1
00:00:06,363 --> 00:00:08,413
هذا كان رائعا -
لقد أطعمنا خنازيرنا -

2
00:00:08,465 --> 00:00:10,332
الى هؤلاء ملاعين (الاطار النهائي)

3
00:00:10,384 --> 00:00:11,583
لا اعرف

4
00:00:11,635 --> 00:00:13,051
اللعنة

5
00:00:15,839 --> 00:00:17,589
(ريتشارد)

6
00:00:17,641 --> 00:00:20,008
لقد جائتني مكالمة لتوي
من مارك في (الاطار النهائي)

7
00:00:20,010 --> 00:00:22,310
... نعم

8
00:00:22,346 --> 00:00:24,062
اسف ان الصفقة لم تتم, (روس)

9
00:00:24,097 --> 00:00:28,767
ولكن هذا المشروع قد
يكون ضخما لنا

10
00:00:28,819 --> 00:00:30,568
و علينا حقا ان نبدأ

11
00:00:30,604 --> 00:00:32,821
لدينا الكثير من العمل للقيام به -
نعم -

12
00:00:32,856 --> 00:00:35,440
لدينا الكثير من العمل للقيام
به, (ريتشارد)

13
00:00:35,492 --> 00:00:36,574
الكثير

14
00:00:37,911 --> 00:00:41,363
علينا شرب زجاجة التكيلا بأكملها اليوم

15
00:00:41,415 --> 00:00:43,665
ماذا؟ -
المشروع يا ملاعين -

16
00:00:43,700 --> 00:00:45,867
لنبدأ العمل

17
00:00:45,919 --> 00:00:48,753
... انا ... انا لا ... انا لا -
(ريتشارد) -

18
00:00:48,789 --> 00:00:50,705
هذه علامتي الخاصة

19
00:00:50,757 --> 00:00:52,040
<i>ثلاث فاصلات</i>
<font color=#FFFF00>-قالها بالاسبانية-</font>

20
00:00:52,042 --> 00:00:53,792
هل تعلم ماذا يعني هذا في الاسبانية؟

21
00:00:53,844 --> 00:00:55,844
... ثلاث فاصلات -
لا -

22
00:00:55,879 --> 00:00:57,095
ثلاث فاصلات

23
00:00:57,130 --> 00:00:58,513
كما هو الرقم الذي سوف امتلكه

24
00:00:58,548 --> 00:01:00,548
عندما ننتهي من ركل (الاطار النهائي)

25
00:01:00,600 --> 00:01:02,767
و سأصنع أكوام من
اموال (انترسيت)

26
00:01:02,803 --> 00:01:04,219
هل انا على حق؟ هيا

27
00:01:04,221 --> 00:01:06,471
اذا انت ليس غاضب؟

28
00:01:06,523 --> 00:01:07,939
لا, بالتأكيد لا

29
00:01:09,059 --> 00:01:12,477
حسنا, حسنا
سأخذ كوب واحد

30
00:01:12,529 --> 00:01:16,614
سنشرب لأننا سنعيد الملياردير

31
00:01:16,650 --> 00:01:17,732
حسنا

32
00:01:17,784 --> 00:01:19,067
لاعادة الملياردير

33
00:01:19,069 --> 00:01:20,568
لاعادة الملياردير -
هذه هي -

34
00:01:26,793 --> 00:01:28,209
واحد آخر؟

35
00:01:29,579 --> 00:01:32,130
...(روس)

36
00:01:33,300 --> 00:01:35,633
... نحتاج ان ندفع لمحامينا

37
00:01:35,669 --> 00:01:38,553
و ندفع للمهندسين

38
00:01:38,588 --> 00:01:42,390
اذا, قبل ان تذهب
هل يمكنك ان تكتب شيك آخر من فضلك؟

39
00:01:42,426 --> 00:01:44,642
ماذا؟ لا
(ريتشارد), اعطائك اموال حالا

40
00:01:44,678 --> 00:01:46,594
هو اسوأ شيء قد اقوم بفعله لك

41
00:01:47,481 --> 00:01:48,430
ماذا؟ لماذا؟ كيف؟

42
00:01:48,482 --> 00:01:49,647
انظر لما حدث

43
00:01:49,683 --> 00:01:52,434
لقد هددتك ان اذهب
و انت تحولت الى جائع هزيل

44
00:01:52,436 --> 00:01:55,603
و شققت طريقك لصفقة
ب15 مليون دولار

45
00:01:55,655 --> 00:01:57,105
و عندما تفوز بهذه المنافسة

46
00:01:57,107 --> 00:01:58,440
لأني لم أعطيك أي أموال

47
00:01:58,492 --> 00:02:01,943
و انا احصل على ...
... الفاصلة الثالثة

48
00:02:02,996 --> 00:02:04,779
أوعدك بهذا (ريتشارد)

49
00:02:04,831 --> 00:02:06,781
سأعود الى هنا و انا وانت
سنقوم بانهاء

50
00:02:06,833 --> 00:02:09,701
هذه الزجاجة الملعونة للفاصلة الثالثة معا

51
00:02:09,753 --> 00:02:11,002
هيا لترفع يدك عاليا

52
00:02:12,205 --> 00:02:14,289
هيا! لا تتركني معلقا

53
00:02:15,459 --> 00:02:17,342
ها هي! هكذا نقوم بالعمل

54
00:02:20,988 --> 00:02:24,988
<font color=#FF8040>تمت الترجمة بواسطة
</font><font color=#8080FF>عمر</font>
<font color=#FF8040>twitter.com/mustarinho</font>

55
00:02:28,972 --> 00:02:32,140
شراء اعلانات (النواة)
ستكون الأكبر في تاريخنا

56
00:02:32,192 --> 00:02:35,643
الوعي لهذا المنتج
سيكون غير مسبوق

57
00:02:35,645 --> 00:02:38,947
هل انا الوحيد الذي يشعر
بالقلق من الافراط في العرض؟

58
00:02:38,982 --> 00:02:41,983
حسنا, نحن لم نشاهد التطبيق بعد

59
00:02:42,035 --> 00:02:44,736
و لكن نحن نخطط لجعل النواة

60
00:02:44,788 --> 00:02:47,539
يؤثر في تقنيات الصحفيين و المدونين

61
00:02:47,574 --> 00:02:49,624
... لأنه بالتأكيد بمجرد رؤيتهم لل(النواة)

62
00:02:49,659 --> 00:02:54,329
اسف اسف
هذه الاستراتيجة تبدو تقليدية جدا

63
00:02:54,381 --> 00:02:56,798
لا تبدو كمُبتكرة

64
00:02:56,833 --> 00:02:59,217
كأن يكفن النواة الغموض

65
00:02:59,252 --> 00:03:01,336
حتى الاطلاق الرسمي في يناير؟

66
00:03:02,255 --> 00:03:05,006
(جيفين), انا اسف

67
00:03:05,058 --> 00:03:07,725
هل كل شيء على ما يرام مع (النواة)؟

68
00:03:07,761 --> 00:03:09,677
نحن على الجدول, صحيح؟

69
00:03:09,679 --> 00:03:12,013
لأنه على اساس تأكيداتك

70
00:03:12,065 --> 00:03:14,849
راهننا بشكل كبير من مواردنا على أدائه

71
00:03:16,853 --> 00:03:19,354
سادتي في مجلس الادارة
و (رايتشيل)

72
00:03:19,406 --> 00:03:21,239
استمعوا لي بحرص كبير

73
00:03:21,274 --> 00:03:23,191
(النواة) على الطريق الصحيح

74
00:03:23,243 --> 00:03:25,410
و لديكم كلمتي انه اذا حدث اي فشل

75
00:03:25,445 --> 00:03:27,412
في كل شيء نحتاجه

76
00:03:27,447 --> 00:03:29,581
شخص ما سيتحمل المسئولية الكاملة

77
00:03:30,584 --> 00:03:31,749
انا؟

78
00:03:31,785 --> 00:03:34,702
تريدني ان اعود ل(هولي)؟

79
00:03:34,704 --> 00:03:36,337
لا امل. هذا متأخر جدا

80
00:03:36,373 --> 00:03:38,373
لقد قبلت عرض في معهد
(ماساتشوستيس) للتكنولوجيا

81
00:03:38,425 --> 00:03:40,041
زوجتي, اطفالي,  و أمي

82
00:03:40,043 --> 00:03:41,759
هم بالفعل في (بوسطن)

83
00:03:42,846 --> 00:03:44,512
انا هنا لأني أؤمن بك

84
00:03:44,548 --> 00:03:48,049
و لأني أؤمن اننا لم نؤمن بك كفاية

85
00:03:48,101 --> 00:03:49,517
نعم, لم تفعلوا

86
00:03:49,553 --> 00:03:51,352
(اكس واي زي) كان اقل من قدرك

87
00:03:51,388 --> 00:03:53,221
بالتأكيد شعرت بهذا, انا فعلت

88
00:03:53,223 --> 00:03:56,391
لماذا تعتقد انه وضعته ل(بيجيتي)؟

89
00:03:56,393 --> 00:03:58,860
(اكس واي زي) عن المستقبل البعيد

90
00:03:58,895 --> 00:04:01,446
ولكن نحن لا نستطيع انتظارك
نحن نحتاجك الآن

91
00:04:01,481 --> 00:04:04,315
توجيه مكوناتنا الحاسمة
من جوهر عملنا

92
00:04:04,367 --> 00:04:07,565
مكونات مثل (النواة)

93
00:04:08,866 --> 00:04:13,355
انا اسف ... هل تعرض علي
جعلي اتحكم بشكل كامل في (النواة)؟

94
00:04:13,531 --> 00:04:17,283
بالفعل .. انت و انت فقط

95
00:04:17,318 --> 00:04:19,785
و ستحصل على كل الاهتمام و المجد

96
00:04:19,821 --> 00:04:21,987
اسم (ديفيد بينيرشيك) سيكون

97
00:04:21,989 --> 00:04:24,990
مرتبط ارتباطا لا ينفصل
مع (النواة)

98
00:04:26,481 --> 00:04:28,231
اعني, هناك فرصة انه لن يعرف احد

99
00:04:28,233 --> 00:04:30,066
انه كان لي اي علاقة به

100
00:04:32,738 --> 00:04:35,822
سادتي, توقفوا عن وضع اي شيء
في العربة

101
00:04:38,556 --> 00:04:41,691
من انتهى من عمل الترانس كود؟ انا

102
00:04:41,691 --> 00:04:43,338
عمل جيد (كارلا)

103
00:04:43,705 --> 00:04:46,289
ام يجب ان اقول "لذيذ"؟

104
00:04:48,377 --> 00:04:50,794
لأن السبورة, سبورة مزدحمة

105
00:04:50,846 --> 00:04:52,345
لقد فهمتها -
حسنا -

106
00:04:53,298 --> 00:04:55,215
فقط ... انا اعني, لست انتِ
<font color=#FFFF00>- الكلمة اذا كانت تخص فتاة فهذا يعني انها جذابة جدا نفس -</font>

107
00:04:55,267 --> 00:04:56,716
اعني, يمكنك ... انتِ

108
00:04:56,718 --> 00:05:00,553
ايضا شكرا للجميع ...

109
00:05:00,606 --> 00:05:03,306
للتخلي عن راتبكم لهذا الاسبوع

110
00:05:03,358 --> 00:05:06,109
... تذكروا, اذا فزنا

111
00:05:06,144 --> 00:05:08,278
... الحوافز ستكون للجميع, اذا

112
00:05:08,313 --> 00:05:10,063
هيا يا فريق

113
00:05:10,115 --> 00:05:11,698
عندما نفوز

114
00:05:13,568 --> 00:05:14,951
هذا مثير, (ريتشارد)

115
00:05:14,987 --> 00:05:17,287
نعم, اذا عندما نفوز بها

116
00:05:22,327 --> 00:05:24,077
هل رأيتم هذا؟

117
00:05:24,129 --> 00:05:26,746
(سيث) مسئول أمن الشبكات في
(الاطار النهائي)

118
00:05:26,748 --> 00:05:29,633
غيّر حالته في (لينكدإن) الى عاطل

119
00:05:29,668 --> 00:05:30,750
مستحيل

120
00:05:30,752 --> 00:05:32,252
هل تعتقدون اننا تسببنا في طرده؟

121
00:05:32,304 --> 00:05:34,504
أراهن اننا قمنا بهذا

122
00:05:34,556 --> 00:05:35,639
هذا رائع

123
00:05:35,674 --> 00:05:38,591
حسنا, ولكننا لم نخترق حمايته

124
00:05:38,593 --> 00:05:40,343
تتذكر اننا حصلنا على
معلومات دخول (مارك)

125
00:05:40,395 --> 00:05:41,845
و دخلنا من الباب الامامي؟ اذا

126
00:05:41,897 --> 00:05:43,647
هو لم يفعل اي شيء خطأ

127
00:05:43,682 --> 00:05:45,432
هو يعمل لل(الاطار النهائي)

128
00:05:45,434 --> 00:05:47,767
القاذورات اللذين سرقوا خوارزميتنا

129
00:05:47,819 --> 00:05:49,769
نعم. اذا بانتقال الملكية

130
00:05:49,771 --> 00:05:51,771
هو, ايضا قذارة

131
00:05:52,824 --> 00:05:55,442
حسنا, القاذورات طردوه

132
00:05:55,494 --> 00:05:58,328
اذا انه "قذارة" حالته ستتغير

133
00:05:58,363 --> 00:06:01,331
حسنا حسنا, اذا انتقال الملكية
لم يعد ممكنا تطبيقها

134
00:06:01,366 --> 00:06:03,950
و لكن بانعاكس حالة الملكية
فإن كل شيء مساوي لنفسه

135
00:06:04,002 --> 00:06:07,337
و بما انه قذارة
اذا فهو قذارة

136
00:06:07,372 --> 00:06:09,539
حسنا, بوضع الرياضيات جانبا

137
00:06:09,591 --> 00:06:11,124
النقطة التي احاول توضيحها هنا

138
00:06:11,176 --> 00:06:13,843
نعم لم نخترق برمجته, حسنا؟

139
00:06:13,879 --> 00:06:16,096
هو تم طرده بلا اي سبب

140
00:06:16,131 --> 00:06:17,714
و انا نوعا ما اشعر بالسوء عليه

141
00:06:17,766 --> 00:06:20,133
هو ربما يقطع شعره في مكان ما

142
00:06:20,135 --> 00:06:21,885
متسائلا اين اخفق

143
00:06:21,937 --> 00:06:23,136
ولكنه لم يخفق

144
00:06:23,188 --> 00:06:25,305
وهو لن يعلم هذا لبقية حياته

145
00:06:25,357 --> 00:06:26,639
اراهن انك على حق

146
00:06:26,692 --> 00:06:29,359
هو ربما يكون فعلا يقطع من شعره في مكان ما

147
00:06:30,312 --> 00:06:31,728
اتمنى لو استطيع رؤية هذا

148
00:06:32,814 --> 00:06:34,314
قطعة القذارة

149
00:06:34,316 --> 00:06:35,982
هو قطعة قذارة

150
00:06:52,834 --> 00:06:53,967
(مونيكا)؟

151
00:06:55,352 --> 00:06:57,435
هل نسيتي تطبيق
(جاين يانج) عيون الملعب؟

152
00:06:57,506 --> 00:06:59,029
لا, لقد كنت اتحدث في الهاتف

153
00:06:59,029 --> 00:07:00,562
تتحدثي الى (بينسون) او (هيدجز)؟

154
00:07:00,564 --> 00:07:02,865
هل انا على حق؟
شركات السجائر

155
00:07:02,900 --> 00:07:04,116
ماكر

156
00:07:04,151 --> 00:07:07,569
ماذا لو قلت لك انه هناك
... تطبيق في المتجر

157
00:07:07,571 --> 00:07:11,156
ليس الآن. لا لا انتظر حتى نذهب
للداخل, حسنا؟

158
00:07:11,208 --> 00:07:13,242
لم نحصل حتى على زجاجة الماء

159
00:07:13,244 --> 00:07:16,328
اذهبوا للداخل. سأكون هناك حالا ... انا فقط

160
00:07:16,380 --> 00:07:18,080
احتاج ان أنهي هذه المكالمة

161
00:07:18,132 --> 00:07:20,382
بالتأكيد

162
00:07:22,219 --> 00:07:23,585
حسنا

163
00:07:23,637 --> 00:07:25,087
ماء

164
00:07:27,308 --> 00:07:29,842
... ماذا لو قلت لك ان هناك تطبيق على المتجر

165
00:07:29,894 --> 00:07:31,393
...(جيان يانج) , هذا المساعد

166
00:07:31,428 --> 00:07:33,312
نحن سننتظر المدير

167
00:07:33,347 --> 00:07:35,180
المرأة التي شاهدتها بالخارج, حسنا؟

168
00:07:35,232 --> 00:07:37,483
السيدة التي كانت تدخن؟
انت قلت لا

169
00:07:37,518 --> 00:07:39,935
عذرا, عذرا .. (مونيكا) كانت تدخن؟

170
00:07:39,987 --> 00:07:41,854
سجائر؟ -
سجائر -

171
00:07:41,906 --> 00:07:43,939
لا لا لا ... هو مرتبك

172
00:07:43,991 --> 00:07:45,190
هو صيني

173
00:07:45,242 --> 00:07:47,826
يتكلم عن العاهرة المدمنة

174
00:07:47,862 --> 00:07:50,612
التي رأاها في محطة الغاز
لقد كانت تدخن

175
00:07:50,614 --> 00:07:52,030
محزن جدا

176
00:07:56,670 --> 00:07:59,421
(جيان يانج) ماذا تفعل؟
هذا (بالو ألتو)

177
00:07:59,456 --> 00:08:01,707
الناس مجانين هنا بخصوص التخدين

178
00:08:01,759 --> 00:08:05,043
نحن لا نتمتع بكل الحرية التي
تمتلكوها في الصين

179
00:08:05,095 --> 00:08:07,262
حسنا؟ عندما يدخن الناس هناك طول الوقت

180
00:08:07,298 --> 00:08:08,764
انا لا ادخن

181
00:08:08,799 --> 00:08:10,632
عدا في مناسبات خاصة

182
00:08:10,634 --> 00:08:11,850
اذا انت تدخن؟

183
00:08:11,886 --> 00:08:13,635
انتظر, هل دخنت من قبل في منزلي؟

184
00:08:13,687 --> 00:08:18,640
لا. لا توجد مناسبات خاصة حدثت
في منزلك ابدا

185
00:08:21,362 --> 00:08:24,029
انظر الى هذه البقعة الصلعاء
في رأسي

186
00:08:25,316 --> 00:08:26,949
لقد قطعت شعري حرفيا منها

187
00:08:28,068 --> 00:08:30,202
راسلت (جيلفويل) عشرات المرات

188
00:08:30,237 --> 00:08:32,988
و كل ما ارسله لي هذه الصور

189
00:08:35,242 --> 00:08:37,292
مرأة ما تختنق. كور

190
00:08:37,328 --> 00:08:40,045
اختناق ... زوج من الكرات
... لقد فهمت

191
00:08:40,080 --> 00:08:42,998
"سأخنقك بخصيتي"
انه مثل اللغز

192
00:08:43,050 --> 00:08:44,216
انه حقير

193
00:08:45,336 --> 00:08:47,302
كيف باللعنة وصل الى نظامي

194
00:08:47,338 --> 00:08:49,171
على الأقل يعطيني تلميح

195
00:08:50,341 --> 00:08:52,174
شيء ما. اي شيء

196
00:08:54,562 --> 00:08:55,844
اللعنة

197
00:08:56,981 --> 00:09:00,515
... ماذا لو افتراضا

198
00:09:01,769 --> 00:09:03,852
كان هناك مدير تنفيذي في مكتبكم

199
00:09:03,854 --> 00:09:08,690
و ترك معلومات الدخول على ملاحظة

200
00:09:08,692 --> 00:09:11,159
و شخص ما

201
00:09:11,195 --> 00:09:13,829
اخذها و استخدمها للدخول

202
00:09:13,864 --> 00:09:18,667
هل تقول ان (جيلفويل) لم يخترق نظامي؟

203
00:09:18,702 --> 00:09:20,752
... انا اقول

204
00:09:20,788 --> 00:09:23,038
انت لم تطرد بسبب

205
00:09:23,040 --> 00:09:25,207
اي شيء فعلته في ظبط الحماية

206
00:09:25,259 --> 00:09:26,792
هذا لم يكن خطأي؟

207
00:09:26,844 --> 00:09:29,845
الهي, تعرف ماذا؟

208
00:09:29,880 --> 00:09:31,346
انا سعيد اني اتيت هنا

209
00:09:31,382 --> 00:09:33,515
اعتقد انه شيء جيد ان تدع
كل شيء يخرج في الفراغ

210
00:09:33,550 --> 00:09:35,133
هذا القذر

211
00:09:35,185 --> 00:09:37,552
(جيلفويل) استمر في السخرية
مني و تعنيفي

212
00:09:37,554 --> 00:09:39,104
... ماذا تفعل؟ لا -
اهلا, (جيلفويل) -

213
00:09:39,139 --> 00:09:40,439
لا تتصل به

214
00:09:40,474 --> 00:09:41,974
انا (سيث) -
... لا تقل اسمي او -

215
00:09:42,026 --> 00:09:44,943
(ريتشارد) اخبرني لتوه عن الملاحظة
اذا, اللعنة عليك

216
00:09:44,979 --> 00:09:47,195
لقد تلاعبت مع الهاكر الخطأ

217
00:09:47,231 --> 00:09:48,530
يوجد ... أطفال

218
00:09:48,565 --> 00:09:50,816
سأقوم بمضاجعة نظامك بأكمله

219
00:09:50,868 --> 00:09:52,234
اللعنة عليك (جيلفويل)

220
00:09:52,236 --> 00:09:53,735
اللعنة عليك, (ريتشارد)

221
00:09:53,787 --> 00:09:56,455
اللعنة عليكم جميعا
(المزمار)

222
00:09:56,490 --> 00:09:59,791
في الحقيقة انا لا ... لا اعرفه

223
00:09:59,827 --> 00:10:02,244
انا هنا فقط لوحدي

224
00:10:03,163 --> 00:10:05,514
فقط اشاهد و انتظر

225
00:10:05,582 --> 00:10:08,383
انا احب الأطفال
ليس بهذه الطريقة

226
00:10:08,419 --> 00:10:09,801
... اذا

227
00:10:11,255 --> 00:10:13,305
لماذا قمت بهذا؟ لماذا تذهب
للتحدث اليه؟

228
00:10:13,340 --> 00:10:14,556
لا اعرف, تعرف

229
00:10:14,591 --> 00:10:16,391
المقابلات وجها لوجه
تجعل الاشياء افضل

230
00:10:16,427 --> 00:10:18,677
لقد شعرت بالسوء له
و هو لم يكن بحال جيد

231
00:10:18,729 --> 00:10:22,931
اعني, ماذا لو لم اكن قلت له اي شيء
و هو قام ب ... الانتحار

232
00:10:22,983 --> 00:10:25,267
حسنا, لا يوجد فرصة لذلك الآن
اليس كذلك؟

233
00:10:25,319 --> 00:10:27,936
(ريتشارد), يبدو انك لا تفهم اي مما يحدث الآن

234
00:10:27,938 --> 00:10:31,606
نحن اخترقنا (الاطار النهائي)
و سرقنا مواصفاتهم

235
00:10:31,659 --> 00:10:34,276
لا يمكنك ان تذهب للتمشي
حول موظفينهم السابقين

236
00:10:34,278 --> 00:10:36,945
و تخبرهم كيف قمنا بهذا
حتى تشعرهم بتحسن

237
00:10:36,997 --> 00:10:39,364
انت الآن شخص سيء
تصرف كواحد منهم

238
00:10:39,416 --> 00:10:41,450
ماذا؟ انا شخص سيء؟
كيف اكون شخص سيء؟

239
00:10:41,502 --> 00:10:42,951
(الاطار النهائي) سرقوا مننا في البداية

240
00:10:43,003 --> 00:10:45,003
و بما ان سلبي السلبي
هو شيء ايجابي

241
00:10:45,039 --> 00:10:46,705
اذا السرقة من اللص شيء حسن

242
00:10:46,757 --> 00:10:48,290
هذه اضافة للملكية العكسية

243
00:10:48,292 --> 00:10:51,043
الرياضيات جانبا, (ريتشارد)
جميعنا اشخاص سيئون الآن

244
00:10:51,095 --> 00:10:54,012
النقطة هنا, ماذا سنفعل بخصوص (سيث)؟

245
00:10:54,048 --> 00:10:55,130
ماذا تعني؟

246
00:10:55,132 --> 00:10:57,015
اعني, انه عاطل الآن

247
00:10:57,051 --> 00:10:59,134
رجل انظمة غاضب جدا

248
00:10:59,136 --> 00:11:03,388
و هددني علنيا بمضاجعة نظامنا بأكمله

249
00:11:03,440 --> 00:11:05,273
لن يقوم بأي شيء

250
00:11:05,309 --> 00:11:06,725
هو مبرمج

251
00:11:06,777 --> 00:11:08,310
بالتعريف, كلنا جبناء

252
00:11:08,312 --> 00:11:10,862
انظر, هو سينفس عن نفسه
... لنصف ساعة

253
00:11:10,898 --> 00:11:14,149
ثم سيذهب لللعب و اللهو

254
00:11:14,151 --> 00:11:16,284
و يلعب بقضيبه لفترة

255
00:11:16,320 --> 00:11:18,487
حتى لو حاول اختراقنا, (ريتشارد)

256
00:11:18,539 --> 00:11:20,789
لقد بنيت شبكة الحماية بنفسي

257
00:11:20,824 --> 00:11:22,240
لست قلق حيالها ابدا

258
00:11:22,292 --> 00:11:23,658
... اذا, فقط

259
00:11:23,711 --> 00:11:25,160
هذا لا يقلقكم يا رفاق؟

260
00:11:25,162 --> 00:11:27,079
... حسنا, لأنه قال و انا اقتبس

261
00:11:27,131 --> 00:11:29,664
انه سياضجعنا كلنا

262
00:11:30,667 --> 00:11:32,751
مرحبا

263
00:11:32,803 --> 00:11:35,504
لديك ابنة جميلة -
هيا (اشلي) لنذهب -

264
00:11:41,729 --> 00:11:42,844
معك (إرليك)

265
00:11:42,896 --> 00:11:43,895
شكرا للتشهير بي

266
00:11:43,931 --> 00:11:45,263
انتِ شاذة؟

267
00:11:45,315 --> 00:11:46,732
هذا يُفسر الكثير

268
00:11:46,767 --> 00:11:49,651
لا, التشهير لي بخصوص التدخين

269
00:11:49,686 --> 00:11:50,902
لقد كنت ذاهبة للمنزل

270
00:11:50,938 --> 00:11:53,522
عندما دعتني رئيستي المجنونة
لغرفة المؤتمرات

271
00:11:53,524 --> 00:11:56,858
لنوع ما من التدخل
ضد التدخين

272
00:11:56,860 --> 00:11:59,861
" لم يمت احد من قبل
من الهيروين السلبي"

273
00:11:59,913 --> 00:12:00,996
نعم لقد قالت هذا

274
00:12:01,031 --> 00:12:03,415
ماذا قلت؟ -
لا شيء -

275
00:12:03,450 --> 00:12:04,866
... (جيان يانج) ربما

276
00:12:04,918 --> 00:12:07,119
قال شيئا صغيرا لفتاك

277
00:12:07,171 --> 00:12:09,538
ولكن لا تقلقي
لقد غطيتك بثقة

278
00:12:09,590 --> 00:12:12,174
هذا المراوغ الصغير
اخبر (لوري) بكل شيء

279
00:12:12,209 --> 00:12:14,509
بالمانسبة, ما رأيك في التطبيق؟

280
00:12:14,545 --> 00:12:16,711
الفكرة الرئيسية تبدو

281
00:12:16,764 --> 00:12:19,714
كتطبيق يجعل الاباء يجدون
الملاعب اقل ازدحاما

282
00:12:19,767 --> 00:12:21,016
جيد. اذا انت فهمتيه

283
00:12:21,051 --> 00:12:24,386
المشكلة, انك أعددت
الاداة المثالية

284
00:12:24,388 --> 00:12:26,138
لمتحرشي الأطفال ان يجدوا ضحاياهم

285
00:12:26,190 --> 00:12:29,891
نعم و متحرشي الاطفال هم في العادة
ليسو اول من يتبنى التطبيق

286
00:12:29,943 --> 00:12:32,694
اذا انت تفقدِ المتجر فرصة كبيرة

287
00:12:32,729 --> 00:12:34,229
هذه مشكلة

288
00:12:34,231 --> 00:12:36,148
حسنا, سنعدل عليه عندما
نقدمه لرئيستك

289
00:12:36,200 --> 00:12:39,734
لا اعتقد ان ما رأيته
قريبا لعرضه ل(لوري)

290
00:12:39,736 --> 00:12:42,571
حقا (مونيكا)؟
اسف ان رئيستك

291
00:12:42,573 --> 00:12:44,573
اكتشفت سرك الصغير القذر

292
00:12:44,625 --> 00:12:46,575
ولكن صدقِ او لا لقد كنت
احاول ان اكون مساندا لك

293
00:12:46,627 --> 00:12:49,411
و كنت أأمل ان تفعل المثل

294
00:12:49,413 --> 00:12:53,415
و مرة اخرى, حكمك مريب

295
00:12:53,467 --> 00:12:54,883
فانت مدخنة

296
00:12:54,918 --> 00:12:57,919
انا ادخن بعض السجائر في الاسبوع

297
00:13:01,175 --> 00:13:04,643
حسنا, سأطلب من (لوري)
مقابلة لخمس دقائق. فقط

298
00:13:04,678 --> 00:13:06,678
و اخبر (جيان يانج) من
الافضل ان يأتي بالحل

299
00:13:06,730 --> 00:13:08,063
(مونيكا), لعلنا لن نعرف

300
00:13:08,098 --> 00:13:12,184
اي مقاطعة صينية اتى منها
(جيان يانج)

301
00:13:12,236 --> 00:13:13,819
ولكني أعرف جدا

302
00:13:13,854 --> 00:13:18,156
ان (جيان يانج) ولد ليأتي بها
و تستفيدون بها يا نساء

303
00:13:18,192 --> 00:13:21,243
... اعني, فقط اعطيه فر

304
00:13:21,278 --> 00:13:24,446
متأكد ان العمل الذي قمتم به للحظة هو جيد

305
00:13:24,448 --> 00:13:28,450
ولكن الآن انا هنا
سيبدأ العمل الجيد

306
00:13:28,502 --> 00:13:30,952
و الوقت هو جوهر المسألة

307
00:13:30,954 --> 00:13:34,172
سأحتاج بيانات حالة من كل قسم

308
00:13:35,959 --> 00:13:37,459
اين نحن؟

309
00:13:38,795 --> 00:13:42,130
لدينا نظام تجريبي
لهاتف (هولي)

310
00:13:42,182 --> 00:13:43,348
تريد رؤيته؟

311
00:13:43,383 --> 00:13:45,300
نعم

312
00:13:49,022 --> 00:13:50,689
استقال؟

313
00:13:50,724 --> 00:13:52,140
ماذا تعني انه استقال؟

314
00:13:52,142 --> 00:13:54,943
طبقا للأمن هو دخل المبنى في
9:13

315
00:13:54,978 --> 00:13:57,312
التقى بفريق (النواة) ل 11 دقيقة

316
00:13:57,364 --> 00:13:59,648
ثم استخدم مفتاحه للخروج من المبنى

317
00:13:59,700 --> 00:14:01,783
بعد ثلاث دقائق تم
تسجيله في 73

318
00:14:01,818 --> 00:14:04,152
في 25 منطقة بعد مركز الحضانة الخاص بنا

319
00:14:04,204 --> 00:14:05,537
ولم يرجع ابدا

320
00:14:05,572 --> 00:14:07,656
ولم يستجيب لمكالمتنا او رسائلنا

321
00:14:07,658 --> 00:14:10,909
(جيفين) هل يمكن ان
يكون هذا شيء جيد؟

322
00:14:10,961 --> 00:14:12,661
(بينيرشيك) كان سيدخل في اللحظات الاخيرة

323
00:14:12,663 --> 00:14:14,379
و يحصل على الكثير من المدح بسبب (النواة)

324
00:14:14,414 --> 00:14:17,132
الآن العالم سيعرف انك المسئول
عن (النواة)

325
00:14:17,167 --> 00:14:18,833
انت و انت فقط

326
00:14:26,176 --> 00:14:27,559
ليس الآن

327
00:14:29,479 --> 00:14:33,648
حسنا, اذا لا يوجد اي محاولات خارجية
للدخول لنظامنا؟

328
00:14:33,684 --> 00:14:38,270
صحيح؟ لا فيروسات, لا تروجانز, او غيرها؟

329
00:14:38,322 --> 00:14:42,023
نفس الاجابة التي اعطيتها لك
لثلاث ايام.لا

330
00:14:42,025 --> 00:14:44,859
(سيث) لم يفعل شيء
نحن بشكل جيد

331
00:14:44,861 --> 00:14:48,079
(ريتشارد) الشك الذي لديك اصبح
ممل بشكل رسمي

332
00:14:48,115 --> 00:14:50,999
حسنا, حسنا
تطبيقنا تقريبا تم انشائه

333
00:14:51,034 --> 00:14:53,585
غدا, (انترسيت) سيقوموا بالقاء

334
00:14:53,620 --> 00:14:55,704
100 تيرابايت

335
00:14:55,706 --> 00:14:58,757
مباشرة عبر خادم الى نظامنا

336
00:14:58,792 --> 00:15:01,676
سنصبح اكثر عرضة للاختراق
من اي وقت مضى

337
00:15:01,712 --> 00:15:04,596
و (سيث) بالخارج كامن
كامن في الظلام

338
00:15:04,631 --> 00:15:06,264
على استعداد للانقضاض

339
00:15:06,300 --> 00:15:09,050
كفهد انترنت
ونحن لا نأبه

340
00:15:09,052 --> 00:15:13,221
حسنا, حسنا, بصراحة  قلة
الشك عندكم هو شيء جنوني بالنسبة لي

341
00:15:13,223 --> 00:15:16,725
والآن انت متشكك اننا لسنا متشككون كفاية؟

342
00:15:16,777 --> 00:15:19,027
انت متشكك للشك, (ريتشارد)

343
00:15:20,230 --> 00:15:21,646
اين تذهبون؟

344
00:15:21,698 --> 00:15:22,948
الى المطبخ

345
00:15:22,983 --> 00:15:25,900
لماذا تذهبون معا؟
هل ستتحدثون عني؟

346
00:15:28,288 --> 00:15:29,621
الى ماذا تنظر؟

347
00:15:29,656 --> 00:15:31,573
لديكم الكثير من العمل للقيام به

348
00:15:45,773 --> 00:15:47,773
هل يمكننا ان نتقابل؟ من فضلك؟؟

349
00:15:49,426 --> 00:15:51,226
سعيد انك تواصلت معي

350
00:15:51,261 --> 00:15:53,261
و اريدك ان تعرف

351
00:15:53,313 --> 00:15:56,598
انني لن افعل اي من تلك
الاشياء التي هددت بها

352
00:15:56,600 --> 00:16:01,436
حسنا؟ لنكن واضحين, لا يوجد
اي مضاجعة من اي نوع؟

353
00:16:01,438 --> 00:16:04,439
لا. اعتقد انني فقط
كنت اريد التنفيس عن نفسي

354
00:16:05,492 --> 00:16:07,275
في الحقيقة, كنت قلقا قليلا

355
00:16:07,277 --> 00:16:09,694
انك ستفعل شيء مجنون

356
00:16:09,746 --> 00:16:11,946
يمكنك الراحة

357
00:16:11,999 --> 00:16:16,584
و من فضلك اخبر (جيلفويل)
اني اسف عما قلته

358
00:16:16,620 --> 00:16:17,952
و يمكنه الراحة ايضا

359
00:16:18,005 --> 00:16:21,006
لا عليك ان تقلق بخصوص (جيلفويل)

360
00:16:21,041 --> 00:16:23,174
لا يمكنه ان يهتم بشكل اقل

361
00:16:23,210 --> 00:16:24,292
حقا؟

362
00:16:24,294 --> 00:16:26,961
نعم, تعرف احتاج ان ... ان اكون امينا

363
00:16:26,963 --> 00:16:29,547
اعني, انا سعيد حقا
اني رجعت لهنا

364
00:16:29,599 --> 00:16:32,801
اعني, (دينيش) و (جيلفويل)
اعتقدوا ان هذه فكرة سيئة

365
00:16:32,853 --> 00:16:34,719
خصوصا بالتحدث عما حدث

366
00:16:34,771 --> 00:16:38,356
و لكان هذا يعيد ايماني ان
... المقابلات وجها لوجه افضل شيء

367
00:16:38,392 --> 00:16:40,859
هذا اللعين المغرو لم يعتقد
ان لدي المهارات الكافية

368
00:16:40,894 --> 00:16:43,061
لاخترق نظامه. هذا اللعين

369
00:16:43,113 --> 00:16:44,729
ماذا؟ ماذا تفعل ... لا
بمن تتصل؟ ...

370
00:16:44,781 --> 00:16:46,698
مرحبا (جيلفويل)
معك (سيث) مرة اخرى

371
00:16:46,733 --> 00:16:48,900
... لا تخبره بأني -
(ريتشارد) اخبرني لتوه -

372
00:16:48,952 --> 00:16:50,535
انك لست خائفا مني

373
00:16:50,570 --> 00:16:52,620
حسنا, هل تعرف ماذا سوف
افعله بك يا لعين؟

374
00:16:52,656 --> 00:16:54,406
اذهبوا بعيدا عن هنا
تشتتوا, تشتتوا

375
00:16:54,458 --> 00:16:56,825
سأضاجع نظامك بأكمله هذه المرة

376
00:16:56,827 --> 00:17:00,128
كيف اعجبك الآن يا لعين ؟

377
00:17:01,164 --> 00:17:02,664
في بنائنا الاولي

378
00:17:02,716 --> 00:17:05,834
ادركنا ان بعض تقنيات
التتبع الجغرافي

379
00:17:05,836 --> 00:17:09,170
التي قد تستخدم لتحديد
الملاعب غير المزدحمة

380
00:17:09,222 --> 00:17:11,723
قد تستخدم ايضا للهجوم على الاطفال

381
00:17:11,758 --> 00:17:13,508
اعظم مواردنا الطبيعية

382
00:17:13,560 --> 00:17:16,094
... بواحد من اسوأ عناصر المجتمع

383
00:17:16,146 --> 00:17:17,345
متحرشي الاطفال

384
00:17:17,397 --> 00:17:19,230
متحرشي الاطفال سيواجهوا حقيقة التطبيق

385
00:17:19,266 --> 00:17:21,566
و قد تسبب نقاط ضعف في التسويق. نعم

386
00:17:21,601 --> 00:17:23,985
ولكن تحت توجيه (مونيكا)

387
00:17:24,020 --> 00:17:27,272
أدركنا ان نفس التقنية قد تستخدم

388
00:17:27,324 --> 00:17:31,025
لخلق خريطة ازدحام فعلية

389
00:17:31,078 --> 00:17:34,195
لشريحة من الأسوأ في المجتمع

390
00:17:34,197 --> 00:17:35,864
اسوأ من متحرشي الأطفال؟

391
00:17:35,866 --> 00:17:37,115
المدخنون

392
00:17:38,168 --> 00:17:39,751
لأنه, دعينا نواجه الأمر

393
00:17:39,786 --> 00:17:42,504
لم يمت احد من قبل
بالهروين السلبي

394
00:17:42,539 --> 00:17:45,757
صحيح. صحيح

395
00:17:45,792 --> 00:17:47,959
باستخدام تطبيقنا, المستخدمون سيحددوا

396
00:17:48,011 --> 00:17:50,678
و بالتالي يتحاشوا هؤلاء
المنغمسين في ملاذاتهم

397
00:17:50,714 --> 00:17:54,382
المدمرون لأنفسهم
وحوش الاهمال

398
00:17:54,434 --> 00:17:56,451
الاهمال؟ نعم

399
00:17:56,486 --> 00:17:59,104
سندعوه "تدخيكان"

400
00:17:59,139 --> 00:18:03,057
مزيج ذكي من "تدخين" و "مكان"

401
00:18:04,478 --> 00:18:06,027
هذا مثير للاهتمام

402
00:18:07,063 --> 00:18:09,314
هذا مثير للاهتمام

403
00:18:10,650 --> 00:18:13,234
عمل جيد. عمل جيد

404
00:18:13,286 --> 00:18:16,621
اذا اي نوع من العقود تعتقدِ
انها ستعطينا؟

405
00:18:16,656 --> 00:18:18,740
هناك الكثير من العمل للقيام به

406
00:18:18,792 --> 00:18:22,377
ولكنك بالتأكيد تعرف كيف
تلعب لجمهورك

407
00:18:22,412 --> 00:18:24,746
اذا اقول يبدو جيدا

408
00:18:24,748 --> 00:18:27,749
اليوم هو يوم عظيم

409
00:18:27,751 --> 00:18:29,884
ماذا يفعل؟

410
00:18:32,255 --> 00:18:33,638
مناسبة خاصة

411
00:18:33,673 --> 00:18:35,089
اللعنة

412
00:18:35,091 --> 00:18:38,226
انت احضرت سجائر هنا؟

413
00:18:38,261 --> 00:18:40,261
لا اخذتها من شنطتها

414
00:18:42,899 --> 00:18:44,816
حسنا, ها هو الامر

415
00:18:44,851 --> 00:18:46,601
بناطيلنا هي حول كعوبنا

416
00:18:46,603 --> 00:18:47,936
حتى ينتهي هذا النقل

417
00:18:47,988 --> 00:18:49,571
اي شيء؟

418
00:18:49,606 --> 00:18:52,106
مرة اخرى. لا لا شيء

419
00:18:53,160 --> 00:18:54,576
...حسنا, هل بحثت عن

420
00:18:54,611 --> 00:18:56,161
وحدات كيرنل غير مصرح بها, نعم

421
00:18:56,196 --> 00:18:59,581
انا حتى فحصت الخادم الاساسي
بأكمله مرة اخرى

422
00:18:59,616 --> 00:19:02,784
اعرف كم نحن معرضون للخطر الآن
ولكن, (ريتشارد) كل شيء بأمان, حسنا؟

423
00:19:04,287 --> 00:19:06,504
انظر, انت اجبرتنا حتى نضع هواتفنا
في قفص (فاراداي) لعين
<font color=#FFFF00>-قفص يمنع التأثيرات الكهرومغناطيسية-</font>

424
00:19:06,540 --> 00:19:08,790
نحن حتى اوقفنا الواي فاي
و ارجعناها مرة اخرى

425
00:19:08,792 --> 00:19:11,209
من خلال هذا الجهاز من العصر الحجري

426
00:19:11,261 --> 00:19:14,045
انظر الى هذه القاذورات؟
هل نحن في التسعينات

427
00:19:14,097 --> 00:19:17,799
(ريتشارد) لا احد يقوم باختراقنا

428
00:19:17,851 --> 00:19:21,553
لا (سيث) ولا احد الدول النووية الشريرة

429
00:19:24,307 --> 00:19:25,807
لا احد

430
00:19:25,859 --> 00:19:28,059
... و في ساعتين و 47 دقيقة

431
00:19:28,111 --> 00:19:30,144
عندما نستقبل كل بيانات (انترسيت)

432
00:19:30,197 --> 00:19:32,614
الى خوادمنا, سنكون بحالة جيدة

433
00:19:32,649 --> 00:19:34,482
اذا اهدأ

434
00:19:34,484 --> 00:19:37,619
قم باختبار (وايسمان) اخر حتى
تشعل بشيء جيد

435
00:19:37,654 --> 00:19:39,037
لقد فعلت لتوي

436
00:19:39,072 --> 00:19:40,822
لا يزال 5.1؟

437
00:19:40,824 --> 00:19:42,957
في الحقيقة 5.2

438
00:19:42,993 --> 00:19:45,543
اللعنة! هذا رائع

439
00:19:45,579 --> 00:19:48,079
انتظر, اذا نحن فعلا سنفوز بهذا؟

440
00:19:48,131 --> 00:19:51,833
لا اعرف اسألني مرة اخرى
في ساعتين و 46 دقيقة

441
00:19:51,835 --> 00:19:54,335
مرحبا, اتركوا كل شيء و دعوني ادخل

442
00:19:54,387 --> 00:19:56,671
مرحبا, هيا, لماذا الباب مغلق؟ -
انا قادم -

443
00:19:56,673 --> 00:19:58,473
هل انت خائف ان يتم اغتصابك؟ -
... (جاريد), لا -

444
00:19:58,508 --> 00:20:00,642
ماذا؟ انت ستغلق الباب الآن؟

445
00:20:00,677 --> 00:20:02,343
انت لا تجيب على رسائلي؟
ما هذا ؟

446
00:20:02,395 --> 00:20:05,680
... (روس) نحن الآن في وضع حرج جدا, اذا

447
00:20:05,682 --> 00:20:07,015
ما هذا؟

448
00:20:07,050 --> 00:20:09,851
هذه افلام اباحية
الاف الساعات منها

449
00:20:09,903 --> 00:20:11,352
نعم, هي كذلك

450
00:20:11,354 --> 00:20:16,024
(روس) غدا سأكون سعيد
لمناقشتك في كل هذا

451
00:20:16,026 --> 00:20:18,526
حسنا, سأخرج من هنا
فقط اجبني, هل نحن على ما يرام؟

452
00:20:18,578 --> 00:20:20,862
نعم, تطبيقنا يعمل بشكل جيد

453
00:20:20,864 --> 00:20:24,198
ولكن هو هش جدا الآن
و لدينا الكثير حتى نركز عليه

454
00:20:24,251 --> 00:20:25,667
اذا, مرة اخرى, غدا
... قد يكون

455
00:20:25,702 --> 00:20:27,669
حسنا, حسنا, فقط بعد ان نشرب التيكيلا

456
00:20:28,705 --> 00:20:30,371
ماذا؟ -
اشربوا يا اولاد -

457
00:20:30,373 --> 00:20:32,123
انا معك -
لا لا احد معه -

458
00:20:32,175 --> 00:20:34,292
ماذا ... نحن لن نشرب
الآن (روس)

459
00:20:34,344 --> 00:20:37,712
(ريتشارد) هيا , توقف عن كونك جبانا
و اشرب بعض التيكيلا مع رجل تمويلنا

460
00:20:37,714 --> 00:20:38,713
انت لست رجل تمويلنا

461
00:20:38,715 --> 00:20:40,098
انا لست رجل تمويلك -
منذ متى؟

462
00:20:40,133 --> 00:20:43,134
منذ ان توقفت عن اعطائنا الاموال, يا احمق

463
00:20:45,605 --> 00:20:48,439
من الاحمق؟ انا اجبرتك
ان تكون جائعا

464
00:20:48,475 --> 00:20:51,559
لا. انت اجبرتنا على اختراق
(الاطار النهائي) و نخترق القانون

465
00:20:51,561 --> 00:20:53,728
و الآن, حب هذا او لا
انا شخص سيء

466
00:20:53,780 --> 00:20:55,396
ولكن هذا على ما يرام, حسنا
هذا رائع

467
00:20:55,448 --> 00:20:57,699
سنفوز بهذه المنافسة

468
00:20:57,734 --> 00:20:59,951
و سندفع لك اموالا كافية لتذهب

469
00:20:59,986 --> 00:21:01,369
و تأخذ التيكيلا السيئة

470
00:21:01,404 --> 00:21:03,655
و جينزك السيء مع القطع
المعدينة السخيفة التي عليه

471
00:21:03,707 --> 00:21:06,074
و تذهب من هنا

472
00:21:10,747 --> 00:21:13,748
هذا ... هذا قاسي

473
00:21:15,502 --> 00:21:19,470
اولا, هذه ليست تيكيلا سيئة
هذه تيكيلا جيدة جدا

474
00:21:19,506 --> 00:21:22,006
معتقة من 400 عام من
الاسرة التي تديرها

475
00:21:22,058 --> 00:21:23,591
رائعة جدا

476
00:21:23,643 --> 00:21:28,429
ولكن اعتقد ما يجعلني تائه هنا
انني اعتقد اننا نفهم بعضنا الاخر

477
00:21:28,431 --> 00:21:30,932
تعرفون, كنتم رفاقي, تعرفون هذا؟

478
00:21:32,485 --> 00:21:33,768
هذا الرجل

479
00:21:35,605 --> 00:21:37,105
(بن لادن)

480
00:21:38,825 --> 00:21:40,158
و هو ملعون

481
00:21:45,782 --> 00:21:49,617
هل تعرف ما هو صعوبة ان تكون ملياردير (ريتشارد)؟

482
00:21:49,619 --> 00:21:52,954
لن تعرف ابدا من يحبك لشخصك
و من يحبك لأموالك

483
00:21:54,174 --> 00:21:56,290
و اعتقد معك

484
00:21:56,292 --> 00:21:58,926
كان كل شيء بخصوص الاموال
اليس كذلك, (ريتشارد)؟

485
00:22:00,597 --> 00:22:03,431
لا تقلق, سأغادر
و سأدع لك هذه التيكيلا

486
00:22:03,466 --> 00:22:05,767
لأنه هذا هو انا
ولكن قبل ذلك

487
00:22:07,303 --> 00:22:10,104
اريكم ان تخرجوا و اريكم شيئا
هي هدية

488
00:22:10,140 --> 00:22:13,307
هيا للخارج الجميع
لن اضيع وقتكم

489
00:22:13,360 --> 00:22:15,276
فقط لثانية

490
00:22:16,146 --> 00:22:17,645
مستحيل

491
00:22:17,697 --> 00:22:21,399
(ماكلرين) عنكبوت 650 اس

492
00:22:21,451 --> 00:22:25,370
نعم, مثل التي اضررت لبيعها
عندما اصبحت تحت "ب"

493
00:22:25,405 --> 00:22:27,405
بيليون

494
00:22:27,457 --> 00:22:30,291
ماذا تعتقد (ريتشارد)؟
معجب بها؟

495
00:22:31,161 --> 00:22:32,744
... انا

496
00:22:33,663 --> 00:22:36,247
لا اعرف ما اقوله

497
00:22:36,299 --> 00:22:38,299
انت احضرت هذه لي؟

498
00:22:39,169 --> 00:22:40,301
ماذا؟

499
00:22:40,336 --> 00:22:43,554
لا ... انا ... هذه لي
... انا احضرت هذه لنفسي

500
00:22:43,590 --> 00:22:47,008
لاحتفل معكم يا رفاق
لعودتي للمليار

501
00:22:47,060 --> 00:22:50,061
لهذا اتيت لهنا
لاحضرها لكم. لاقول لكم شكرا

502
00:22:50,096 --> 00:22:51,262
انا لست احمق

503
00:22:51,314 --> 00:22:53,398
قدتها مع تلك الزينة ؟

504
00:22:53,433 --> 00:22:54,515
لا لقد وضعتها عندما وصلت

505
00:22:54,567 --> 00:22:56,017
انا لا افهم

506
00:22:56,019 --> 00:22:59,187
انت احضرت لنفسك هدية لتثبت انك لست احمق

507
00:22:59,239 --> 00:23:01,189
صحيح -

508
00:23:01,241 --> 00:23:02,407
اسف

509
00:23:02,442 --> 00:23:03,524
مرحبا

510
00:23:03,526 --> 00:23:05,326
انا (ايشوار سينج)
المدير التنفيذي للتقنية في (انترسيت)

511
00:23:05,361 --> 00:23:08,279
ماذا تفعلون عليكم اللعنة؟
انت تمسحون كل بياناتي؟

512
00:23:09,416 --> 00:23:11,833
ماذا بحق الجحيم؟
ماذا بحق الجحيم؟

513
00:23:14,120 --> 00:23:16,537
اللعنة, انا ممنوع من النظام -
و كذلك انا -

514
00:23:16,539 --> 00:23:18,756
جميعنا -
انه يمسح كل شيء -

515
00:23:18,792 --> 00:23:20,508
يا ملاعين

516
00:23:20,543 --> 00:23:23,928
انه (سيث) الملعون
(جيلفويل) قلت ان كل شيء جيد

517
00:23:23,963 --> 00:23:26,714
... لقد اعتقدت ذلك, لا اعرف
هذا مستحيل

518
00:23:26,716 --> 00:23:27,765
انتم تقتلوني

519
00:23:27,801 --> 00:23:29,467
انا اخسر مئات الساعات

520
00:23:29,519 --> 00:23:33,221
لقد تم اختراقنا, اغلق النظام من ناحيتك

521
00:23:33,273 --> 00:23:36,557
لا استطيع, القرص يدور ب100%
ولا املك العبور

522
00:23:36,559 --> 00:23:39,777
الآن هي قنبلة متفرعة
و انت منعتني من دخول نظامي

523
00:23:39,813 --> 00:23:41,646
(كارلا) اغلقيه

524
00:23:41,698 --> 00:23:43,314
لا يوجد شيء من اختصارات النظام تعمل

525
00:23:43,366 --> 00:23:45,116
لا استطيع حتى ايقاف اشارة النقل

526
00:23:45,151 --> 00:23:47,869
كأن كل لوح مفاتيحنا تم اغلاقها

527
00:23:47,904 --> 00:23:50,571
حسنا, اللعنة ... (ايشوار)
لا استطيع حل المشكلة

528
00:23:50,623 --> 00:23:52,457
... و التحدث لك في نفس الوقت, اذا

529
00:23:52,492 --> 00:23:53,624
... لا تجرأ على اغلاق الخط

530
00:23:53,660 --> 00:23:55,960
كيف باللعنة فعل (سيث) هذا؟

531
00:23:55,995 --> 00:23:57,829
حسنا, لقد قلت انه غير ضار

532
00:23:57,881 --> 00:24:00,915
من الواضح اني كنت مخطئا
انه بالدخل كأنه جذر

533
00:24:00,967 --> 00:24:03,217
انه كأنه بالمنزل هنا
ينهي كل شيء باستمرار

534
00:24:03,253 --> 00:24:05,553
هل يمكنك اغلاق هذا؟
احاول ان انام

535
00:24:05,588 --> 00:24:06,921
لماذا باللعنة كنت تدخن

536
00:24:06,923 --> 00:24:09,056
فورا بعد ملعب عدم التدخين؟

537
00:24:09,092 --> 00:24:11,592
لماذا تفعل هذا؟ لماذا؟ -
مناسبة خاصة -

538
00:24:11,678 --> 00:24:13,094
اذهب لغرفتك. عليك اللعنة!

539
00:24:13,096 --> 00:24:15,763
(سيث) بمفرده يعبث بمستقبل الشركة

540
00:24:15,815 --> 00:24:17,682
ولا يوجد شيء يمكننا فعله

541
00:24:17,734 --> 00:24:21,102
اجعله يتوقف اجعله يتوقف
اجعله يتوقف

542
00:24:21,104 --> 00:24:23,070
لقد توقف عن المسح

543
00:24:27,110 --> 00:24:28,242
رفاق

544
00:24:29,412 --> 00:24:31,529
اعتقد انه هذا

545
00:24:33,082 --> 00:24:35,666
ماذا هذا باللعنة؟ -
لقد حدث مرة اخرى -

546
00:24:35,702 --> 00:24:38,336
لا لا لا لا تفعل هذا  -
ابعده ابعده -

547
00:24:42,842 --> 00:24:45,960
زجاجة الثلاث فاصلات كانت
على زر المسح

548
00:24:45,962 --> 00:24:47,044
... لقد كانت

549
00:24:47,096 --> 00:24:48,763
على زاويته

550
00:24:48,798 --> 00:24:51,716
لقد كانت فحسب ... كانت هناك

551
00:24:54,521 --> 00:24:56,354
... هذا ليس جيد

552
00:24:56,389 --> 00:25:00,808
ولكن, الان جيد. تفضل

553
00:25:00,860 --> 00:25:02,143
... انا سأ

554
00:25:04,364 --> 00:25:05,980
سأذهب

555
00:25:11,738 --> 00:25:16,490
هل حذفنا 9000 ساعة
من محتواكم الخاص؟

556
00:25:17,460 --> 00:25:19,377
نعم, فعلنا

557
00:25:19,412 --> 00:25:21,495
وهذا سيء, بالتأكيد

558
00:25:22,582 --> 00:25:25,499
... ولكن طريقة فعلنا لذلك

559
00:25:25,552 --> 00:25:30,171
تقول ان ضغطنا
بقوة هائلة

560
00:25:30,173 --> 00:25:34,308
اننا كان بإمكاننا
حذف كل هذا

561
00:25:34,344 --> 00:25:39,013
... في معدل حتى الآن غير معقول

562
00:25:39,015 --> 00:25:42,233
اذا وضعنا في الحسبان السرعة الاصلية

563
00:25:44,020 --> 00:25:47,188
اذا, ضعِ في عقلك

564
00:25:47,190 --> 00:25:50,191
تعرفين, عندما تقومِ
بقرارك النهائي

565
00:25:50,243 --> 00:25:53,494
لو (الاطار النهائي) بالخطأ

566
00:25:53,529 --> 00:25:56,664
وضعوا زجاجة تيكيلا على زر الحذف خاصتهم

567
00:25:56,699 --> 00:25:59,200
اضمن لك, سيعانوا

568
00:25:59,252 --> 00:26:03,371
ليحذفوا كمية الاشياء التي قمنا بها

569
00:26:04,340 --> 00:26:05,957
على افضل حال

570
00:26:07,460 --> 00:26:08,843
او اسوأ

571
00:26:08,878 --> 00:26:10,211
... يمكناا ايضا

572
00:26:10,213 --> 00:26:12,680
... يمكنني ... يمكنني

573
00:26:12,715 --> 00:26:14,599
اسوأ

574
00:26:14,634 --> 00:26:15,883
بالتأكيد -
نعم -

575
00:26:17,971 --> 00:26:20,054
ولكن تعرفين؟

576
00:26:20,106 --> 00:26:23,024
... انا

577
00:26:23,059 --> 00:26:27,061
انا حقا سعيد اننا اتينا لهنا

578
00:26:27,113 --> 00:26:30,731
جميعنا, لأن هذا جيد

579
00:26:30,733 --> 00:26:34,235
لأن الآن اكثر من اي
... وقت مضى, في تلك الاوقات

580
00:26:35,738 --> 00:26:38,239
... المقابلات وجها لوجه

581
00:26:38,241 --> 00:26:39,740
اخرج

582
00:26:41,411 --> 00:26:42,743
... جميع ... جميعنا ام فقط

583
00:26:42,745 --> 00:26:43,961
الآن جميعكم

584
00:26:43,997 --> 00:26:45,463
حسنا

585
00:26:48,084 --> 00:26:49,917
شكرا لوقتك

586
00:26:51,888 --> 00:26:56,173
سأكون مقصرا اذا لم اقل

587
00:26:56,225 --> 00:26:59,727
انك مواقعك هي من وجهاتي الاساسية

588
00:26:59,762 --> 00:27:02,013
اخرج -
حسنا -

589
00:27:02,065 --> 00:27:04,398
<font color=#FF8040>تمت الترجمة بواسطة
</font><font color=#8080FF>عمر</font>
<font color=#FF8040>twitter.com/mustarinho</font>

