياها -

302
00:11:18,410 --> 00:11:20,170
,في الحقيقة

303
00:11:20,180 --> 00:11:21,940
من خزانة الأدلة الخاصة بالمباحث الفيديرالية الموجودة
(في (ديترويت

304
00:11:21,940 --> 00:11:23,710
لكني من قدمتُ الطلب

305
00:11:25,910 --> 00:11:27,010
اسفة

306
00:11:27,020 --> 00:11:28,350
أعلم انك اردت بشدة

307
00:11:28,350 --> 00:11:30,450
امساك الرجل بنفسك, لكن

308
00:11:30,450 --> 00:11:33,150
أردتُ عذرا لأطلب من (ميلت) تناول الغداء
معي

309
00:11:34,390 --> 00:11:37,890
و أيضاً لم اهتم فعلاً بما اردت أنت

310
00:11:47,070 --> 00:11:49,270
لقد قمنا بتعميم نشرة عن كل سيارات (بيوويك ريغال) البنية 
التي أنتِجت

311
00:11:49,270 --> 00:11:51,300
بين عامي 1998 و 2000

312
00:11:51,310 --> 00:11:54,040
و التي تم رؤيتها قبل ثلاث ساعات

313
00:11:54,040 --> 00:11:55,560
عند جادة (واشنطن), شمالي السكة الحديدية

314
00:11:55,560 --> 00:11:57,080
كيف علمت أنه لم يكن فقط
ماراً بالمدينة؟

315
00:11:57,080 --> 00:11:58,180
انه شارع سكني

316
00:11:58,180 --> 00:11:59,250
لا يربط بين أي من الطرق الكبرى

317
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
ربما خرج من الطريق السريع

318
00:12:00,750 --> 00:12:02,180
ليأكل, ثم قرر السير

319
00:12:02,180 --> 00:12:03,530
عبر المدينة و ليعاينها

320
00:12:03,530 --> 00:12:04,880
أعني, أنا و (شايلين) نفعل ذلك طوال الوقت

321
00:12:04,890 --> 00:12:06,190
أنت محق و من الممكن انه قام

322
00:12:06,190 --> 00:12:07,720
بالصعود في أي طائرة بعدما رأيته مباشرةً

323
00:12:07,720 --> 00:12:09,060
(و قد يكون في أي مكان في (أمريكا الشمالية

324
00:12:09,060 --> 00:12:10,920
,لكن بما ان (أمريكا الشمالية) كبيرةٌ جداً

325
00:12:10,930 --> 00:12:13,090
و (باتل كريك) صغيرة جداً, ربما يجدر بنا بدأ البحث

326
00:12:13,100 --> 00:12:14,930
في اخر مكان شوهد فيه

327
00:12:14,930 --> 00:12:16,460
هذا منطقي
كان بامكانك أن تكون منطقياً دون

328
00:12:16,470 --> 00:12:17,800
بدون هذا السلوك

329
00:12:17,800 --> 00:12:18,870
هل انتهيتما؟ -
نعم -

330
00:12:18,870 --> 00:12:20,330
(حسناً. (جايكوكس

331
00:12:20,330 --> 00:12:21,800
قومي أنتِ و (فانكهاوزر) بالتحقق من كل المفقودين

332
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
من وقت حادثة الانتحار المزيفة

333
00:12:23,810 --> 00:12:25,070
تخميني هو ان

334
00:12:25,070 --> 00:12:27,010
هوية (سبايدس) الجديدة هي هوية

335
00:12:27,010 --> 00:12:28,780
الشخص الذي قتله و ألبسه ملابسه

336
00:12:28,780 --> 00:12:29,810
و رماه في المياه

337
00:12:29,810 --> 00:12:31,440
سأفعل ذلك -
سأقوم بالتحقق من -

338
00:12:31,450 --> 00:12:32,910
قاعدة بيانات جهاز مكافحة الجرائم المالية الخاص بوزارة الخزينة

339
00:12:32,910 --> 00:12:34,310
لأرى ان كان أي أحد في المنطقة

340
00:12:34,320 --> 00:12:36,480
قد قام بأي تحويلات بنكية غير طبيعية

341
00:12:36,490 --> 00:12:38,750
أنظر, لقد قام هذا الرجل بالتلاعب بالمباحث الفيديرالية

342
00:12:38,750 --> 00:12:40,320
(و الاحتيال على (غولدمان-ساكس

343
00:12:40,320 --> 00:12:41,490
أشك في انه غبي لدرجة أن يقوم

344
00:12:41,490 --> 00:12:43,220
بأي تحويلات بنكية تفوق العشرة الاف

345
00:12:43,230 --> 00:12:45,290
جهاز مكافحة الجرائم المالية يُراقب أشياء أكثر من ذلك أيضاً

346
00:12:45,290 --> 00:12:46,890
حقاً؟ اعتقدتُ أن تلك العتبة

347
00:12:46,900 --> 00:12:48,030
ما الذي يتم مراقبته أيضاً؟

348
00:12:48,030 --> 00:12:50,030
اه, لا يمكنني الافصاح عن ذلك

349
00:12:50,030 --> 00:12:51,200
لكن, أنت تعرف, ان وجدتُ

350
00:12:51,200 --> 00:12:52,360
....شيئاً اخر يتعلق بهذه القضية

351
00:12:52,370 --> 00:12:53,830
لن تجد أي شيء

352
00:12:53,840 --> 00:12:55,970
(حتى أذكى المجرمين يريكبون الأخطاء, (روس

353
00:12:55,970 --> 00:12:57,970
أصعب شيء في كون المرء هارباً

354
00:12:57,970 --> 00:12:59,910
ليس في ايجاد طريقة لتسديد الفواتير

355
00:12:59,910 --> 00:13:02,980
بل في الانقطاع عن العائلة

356
00:13:02,980 --> 00:13:04,380
(لا ينطبق ذلك على (سبايدس
انه

357
00:13:04,380 --> 00:13:06,780
ولد وحيد و والداه ماتا قبل سنوات

358
00:13:06,780 --> 00:13:07,980
لم يتزوج ابداً و لم ينجب أي أولاد

359
00:13:07,980 --> 00:13:09,250
حسناً, ملف المباحث الفيديرالية يقول

360
00:13:09,250 --> 00:13:11,450
أنه كان قريباً من أمه قبل وفاتها

361
00:13:11,450 --> 00:13:13,290
ان كانت ميتة, لابد من أنه

362
00:13:13,290 --> 00:13:15,120
سيبحث عنها; على الأقل لن يفعل ذلك بطريقة ستساعدنا

363
00:13:15,120 --> 00:13:16,920
لا, قد يفعل ذلك
اه, (ميلت)؟

364
00:13:16,930 --> 00:13:19,990
أكره ان أذكر شيئاً خاصاً قلته لي

365
00:13:20,000 --> 00:13:21,860
...لكن

366
00:13:21,860 --> 00:13:23,830
.لا, لا. لا, لا

367
00:13:23,830 --> 00:13:25,970
(هيا, (ميلت
أعني, لا تكن خجولاً

368
00:13:25,970 --> 00:13:28,270
نحن نحقق في جريمة قتل

369
00:13:28,270 --> 00:13:31,870
لست متأكداً مما تلمحين اليه, لكن... تفضلي

370
00:13:31,870 --> 00:13:34,840
اه, أخبرتني أنك لم تعد تتكلم مع

371
00:13:34,840 --> 00:13:36,540
أمك و أنك تتواصل معها فقط

372
00:13:36,550 --> 00:13:39,050
حين تتناول اللازانيا, و التي كانت

373
00:13:39,050 --> 00:13:41,080
وجبتك المفضلة أثناء طفولتك

374
00:13:41,080 --> 00:13:44,020
اه, أنا اسف لكن متى حدث هذا الاعتراف

375
00:13:44,020 --> 00:13:45,950
بينكما؟

376
00:13:45,950 --> 00:13:47,950
و الأهم من ذلك, كيف سيساعدنا هذا في ايجاد (سبايدس)؟

377
00:13:47,960 --> 00:13:49,890
(ملف المباحث الفيديرالية يقول أيضاً أن والدي (سبايدس

378
00:13:49,890 --> 00:13:51,610
كانا مهاجرين ألمانيين

379
00:13:51,610 --> 00:13:53,330
هل توجد مطاعم المانية في (باتل كريك)؟

380
00:13:53,330 --> 00:13:54,930
بالطبع. لنذهب

381
00:14:05,970 --> 00:14:07,970
هل هذا المكان مطعم؟

382
00:14:07,980 --> 00:14:09,580
لا, انه متجر جزارة هيبي نوعاً ما

383
00:14:09,580 --> 00:14:11,110
فانك) أخبرني عنه)

384
00:14:11,110 --> 00:14:13,450
قال ان صاحبه مختص في عمل النقانق

385
00:14:13,450 --> 00:14:15,350
لقد زرنا كل مطعم في المدينة

386
00:14:15,350 --> 00:14:17,420
يُقدم اي شيء قريب من الطعام الألماني

387
00:14:19,320 --> 00:14:21,020
اه, يا الهي

388
00:14:23,460 --> 00:14:25,090
اجل, يا رجل. طبعاً

389
00:14:25,090 --> 00:14:27,030
(هذا, (أوسكار

390
00:14:27,030 --> 00:14:28,190
يأتي الى هنا دائماً

391
00:14:28,200 --> 00:14:30,100
هل تعرف اسم عائلته؟

392
00:14:30,100 --> 00:14:31,600
لا, اسف

393
00:14:31,600 --> 00:14:32,970
هل تملك وصل البطاقة الائتمانية؟

394
00:14:32,970 --> 00:14:34,470
لا, أفضل ألا أدعم

395
00:14:34,470 --> 00:14:36,000
القروض الربوية

396
00:14:36,000 --> 00:14:37,470
البطاقات الائتمانية؟

397
00:14:37,470 --> 00:14:38,940
لا زالوا يفرضون علينا دفع الرسوم

398
00:14:38,940 --> 00:14:40,370
و هم يتعقبون كل ما تشتريه

399
00:14:40,380 --> 00:14:42,910
لكي يتمكنوا من بيع تلك المعلومات لاحدى الشركات
الكبرى

400
00:14:42,910 --> 00:14:45,010
هل أنت متأكد من ان لديك مشكلة مع الشركات

401
00:14:45,010 --> 00:14:47,250
و ليس مع مصلحة الضرائب؟ -
هل تمزح معي؟ -

402
00:14:47,250 --> 00:14:48,580
هل تعلم من لديه مشكلة مع مصلحة الضرائب؟

403
00:14:48,580 --> 00:14:50,220
(اكسون), (جينيرال الكتريك)

404
00:14:50,220 --> 00:14:52,250
حسنا؟ أنا أدفع ضرائبي

405
00:14:52,250 --> 00:14:54,620
بالطبع تفعل ذلك. ان

406
00:14:54,620 --> 00:14:56,160
الأعمال الصغيرة هي العمود الفقري

407
00:14:56,160 --> 00:14:58,210
لهذه البلاد

408
00:14:58,210 --> 00:15:00,260
هل تعلم كيف يمكننا

409
00:15:00,260 --> 00:15:02,200
التواصل مع (أوسكار)؟

410
00:15:02,200 --> 00:15:04,730
(اسمه الحقيقي (باركلي سبايدس

411
00:15:04,730 --> 00:15:07,270
انه هارب من العدالة و مطلوب في قضايا
احتيال و قتل

412
00:15:07,270 --> 00:15:09,300
تباً -
نعم -

413
00:15:09,300 --> 00:15:12,410
...أعني, كان دائماً يصيبني بالقشعريرة. لا أعلم

414
00:15:12,410 --> 00:15:14,510
لا اعرف

415
00:15:14,510 --> 00:15:17,010
كيف أتواصل معه, لكن

416
00:15:18,980 --> 00:15:21,110
يمكن أن يأتي غداً

417
00:15:21,120 --> 00:15:22,350
بانهاص : أكلة ألمانية تقليدية
(انه يوم (بانهاص

418
00:15:22,350 --> 00:15:24,020
أقوم بتحضيرها مرة في الشهر تقريباً

419
00:15:24,020 --> 00:15:25,690
يأتي تقريباً دائماً لشراء القليل

420
00:15:29,320 --> 00:15:31,520
أتمنى أن (سبايدس) يحب القيام

421
00:15:31,530 --> 00:15:33,660
بشراء النقانق باكراً في الصباح

422
00:15:37,300 --> 00:15:39,630
ألم تفكر يوماً في شراء القهوة المثلجة؟

423
00:15:39,630 --> 00:15:42,540
نعم, سأفعل ذلك بمجرد أن أصرف

424
00:15:42,540 --> 00:15:45,000
خمسين دولار على شريحة لحم تساوي عشرين دولاراً

425
00:15:45,010 --> 00:15:47,140
من عند جزار هيبي بضفائر

426
00:15:50,380 --> 00:15:52,110
فونت), كيف تبدو مؤخرة المتجر؟)

427
00:15:53,210 --> 00:15:54,950
All clear.

428
00:15:56,450 --> 00:15:58,020
فانك), هل  أنت في موقعك؟)

429
00:15:58,020 --> 00:15:59,790
نعم

430
00:15:59,790 --> 00:16:01,550
و أفكر بشدة أن أصبح نباتياً

431
00:16:01,560 --> 00:16:03,290
ألم تجرب نقانق الدم من قبل؟

432
00:16:03,290 --> 00:16:04,490
اه, انها رائعة

433
00:16:07,130 --> 00:16:09,730
(لذا... يبدو أنك و (هولي

434
00:16:09,730 --> 00:16:12,170
أمضيتما وقتاً ممتعاً مع بعضكما البعض؟

435
00:16:14,000 --> 00:16:15,970
نعم, تناولنا غداءاً لطيفاً

436
00:16:15,970 --> 00:16:17,700
لو كنت مكانك, لفكرت بالرجل الذي سيأخذ

437
00:16:17,710 --> 00:16:19,440
هولي) في رحلة بحرية لمدة خمسة أيام)

438
00:16:19,440 --> 00:16:22,640
نعم, حسناً... على الاقل لا يجب علي العمل مع ذلك الرجل

439
00:16:22,640 --> 00:16:25,010
نعم,حسناً, هذا الرجل يقول أن

440
00:16:25,010 --> 00:16:27,180
عليك القيام بحركتك قبل أن تذهب

441
00:16:27,180 --> 00:16:28,550
اما الان أو أبداً

442
00:16:28,550 --> 00:16:30,480
أنظر, لن أطلب الخروج من

443
00:16:30,490 --> 00:16:32,050
صديقة رجل اخر

444
00:16:32,050 --> 00:16:34,020
لم تطلب منها الخروج معك عندما كانت عزباء

445
00:16:34,020 --> 00:16:35,390
مما أنت خائف؟

446
00:16:35,390 --> 00:16:37,020
لست خائفاً من أي شيء

447
00:16:37,030 --> 00:16:39,390
أنا فقطذكي كفاية لأعرف أن تلك ليست
فكرة جيدة

448
00:16:39,390 --> 00:16:41,030
أن أواعد شخصاً أعملُ معه

449
00:16:41,030 --> 00:16:42,200
اه, حقاً؟

450
00:16:42,200 --> 00:16:43,400
نعم, حقاً

451
00:16:43,400 --> 00:16:45,330
اذن, أتتوقع مني أن أصدقك أنك مرتاحٌ لقيامك

452
00:16:45,330 --> 00:16:47,670
بالكذب على النائب العام, و مضايقة المتهمين

453
00:16:47,670 --> 00:16:50,000
و الابقاء على قارورة تحت مكتبك

454
00:16:50,010 --> 00:16:51,470
لكن مواعدة شخص يعمل معك

455
00:16:51,470 --> 00:16:54,070
هو خط لا يمكنك تخطيه؟

456
00:16:54,080 --> 00:16:56,480
لمعلوماتك, لو كنت مكانك

457
00:16:56,480 --> 00:16:59,610
لخرجت معها قبل أن تذهب

458
00:16:59,610 --> 00:17:01,310
نعم, حسناً, لأنك من نوع الرجال الذين

459
00:17:01,320 --> 00:17:03,020
...انتظر لحظة

460
00:17:04,020 --> 00:17:06,220
...تلك ليست سيارة (بيوويك), لكن

461
00:17:06,220 --> 00:17:07,350
ذلك هو

462
00:17:07,360 --> 00:17:08,650
سبايدس) ركن سيارته للتو أمام المتجر)

463
00:17:08,660 --> 00:17:10,190
فونت) و (جايكوكس), استعدا)

464
00:17:10,190 --> 00:17:12,060
...للدخول عند -
لا, لا, لا, لا, لا -

465
00:17:12,060 --> 00:17:13,760
انتظرا مكانكما -
لا, لا. يجب علينا الدخول -

466
00:17:13,760 --> 00:17:15,630
ماذا؟ و المخاطرة بأن يأخذ امرأة حامل رهينة

467
00:17:15,630 --> 00:17:17,530
يمكن أن يكون العديد من الناس في مؤخرة المتجر

468
00:17:17,530 --> 00:17:18,730
هل سندخل أم لا؟

469
00:17:18,730 --> 00:17:19,800
لا

470
00:17:19,800 --> 00:17:21,120
أنظر, لنتركه يشتري النقانق

471
00:17:21,120 --> 00:17:22,430
و سندخل عندما يهُمُ هو بالخروج من المتجر

472
00:17:22,440 --> 00:17:24,240
لقد قمنا بتغطية مخرجي المتجر

473
00:17:24,240 --> 00:17:26,110
لن يذهب الى أي مكان

474
00:17:26,110 --> 00:17:27,310
حسناً

475
00:17:27,310 --> 00:17:29,240
انتظرا مكانكما -
تلقيت ذلك -

476
00:17:29,240 --> 00:17:31,740
فانك), (سبايدس) يدخل المتجر الان)

477
00:17:31,750 --> 00:17:33,180
أبقي عينيك عليه

478
00:17:33,180 --> 00:17:35,780
أعطنا اشارة عندما يهُمُ بالخروج

479
00:17:39,620 --> 00:17:41,220
اذن, أنا أي نوع من الرجال؟

480
00:17:41,220 --> 00:17:42,620
النوع الذي يعتقد أنه بمجرد أن يريد شيئاً

481
00:17:42,620 --> 00:17:44,360
فمن حقه أن يأخذه

482
00:17:44,360 --> 00:17:45,390
اه

483
00:17:45,390 --> 00:17:46,790
...لأنك تبدو

484
00:17:46,800 --> 00:17:48,590
اه -
يتركك الناس تنجو بأفعالك -

485
00:17:48,600 --> 00:17:51,260
اه, انها رغبتك الغير أنانية لمساعدة زملائك الرجال

486
00:17:51,270 --> 00:17:52,830
لهذا لم تطلب من (هولي) الخروج معك

487
00:17:52,830 --> 00:17:55,100
نعم. نعم -
أرى ذلك -

488
00:17:56,670 --> 00:17:58,140
فانكهاوزر), هل أنت في موقعك؟)

489
00:17:58,140 --> 00:17:59,470
أجِب

490
00:17:59,470 --> 00:18:01,470
فانكهاوزر), هل تلقيت ذلك؟)

491
00:18:01,480 --> 00:18:03,210
تباً

492
00:18:03,210 --> 00:18:05,650
!(فانك)؟ (فانك)

493
00:18:05,650 --> 00:18:07,150
!لاسلكي لعين

494
00:18:07,150 --> 00:18:08,550
هل أنت متأكد من أنه اللاسلكي؟

495
00:18:08,550 --> 00:18:09,780
لقد دخل للتو

496
00:18:09,780 --> 00:18:12,690
كان يمكن أن يسوء الوضع أصلاً

497
00:18:12,690 --> 00:18:14,250
اسمع, (فونت), أسدِ لي معروفاً

498
00:18:14,260 --> 00:18:15,760
فانكهاوزر) لا يُجيب)

499
00:18:15,760 --> 00:18:17,460
نعم, اذهب الى خلف المتجر, و ألقي نظرة

500
00:18:17,460 --> 00:18:18,860
تأكد من أن الوضع طبيعي

501
00:18:18,860 --> 00:18:21,130
أنا و (ميلت) سنقوم بنظرة خاطفة لواجهة المتجر

502
00:18:21,130 --> 00:18:22,560
نعم -
...هيا, هيا, هيا -

503
00:18:22,560 --> 00:18:24,200
مستعد؟ -
هيا, هيا -
نعم, لنفعل ذلك -

504
00:18:28,440 --> 00:18:30,640
لا أرى أي أحد

505
00:18:32,770 --> 00:18:34,670
ماذا حدث؟

506
00:18:35,640 --> 00:18:37,210
فونت), (جايكوكس), ادخلا)

507
00:18:39,450 --> 00:18:40,600
ادخلوا

508
00:18:40,600 --> 00:18:41,750
الخلف, الخلف, الخلف

509
00:18:41,750 --> 00:18:43,820
خالٍ

510
00:18:46,490 --> 00:18:48,450
خالٍ

511
00:18:48,460 --> 00:18:49,560
انه خالٍ

512
00:18:49,560 --> 00:18:50,760
خالٍ

513
00:18:50,760 --> 00:18:53,030
لا يوجد أحد هنا -
مستحيل -

514
00:18:53,030 --> 00:18:55,290
لقد غطينا مدخلي المتجر
لا توجد طريقة أخرى للخروج

515
00:18:55,300 --> 00:18:57,760
يا شباب -
(روس) -

516
00:18:58,830 --> 00:19:00,270
الان, افعل ذلك

517
00:19:01,670 --> 00:19:03,870
فانك)؟)

518
00:19:03,870 --> 00:19:06,270
ماذا حدث هنا؟ -
لا أعرف ما الذي حدث, يا رجل -

519
00:19:06,270 --> 00:19:07,710
لقد كشفني بمجرد دخوله

520
00:19:07,710 --> 00:19:09,740
طلب منا الدخول الى هنا
هل تمكنتم منه؟

521
00:19:09,740 --> 00:19:11,410
لا, لم يخرج أبداً

522
00:19:12,580 --> 00:19:13,880
أين المرأة الحامل؟

523
00:19:13,880 --> 00:19:16,350
خلفك تماماً

524
00:19:18,220 --> 00:19:20,720
فونت), قلت أن المكان خالٍ)

525
00:19:20,720 --> 00:19:22,290
كان خالياً -
تحققنا من كل مكان -

526
00:19:22,290 --> 00:19:23,460
ما عدا القبو

527
00:19:23,460 --> 00:19:26,190
ماذا؟ يوجد قبو؟

528
00:19:26,190 --> 00:19:27,760
أعتقد انه ان أراد للشرطة معرفة المكان

529
00:19:27,760 --> 00:19:29,160
لما قام

530
00:19:29,160 --> 00:19:30,730
بتمويه الباب الخفي في الأرضية

531
00:19:30,730 --> 00:19:34,270
أفهم ذلك-- تبيع المخدرات لزبائنك حتى

532
00:19:34,270 --> 00:19:36,240
ينتشوا لدرجة كافية تسمح لهم بأكل هذه
القذارة

533
00:19:36,240 --> 00:19:37,770
أعتقد اننا خرجنا من الموضوع الرئيسي

534
00:19:37,770 --> 00:19:39,940
أريد منكم القاء مسدساتكم و القاءها نحوي

535
00:19:39,940 --> 00:19:41,910
هذا مضحك. أريد منك فعل نفس الشيء

536
00:19:41,910 --> 00:19:43,540
أيها المحقق, أعتقد أن كلانا ليس

537
00:19:43,550 --> 00:19:45,480
لديه ما يخسره هنا, لكن أعتقد أن

538
00:19:45,480 --> 00:19:48,310
هذه الشابة لديها شخص واحد على الأقل

539
00:19:48,320 --> 00:19:49,380
تريد العيش من أجله

540
00:19:49,380 --> 00:19:50,720
أرجوك, افعل ما يقول

541
00:19:50,720 --> 00:19:52,350
!الان, ألقوا مسدساتكم

542
00:20:02,900 --> 00:20:04,600
ارجعوا للخلف, ادخلوا الثلاجة

543
00:20:07,440 --> 00:20:09,400
هيا

544
00:20:09,400 --> 00:20:11,470
كيف وجدت؟ -
احدى مزايا

545
00:20:11,470 --> 00:20:13,740
الاختباء في مدينة صغيرة تملكُ قسم شرطة

546
00:20:13,740 --> 00:20:15,980
غير ممول كفاية هو سهولة معرفة كيف

547
00:20:15,980 --> 00:20:18,110
يبدو المحققون

548
00:20:18,110 --> 00:20:20,250
لا تعرف أبداً متى تحتاج ذلك

549
00:20:20,250 --> 00:20:22,550
و لمعلوماتكم, بينما عملياً قمت بسرقة الأموال

550
00:20:22,550 --> 00:20:24,550
الا أنني سرقت فقط من المحتالين

551
00:20:24,550 --> 00:20:27,520
و كل دولار كسبته, تبرعتُ به

552
00:20:27,520 --> 00:20:29,820
لم أقم بكل ما قمتُ به من أجل المال
فعلتُ ذلك

553
00:20:29,820 --> 00:20:31,890
لأنه كان يجب فعل ذلك

554
00:20:31,890 --> 00:20:33,890
بالمناسبة, لم أقتل تلك الجثة التي وجدتموها

555
00:20:33,900 --> 00:20:36,600
اشتريتها من جمعية (ميتشيغن) للهدايا التشريحية

556
00:20:36,600 --> 00:20:39,500
لذا, أريد منكم نسياني

557
00:20:39,500 --> 00:20:40,700
و التركيز على القبض على

558
00:20:40,700 --> 00:20:42,000
من يسبب الأذى فعلاً

559
00:20:42,000 --> 00:20:43,840
بدلاً من الذين يعملون من أجل المصلحة العليا

560
00:20:43,840 --> 00:20:45,440
مثلي

561
00:20:45,440 --> 00:20:47,570
لكن اذا اصريتم على

562
00:20:47,580 --> 00:20:49,610
ملاحقتي, أؤكد لكم

563
00:20:49,610 --> 00:20:51,580
أن أناساً أبرياء سيتأذون

564
00:20:51,580 --> 00:20:53,550
ماذا يعني ذلك؟

565
00:20:53,550 --> 00:20:56,350
حقاً؟ لم تفهم ما قلت؟

566
00:20:56,350 --> 00:20:59,620
سأفعل كل ما باستطاعتي لأظل رجلاً حراً

567
00:21:04,330 --> 00:21:06,760
تباً

568
00:21:06,760 --> 00:21:07,760
...ذلك الرجل

569
00:21:07,760 --> 00:21:09,500
يجعلني أفقد أعصابي

570
00:21:23,510 --> 00:21:25,710
أتمنى أن تتمتع اللحم الغامض في السجن

571
00:21:25,710 --> 00:21:27,780
دعه يذهب -
أيتها القائدة -

572
00:21:27,780 --> 00:21:30,050
لقد تطوع لمساعدتنا

573
00:21:30,050 --> 00:21:31,780
أنتم الذين فشلتم

574
00:21:31,790 --> 00:21:33,990
هلا تصادر تلك المخدرات

575
00:21:33,990 --> 00:21:35,590
أعتقد أن وجود الباب السري يعني

576
00:21:35,590 --> 00:21:37,320
أنك لا تملك رخصة لزراعة الحشيش

577
00:21:37,330 --> 00:21:38,860
لا, سيدتي

578
00:21:41,530 --> 00:21:44,730
اذن, أتساءل عن صورة من ستظهر في الجريدة
هذه المرة

579
00:21:44,730 --> 00:21:46,500
...أنا اسف, لقد -
...لا, لم -
...كان يجدر بي -

580
00:21:46,500 --> 00:21:48,530
لا. اسكتا

581
00:21:48,540 --> 00:21:50,500
لقد نشرت مذكرة بحث عن السيارة, و أمرت بعمل نقاط تفتيش

582
00:21:50,510 --> 00:21:52,670
في جميع الطرق الرئيسية التي تخرج من المدينة
و قمت بارسال

583
00:21:52,670 --> 00:21:54,440
وحدات اضافية لمراقبة محطة

584
00:21:54,440 --> 00:21:55,740
(الحافلات و مطار (كيلوغ

585
00:21:55,740 --> 00:21:57,580
حسناً, يجب علينا الحرص على أن الجميع يعرف

586
00:21:57,580 --> 00:21:58,810
أن المشتبه مسلح و خطير

587
00:21:58,810 --> 00:22:00,910
لقد قمت بذلك

588
00:22:00,920 --> 00:22:02,750
الان, عليكم جميعاً التأكد

589
00:22:02,750 --> 00:22:06,420
أن صورتي لن تنشر

590
00:22:12,490 --> 00:22:14,030
اذن لقد اتصلت بفرقة ملاحقة الهاربين

591
00:22:14,030 --> 00:22:15,760
علينا القيام بتلخيص للمعلومات

592
00:22:15,760 --> 00:22:17,500
عجلات عربته كانت موحلة

593
00:22:17,500 --> 00:22:19,270
لكن لم تُمطر منذ أسابيع

594
00:22:19,270 --> 00:22:21,030
مما يعني أنه كان يعيش خارج المدينة في مزرعة

595
00:22:21,040 --> 00:22:23,040
العجلات الموحلة لا تهُم
لم يُعُد رجلاً مختبأً

596
00:22:23,040 --> 00:22:24,820
أصبح الان هارباً

597
00:22:24,820 --> 00:22:26,600
نعم, لكن قبل أن يهرب, عليه الذهاب الى المنزل, أليس كذلك؟

598
00:22:26,610 --> 00:22:29,510
يجب عليه توضيب أغراضه, و أخذ المال, و أوراقه

599
00:22:29,510 --> 00:22:31,040
أعني, لازلنا نملك الوقت الكافي

600
00:22:31,050 --> 00:22:33,510
أقول أنه يجب علينا البدء في تفتيش كل مزرعة

601
00:22:33,510 --> 00:22:35,850
تم بيعها أو تأجيرها خلال الستة أشهر
الماضية

602
00:22:38,650 --> 00:22:40,920
حسناً, اسمع, أعطي بقية اللائحة لفرقة الملاحقة

603
00:22:40,920 --> 00:22:42,820
و اطلب منهم التحقق من الجانب الشمالي للمدينة

604
00:22:42,820 --> 00:22:44,490
شمالي السكة الحديدية

605
00:22:46,690 --> 00:22:48,430
ماذا؟

606
00:22:48,430 --> 00:22:49,700
أعتقد أني أفهم

607
00:22:49,700 --> 00:22:50,960
اه, رائع

608
00:22:50,970 --> 00:22:52,970
انت تراهن على أن شخصاً يأخذ امرأة في

609
00:22:52,970 --> 00:22:55,630
في رحلة بحرية لخمسة أيام بعد عدة مواعيد
رجلاً غبياً

610
00:22:55,640 --> 00:22:57,640
و ما من طريقة أحسن ل(هولي) لمعرفة ذلك

611
00:22:57,640 --> 00:22:59,140
من الذهاب حقاً في تلك الرحلة

612
00:22:59,140 --> 00:23:00,840
أتعرف, المشكلة الوحيدة في هذه الخطة هي

613
00:23:00,840 --> 00:23:03,540
لا املك خطة
لا أملك خطة

614
00:23:03,540 --> 00:23:05,580
أعني, أملك بعض الرقي

615
00:23:05,580 --> 00:23:07,850
و الذي من الواضح أنهم لم يقوموا بتعليمك
(اياه في (موناكو

616
00:23:07,850 --> 00:23:10,980
أو (ايران) أو أي مكان لعين انت منه

617
00:23:10,990 --> 00:23:13,990
الرجل الحقيقي لايطلب الخروج من صديقة رجل اخر

618
00:23:13,990 --> 00:23:15,860
حقاً -
نعم, حقاً -

619
00:23:15,860 --> 00:23:17,720
هل هناك قواعد اخرى للسلوك الرجالي تُريد مني
تعلمها؟

620
00:23:17,730 --> 00:23:18,990
هل تعلم, أعتقد حقاً

621
00:23:18,990 --> 00:23:20,660
(أن سمسار البورصة هذا المتشبه ب(روبن هود

622
00:23:20,660 --> 00:23:23,060
يفهم العالم الحقيقي أحسن منك

623
00:23:23,060 --> 00:23:25,060
حسناً, لم لا نتوقف اذن؟

624
00:23:25,070 --> 00:23:26,970
و نتركه يهرب -
لا, لم أعني ذلك -

625
00:23:26,970 --> 00:23:28,800
أنا أعني أن أي رجل لا يعتقد أن

626
00:23:28,800 --> 00:23:31,170
(كل الشركات و الرجال المهيمينين في (وال ستريت
لا يستعملون نوعاً ما من

627
00:23:31,170 --> 00:23:33,540
المعلومات الداخلية هو في الحقيقة أحمق

628
00:23:33,540 --> 00:23:35,540
حسناً

629
00:23:35,540 --> 00:23:37,080
الان أفهم

630
00:23:37,080 --> 00:23:39,610
لم تطلب يوماً من (هولي) الخروج معك

631
00:23:39,610 --> 00:23:42,150
لأنها تنحدر من عائلة ثرية, و ذلك يُخيفك

632
00:23:44,090 --> 00:23:45,790
...أو

633
00:23:45,790 --> 00:23:47,850
لم تكن تعلم أصلاً أنها تنحدر من عائلة ثرية

634
00:23:47,860 --> 00:23:49,460
و الان أنت مستاءٌ لأني عرفتُ

635
00:23:49,460 --> 00:23:51,120
عنها معلومات شخصية في غداء واحد

636
00:23:51,130 --> 00:23:52,930
أكثر مما فعلت انت في سنوات

637
00:23:54,860 --> 00:23:57,960
أتعلم, هناك طريقو واحدة لاصلاح ذلك الموقف

638
00:23:57,970 --> 00:23:59,430
اطلب منها الخروج معك

639
00:23:59,430 --> 00:24:00,770
ليس ذلك صعباً

640
00:24:02,870 --> 00:24:04,570
لا

641
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
ذلك خاطئ

642
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
(أقدر لكي ان تقفي معي أمام (قوزوويتز

643
00:24:11,480 --> 00:24:13,010
لكن, تلك حقاً غلطتي

644
00:24:13,010 --> 00:24:15,980
أعلم -
لا, في الحقيقة, كانت غلطتي أنا -

645
00:24:15,980 --> 00:24:17,450
أنا الذي تركته يأخذ الرهائن

646
00:24:17,450 --> 00:24:19,090
ذلك سخيف

647
00:24:19,090 --> 00:24:20,720
لم يكن بوسعك فعل شيء بمجرد أن أشهر مسدسه

648
00:24:20,720 --> 00:24:22,660
و لم تكن تعرف أنه

649
00:24:22,660 --> 00:24:24,520
حفظ وجوهنا و شكلنا

650
00:24:25,030 --> 00:24:27,630
لقد وجدتها

651
00:24:27,630 --> 00:24:29,230
ماذا تفعل؟

652
00:24:30,200 --> 00:24:31,660
(تلك سيارة (بيوويك

653
00:24:31,670 --> 00:24:34,500
التي رأيت (سبايدس) يقودها صباح أمس

654
00:24:34,500 --> 00:24:36,140
أتعتقد حقاً أنه ترك سيارته مركونة

655
00:24:36,140 --> 00:24:37,600
أمام المنزل؟

656
00:24:37,610 --> 00:24:38,800
عندما ترك المنزل هذا الصباح

657
00:24:38,810 --> 00:24:40,510
لم يكن يعلم أننا نبحث عنه

658
00:24:40,510 --> 00:24:42,780
نعم, كان يملك الوقت الكافي بينما كنا محتجزين

659
00:24:42,780 --> 00:24:44,880
في الثلاجة كي يأتي ألى هنا و يُدخلها الى داخل المنزل

660
00:24:44,880 --> 00:24:47,010
يمكن أن يكون يضع ملابسه في الحقيبة, و يستعد للهرب من المدينة

661
00:24:47,010 --> 00:24:49,920
(هنا المحقق (وايت
نحتاج دعماً بسرعة

662
00:24:49,920 --> 00:24:51,880
(العنوان هو 600 (ويلو درايف

663
00:24:51,890 --> 00:24:53,990
يجدر بنا انتظار الدعم

664
00:24:53,990 --> 00:24:55,750
طبعاً

665
00:24:55,760 --> 00:24:57,720
يجدر بنا ذلك

666
00:24:57,730 --> 00:24:59,020
لكننا لن نفعل ذلك

667
00:25:01,700 --> 00:25:02,930
الشاحنة ليست في المراب

668
00:25:02,930 --> 00:25:04,700
هل أنت متأكد من انها سيارة (بيوويك) التي نبحث عنها؟ -
أنا متأكد -

669
00:25:04,700 --> 00:25:06,500
(لأن تلك من نوع (رودماستر) و ليست (ريغال

670
00:25:06,500 --> 00:25:08,230
اه

671
00:25:08,240 --> 00:25:10,240
اسف, أنا بارع في التعرف على الوجوه أحسن من السيارات

672
00:25:10,240 --> 00:25:11,600
لكنها بالتأكيد السيارة التي نبحث عنها

673
00:25:11,610 --> 00:25:12,810
أعتقد ذلك

674
00:25:13,980 --> 00:25:15,740
لندخل

675
00:25:23,720 --> 00:25:25,520
انه مفتوح

676
00:25:42,700 --> 00:25:44,070
(أوسكار ستريل)

677
00:25:44,070 --> 00:25:45,070
انه منزله

678
00:25:45,070 --> 00:25:46,640
قلت لكم ذلك

679
00:25:49,110 --> 00:25:52,850
(باركلي سبايدس), نحن شرطة (باتل كريك)

680
00:25:52,850 --> 00:25:54,850
نحن نحاصر منزلك

681
00:25:54,850 --> 00:25:56,580
اذا لم تكن تريد ان تطلق عليك النار

682
00:25:56,580 --> 00:25:58,120
اظهر نفسك و اخرج

683
00:25:58,120 --> 00:25:59,590
واضعاً يداك خلف رأسِك

684
00:25:59,590 --> 00:26:01,150
انه خالٍ

685
00:26:04,130 --> 00:26:06,130
لا أفهم هذا

686
00:26:06,130 --> 00:26:08,730
أعني, اذا لم يدري اننا سنلاحقه

687
00:26:08,730 --> 00:26:10,600
عندما ترك منزله هذا الصباح

688
00:26:10,600 --> 00:26:12,260
لماذا لم يوصد الباب الأمامي؟

689
00:26:12,270 --> 00:26:14,270
ربما عاد ثم غادر في عجالة من أمره

690
00:26:14,270 --> 00:26:15,730
و نسي اقفاله

691
00:26:15,740 --> 00:26:17,740
لكن لماذا لم يُدخل السيارة الى المراب؟

692
00:26:17,740 --> 00:26:18,740
...أعني, يبدو أنه

693
00:26:18,740 --> 00:26:19,940
أراد منا ايجاده

694
00:26:19,940 --> 00:26:21,770
...لكن لما يريد منا

695
00:26:22,580 --> 00:26:24,140
اه -
لا تتحركوا -

696
00:26:24,150 --> 00:26:26,880
لابد من وجود سلك تفخيخ أو لاقط للحركة

697
00:26:26,880 --> 00:26:28,610
انه محتال

698
00:26:28,620 --> 00:26:30,880
ان افترضنا انه قال الحقيقة عندما اخبرنا انه
اشترى الجثة

699
00:26:30,890 --> 00:26:32,750
لم يكن يملك الوقت الكافي

700
00:26:32,750 --> 00:26:35,290
عندما كنا محتجزين في الثلاجة كي يجهز
قنبلة موقوتة

701
00:26:35,290 --> 00:26:36,620
أخذ الوقت الكافي لكي يعرف كيف

702
00:26:36,620 --> 00:26:37,620
يبدو المحققين في المدينة

703
00:26:37,630 --> 00:26:39,090
حسناً؟ لابد من أنه يخطط مسبقاً

704
00:26:39,090 --> 00:26:41,690
لابد من أنه يملك حقيبة مليئة بالملابس و قنبلة

705
00:26:41,700 --> 00:26:43,660
حضرها لمثل هذا النوع من المواقف

706
00:26:43,660 --> 00:26:45,030
اذن لماذا لم نمُت, بعد؟

707
00:26:45,030 --> 00:26:47,030
حقيقة أننا لن نمت بعد يعني

708
00:26:47,030 --> 00:26:49,030
أنه لا يوجد فخ

709
00:26:49,040 --> 00:26:51,300
أنت محق أنت محق

710
00:26:53,170 --> 00:26:55,040
لقد أخفتني لدقيقة

711
00:26:55,040 --> 00:26:56,810
,من جهة أخرى

712
00:26:56,810 --> 00:26:59,710
اعتاد الجيش الجمهوري الايرلندي أن يؤقتوا القنابل لكي تنفجر

713
00:26:59,710 --> 00:27:02,250
بعد خمسة دقائق من فتح الشرطة للباب الأمامي لأنهم

714
00:27:02,250 --> 00:27:04,250
كانوا يعرفون أن الاجراء الطبيعي هو

715
00:27:04,250 --> 00:27:06,720
أن يدخل الشرطي أولاً للتحقق من المكان

716
00:27:06,720 --> 00:27:08,250
ثم بعد خمسة دقائق

717
00:27:08,260 --> 00:27:10,760
يدخل بقية المحققين

718
00:27:10,760 --> 00:27:12,160
كم مضى من الوقت و نحن واقفون هنا؟

719
00:27:14,700 --> 00:27:16,160
!هيا, هيا, هيا, هيا

720
00:27:25,710 --> 00:27:27,010
تباً

721
00:27:27,010 --> 00:27:28,010
هل أنتم بخير؟

722
00:27:28,010 --> 00:27:29,380
نعم, أعتقد ذلك

723
00:27:29,380 --> 00:27:31,380
أنا بخير -
...كان ذلك -

724
00:27:31,380 --> 00:27:33,950
أصغر مما ظننت

725
00:27:35,080 --> 00:27:37,420
لم أفكر يوماً بأني سأراك تركض بهذه السرعة

726
00:27:37,420 --> 00:27:39,320
ماذا تقول؟  كنت أمارس الركض

727
00:27:39,320 --> 00:27:41,750
عندما كنت في الثانوية -
نعم, الثانوية كانت قبل مدة طويلة -

728
00:27:41,760 --> 00:27:43,090
ماذا حدث هنا؟

729
00:27:43,090 --> 00:27:45,160
لقد فخخ المنزل -
أين (ميلت)؟ -

730
00:27:45,160 --> 00:27:47,160
ماذا؟ لازال هناك مع فرقة ملاحقة الهاربين

731
00:27:47,160 --> 00:27:48,830
هل أنت بخير؟ -
نعم, أنا بخير لماذا؟ -

732
00:27:51,670 --> 00:27:52,700
يوجد القليل من الدم على ياقة قميصك

733
00:27:52,700 --> 00:27:53,700
اه, حقاً؟ -
نعم -

734
00:27:53,700 --> 00:27:55,420
أنا بخير

735
00:27:55,420 --> 00:27:57,140
لابد من أنني جُرحت بواسطة قطعة زجاج أو شيء
اخر

736
00:27:57,140 --> 00:27:58,140
نعم -
هل هي كبيرة؟ -

737
00:28:00,270 --> 00:28:02,210
ألم يؤلمك ذلك؟

738
00:28:03,410 --> 00:28:04,680
لا تشعر بذلك؟

739
00:28:05,910 --> 00:28:07,250
أشعر بماذا؟

740
00:28:11,720 --> 00:28:12,850
هل الحالة سيئة لتلك الدرجة؟

741
00:28:12,850 --> 00:28:15,050
لا, على الاطلاق

742
00:28:15,060 --> 00:28:17,020
انها شظية صغيرة جداً

743
00:28:17,020 --> 00:28:19,320
هل أنت متأكد من انك لا تشعر بذلك؟

744
00:28:19,330 --> 00:28:21,830
انه الأدرينالين , انه يمنع اشارات الألم من الوصول للدماغ

745
00:28:21,830 --> 00:28:23,800
هل تجعلك تشعر بالنعاس, أيضاً؟

746
00:28:23,800 --> 00:28:24,930
بدأت أشعر بالتعب

747
00:28:24,930 --> 00:28:26,130
(لا تغلق عينيك, (فونت

748
00:28:26,130 --> 00:28:27,400
نحتاج أن تبقى واعياً

749
00:28:27,400 --> 00:28:29,030
حسناً, سأفعل
...أنا فقط

750
00:28:29,040 --> 00:28:30,240
أريد ان أرتاح

751
00:28:30,240 --> 00:28:32,000
لا, لا-- لا توجد راحة
(هيا, (ميلت

752
00:28:32,010 --> 00:28:33,740
أسرع, أرجوك
هيا, ابقى معي

753
00:28:33,740 --> 00:28:35,710
أبقي عينيك مفتوحتين
هل تسمعني

754
00:28:35,710 --> 00:28:38,080
ابقى معي هيا
!هيا, (ميلت), أسرع

755
00:28:45,050 --> 00:28:47,150
حصلت وذمة دماغية بعد اجراء العملية

756
00:28:47,150 --> 00:28:49,150
اذا لم نتمكن من تخفيف التورم

757
00:28:49,160 --> 00:28:50,290
خلال الساعات القادمة

758
00:28:50,290 --> 00:28:52,020
لا أفهم

759
00:28:52,030 --> 00:28:54,290
هل تقولين أن زوجي

760
00:28:54,300 --> 00:28:56,430
قد يموت؟

761
00:28:56,430 --> 00:28:58,900
سنفعل كل ما بوسعنا

762
00:28:58,900 --> 00:29:01,330
اذا لم نتمكن من جعل حالته تستقر

763
00:29:01,340 --> 00:29:03,340
هل تعلمين أمنيات زوجك

764
00:29:03,340 --> 00:29:04,800
بخصوص التبرع بأعضائه؟

765
00:29:05,810 --> 00:29:07,370
يا الهي

766
00:29:07,370 --> 00:29:08,940
كاترينا), (كاترينا), اجلسي فقط, حسناً؟)

767
00:29:08,940 --> 00:29:10,380
تعالي معي للحظة, أرجوكِ

768
00:29:14,450 --> 00:29:16,180
ماذا تفعلين؟

769
00:29:16,180 --> 00:29:17,180
روس), توقف) -
لا -

770
00:29:17,180 --> 00:29:18,450
ما خطبكِ؟

771
00:29:18,450 --> 00:29:20,190
انه هنا منذ ساعة فقط

772
00:29:20,190 --> 00:29:24,190
و أنت تسألين زوجته ماذا تريد فعله بأعضائه؟

773
00:29:24,190 --> 00:29:25,920
حسناً, يجب ان تكون مستعدة

774
00:29:25,930 --> 00:29:27,930
انها متزوجة من شرطي

775
00:29:27,930 --> 00:29:29,190
انها مستعدة

776
00:29:29,200 --> 00:29:30,360
...لكن أنتِ, من جهة أخرى

777
00:29:30,360 --> 00:29:32,000
(تمهل, (روس -
لا تتدخل -

778
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
أنظري

779
00:29:37,840 --> 00:29:39,840
لقد كان يتكلم

780
00:29:39,840 --> 00:29:41,440
و كان يمزح

781
00:29:41,440 --> 00:29:43,040
بعد حدوث ذلك, حسناً؟

782
00:29:43,040 --> 00:29:44,310
لذا سيكون بخير

783
00:29:44,310 --> 00:29:46,110
لن يموت

784
00:29:54,220 --> 00:29:57,020
أنا اسف بشأنه
انه غاضب

785
00:29:58,790 --> 00:30:00,790
لا بأس

786
00:30:00,800 --> 00:30:02,160
مرحباً, كيف حالها؟

787
00:30:02,160 --> 00:30:03,700
لازال في العناية المركزة

788
00:30:03,700 --> 00:30:05,230
أزالوا الشظية, لكنهم يواجهون مشكلة

789
00:30:05,230 --> 00:30:06,600
في السيطرة على التورم

790
00:30:06,600 --> 00:30:07,970
الدماغي
هل من معلومات جديدة عن (سبايدس)؟ -

791
00:30:07,970 --> 00:30:09,540
(روس)

792
00:30:09,540 --> 00:30:11,800
أنظروا, (فونت) سيكون بخير, حسناً

793
00:30:11,810 --> 00:30:13,870
اذن هل من معلومات عن (سبايدس)؟

794
00:30:13,870 --> 00:30:16,510
لا اشارة عن وجوده أو سيارته عند اي من نقاط
التفتيش

795
00:30:16,510 --> 00:30:18,380
أو محطات العبور
حسناً, يجب علينا وضع

796
00:30:18,380 --> 00:30:21,310
شرطي متخفي في كل متجر ألبسة و مكياج

797
00:30:21,320 --> 00:30:22,770
موجود في البلدة

798
00:30:22,770 --> 00:30:24,220
لابد له من التخفي ان اراد

799
00:30:24,220 --> 00:30:25,850
ان يركب أي طائرة, قطار أو حافلة

800
00:30:25,850 --> 00:30:27,520
هل تعتقد للحظة أن رجلاً
for a second that a guy

801
00:30:27,520 --> 00:30:29,490
فخخ منزله في دقيقة

802
00:30:29,490 --> 00:30:31,990
لم تكن لديه حقيبة جاهزة أو تخفٍ جاهز؟

803
00:30:31,990 --> 00:30:33,390
ماذا لو اتصلنا بمحطات التلفاز المحلية

804
00:30:33,390 --> 00:30:35,260
و نجعلهم ينشرون صورته؟

805
00:30:35,260 --> 00:30:36,860
ماذا, و نقلق أنفسنا

806
00:30:36,860 --> 00:30:38,830
بكل مخبول يتصل بنا

807
00:30:38,830 --> 00:30:40,370
لا, لا, (هولي) محقة

808
00:30:40,370 --> 00:30:41,900
,حتى بمساعدة فرقة ملاحقة الهاربين

809
00:30:41,900 --> 00:30:44,300
لا يمكننا التواجد في كل مكان و رؤية كل شيء

810
00:30:44,310 --> 00:30:46,940
كلما زاد عدد الذين يعرفون شكله و متنبهون

811
00:30:46,940 --> 00:30:48,410
...زادت فرصنا في

812
00:30:50,410 --> 00:30:51,940
هل تعلم من كان يعرف؟

813
00:30:54,620 --> 00:30:56,420
نحنُ

814
00:30:57,550 --> 00:30:59,550
و انظر ماذا فعل ذلك بنا

815
00:30:59,550 --> 00:31:01,420
روس), ربما تحتاج لأخذ استراحة)

816
00:31:01,420 --> 00:31:03,190
و أكل شيء ما -
هل تقولين لي -

817
00:31:03,190 --> 00:31:04,620
أني أحتاج ساندويش الان, (جايكوكس)؟

818
00:31:04,630 --> 00:31:07,130
أو أي شيء لتهدئتك

819
00:31:07,130 --> 00:31:08,230
و السيطرة على نفسك

820
00:31:08,230 --> 00:31:09,860
لأنه يبدو انك تملك الكثير من

821
00:31:09,860 --> 00:31:11,500
الأفكار عما يجب ألا نفعل

822
00:31:11,500 --> 00:31:13,130
لكن لحد الان, لم تقترح ما يجب علينا فعله

823
00:31:13,130 --> 00:31:16,100
لست الوحيد الذي تشعر بالمسؤولية عما حدث

824
00:31:16,100 --> 00:31:17,300
جميعنا نشعر بذلك

825
00:31:17,300 --> 00:31:19,140
معاً. نحنُ

826
00:31:22,180 --> 00:31:25,040
أنت محق
أنت محق

827
00:31:30,320 --> 00:31:32,020
...هناك العديد من الأشياء التي

828
00:31:32,020 --> 00:31:34,350
كانت يجب أن تبدو خاطئة في هذه الخطة

829
00:31:34,360 --> 00:31:37,360
هناك العديد من الناس

830
00:31:37,360 --> 00:31:38,490
الذين كان يجب ان يشاهدوا

831
00:31:38,490 --> 00:31:40,460
أي خطة؟ -
من يشاهد؟ -

832
00:31:40,460 --> 00:31:42,430
اه, يا الهي

833
00:31:42,430 --> 00:31:44,130
ميلت), تعال معي-
خطرت لي فكرة

834
00:31:44,130 --> 00:31:45,630
هيا, لنذهب

835
00:31:54,280 --> 00:31:55,640
هل تعتقد اني ساعدته؟

836
00:31:55,640 --> 00:31:57,240
أعتقد انك رجل جاد يوثق به

837
00:31:57,240 --> 00:31:58,480
أعتقد انك رجلٌ

838
00:31:58,480 --> 00:32:00,080
تم التلاعب به

839
00:32:00,080 --> 00:32:01,980
رجل يريد فعل الصواب

840
00:32:01,980 --> 00:32:04,380
(و الذي قد يكون سبباً لمساعدتك (سبايدس

841
00:32:04,390 --> 00:32:05,950
أنتما مخطئان

842
00:32:05,950 --> 00:32:07,220
...لقد قلت لكما -
...بعد -

843
00:32:07,220 --> 00:32:09,990
في النهاية, لقد سرق أشخاصاً

844
00:32:09,990 --> 00:32:11,360
استحقوا ان يُسرقوا

845
00:32:11,360 --> 00:32:13,430
ليس أشخاص; لكن بنوك

846
00:32:13,430 --> 00:32:15,560
البنوك الاستثمارية الكبيرة المتعددة الجنسيات

847
00:32:15,560 --> 00:32:17,030
أنتما مخطئان

848
00:32:17,030 --> 00:32:18,560
بالكاد عرفته

849
00:32:18,570 --> 00:32:20,630
رأيته بالكاد في الحفلات أثناء عملي

850
00:32:20,630 --> 00:32:22,200
لكنك أعجِبت به

851
00:32:22,200 --> 00:32:24,100
أليس كذلك؟ -
لا, لم أفعل -

852
00:32:24,100 --> 00:32:26,410
اسمع, لا بأس. حتى أنا أعجِبت به

853
00:32:26,410 --> 00:32:28,710
للحظة, أيضاً
أعني, حتى حاول

854
00:32:28,710 --> 00:32:30,210
قتل ثلاثة محققين

855
00:32:30,210 --> 00:32:32,140
أعمل معهم
أتعلم, واحدٌ منهم

856
00:32:32,150 --> 00:32:34,400
مازال في العناية المركزة

857
00:32:34,400 --> 00:32:36,650
بسبب شظية بطول اربع انشات تنتمي لقنبلة أنبوبية

858
00:32:36,650 --> 00:32:38,150
لزم ازالتها بعملية جراحية

859
00:32:38,150 --> 00:32:39,480
من مؤخرة جمجمته

860
00:32:42,190 --> 00:32:45,120
انظر, خطة (سبايدس) للاختفاء الى الابد

861
00:32:45,130 --> 00:32:46,390
كانت عبقرية لكن محفوفة بالمخاطر

862
00:32:46,390 --> 00:32:47,490
كانت خطة تنفذ مرة واحدة فقط

863
00:32:47,490 --> 00:32:50,360
لو لم يتم ارجاع المتفرجين للخلف

864
00:32:50,360 --> 00:32:53,300
لو لم ينفذ كل تفصيل بدقة متناهية

865
00:32:53,300 --> 00:32:55,970
لتم اعتقاله فوق ذلك الجسر

866
00:32:55,970 --> 00:32:57,740
لكنه عرف

867
00:32:57,740 --> 00:33:00,310
أن هناك طريقة واحدة للتأكد من حدوث ذلك

868
00:33:00,310 --> 00:33:02,170
و هي الحصول على شريك

869
00:33:02,180 --> 00:33:03,710
ذلك جنون

870
00:33:03,710 --> 00:33:06,350
لمجرد قولي اني تعاطفتُ مع الرجل

871
00:33:06,350 --> 00:33:08,550
لا يعني أن أجازف بوظيفتي
أن أجازف بكل شيء

872
00:33:08,550 --> 00:33:10,620
لكن ربما لم تعتقد ان كنت تجازف بوظيفتك

873
00:33:10,620 --> 00:33:12,320
لأنها كانت الخطة المثالية

874
00:33:12,320 --> 00:33:13,750
ربما اعتقدت انك تستحق الحصول

875
00:33:13,750 --> 00:33:15,350
على القليل من المال الاضافي, لا اعلم

876
00:33:15,360 --> 00:33:18,520
هل أخبرك انه اشترى الجثة؟

877
00:33:18,530 --> 00:33:20,730
لاننا تحققنا من تلك الرواية; و لايوجد سجل بذلك

878
00:33:20,730 --> 00:33:22,560
لقد قتل رجلاً مشرداً

879
00:33:22,560 --> 00:33:24,560
و تركه يأخذ مكانه في المشرحة

880
00:33:24,570 --> 00:33:27,030
ليس هذا عن

881
00:33:27,030 --> 00:33:29,430
تحريض و مساعدة

882
00:33:29,440 --> 00:33:31,570
مهووس بالكمبيوتر

883
00:33:31,570 --> 00:33:33,240
(مصاب بوهم (روبن هود

884
00:33:33,240 --> 00:33:36,040
بل بمساعدة

885
00:33:36,040 --> 00:33:38,280
ابن عاهرة مريض و سادي

886
00:33:38,280 --> 00:33:41,280
و قد يكون مسؤولاً عن قتل شرطي

887
00:33:46,450 --> 00:33:48,020
ماذا تعرف؟

888
00:33:52,060 --> 00:33:53,560
مرحباً

889
00:33:53,560 --> 00:33:56,160
هل أنت متاكدة من أنكِ لا تريدين الاستلقاء قليلاً؟

890
00:33:56,160 --> 00:33:58,660
لا, أنا بخير

891
00:34:00,470 --> 00:34:02,270
أريد أن اكون اول من يرى

892
00:34:03,500 --> 00:34:04,800
انه رجلٌ محظوظ

893
00:34:06,540 --> 00:34:08,140
اسمعي, سيكون بخير

894
00:34:08,140 --> 00:34:09,210
لا تقلقي

895
00:34:12,710 --> 00:34:14,710
...اذن, أنا

896
00:34:14,720 --> 00:34:16,180
سمعتُ أنكِ تواعدين رجلاً جديداً

897
00:34:16,180 --> 00:34:18,620
نعم

898
00:34:18,620 --> 00:34:20,490
(برايدي)

899
00:34:20,490 --> 00:34:23,420
انه

900
00:34:23,420 --> 00:34:25,220
انه لطيف جداً

901
00:34:25,230 --> 00:34:26,490
ذلك رائع

902
00:34:26,490 --> 00:34:28,460
أنا سعيدة من أجلكِ

903
00:34:30,200 --> 00:34:32,500
بالرغم من ذلك, لابد من القول انني متفاجأة

904
00:34:32,500 --> 00:34:34,800
(اعتقدت دائماً انكِ و (روس

905
00:34:38,440 --> 00:34:39,640
لكن ماذا اعرف؟

906
00:34:39,640 --> 00:34:43,680
و أنا متاكدة من ان (فونت) يعرف أقل من ذلك

907
00:34:45,780 --> 00:34:47,450
(يعتقد ان (روس

908
00:34:47,450 --> 00:34:49,250
يُحبكِ

909
00:34:49,250 --> 00:34:50,780
حقاً؟

910
00:34:50,780 --> 00:34:54,450
ذلك مفاجئ

911
00:34:54,460 --> 00:34:56,560
أعني, أنا

912
00:34:56,560 --> 00:34:59,160
...لم

913
00:34:59,160 --> 00:35:01,130
أنا لم أرفضهُ يوماً

914
00:35:01,130 --> 00:35:04,200
أو حظيتُ بفرصة لفعل ذلك

915
00:35:05,530 --> 00:35:07,400
يمكن للفتاة ان تنتظر طويلاً فقط

916
00:35:09,340 --> 00:35:11,400
الرجال

917
00:35:11,410 --> 00:35:12,540
انهم أغبياء

918
00:35:14,710 --> 00:35:16,140
عما تتكلمان؟

919
00:35:16,140 --> 00:35:17,210
اه, يا الهي

920
00:35:18,180 --> 00:35:20,150
عزيزي

921
00:35:20,150 --> 00:35:22,250
اه, رأسي يؤلمني

922
00:35:23,480 --> 00:35:25,580
و أنت جميلة

923
00:35:39,370 --> 00:35:41,130
سيكلفك ذلك 14 دولاراً

924
00:35:43,740 --> 00:35:46,640
لا, انا اسف, سيدي, لا استطيع صرف مئة دولار

925
00:35:46,640 --> 00:35:47,910
احتفظ بها

926
00:35:47,910 --> 00:35:49,540
شكراً لك

927
00:36:08,930 --> 00:36:10,660
!المباحث الفيديرالية

928
00:36:10,660 --> 00:36:12,360
!توقف
!لا تتحرك

929
00:36:14,170 --> 00:36:15,170
مركب جميل

930
00:36:15,170 --> 00:36:16,270
حسناً, يبدو انك

931
00:36:16,270 --> 00:36:18,240
لم تتبرع بكل شيء

932
00:36:18,240 --> 00:36:19,470
سرقته

933
00:36:19,470 --> 00:36:20,470
للجمعيات الخيرية

934
00:36:20,470 --> 00:36:21,640
How'd you find me?

935
00:36:21,640 --> 00:36:23,310
لم يكن امساكك سهلاً

936
00:36:23,310 --> 00:36:24,580
كان ذلك, الى ان رأى شريكك

937
00:36:24,580 --> 00:36:25,840
ما فعلتهُ بشريكي

938
00:36:26,850 --> 00:36:28,380
استدر

939
00:36:31,790 --> 00:36:33,490
اسف هذا ضيقٌ قليلاً, لكن

940
00:36:33,490 --> 00:36:34,890
لا أستطيع تركك تهربُ مجدداً

941
00:36:34,890 --> 00:36:36,350
كالمرة الماضية
الان, هلا ذهبنا؟

942
00:36:36,360 --> 00:36:37,760
دعني أسألك سؤالاً

943
00:36:37,760 --> 00:36:39,320
هل حضرت خطاباً من أجلنا؟

944
00:36:39,330 --> 00:36:40,890
ستخبرنا كيف تبرر أخلاقياً

945
00:36:40,890 --> 00:36:42,360
محاولة تفجير ثلاث رجال شرطة

946
00:36:42,360 --> 00:36:44,630
قلت لك ان تتراجع

947
00:36:45,930 --> 00:36:47,530
كان ذلك قصيراً

948
00:36:47,530 --> 00:36:48,970
لنذهب

949
00:36:53,310 --> 00:36:54,670
لنرى ما لدينا هنا

950
00:36:58,750 --> 00:37:00,810
تفضل

951
00:37:09,690 --> 00:37:11,420
صادرتما المركب, صحيح؟

952
00:37:11,430 --> 00:37:13,530
أرجوكما اخبراني اننا نملك مركباً الان

953
00:37:14,530 --> 00:37:16,080
(اسف, (فونت

954
00:37:16,080 --> 00:37:17,630
عملياً, كانت هذه قضية فيديرالية

955
00:37:17,630 --> 00:37:19,660
انت. قلت أنكم كنتم تساعدون فقط

956
00:37:19,670 --> 00:37:20,930
بشرط ان نكون نحن الطرف الرئيسي

957
00:37:20,930 --> 00:37:23,100
و قد كنتم

958
00:37:23,100 --> 00:37:25,270
الا ان اضطررنا لطلب فرقة ملاحقة الهاربين

959
00:37:25,270 --> 00:37:26,810
و هم لا يحبون التقاسم

960
00:37:26,810 --> 00:37:28,320
ذلك ليس عادلاً

961
00:37:28,320 --> 00:37:29,840
طبيبك يقول أنك ستتعافى كلياً

962
00:37:29,840 --> 00:37:30,980
و الرجل الذي رأيت وجهه

963
00:37:30,980 --> 00:37:32,810
ذاهب الى السجن

964
00:37:32,810 --> 00:37:35,480
تلك صفقة انا أكثر من سعيدة للحصول عليها

965
00:37:35,480 --> 00:37:36,580
أنا, أيضاً

966
00:37:36,580 --> 00:37:37,650
أنا فقط سعيد

967
00:37:37,650 --> 00:37:38,750
أنك تشعر بخير, يا صديقي

968
00:37:38,750 --> 00:37:40,590
هل كانت لديك اي شكوك؟

969
00:37:40,590 --> 00:37:41,850
لقد أصبتُ في رأسي

970
00:37:41,860 --> 00:37:43,620
كم من الضرر حدث برأيك؟

971
00:37:53,830 --> 00:37:55,330
اذن, (هولي) ذاهبة غداً

972
00:37:55,340 --> 00:37:57,270
اه, يا رجل

973
00:37:58,510 --> 00:38:00,710
أنت لست برجل جاد; بل أنت غبي

974
00:38:02,440 --> 00:38:03,840
انها ليست ملك رجل ما

975
00:38:03,840 --> 00:38:06,380
طلب منها الخروج معه أولاً

976
00:38:06,380 --> 00:38:08,480
أنت لا تحترم النساء

977
00:38:08,480 --> 00:38:09,580
...حسناً؟ أنت فقط

978
00:38:09,580 --> 00:38:10,980
تحاول ايجاد تفسير منطقي لأنانيتك

979
00:38:10,980 --> 00:38:12,320
أنا لا أحاول ايجاد تفسير منطقي لذلك

980
00:38:12,320 --> 00:38:13,050
أنا أحاول تبريره فقط

981
00:38:13,050 --> 00:38:14,620
من أجلك

982
00:38:14,620 --> 00:38:16,390
انا أحاول مساعدتك

983
00:38:16,390 --> 00:38:17,860
أجل, طبعاً

984
00:38:17,860 --> 00:38:19,820
لكنها حياتك الخاصة

985
00:38:19,830 --> 00:38:22,390
أنت محق, انها حياتي الخاصة

986
00:38:22,400 --> 00:38:23,530
ماذا تفعل؟

987
00:38:23,530 --> 00:38:26,900
لا أستطيع جعل حصانٍ يشرب

988
00:38:26,900 --> 00:38:30,640
لكني أستطيع اجباره على مواجهة المياه

989
00:38:32,010 --> 00:38:33,540
(مرحباً, (روس

990
00:38:36,080 --> 00:38:37,710
(اهلاً, (هولي

991
00:38:38,680 --> 00:38:40,080
عمل رائع

992
00:38:40,080 --> 00:38:42,610
أنت و (ميلت), مرة أخرى

993
00:38:42,620 --> 00:38:43,850
نعم

994
00:38:47,950 --> 00:38:50,460
حسناً, سأذهب

995
00:38:50,460 --> 00:38:53,690
لتوديع (فونت) قبل رحيلي

996
00:38:53,690 --> 00:38:56,090
أنت تعلم, سأذهب في اجازة غداً

997
00:38:56,100 --> 00:38:58,060
نعم. أتذكر ذلك

998
00:38:58,070 --> 00:38:59,960
أعلم ذلك مجنون

999
00:38:59,970 --> 00:39:03,370
...أعني, خرجت و (برايدي) في عدة مواعيد فقط, لكن

1000
00:39:03,370 --> 00:39:06,500
أنت تعلم, لقد فكرت

1001
00:39:06,510 --> 00:39:08,570
ماذا لدي لأخسره؟

1002
00:39:10,440 --> 00:39:12,480
اجل, طبعاً

1003
00:39:12,480 --> 00:39:13,880
أفهم ذلك

1004
00:39:15,450 --> 00:39:17,920
...حسناً. اذن

1005
00:39:17,920 --> 00:39:20,450
اعتقد اني سأراك الأسبوع القادم, اذن

1006
00:39:20,450 --> 00:39:22,120
حسناً -
استمتعي بوقتكِ -
شكراً لك -

1007
00:39:22,120 --> 00:39:23,790
اجل

1008
00:39:24,990 --> 00:39:26,390
(مهلاً, (هولي

1009
00:39:26,390 --> 00:39:28,460
(اجل, (روس

1010
00:39:33,700 --> 00:39:35,470
...احظي ب

1011
00:39:35,470 --> 00:39:37,600
احظي باجازة رائعة

1012
00:39:39,410 --> 00:39:41,470
انت تستحقين ذلك

1013
00:39:44,480 --> 00:39:46,540
شكراً لك

1014
00:40:05,070 --> 00:40:06,800
اخرس

1015
00:40:06,800 --> 00:40:08,100
لن أقول أي شيء

1016
00:40:08,100 --> 00:40:10,840
لقد أمسكنا به

1017
00:40:10,840 --> 00:40:11,970
ذلك كل ما يهم

1018
00:40:11,970 --> 00:40:13,440
أجل

1019
00:40:13,440 --> 00:40:19,140
saidcool93 : ترجمة 
 Instagram : @Jakob_Van_Nite

