﻿1
00:00:07,257 --> 00:00:09,325
بعض الرجال لا يقبلون بكلمة (لا) للجواب

2
00:00:09,392 --> 00:00:11,494
ال (المورغان ) تريد تلك الصورة

3
00:00:11,561 --> 00:00:13,730
اوه ,لا استطيع لومها 
هل رأيتِ الصورة ؟

4
00:00:13,797 --> 00:00:14,396
غريب

5
00:00:25,742 --> 00:00:28,744
كينزي اتت للمساعدة 
نعم

6
00:00:29,045 --> 00:00:32,130
هل اعجبتك الحركه ؟ عندما تظاهرت 
بالوقوع على مؤخرتي

7
00:00:32,131 --> 00:00:35,215
عندما كنت في الواقع مثل صاروخ قوي
متجه نحو الهدف

8
00:00:35,283 --> 00:00:38,019
جميل ، ذكريني ان أحجز تذكرة في يرنامج 
"الرقص مع الفاي"

9
00:00:38,086 --> 00:00:39,219
هل هذا شئ ذو قيمة ؟

10
00:00:39,287 --> 00:00:42,189
فقط ساعديني في التخلص من هذا الخبيث الطويل والبشع 
من المكان اتفقنا ؟

11
00:00:42,257 --> 00:00:45,492
تعلمين صعب علي كثيراً ان اكون  
"ويندي وينر"

12
00:00:45,560 --> 00:00:46,861
تماماً

13
00:00:46,928 --> 00:00:49,228
لكن هذا الهجوم الثالث للفاي هذا الاسبوع

14
00:00:49,296 --> 00:00:50,664
ماهو مقصدك "ويندي" ؟

15
00:00:50,731 --> 00:00:54,034
"بالأمس كان ذو الرأسين الذي يشبه "ريقيس

16
00:00:54,101 --> 00:00:55,869
ثم قبل ذالك كان بائع السجق

17
00:00:55,936 --> 00:00:57,737
الذي اتضح انه نافث للهب

18
00:00:57,805 --> 00:01:00,206
أريد ان اقول ضفدع 
قنديل بحر ؟

19
00:01:00,274 --> 00:01:02,341
مهما كان ، لقد اذينا مؤخرة اللعين

20
00:01:02,409 --> 00:01:06,885
اتعلمين , لم افكر على الاطلاق اني ساقول هذا لكن انا مجرد بشرية ,بو

21
00:01:06,886 --> 00:01:09,815
من دون اهانتك لكن انتِ لا تبدين
لطيفة كذلك

22
00:01:09,883 --> 00:01:12,785
مهما كانت عليه الـ مورقان استطيع التعامل مع الامر

23
00:01:12,852 --> 00:01:15,420
مازلتي تشعرين بالدوار من عراك الامس

24
00:01:15,488 --> 00:01:17,089
بالأمس كانت جرحا

25
00:01:17,157 --> 00:01:18,957
اما اليوم كانت كدمة
انا اتشافى 

26
00:01:19,025 --> 00:01:21,726
ببطئ شديد 
ماذا تقولين؟

27
00:01:21,794 --> 00:01:24,062
الطبيبة
اقصد ...

28
00:01:24,129 --> 00:01:26,230
تعلمين .انه مثل محاولة شحن ال اي باد

29
00:01:26,298 --> 00:01:29,100
بعجلة الهامستر ؟ (حيوان قارض )؟
حسنا وقت مستقطع

30
00:01:29,168 --> 00:01:31,135
ماذا لديك ضد لورين ؟

31
00:01:31,203 --> 00:01:32,269
انا ؟

32
00:01:32,337 --> 00:01:35,539
هيّا يا"كينزي"، مع الملاحظات الصغيرة
...و العيون الغاضبة

33
00:01:35,607 --> 00:01:37,741
أنا لست غبية - 
...حسنا -

34
00:01:38,375 --> 00:01:40,043
هذه فرصتك بينما أنا لازلت متوقفة

35
00:01:40,111 --> 00:01:42,679
عن حركاتي الشريرة
!أفصحي عمّا بداخلك

36
00:01:42,747 --> 00:01:46,349
انها مزعجه و متسلطة
تعتقد انها مسيطرة 

37
00:01:46,417 --> 00:01:49,086
وتعتقد انك غير ناضجه  و غير مسؤولة

38
00:01:49,153 --> 00:01:50,286
أتعتقد كذلك؟

39
00:01:50,354 --> 00:01:51,922
اوه , انت قلت هذه الأشياء عن نفسك

40
00:01:51,989 --> 00:01:54,289
لكن عندما أقولها فأنها جميلة

41
00:01:54,357 --> 00:01:56,792
حسناً  ,الخُلاصة أنا أُحبْ لورين

42
00:01:56,860 --> 00:01:59,895
أنها جزء كبير من حياتي , مثلك

43
00:01:59,963 --> 00:02:02,431
اذاً في معركة الصديقة العزيزة ضد الأكثر إهتماماً

44
00:02:02,498 --> 00:02:05,701
أعتقد انَ حان الوقت للهدنة
فهمت ؟

45
00:02:08,404 --> 00:02:09,237
نعم

46
00:02:09,304 --> 00:02:13,374
الان كل اعضاء فريق بو 
شرابهم على حسابي

47
00:02:18,881 --> 00:02:19,914
هذا صحيح

48
00:02:21,050 --> 00:02:23,551
اوه , (بروس) لقد خيبت املي

49
00:02:23,619 --> 00:02:25,719
أنا (ستيف)ا
كيف حصل هذا.؟

50
00:02:25,787 --> 00:02:30,624
أنهُ ليس غلطي  , كان معها جيش
 لا تهين مخبري

51
00:02:30,691 --> 00:02:32,692
"انت كاذب اسوء من اخيك "اريك

52
00:02:32,761 --> 00:02:34,862
" ديف " 
 لا أهتم

53
00:02:34,929 --> 00:02:36,663
إن لم أقم بعمل اظافري

54
00:02:36,731 --> 00:02:38,766
سوف أنزع قلبك النابض بنفسي

55
00:02:38,833 --> 00:02:40,334
أنت لطيفة جداً

56
00:02:46,173 --> 00:02:50,743
أظن أحداهن اصبحت كبيرة جدا
 على بنطلونها

57
00:02:56,683 --> 00:02:59,885
قريباً يا صغيري ... قريباً

58
00:03:06,959 --> 00:03:10,996
إن كانت " لي بو بليب " تعتقد
أن بوسعها اللعب في نادي الكبار

59
00:03:11,063 --> 00:03:12,764
فلتبدأ اللعبة

60
00:03:15,867 --> 00:03:18,202
الحياة صعبة عندما لا تعرف
من تكون

61
00:03:19,304 --> 00:03:21,371
وهي اصعب عندما لا تعرف
ماذا تكون انت

62
00:03:22,307 --> 00:03:25,009
حبي يحمل عقوبة الموت

63
00:03:25,076 --> 00:03:29,879
فُقدتُ لسنوات
ابحث بينما انا مختبئة

64
00:03:29,947 --> 00:03:32,816
فقط كي اجد انني انتمي الى
عالم مخفي عن البشر

65
00:03:34,118 --> 00:03:35,885
لن اختبئ بعد الان

66
00:03:35,953 --> 00:03:38,421
سوف اعيش الحياة التي
اخترت

67
00:03:40,603 --> 00:03:43,797
ترجمة جماعية

68
00:03:44,929 --> 00:03:48,163
"اي ،كي ،جي، ام، ار،اي"
"اي،ام،في"

69
00:03:48,231 --> 00:03:50,098
نبهيني عندما تصلين الى 
(اس اند ام)

70
00:03:51,835 --> 00:03:53,769
حقيقة الامر فيكس

71
00:03:53,837 --> 00:03:58,040
لا تجملي الامر ايتها الطبيبة 
انطقيها صراحةً في وجهي

72
00:03:58,107 --> 00:04:01,376
حسنا ليس هناك خطر فعلي في ذراعك

73
00:04:01,444 --> 00:04:03,945
ولا في جهازك العصبي و لا العضلي

74
00:04:05,047 --> 00:04:08,650
اذا
لماذا... لا استطيع

75
00:04:08,718 --> 00:04:11,386
أرفعها 
يا لك من مشاغبة -

76
00:04:11,454 --> 00:04:14,255
بما ان ليس هنالك سبب وظيفي في عجزك الواضح

77
00:04:14,323 --> 00:04:15,690
اها , جعلتك تفعلين هذا 

78
00:04:16,492 --> 00:04:19,460
لا , في الواقع هذه كانت حكة فقط 
اللعنة عليك -

79
00:04:19,527 --> 00:04:21,595
ما أحاول قوله، هو أن حالتك هذه

80
00:04:21,663 --> 00:04:24,465
قد تكون ذات طبيعة نفسية

81
00:04:24,532 --> 00:04:26,032
هل تعني أنني جُننت ؟

82
00:04:26,100 --> 00:04:28,902
مثل ان اكون مختل عقلياً
على بعد خطوات قليلة من الجنون ؟

83
00:04:28,970 --> 00:04:31,505
ليس على الاطلاق 
انه إستثنائي في عمر الفاي خاصتك

84
00:04:31,573 --> 00:04:34,240
هل لديك فكرة مع من تتحدثين ؟

85
00:04:35,242 --> 00:04:39,379
"أتني سوف تشعرين بغضب "فيكس

86
00:04:44,918 --> 00:04:46,753
!لمذا لا تخنقين نفسك الان؟

87
00:04:46,820 --> 00:04:49,654
لا شيء يدعوا للحرج
في الواقع لدي منشورة

88
00:04:49,722 --> 00:04:52,156
وفري سلوكياتك المثيرة للشفقة

89
00:04:52,224 --> 00:04:55,761
لصديقتك الجديدة المؤقتة

90
00:04:56,128 --> 00:04:58,963
عذراً
بحقك , لا يمكن يكون سهلاً

91
00:04:59,031 --> 00:05:01,466
بقائك مع الشيطانة المفعمة بالحيوية

92
00:05:01,534 --> 00:05:02,868
رغم أن " دايسون " قد يفعل

93
00:05:02,935 --> 00:05:05,036
حسنٌ , أتعرف ماذا
أعتقد اننا أنتهينا

94
00:05:05,371 --> 00:05:06,837
هل هناك إمكانية إعادة 
ملء وصفة الدواء ؟

95
00:05:06,905 --> 00:05:09,407
أخرج
حقاً

96
00:05:14,713 --> 00:05:16,346
الأطباء الأوغاد

97
00:05:16,648 --> 00:05:19,717
أقصد , أتخيل القول أن لا مشكلة بذلك

98
00:05:19,785 --> 00:05:21,719
... أعني , هل سبق أن سمعت شيئاً

99
00:05:22,653 --> 00:05:24,888
أنت ,ايها الساقي  , أنا أتحدث إليك

100
00:05:25,823 --> 00:05:28,225
ألم تنتهي ؟
لا أصدق -

101
00:05:28,293 --> 00:05:30,427
... ها أنا أفتح لك قلبي

102
00:05:35,967 --> 00:05:37,667
(حسنٌ , (دايسون
انا لست هنا من أجل صحتي

103
00:05:37,735 --> 00:05:39,936
هل تريد النظر إلى ملفات القضية أم ماذا ؟

104
00:05:40,003 --> 00:05:41,270
بالطبع , فقط أعطني لحظة

105
00:05:42,205 --> 00:05:43,773
تحياتي

106
00:05:45,042 --> 00:05:47,109
" لا تبدأ بهذا " فيكس -
أستميحك عذراً؟ -

107
00:05:47,177 --> 00:05:50,513
لن أشتري لك مشروباً آخر -
أشعر بإهانة عميقة -

108
00:05:50,581 --> 00:05:53,215
جيد إذهب الآن -
أنت لا تملكيني -

109
00:05:53,283 --> 00:05:54,583
حسناً، انظر ...

110
00:05:54,651 --> 00:05:56,585
كنا نستمع لنفس قصتك الحزينة لأيام

111
00:05:56,653 --> 00:05:59,087
الظلام لا يريدني
والنور لا يطيقني

112
00:05:59,155 --> 00:06:00,756
صديقتي 
مهلا

113
00:06:00,824 --> 00:06:02,157
لا يملك شيئاً منها , أليس كذلك ؟

114
00:06:02,224 --> 00:06:04,927
" سيء أن تكون " فيكس -
هذا مشين -

115
00:06:05,528 --> 00:06:07,496
الكرة رقم 9 .. الفوهة الجانبية

116
00:06:21,944 --> 00:06:23,444
ما قصة هذه الفتاة ؟

117
00:06:23,512 --> 00:06:24,846
إنها لا تشعر بالحب

118
00:06:24,913 --> 00:06:27,447
 ولكن لماذا؟
 لأنها تعتقد أنك القاتلة؟

119
00:06:27,515 --> 00:06:30,049
لكن الأهم , ماذا كنت تخططين له ؟

120
00:06:30,117 --> 00:06:31,184
ماذا ؟

121
00:06:31,886 --> 00:06:33,854
مورجان مجدداً
هذا سهل للغاية

122
00:06:33,921 --> 00:06:35,054
لا تُقلّلي من تقدير تلك المرأة

123
00:06:35,122 --> 00:06:36,556
بعد ذوبان " غارودا " , الضوء

124
00:06:36,624 --> 00:06:38,625
والظلام أتفقا على التنافس بإحترام

125
00:06:38,693 --> 00:06:40,293
غير منحاز تعني غير محمي

126
00:06:40,361 --> 00:06:41,928
لكنك تنسى

127
00:06:43,063 --> 00:06:44,797
لدي هذا

128
00:06:46,133 --> 00:06:47,967
بوليصة تأميني الصغيرة

129
00:06:48,035 --> 00:06:50,303
"مازلت اعتقد يجب أن تكلمي "آش

130
00:06:50,371 --> 00:06:52,305
يبدوا أنك تحتاجين للراحة

131
00:06:52,373 --> 00:06:54,007
وأعتقد أن " كينزي " كذلك

132
00:06:55,742 --> 00:06:56,942
أرجو المعذرة

133
00:06:58,912 --> 00:07:01,046
ما مشكلته
ليس لدي أدني فكرة -

134
00:07:01,947 --> 00:07:03,648
جلبت هذا لنفسك ، تعرفين؟

135
00:07:03,716 --> 00:07:05,617
هل هكذا تتعامل الآن ؟
الحب الصعب ؟

136
00:07:05,684 --> 00:07:08,586
لقد قيدت " موريغان " في سريرها
 لأجل لحظة تصوير

137
00:07:08,654 --> 00:07:12,424
أنت واثق أن هذا لا علاقة له
بتجربة " أمم فاي المتحدة " ؟

138
00:07:12,492 --> 00:07:15,359
شرطي ضياء يتشارك مع شرطي 
ظلام ؟ حقاً؟

139
00:07:15,427 --> 00:07:17,728
التعابير الساخرة كهذه
تحافظ على جوانبنا

140
00:07:17,795 --> 00:07:19,530
من بناء سلام متأصل

141
00:07:19,597 --> 00:07:22,066
وأيضاً لماذا يهمك 
مع من يتشارك " دايسون " ؟

142
00:07:22,134 --> 00:07:24,435
لا أهتم
لا أظن ذلك -

143
00:07:25,070 --> 00:07:26,837
اتعرفين ماذا يُمْكِن أَنْ يُساعد حالتُك؟

144
00:07:26,905 --> 00:07:30,741
فقط يحدث كثيرا أن لدي 
.. اعلان للفاي معد بشكل جيد 

145
00:07:30,808 --> 00:07:33,876
لن يضغط أحد علي لإختيار جانب بدافع مع الخوف

146
00:07:33,944 --> 00:07:35,778
لا يمكن لوم " آش " على المحاولة

147
00:07:35,846 --> 00:07:39,249
أتعلم ؟ إنسى الأمر
سوف أتولى هذه المشكلة

148
00:07:39,316 --> 00:07:41,651
هي فقط كينزي
اصبحت تشعر بالتوتر

149
00:07:41,718 --> 00:07:43,420
والآن من  يسخر من الحب الصعب ؟

150
00:07:44,922 --> 00:07:46,289
بو" أنتظري"

151
00:07:48,958 --> 00:07:50,659
إسمعي , بما أننا تخلصنا
" جميعاً من " غواردا

152
00:07:50,726 --> 00:07:53,328
كنت أقوم ببعض الإحصاءات
الصارمة للأرشيف

153
00:07:53,396 --> 00:07:54,663
و

154
00:07:54,730 --> 00:07:56,730
يبدوا أن شخص ما إستحوذ
على عصا الصلاح خاصتي

155
00:07:56,798 --> 00:07:58,866
العصا هي قطعة خشبية

156
00:07:59,668 --> 00:08:03,104
من الاثار الثمينة 
 وشديدة القوة

157
00:08:03,338 --> 00:08:05,005
يعتقد حالياً أنها في حوزة

158
00:08:05,074 --> 00:08:07,908
مورتيمر فاسبيندر " سمسار رهن وزعيم عصابة "

159
00:08:07,976 --> 00:08:09,677
إذا كنت سأحضر لك هذه العصا

160
00:08:09,744 --> 00:08:12,345
اقدر ان ارسل لك كتيبةً أمنية
بقرب منزلك

161
00:08:12,413 --> 00:08:15,048
لتراقب جيداً حيوانات " موريغان " الأليفة

162
00:08:15,116 --> 00:08:17,884
أين أجد " فاسبيندر " ؟ -
 إنتظري ايتها الجميلة -

163
00:08:19,753 --> 00:08:22,155
هناك أمور
يَجِبُ أَنْ تعرفينها حول العصا

164
00:08:27,394 --> 00:08:28,627
" وداعاً " بروس

165
00:08:29,529 --> 00:08:32,331
سيده لطيفه , يوم سعيد

166
00:08:32,399 --> 00:08:34,967
كنت سأقتلك لمجرد عبورك عتبة بابي

167
00:08:35,034 --> 00:08:37,336
 .. الماضي وكل ذلك

168
00:08:37,404 --> 00:08:42,007
تعبير مخلص لولائي للظلام ولك

169
00:08:45,611 --> 00:08:47,678
أنا جميلة في القيود

170
00:08:49,215 --> 00:08:50,081
حذف

171
00:08:56,155 --> 00:08:58,889
هل هناك شيء آخر ؟ -
حسناً توقعت أنه سيسعدك -

172
00:08:58,957 --> 00:09:01,558
لو أردت حقاً إرضائي كان بإمكانك

173
00:09:01,626 --> 00:09:03,494
إحضار رأس تلك العاهرة
إلي على طبق

174
00:09:03,861 --> 00:09:05,061
لكن ...لكن انا

175
00:09:05,130 --> 00:09:10,066
لكن ربما نوبة العجز
 لديك وصلت إلى عمودك الفقري

176
00:09:10,135 --> 00:09:14,605
لحسن حظك رحمتي تفوق غضبي

177
00:09:15,772 --> 00:09:18,907
لن أقتلك , على الأقل ليس اليوم

178
00:09:20,244 --> 00:09:22,211
أنت رحيمة جداً

179
00:09:23,447 --> 00:09:25,281
جميعنا لدينا صليبنا الذي 
نحمله

180
00:09:26,049 --> 00:09:27,416
والآن إشرب وإذهب

181
00:09:29,653 --> 00:09:31,053
في لقائنا القادم

182
00:09:32,721 --> 00:09:36,324
أما "بو"  أَو أنت سَتَكُون ميتاً
 الإختيار لك

183
00:09:43,491 --> 00:09:46,359
مرحبا
مرحبا

184
00:09:46,994 --> 00:09:48,327
ماذا تفعلين ؟

185
00:09:48,896 --> 00:09:51,831
أوه،كما تعلمين، فقط بعض
أمور الأطباء.

186
00:09:52,600 --> 00:09:54,934
كما تعلمين، أنا فعلا
مهتمة بعملك.

187
00:09:55,002 --> 00:09:57,669
يمكنك التحدث معي حول
أي شيء تقومين به

188
00:09:57,737 --> 00:10:00,406
حقا؟ تريدين أن تسمعي
عن أخر ابحاثي

189
00:10:00,473 --> 00:10:03,292
فيما يتعلق بأمر نبتة
رايزوم " لدى دماء الفاي مقارنة"

190
00:10:03,293 --> 00:10:06,111
بدماء البشر , خاصةً عندما
يتم تثبيطها بمحلول نظائري ؟

191
00:10:07,246 --> 00:10:09,681
 أو يمكننا الذهاب إلى السينما
 حسنا -

192
00:10:10,983 --> 00:10:12,517
ما ذلك ؟

193
00:10:14,453 --> 00:10:18,623
عصا الصلاح -
عصا ماذا ؟ -

194
00:10:18,690 --> 00:10:21,358
لا تسألي و لا تلمسيها

195
00:10:22,661 --> 00:10:25,696
حسنا ...
ماذا يمكنني أن ألمس؟

196
00:10:27,498 --> 00:10:29,265
مضحك للغاية

197
00:10:36,808 --> 00:10:38,174
ما الذي حل بك ؟

198
00:10:38,242 --> 00:10:39,743
حَسناً، تَعْرفين ، لا شيء بعد

199
00:10:39,811 --> 00:10:42,345
.. لكنني كنت أفكر ربما لو

200
00:10:44,648 --> 00:10:47,750
اعتقد انني اتيت

201
00:10:47,818 --> 00:10:49,785
لأرى هل  تركت هاتفي هنا

202
00:10:49,853 --> 00:10:52,922
لا اعرف ، لننظر

203
00:10:53,557 --> 00:10:57,626
حسنا، انه ليس هنا
يا الهي، كما تعلمين،

204
00:10:57,694 --> 00:11:00,161
مع بعض الحظ ربما 
تركته على الهزاز

205
00:11:00,228 --> 00:11:02,630
أعتقد أنك جد
متعبة بعد ليلة أمس

206
00:11:02,698 --> 00:11:06,267
متعبة ؟ أنا أسعى
 للذهب في  الالعاب الشيطانية

207
00:11:08,136 --> 00:11:11,272
حسناً ... لا أعرف ما حل بك

208
00:11:11,340 --> 00:11:15,976
لكن عار علي ان اقف في
طريق حلم رياضية شابة

209
00:11:23,685 --> 00:11:26,119
أنت , ايها الوسيم -
أياً يكن -

210
00:11:26,187 --> 00:11:27,888
يُبدو  شخص ما
إستيقظَ على الجانب الخطأ هذا الصباح

211
00:11:31,492 --> 00:11:35,227
إنها ذراعي -
مرةً أخرى مع إلاستعراض المحزن ؟ -

212
00:11:35,295 --> 00:11:37,463
لديك أجنحة مقطوعة 
لا يمكنك الطيران

213
00:11:37,531 --> 00:11:41,033
عليك المشي مثل بقية 
الفقراء البائسين

214
00:11:41,101 --> 00:11:43,235
" أهلاً بكم في عالم " كينزي 

215
00:11:43,303 --> 00:11:45,571
الآن تعرف ماذا يعني أن تكون محاطاً

216
00:11:45,639 --> 00:11:48,507
بأبطال خارقين كل يوم
إبتلع ذلك أيها المثير للشفقة

217
00:11:48,574 --> 00:11:51,810
لو كنت مكانك لأعدت
النظر في مهنة العمل الإجتماعي

218
00:11:52,945 --> 00:11:54,445
هل يمكننا فقط

219
00:11:54,514 --> 00:11:56,615
.. هل يمكننا فقط أن
ان ننسى الحديث عنك قليلا

220
00:11:56,682 --> 00:11:58,650
والحديث عن شيء مهم حقاً

221
00:11:58,718 --> 00:11:59,885
مثير للريبه

222
00:11:59,952 --> 00:12:03,054
مستحضرات التجميل
كل اذان صاغية -

223
00:12:03,122 --> 00:12:05,723
رموشك جميلة

224
00:12:06,090 --> 00:12:08,492
أجل كلها بإسلوب إستخدام الفرشاة
مهلاً

225
00:12:09,728 --> 00:12:11,829
" لقد أخذت عدة نصائح من " دافنشي

226
00:12:11,897 --> 00:12:15,198
مثلما في "الشفرة" ؟ -
أجل , الآن هناك ملكة لك -

227
00:12:15,266 --> 00:12:17,668
لقد كان ملاصقاً لـ " ديفد " مثل
التوابل على البطاطا

228
00:12:17,736 --> 00:12:20,403
هل تساعدني في التثاقل ؟ -
رجاءً -

229
00:12:20,470 --> 00:12:21,303
مرحبا , جميعاً

230
00:12:21,371 --> 00:12:22,839
ما هذا ؟

231
00:12:23,641 --> 00:12:25,642
نهاية قصة طويلة , تتعلق

232
00:12:25,709 --> 00:12:28,611
بمضاربين رخيصين
وبعض التفاوض الخشن

233
00:12:28,679 --> 00:12:30,813
هل تمانعين ؟
نحن نعمل هنا

234
00:12:30,881 --> 00:12:31,881
أي شخص رأى هاتفي؟

235
00:12:31,949 --> 00:12:33,583
رأى هاتفك
ماذا هاتفك ؟

236
00:12:35,019 --> 00:12:37,285
هيا , تحرك كي أستطيع النظر
تحت الوسائد

237
00:12:40,823 --> 00:12:41,857
لا شيء

238
00:12:42,491 --> 00:12:44,593
تبا
أين اخر مرة كان معك ؟ -

239
00:12:44,661 --> 00:12:47,228
هذا هو الأمر .. أكاد أجزم أنني تركته

240
00:12:47,296 --> 00:12:50,398
أجل, آيباد , كهرباء الآيفون
كل هذا تزييف

241
00:12:50,466 --> 00:12:53,067
التناظري هو المستقبل وكل
ذلك , أؤكد لك

242
00:13:00,141 --> 00:13:01,408
هل أفعل الشيء الصحيح؟

243
00:13:02,711 --> 00:13:04,045
فقط للأعلى قليلاً

244
00:13:04,112 --> 00:13:06,146
يا الهي

245
00:13:07,382 --> 00:13:09,415
أنتم يارفاق مناسبين لبعضكما البعض

246
00:13:12,019 --> 00:13:14,054
أتمنى لو لدي عامل مكياج

247
00:13:14,956 --> 00:13:18,257
توقعت انها قد تصبح
صديقتي , إنها حتى لا تحبني

248
00:13:18,325 --> 00:13:20,259
من ؟ -
"تامسين" -

249
00:13:21,128 --> 00:13:23,963
إنها فتاة شريرة للغاية، صحيح ؟

250
00:13:24,798 --> 00:13:26,799
أعني هي تتقمص شخصيةً حقيقية

251
00:13:26,866 --> 00:13:29,134
هل قمت بالتفتيش
في حقيبتي الصوفية

252
00:13:29,202 --> 00:13:32,104
واخذت بعض الأقراص
الصفراء التي عليها شعار النمر ؟

253
00:13:33,073 --> 00:13:34,673
سأذهب للتحدث مع دايسون

254
00:13:35,842 --> 00:13:40,712
وانتبهي هي
شرطية

255
00:13:42,547 --> 00:13:43,547
شرطية

256
00:13:44,483 --> 00:13:47,885
علاقة " لورين " سوف تتبخر

257
00:13:47,953 --> 00:13:49,654
ماذا بينك ويبن الدكتورة؟

258
00:13:49,722 --> 00:13:51,355
أقصد إضافةً لسلوكياتها السريرية

259
00:13:51,423 --> 00:13:54,025
وحقيقة أنها أذكى رؤيةً منك

260
00:13:54,093 --> 00:13:57,628
دون ذكر الخلسة
هي مسيطرة على بو

261
00:13:57,695 --> 00:13:59,830
 دايسون " حطم"
قلب بو عشر مرات

262
00:13:59,897 --> 00:14:02,365
وأنت مازلت تفرحين عندما يأتي

263
00:14:02,433 --> 00:14:04,300
انا  لا

264
00:14:07,005 --> 00:14:08,505
إسمع , هل ستعلمني

265
00:14:08,572 --> 00:14:11,241
أسلوب النفخة المزدوجة
أم ماذا ؟

266
00:14:12,308 --> 00:14:14,710
أنا فخور بك

267
00:14:17,047 --> 00:14:19,749
حسناً سوف نحركها هكذا في الأطراف

268
00:14:19,816 --> 00:14:21,617
لا يمكن .. هزها

269
00:14:23,520 --> 00:14:25,354
لا أحب صديقتك

270
00:14:25,421 --> 00:14:27,889
هي ليست أفضل صديقة لي
هي شريكتي الجديده

271
00:14:29,025 --> 00:14:32,861
ماذا تقول عني؟
لانه مهما يكن الذي تقوله فإنه ليس صحيحا

272
00:14:32,928 --> 00:14:34,896
هل كنت كنت تشربين ؟ -
ماذا ؟ تقصد الكحول ؟ -

273
00:14:35,798 --> 00:14:36,865
أتمنى

274
00:14:41,070 --> 00:14:43,171
هل معك هوية مزيفة ؟ -
ماذا ؟ -

275
00:14:44,673 --> 00:14:46,473
لنقم بذلك

276
00:14:50,278 --> 00:14:51,578
لنتصدى لهم

277
00:14:51,646 --> 00:14:54,113
" حسناً أنت مفصولة , سأتحدث مع " تريك

278
00:15:05,660 --> 00:15:06,992
أنتِ جميله للغاية

279
00:15:11,431 --> 00:15:12,331
آسف للغاية

280
00:15:14,100 --> 00:15:14,966
علي الذهاب

281
00:15:24,843 --> 00:15:27,712
أعتقد "دايسون" معجب بي؟
قلت ماذا ؟

282
00:15:27,779 --> 00:15:31,282
لا تخبري أحد بهذا 
لكنني ربما أقبله

283
00:15:44,170 --> 00:15:46,004
ليس هناك توسع للبؤؤ

284
00:15:47,273 --> 00:15:48,541
لا إرتجاج

285
00:15:50,109 --> 00:15:51,209
انا متحيرة

286
00:15:51,277 --> 00:15:53,946
لديك نقاط في عينيك تبدو كالنجوم

287
00:15:54,013 --> 00:15:55,447
سميني مجنونة لكن بناءً على

288
00:15:55,514 --> 00:15:56,948
تصرفك في الحانة

289
00:15:57,015 --> 00:15:59,250
" أقصد , أنا أعلم أنك و " دايسون

290
00:15:59,318 --> 00:16:01,152
اسفكه على الممر رقم ثلاثة

292
00:16:02,287 --> 00:16:03,755
هيا لنذهب للسينما

293
00:16:03,823 --> 00:16:06,223
أنتِ حقاً مثيره
هَلْ سَبَقَ وأنْ قبّلتِ فتاة؟

294
00:16:06,291 --> 00:16:09,260
أريد منك الثبات للتأكد
من تخطيط القلب

295
00:16:09,328 --> 00:16:10,962
(بو)
توقفي

296
00:16:11,029 --> 00:16:13,397
لدينا الآن خزعة دماغية

297
00:16:13,465 --> 00:16:17,168
مرحبا انا د.لورين
ليس لدي اي مرح

298
00:16:17,235 --> 00:16:19,636
خذي قطعتي حلوى وأتصلي في الصباح

299
00:16:19,704 --> 00:16:21,105
لقد بدأت تخيفني

300
00:16:22,074 --> 00:16:22,806
حسنٌ (بو) استمعي لي فحسب

301
00:16:23,708 --> 00:16:25,009
بو استمعي لي

302
00:16:25,077 --> 00:16:27,211
هل كنت على إتصال بأي غريب مؤخراً " فاي " ؟

303
00:16:27,279 --> 00:16:29,612
هذا لئيم للغاية
بو ، ارجوك -

304
00:16:29,680 --> 00:16:32,048
طيب , حسنٌ

305
00:16:32,116 --> 00:16:35,918
كان هناك ذلك الرجل صاحب العصى السحرية

306
00:16:44,427 --> 00:16:47,463
" مرحباً " تاميرز 
" تي سين " ضابط " سلامسين "

307
00:16:48,431 --> 00:16:51,500
حسنٌ
هل تلعبين مع نفسك؟

308
00:16:51,567 --> 00:16:53,202
هل  ثقب أحد جعتك ؟

309
00:16:53,269 --> 00:16:56,105
هذه المرة ؟ لقد حدث فعلاً

310
00:16:56,172 --> 00:16:58,807
كان علي أن أكون " كينزي " .. نجحت

311
00:17:00,942 --> 00:17:03,744
حسناً لو حاولت طردي من اللعبة

312
00:17:03,812 --> 00:17:05,579
قبل أن نبدأ ، الامر يأتي
بنتيجة

313
00:17:07,849 --> 00:17:11,719
هل تعتقدين ان بو تحبني
هل ابدو مهتمة؟

314
00:17:11,987 --> 00:17:14,222
أظنني سوف أطلبها في موعد

315
00:17:14,289 --> 00:17:16,423
حسناً .. كما تشاء

316
00:17:16,491 --> 00:17:20,627
في الوقت الحالي ستدخل في اللعب

317
00:17:20,694 --> 00:17:27,834
أو أنت في طريقي -
أنت شريرة -

318
00:17:33,706 --> 00:17:36,608
بو " و " دايسون " يجلسان على شجرة "

319
00:17:38,145 --> 00:17:40,279
ق..بـ..لــ ...ـه

320
00:17:40,347 --> 00:17:43,782
هذا رائع لكن الناس تستمع

321
00:17:48,387 --> 00:17:51,389
مرحبا ًجدي ما هذا ؟ -
القرن السابع -

322
00:17:51,457 --> 00:17:53,058
رجاءً أعيديها إلى مكتبي

323
00:17:53,125 --> 00:17:55,993
إنها مقرفة -
فقط أعيديها -

324
00:17:56,062 --> 00:17:58,729
" أعيديها "
هل يمكن أن أحصل على مفاتيح سيارتي ؟

325
00:17:58,797 --> 00:17:59,630
لا

326
00:18:00,899 --> 00:18:05,302
إذا لم أحصل عليها 
سوف أعد إلى المئة

327
00:18:05,370 --> 00:18:06,670
بالفرنسية

328
00:18:06,737 --> 00:18:09,406
يا الهي
 اترى ما أقصده؟ -

329
00:18:09,474 --> 00:18:09,973
واحد

330
00:18:11,309 --> 00:18:12,142
اثنان

331
00:18:14,479 --> 00:18:15,479
ثلاثة ...

332
00:18:17,549 --> 00:18:21,417
تَعتقدين هذا بسبب
المهمه التي ارسلها الــ"اش" لها؟

333
00:18:21,485 --> 00:18:22,351
أربعة ...

334
00:18:22,419 --> 00:18:23,419
أخبرني

335
00:18:23,487 --> 00:18:24,520
أربعة ...

336
00:18:25,089 --> 00:18:27,223
هل يمكن أن تحصل
عصا الصلاح على أعراض كهذه ؟

337
00:18:27,291 --> 00:18:29,258
- أربعة ...!
- خمسة!

338
00:18:29,326 --> 00:18:33,129
" بحق الله إنه " سينك -
آسفة , ياشرطة فرنسا-

339
00:18:33,363 --> 00:18:34,330
خمسة.

340
00:18:35,799 --> 00:18:36,598
ستة...

341
00:18:37,400 --> 00:18:39,401
أول لمحة لا شيء في التقاليد

342
00:18:39,469 --> 00:18:41,603
يقول أن العصا تسبب أعراضها

343
00:18:41,670 --> 00:18:43,938
عليك أن تعترف أنها مصادفة غريبة

344
00:18:44,006 --> 00:18:46,808
.. إنها تذهب للبحث عن عصا وتعود

345
00:18:46,875 --> 00:18:48,410
بوليانا " بالفطر ؟ " -
بالضبط -

346
00:18:49,412 --> 00:18:50,845
-مرحباً...
-ماذا؟

347
00:18:50,913 --> 00:18:51,679
أين"سبعة"؟

348
00:19:01,789 --> 00:19:03,157
بو انزلي

349
00:19:03,925 --> 00:19:05,058
لا تَتمنّي بأنّكِ.

350
00:19:05,127 --> 00:19:08,394
دعيني أكمل لا تقاطعيني

351
00:19:09,497 --> 00:19:12,098
أنت غشاشة 
أيا كان

352
00:19:12,166 --> 00:19:13,699
أنت غشاش  وستحصل على المقعد

353
00:19:15,102 --> 00:19:18,171
بو) محقة )  
انتِ لئيمة

354
00:19:21,542 --> 00:19:24,076
أي كان ذلك فهو مُعدي

355
00:19:26,679 --> 00:19:31,316
عليك نسيان البني
الأسود دائماً أسود جديد

356
00:19:33,052 --> 00:19:36,188
لا يمكنك معاقبتنا -
أجل لست أمنا -

357
00:19:36,256 --> 00:19:38,457
أجل ليس علينا الإستماع لك

358
00:19:38,525 --> 00:19:40,224
إذاً " بو " عاملتهم كلهم بشكل سخيف 

359
00:19:40,292 --> 00:19:43,361
لدينا أمر -
أقرب إلى أمر قذر -

360
00:19:43,428 --> 00:19:44,828
يا رفاق تريدون مشاهدة غرفتي؟

361
00:19:44,896 --> 00:19:46,897
-  نعم
حالا -

362
00:19:46,965 --> 00:19:49,167
لا لا
 لا  مهلاً مهلاً

363
00:19:52,204 --> 00:19:54,805
شيء ما جعلهم يمرضون
والأسوأ هو

364
00:20:00,244 --> 00:20:02,078
هل ذلك؟
خنزير ... ؟

365
00:20:03,714 --> 00:20:04,847
هو يبحث عن شيء ما

366
00:20:06,584 --> 00:20:08,851
أو احد ما 
"بو" 

367
00:20:09,086 --> 00:20:11,854
كينزي " أين السكينة ؟ "
أو صندوقك ؟

368
00:20:11,922 --> 00:20:14,056
في الأعلى -
ماذا عن سيفك ؟ -

369
00:20:14,123 --> 00:20:16,458
في الأعلى -
حسناً " كينز " أنا أفكر في شيء -

370
00:20:16,526 --> 00:20:17,793
هذه عادتك حقاً

371
00:20:19,028 --> 00:20:21,129
الخنزير الصغير على وشك الذهاب للسوق

372
00:20:36,245 --> 00:20:38,179
نحتاج سلاحاً , نحتاج شيئاً

374
00:20:49,290 --> 00:20:50,490
اللعنه

375
00:20:52,493 --> 00:20:55,295
هذا يكفي ,  ايها الخنزير

376
00:20:55,496 --> 00:20:56,496
كيف فعلت

377
00:20:57,798 --> 00:20:58,498
أنا

378
00:21:02,536 --> 00:21:04,503
ألست الحصان المظلم

379
00:21:12,812 --> 00:21:13,912
لقد مات

380
00:21:14,781 --> 00:21:17,249
كل ما عملته هو اخذ 
هذه العصى الصغيرة

381
00:21:17,316 --> 00:21:20,417
" وفجأةً أنا " دارث فيدر

382
00:21:20,854 --> 00:21:23,955
دعيني ارى هذه 
نعم بخصوص هذه

383
00:21:24,189 --> 00:21:27,825
القطعة أشبه بـ " فاي زي غلود " في يدي

384
00:21:27,893 --> 00:21:30,461
نعم
حدث لي ذات مره

385
00:21:30,528 --> 00:21:31,362
مؤلم

386
00:21:34,741 --> 00:21:36,675
قالت
"اسحبي السلاح"

387
00:21:38,011 --> 00:21:39,912
يبدوا أنه رباط طاقة

388
00:21:39,980 --> 00:21:41,948
قومي بفكه إذاً -
لا أستطيع -

389
00:21:42,782 --> 00:21:44,616
الخشب ملتصق في جسدك

390
00:21:44,851 --> 00:21:46,552
أسوأ وظيفة يدويه على الاطلاق

391
00:21:47,587 --> 00:21:48,787
ماك " السكينة "

392
00:21:48,855 --> 00:21:51,456
كلا لقد رأيت في التلفاز
إنه يقطع الخشب

393
00:21:51,523 --> 00:21:52,890
والطماطم

394
00:21:56,162 --> 00:21:58,596
ليس خطأي

395
00:22:01,300 --> 00:22:04,602
أيضاً الموسيقى سيئة

396
00:22:04,970 --> 00:22:06,937
لقد إشتريت هذه من المفارقة

397
00:22:07,672 --> 00:22:09,139
كل واحد منهم، في الواقع

398
00:22:09,207 --> 00:22:13,677
ما ذلك؟
انظري لذلك

399
00:22:13,744 --> 00:22:15,846
ماذا بلهجتك؟
استكلنديه

400
00:22:15,913 --> 00:22:17,547
حسنٌ اتعجبك؟

401
00:22:17,615 --> 00:22:18,248
إنها سيئة

402
00:22:18,316 --> 00:22:20,917
كلا -
نحن نتعرض لهجوم -

403
00:22:21,485 --> 00:22:24,854
ضربة كبيرة -
جميل -

404
00:22:24,921 --> 00:22:26,822
يبدوا أنهم محصنون
من أي حس من الخطر

405
00:22:26,890 --> 00:22:29,125
يا الهي

406
00:22:29,493 --> 00:22:31,995
لديك رجل خنزير ميت
في غرفتك

407
00:22:32,062 --> 00:22:34,097
لدي شجرة عالقة في يدي

408
00:22:34,164 --> 00:22:36,599
وأنا لم أتقدم 
لنادي الحاضنات

409
00:22:36,666 --> 00:22:39,001
دايسون " لمس أثدائي "

410
00:22:39,068 --> 00:22:41,203
كانت حادثة , وبكوعي فقط

411
00:22:41,270 --> 00:22:42,404
لا يحتسب هذا هيا

412
00:22:42,472 --> 00:22:43,571
بجدية ؟

413
00:22:43,639 --> 00:22:45,740
يارفاق يارفاق
لنطلب بيتزا

414
00:22:45,808 --> 00:22:47,042
نعم

415
00:22:47,110 --> 00:22:48,877
لسبب ما هم الثلاثة متأثرون

416
00:22:48,944 --> 00:22:50,445
لن نواجه أي مخاطرة

417
00:22:50,513 --> 00:22:52,714
لا إتصال جسدي حتى
أعلم ما نتعامل معه

418
00:22:52,781 --> 00:22:54,548
فهمت ذلك
جبن مضاعف -

419
00:22:54,916 --> 00:22:57,218
جبن مضاعف
بيتزا

420
00:22:57,285 --> 00:22:58,919
-بيتزا!
-بيتزا!

421
00:22:58,987 --> 00:23:00,754
وأنتم الثلاثة لا تتحركوا 

422
00:23:00,822 --> 00:23:02,089
احضروا البيتزا

423
00:23:02,424 --> 00:23:03,824
أين وجدت هذه ؟

424
00:23:05,394 --> 00:23:07,728
إنه رائع -
أعطه لي -

425
00:23:07,795 --> 00:23:08,762
أخرق تماماً

426
00:23:08,830 --> 00:23:11,364
 هناك واحد آخر

427
00:23:11,965 --> 00:23:15,135
ما لذي افهمه هل هذا المرض يجتاح الفاي
فقط

428
00:23:15,202 --> 00:23:16,669
لماذا "فيكس" لم يُصاب

429
00:23:16,737 --> 00:23:19,039
ربما مكياجي الوراثي الممتاز

430
00:23:19,106 --> 00:23:21,941
اعطاني التحصين من
الصدمات المحرجة

431
00:23:22,843 --> 00:23:25,511
ما ذلك ؟
ماذا؟

432
00:23:26,612 --> 00:23:29,881
لديك بثرة غريبة خلف أذنك

433
00:23:29,949 --> 00:23:31,983
لم تكن هنا عندما
فحصتك من قبل

434
00:23:32,152 --> 00:23:33,985
بثرة


436
00:23:42,227 --> 00:23:43,861
مقرف على ا لجانبين

437
00:23:43,929 --> 00:23:47,831
ما الأمر ؟ -
هذا ما بقي من الشرنقة -

438
00:23:47,899 --> 00:23:49,534
لقد إستعملت كحاضنة

439
00:23:49,601 --> 00:23:51,569
بماذا .
أعتقد

440
00:23:52,271 --> 00:23:55,639
طفيلي
ماذا , انا مصاب

441
00:23:55,707 --> 00:23:58,575
استرخي ليس بعد آلان

442
00:23:58,642 --> 00:24:00,477
لكن اين يمكن التقطت العدوى هذه؟

443
00:24:01,079 --> 00:24:02,879
هل التقيتِ بفاي غريب مؤخراً؟

444
00:24:04,815 --> 00:24:06,349
اللعنة

445
00:24:06,417 --> 00:24:07,950
-ما هذا؟
-ما هذا؟

446
00:24:07,985 --> 00:24:09,652
لا شيء

447
00:24:09,720 --> 00:24:12,822
كنت أقول كم
كم كنت محطما من كل هذا

448
00:24:12,890 --> 00:24:15,958
استمعا سوف اذهب لطلب المساعده من تريك . أتفقنا؟

449
00:24:16,025 --> 00:24:17,826
سأفعل الأمر الصحيح
حسنُ

450
00:24:24,267 --> 00:24:28,270
ماذا فعلت لي ؟
استخدمتك لنشر العدوى -

451
00:24:28,338 --> 00:24:31,239
أي طفيليات لعينة ؟ -
النوع المؤسف -

452
00:24:31,840 --> 00:24:34,576
تلتصق بضحيتها 
بهرمونات ليمفاوية

453
00:24:34,643 --> 00:24:38,279
تحولهم إلى أشقياء مهووسين
" وضعفاء على قوى " فاي

454
00:24:38,347 --> 00:24:40,348
لذا، أنهم تماما عرضه للهجوم

455
00:24:40,416 --> 00:24:41,382
بالضبط

456
00:24:43,185 --> 00:24:46,520
لكن ماذا عن " اللحوم البيضاء الأخرى " ؟
هل هي مرتبطة بك ؟

457
00:24:46,687 --> 00:24:51,791
الإفراز المؤثر لفرمون
حاد يهاجم

458
00:24:51,859 --> 00:24:54,628
السلالة السيئة من " آندرفاي " لأجل القتل

459
00:24:54,695 --> 00:24:57,764
حسناً لحسن الحظ " كينزي " حولت
الخنزير الصغير

460
00:24:57,765 --> 00:25:00,834
الى لحم مقدد بعصاتها السحرية

461
00:25:00,901 --> 00:25:03,669
و الـ " العاهرة الشيطانة؟ ؟ -
مازالت حيةً ترزق -

462
00:25:03,737 --> 00:25:07,906
مع  الأخرين
دايسون " وشريكه الجديد "

463
00:25:07,974 --> 00:25:11,910
الآن اصبح هذا مشوقا 

464
00:25:13,013 --> 00:25:17,249
ثلاثة من المفضلين لدي
محاصرون في مكان واحد

465
00:25:17,316 --> 00:25:19,784
بلا مجال للدفاع عن أنفسهم

466
00:25:20,286 --> 00:25:22,687
"ولديها عصا " آش

467
00:25:25,924 --> 00:25:28,326
تريد أن تثبت إخلاصك للظلام ؟

468
00:25:30,630 --> 00:25:35,599
أنتهي من الثلاثي المراهق
وأحضر لي عصا الصلاح

469
00:25:36,434 --> 00:25:37,702
وماذا اذا فعلت

470
00:25:37,770 --> 00:25:41,005
بالتأكيد سأجد موقعا ذا مستوى عالي

471
00:25:41,073 --> 00:25:45,109
كلا أريد إستعادة الألقاب
ومليون نقداً

472
00:25:45,177 --> 00:25:50,547
والنادي أريد إستعادته -
هذا الـ " فيكس " الذي أتذكره -

473
00:25:53,184 --> 00:25:56,252
قالت أحضري سلاحاً

474
00:25:56,320 --> 00:25:59,322
للمرة المئة " كينزي " لم أكن أعرف

475
00:25:59,390 --> 00:26:02,425
احذر الإعلام , هناك شيء
الدكتور البارعة لا تعرفه

476
00:26:02,493 --> 00:26:04,061
" هذا ليس الوقت المناسب " كينزي

477
00:26:04,128 --> 00:26:06,595
بالطبع لا
لأنه سيكون فوضوياً

478
00:26:06,663 --> 00:26:10,232
هل تعتقدين لمرة 
لمرة فقط أن بوسعك محاولة

479
00:26:10,300 --> 00:26:12,401
ماذا ماذا
مساعده

480
00:26:12,468 --> 00:26:14,336
-أعذريني؟
-بالطبع!

481
00:26:14,404 --> 00:26:16,105
لأن الجميع يفعل ذلك

482
00:26:16,173 --> 00:26:18,925
انت فقط تسيرين في الحياة بلا عمل
بلا خطة , من بيرة

483
00:26:18,926 --> 00:26:21,677
إلى أخرى ولا أحد يركز عليك ؟

484
00:26:21,744 --> 00:26:23,311
ماذا يهمك في تركيزهم  ؟

485
00:26:23,378 --> 00:26:25,814
- فقط أنسي ذلك
- نعم. . . ماذا ذلك؟ !

486
00:26:25,881 --> 00:26:27,749
لماذا دائماً تقلبين عينيك بي ؟

487
00:26:27,817 --> 00:26:30,551
بتربيتك العادية وشهادتك الطبية

488
00:26:30,619 --> 00:26:32,787
"لا تعرفين شيء عن حياتي "كينزي

489
00:26:32,855 --> 00:26:34,989
أعلم أنك تظنين نفسك
فوق مستواي

490
00:26:35,057 --> 00:26:39,826
لا لا أعرف في الحقيقة
"أتظنين انني لست جيدة لـ "بو

491
00:26:44,599 --> 00:26:48,501
هي أفضل صديقة لي
وانا أحبها

492
00:26:49,003 --> 00:26:52,439
أعرف أعرف

493
00:26:57,010 --> 00:26:58,510
هل انتِ متأكدة اننا غير مصابين؟ 

494
00:27:01,915 --> 00:27:05,017
لا نحن فقط

495
00:27:05,085 --> 00:27:06,119
اغبياء

496
00:27:07,621 --> 00:27:10,956
حسناً أنا أفضل كلمة عاطفي

497
00:27:17,096 --> 00:27:17,963
نتحرك ؟

498
00:27:19,766 --> 00:27:21,366
يا قاتلة الخنزير
نعم -

499
00:27:22,601 --> 00:27:23,635
أجل. حسناً

500
00:27:27,172 --> 00:27:30,507
لا اصدقا مطلقا
انني فكرت انك لا تحبينني

501
00:27:31,810 --> 00:27:33,878
لا اعتقد انني كنت
من المفترض ان اعجب بك

502
00:27:35,280 --> 00:27:36,413
لماذا ماذا تعنين؟

503
00:27:37,816 --> 00:27:39,216
انا فالكيري

504
00:27:41,753 --> 00:27:44,053
اعتقد

505
00:27:45,389 --> 00:27:46,256
حقاً؟

506
00:27:47,224 --> 00:27:50,927

ما هو فالكيري
لا أعرف -

507
00:27:52,930 --> 00:27:55,782
لكن. . .
أحياناً عندما أَحْبُّ الناسَ،

508
00:27:55,783 --> 00:27:57,066
أجعلهم يذهبون بعيداً

509
00:27:57,134 --> 00:27:59,902
عن ماذا تتحدثين ؟
 هل يمكنك التكتم على السر ؟

510
00:28:06,575 --> 00:28:07,776
حتى أموت

511
00:28:11,447 --> 00:28:14,449
لا ليس من المفترض؟
لا مهلا 

512
00:28:17,586 --> 00:28:20,587
لدي أي فكرة , حسنٌ

513
00:28:20,655 --> 00:28:26,527
لنسجل أعمق وأظلم أسرارنا

514
00:28:26,594 --> 00:28:27,894
على هيئة اشعار

515
00:28:28,630 --> 00:28:29,563
رائع

516
00:28:30,198 --> 00:28:32,399
لكن كالشِعر الحقيقي 
الجميل

517
00:28:35,402 --> 00:28:36,703
أنت رائعة حقاً

518
00:28:38,205 --> 00:28:41,240
لا
أنت حقا ًرائعة

521
00:28:52,251 --> 00:28:53,585
ترين انفه ؟

522
00:28:53,653 --> 00:28:55,721
إنه متشابه وراثياً
مع الخنزير

523
00:28:55,788 --> 00:28:58,523
شم رائحة فريسته
التي تعرف عليها من بيننا

524
00:28:58,591 --> 00:28:59,725
والملوثة بالطفيليات

525
00:28:59,792 --> 00:29:01,259
اهلا بخنزير الكمأة

526
00:29:01,327 --> 00:29:04,062
هذه المخلوقات تهاجر جماعات
عندما لا يعود صديقها

527
00:29:04,129 --> 00:29:05,397
هل يتوحشون ؟

528
00:29:05,465 --> 00:29:08,298
ولا حتى عصاي الاعجوبة سوف تنقذنا

529
00:29:08,367 --> 00:29:11,034
لهذا نحتاج عودة " بو " والآخرين لطبيعتهم

530
00:29:11,102 --> 00:29:13,604
إستناداً على الأسرار
التي أخرجتها من الشرنقة

531
00:29:13,672 --> 00:29:16,073
من فيكس , أظن بوسعي
تركيب مضاد سموم

532
00:29:16,140 --> 00:29:19,377
للطفيليات لكنني أحتاج وقتا -
والمعمل ربما -

533
00:29:19,444 --> 00:29:23,580
ليس بالضرورة , لدي مكونات
اساسية في حقيبتي

534
00:29:23,647 --> 00:29:25,915
لكن اريدك أن تجمعي بعض المقادير

535
00:29:25,983 --> 00:29:28,451
طحين الخبز , خل , كركم

536
00:29:28,519 --> 00:29:29,552
نعم، نعم، حسناً ...

537
00:29:30,788 --> 00:29:31,921

حسنا، واصلي

538
00:29:31,989 --> 00:29:35,057
أيضاً ألثوم , ورشاش الشعر
والزيت المشحم

539
00:29:35,125 --> 00:29:36,493
ذو النكهة أم المتماسك ؟

540
00:29:37,094 --> 00:29:40,596
بالنسبة لي سأصعد للأعلى وآخذ مسحة

541
00:29:40,998 --> 00:29:42,131
مهلاً مهلاً

542
00:29:42,199 --> 00:29:45,234
هل ستذهبين منفردة ؟ بدون مساندة ؟

543
00:29:45,302 --> 00:29:49,438
بــ إمكاني عمل ذلك
انت عنيدة كما انك متسلطة -

544
00:29:51,441 --> 00:29:52,474
ليبارك الرب

545
00:29:57,313 --> 00:29:57,979
حسناً!

546
00:30:04,153 --> 00:30:07,655
ماذا حدث
لا اريد التحدث عنه

547
00:30:08,791 --> 00:30:11,159
لكني احضرته

548
00:30:12,493 --> 00:30:13,427
بالطبع

550
00:30:17,465 --> 00:30:20,500
أحسنتِ صنعاً
نعم لقد فعلت شيئا اخرا -

551
00:30:20,568 --> 00:30:24,238
سأعد نظام إنذار مبكر
في الخارج على طريقة فيلم
- وحيد في المنزل -

552
00:30:24,306 --> 00:30:26,540
جيد هذا سيساعد

553
00:30:27,142 --> 00:30:29,208
حسنا...

554
00:30:29,276 --> 00:30:31,610
لابد أنك ذهبت إلى مدرسة طب غير طبيعية

555
00:30:32,813 --> 00:30:35,748
علمتني جامعة " يال " الكيمياء والفيسيلوجيا

556
00:30:35,816 --> 00:30:40,019
لكن هذه المواد هي الخبرة  والحظ

557
00:30:40,087 --> 00:30:43,222
وما فهمته في المجال العملي

558
00:30:43,290 --> 00:30:45,890
المجال يعني ؟ -
" أفغانستان " -

559
00:30:47,460 --> 00:30:48,626
أصمتي

560
00:30:49,462 --> 00:30:52,230
كم كانت المدة ؟
مده كفاية -

561
00:30:53,732 --> 00:30:57,735
لماذا لم تقولي هذا ؟ -
لم تسأليني -

562
00:31:05,344 --> 00:31:07,744
أنت تستمعين إلى " دايسون " يقوم بأزيز

563
00:31:08,146 --> 00:31:09,146
لا أفعل

564
00:31:10,682 --> 00:31:14,218
هل قرأتِ قصيدتي 
كانت غبية ، صحيح؟

565
00:31:14,286 --> 00:31:17,753
لا ، اعجبني كثيراً

566
00:31:18,389 --> 00:31:22,025
انتِ حقا جميلة 
نوعا ما

567
00:31:22,960 --> 00:31:26,562
لكن كان
محزن جداً

568
00:31:28,199 --> 00:31:30,766
آمل لو هناك شيء
أفعله لمساعدتك

569
00:31:31,469 --> 00:31:32,667
لا تستطيعين مساعدتي

570
00:31:34,237 --> 00:31:35,437
لا أحد يستطيع

571
00:31:38,241 --> 00:31:39,241
سرنا ؟

572
00:31:40,410 --> 00:31:42,811
عبر قلبي

573
00:31:59,228 --> 00:32:01,929
اعدي " قهوة فاي " من فضلك

574
00:32:01,997 --> 00:32:05,432
أنا أمسح كل الشوائب , رباه كم آمل

575
00:32:07,001 --> 00:32:08,168
إختراق في المكان

576
00:32:13,007 --> 00:32:14,874
لدينا رفقة -
كم ؟ -

577
00:32:14,942 --> 00:32:17,411
هذا .. كلا هناك واحد آخر

578
00:32:17,478 --> 00:32:19,746
لست مستعده
يا رباه

579
00:32:31,124 --> 00:32:33,325
فكس
ماذا تفعل؟

580
00:32:33,393 --> 00:32:34,560
سأذهب للمنزل

581
00:32:44,667 --> 00:32:47,002
يا إبن العاهرة

582
00:32:47,070 --> 00:32:49,137
كلماتك كخنجر صغير في قلبي

583
00:32:49,205 --> 00:32:50,271
انا وثقتُ بك

584
00:32:50,339 --> 00:32:53,641
فقط أعطنا مانريد
كي نعود للمنزل جميعاً

585
00:32:54,810 --> 00:32:56,077
ليس في حياتك البائسة

586
00:33:02,751 --> 00:33:03,918
دوران دوران " ؟ "

587
00:33:20,901 --> 00:33:22,702
بو ساعديني

588
00:33:23,270 --> 00:33:24,837
يبدو أنها كينزي

589
00:33:29,643 --> 00:33:32,277
"... أنا جائع مثل الذئب!"

590
00:33:34,047 --> 00:33:34,813
بو" ؟"

591
00:33:41,453 --> 00:33:43,521
" احضريها " تيمي -
حسناً -

592
00:33:50,529 --> 00:33:51,663
المضاد الحيوي , جاهز

593
00:33:54,466 --> 00:33:56,667
احتاج ان اصعد للأعلى 
خذي راحتك

594
00:33:57,434 --> 00:33:58,301
سأغطيك

595
00:33:59,503 --> 00:34:00,570
هل ستكونين بخير؟

596
00:34:05,843 --> 00:34:07,577
طبعا ! نوع من المرح

597
00:34:08,245 --> 00:34:10,246
حسنا ..
طريقة لعدم التفكير الزائد

598
00:34:17,154 --> 00:34:19,155
أنتِ  . ياذات الاصابع اللؤلؤية

599
00:34:19,756 --> 00:34:21,724
سوف استولي على هذه العصا الصغيرة منك

600
00:34:22,793 --> 00:34:25,327
اقترب أكثر 
دعني اعطيها لك

601
00:34:25,395 --> 00:34:28,597
اوه سأكون مسرورا
أنظري ماذا وجدت

602
00:34:31,200 --> 00:34:32,433
هذه ليست حقا 

603
00:34:32,501 --> 00:34:34,502
كأي لعبة أدارة زجاجة قد لعبتها

604
00:34:34,570 --> 00:34:37,739
اوه ,انها  قوانين جديدة 
هل انت متأكد؟

605
00:34:37,807 --> 00:34:41,375
بالتأكيد , لقد قرأتها في مكان ما  
انه دورك

606
00:34:47,548 --> 00:34:50,017
سأقبلك
حسنا -

607
00:34:59,159 --> 00:35:03,863
يا الهي  ماذا تكونين ؟؟
لقد كان كل ذلك بسببك 

608
00:35:03,931 --> 00:35:05,497
هل تلعبون ادارة الزجاجة ؟

609
00:35:06,200 --> 00:35:07,466
كان ذلك غبيا

610
00:35:08,201 --> 00:35:10,102
لنفعل ذلك مجدداً
حسنا -

611
00:35:10,436 --> 00:35:11,069
نعم , دعونا ان لانفعل 

613
00:35:13,439 --> 00:35:16,541
 اين البيتزا ؟
ليس هناك بيتزا أتيه

614
00:35:17,777 --> 00:35:19,010
تعال الى هنا يا 

615
00:35:21,881 --> 00:35:24,348
اعتقد ان (أحمق) هي الكلمه التي تبحثين عنها

616
00:35:24,415 --> 00:35:26,550
خائن قذر

617
00:35:27,485 --> 00:35:30,821
لقد شاركتك الاصدار المحدود 
من مكياج الوجه الأرجواني البراق معك

618
00:35:30,889 --> 00:35:33,924
 اتعتقدين ان مشاركة المكياج سيجعل منا اصدقاء؟

619
00:35:33,992 --> 00:35:37,327
لا تفعل هذا
لقد اعتقدت انك كنت رجلا 

620
00:35:37,395 --> 00:35:40,396
انا رجل 
و صادف اني  املك فأس

621
00:35:40,464 --> 00:35:42,165
لكن لا تقوم بهذا من اجلك

622
00:35:42,233 --> 00:35:43,967
أنت تفعله من أجل تلك الساقطة الغبية 

623
00:35:44,034 --> 00:35:45,468
أي شيء أفضل من هذا

624
00:35:46,336 --> 00:35:49,305
اقصد انظري الى 
انام على الاريكة

625
00:35:49,373 --> 00:35:51,507
الناس يضحكون علي

626
00:35:51,575 --> 00:35:53,009
لا تصدق ان
 تلك المورغان

627
00:35:53,077 --> 00:35:55,078
سترحب بعودتك بأذرع مفتوحة

628
00:35:55,146 --> 00:35:56,912
اسمعي يا حبي بالتأكيد انت قرأت كتاب

629
00:35:56,980 --> 00:35:58,914
التفاوض بشأن الرهائن 101 
هل بمقدورك ان تتركي الامر

630
00:35:58,982 --> 00:36:01,516
إلى الجزء الذي تخبريني فيه أنني أفضل من هذا ؟

631
00:36:01,584 --> 00:36:03,685
انت كذالك 
ماذا لو لم اكون ؟

632
00:36:03,753 --> 00:36:07,022
فقدان قواك كان افضل شي من الممكن قد يحصل لك

633
00:36:07,090 --> 00:36:10,225
أشعر وكأني التقيت بي ( فيكس ) الحقيقي

634
00:36:10,293 --> 00:36:14,195
انه فنان صادق
و روح كريمة

635
00:36:14,263 --> 00:36:17,399
 وأيضا لن يعُبث معه
(حتى من ( المورقان 

636
00:36:17,466 --> 00:36:19,000
لقد اكتفى من ذلك

637
00:36:24,373 --> 00:36:25,840
فيكس ارجوك

638
00:36:31,313 --> 00:36:32,446
(كينزي)

639
00:36:34,115 --> 00:36:36,016
أصبحت سهل في سن الشيخوخة

640
00:36:38,353 --> 00:36:39,286
أختيار موفق

641
00:36:39,721 --> 00:36:40,721
أختيار موفق

642
00:36:48,028 --> 00:36:48,695
كل شيء على ما يرام

643
00:36:50,163 --> 00:36:51,197
انها قادمة

644
00:36:55,736 --> 00:36:57,804
حان الوقت الام 
 لجلب لحم الخزير المقدد للبيت

645
00:37:01,474 --> 00:37:03,308
لا امانع ان يتم الاطاحه بي

646
00:37:03,376 --> 00:37:05,310
من شخص مثير 
كان سيؤلم

647
00:37:06,346 --> 00:37:08,213
يا الهي

648
00:37:08,280 --> 00:37:10,415
واحد فقط ينتصر. واحد فقط ينتصر
واحد واحد واحد فقط ينتصر

649
00:37:10,483 --> 00:37:11,916
 ذلك اثنان


650
00:37:11,984 --> 00:37:13,151
بو من اجل الذهب

651
00:37:13,219 --> 00:37:17,388
كل شيء انتهى على مايرام , صحيح؟

652
00:37:17,456 --> 00:37:18,656
اهنالك ضغينة ؟

654
00:37:24,396 --> 00:37:26,530
يا فتاة لقد تدربت صحيح

655
00:37:30,969 --> 00:37:32,635
(هيا يا ( بو

656
00:37:33,738 --> 00:37:35,772
كان كل شي معتم

657
00:37:38,843 --> 00:37:41,444
لكن غير واضح   .. مثل

658
00:37:41,512 --> 00:37:44,180
..مثل كأن هنالك شئ
لكن لماذا لا استطيع التذكر ؟

659
00:37:45,215 --> 00:37:48,717
 لانك ليس من المفترض ان تتذكري. .
ربما نحن في افضل حال

660
00:37:48,785 --> 00:37:50,185
(صدقت , قول صحيح (تمي

661
00:37:52,822 --> 00:37:55,991
( اقصد (  تمسين
 حسنا 

662
00:37:56,058 --> 00:37:59,495
انصتي كل ما اعرفه ان هذا كان مخيب للأمل

663
00:37:59,562 --> 00:38:01,663
مجرد ان تسبب في فوضى في اعمال الفاي

664
00:38:01,731 --> 00:38:05,132
اذن , شكرا لتخريب عطلتي و الى اللقاء

665
00:38:08,904 --> 00:38:11,606
حسنا , هذه الفتاة لا تمتلك روح المرح

666
00:38:39,065 --> 00:38:41,133
الشخص الذي لمس عصا الصلاح

667
00:38:41,200 --> 00:38:43,168
يجب عليه ان يباشر بهذه القضية النبيلة

668
00:38:43,236 --> 00:38:45,971
تقبل العباءة المقدسة من حاكم غابة الحوريات

669
00:38:46,039 --> 00:38:49,141
و خشب العفاريت 
و الكفاح من اجل العدالة والحقيقة

670
00:38:49,208 --> 00:38:52,444
في جميع انحاء الارض الى نهاية ايامهم الطبيعية

671
00:38:53,145 --> 00:38:54,446
انت تمزح معي ؟

672
00:38:54,513 --> 00:38:56,280
هذه مسؤولية كبيرة 
التي انت تحملتها 

673
00:38:56,348 --> 00:38:58,950
لقد التقطت عصا فقط 

674
00:38:59,017 --> 00:39:02,153
هكذا يعمل القدر 
يوما ما كنت انت و في اليوم التالي

675
00:39:02,220 --> 00:39:03,588
انا بطلة خارقة

676
00:39:07,827 --> 00:39:08,292
ايها الخبير

677
00:39:10,127 --> 00:39:11,261
استطيع ان اكون رائعة للأبد

678
00:39:11,729 --> 00:39:14,164
نعم
حسنا -

679
00:39:15,166 --> 00:39:17,367
اريد ان اتعلم كيف استخدم  حركاتي الجديدة

680
00:39:17,435 --> 00:39:20,070
بيدي اليسرى   
اقصد بكل ماعندي

681
00:39:20,137 --> 00:39:24,608
حسنا .. بما اني اخر ملجأ يائس 
 هناك شرط جزائي

682
00:39:24,676 --> 00:39:26,742
موافقة 
اريني زر الاخراج

683
00:39:27,378 --> 00:39:28,345
حَسناً جداً

684
00:39:30,281 --> 00:39:35,986
اغمضي عيناك و انطقي الكلمات .. دون اختلاس النظر

685
00:39:38,389 --> 00:39:39,755
انا ارفض

686
00:39:44,361 --> 00:39:46,561
انا ارفض .

687
00:39:53,203 --> 00:39:54,336
هل كانت بتلك السهولة ؟

688
00:39:56,439 --> 00:39:58,139
لماذا لم تقل ذلك

689
00:39:59,041 --> 00:40:01,109
ماذا  ؟ ملك الدم لا يستطيع ان يحظى بقليل من المرح ؟

690
00:40:09,261 --> 00:40:11,529
لم اعجب بمُصمم الديكور الخاص بك

691
00:40:11,597 --> 00:40:13,198
مازال العمل في تقدم

692
00:40:14,200 --> 00:40:15,867
مثلك تماماً

693
00:40:15,935 --> 00:40:19,270
لا تغيري الموضوع 
انت لست في بر الأمان الى الان

694
00:40:19,338 --> 00:40:22,206
انظر الى نفسك 
"نضجت ، " الاش

695
00:40:22,273 --> 00:40:25,442
هل حصلت على بطاقات اعمال جديدة بعد ؟
ربما بعض من لِوَحْ السيارات  ؟

696
00:40:25,509 --> 00:40:28,311
الوالد يجب ان يكون فخوراً
(أنت انتهكت قوانين (الفاي

697
00:40:28,379 --> 00:40:30,881
(اوه, عبر بعض المرح مع الشيطانة (بو

698
00:40:30,949 --> 00:40:32,983
لقد نفذت خطة هجومية على مجموعة الضوء

699
00:40:33,051 --> 00:40:36,953
بحقك 
متى أصبح الجميع حادي المزاح ؟

700
00:40:37,020 --> 00:40:38,587
تذكرت الايام الخوالي

701
00:40:38,655 --> 00:40:41,791
بعض السلب , بعض النهب
هذا " ضرر جانبي " غريب

702
00:40:41,859 --> 00:40:45,394
وثم كنت قد حصلت لنفسك على حفلة 
 اما الان كل شئ قوانين قوانين قوانين

703
00:40:45,462 --> 00:40:48,364
افعالُك قد تهدد خطة السلام الجديدة

704
00:40:48,431 --> 00:40:50,733
الخطة في حال كنت قد نسيت 

705
00:40:50,801 --> 00:40:53,434
التي أقرها شيوخ الفاي بأنفسهم

706
00:40:54,904 --> 00:40:55,937
ماذا يمكن أن أقول؟

707
00:40:56,939 --> 00:40:59,975
بـإستثناء ,  خطأي

708
00:41:00,042 --> 00:41:02,844
كنت فقط أُحاول ان انعش الاشياء قليلاً

709
00:41:03,679 --> 00:41:05,280
كنت شرطي لمدة ثلاثين عاما

710
00:41:07,250 --> 00:41:10,985
شيئ وآحد تعملته .. الهراء نتن

711
00:41:12,187 --> 00:41:13,553
و ياسيده تنبعث منكِ رائحه كريهه

712
00:41:14,923 --> 00:41:16,857
لو قمت بمجازفة كهذه
مرة أخرى

713
00:41:16,925 --> 00:41:20,861
انا شخصياً سأقطع رأسك وأحشرهُ في مؤخرتِك

714
00:41:20,929 --> 00:41:24,930
هذا امر مهم للغاية ليفشل من اجل ضغينة صغيرة

715
00:41:26,366 --> 00:41:27,400
هل كلامي مفهوم ؟

716
00:41:29,236 --> 00:41:30,403
واضح مثل البلورة

717
00:41:34,608 --> 00:41:38,744
مرحباً , ينقصنا " فاكس " واحد
للمهرجان الحقيقي

718
00:41:40,246 --> 00:41:41,246
إلى أين تذهب؟

719
00:41:42,215 --> 00:41:43,182
لا أعرف حتى الآن

720
00:41:44,951 --> 00:41:46,518
-لماذا لا أذهب لكي أعمل بعض من الشاي

721
00:41:47,420 --> 00:41:50,555
"فيكستر"
لقد سامحتك

722
00:41:50,623 --> 00:41:52,224
"ولكن لا ينبغي أن يكون ذلك يا " كنز 

723
00:41:52,292 --> 00:41:54,659
لا أستطيع البقاء هنا 
ليس بعد مافعلته

724
00:41:54,727 --> 00:41:55,893
يا صاح  , لقد أنقذت حياتي 

725
00:41:55,961 --> 00:41:59,530
او ان الخنزير انتقل  الى الجهه اليسرى في اللحظة المناسبة

726
00:42:00,432 --> 00:42:02,265
هذا ليس صحيحا

727
00:42:04,902 --> 00:42:05,768
حقاً ؟

728
00:42:08,239 --> 00:42:08,872
تعرفين

729
00:42:09,907 --> 00:42:13,210
 اذا القيت نظرة الى تاريخي كنت علمت انني مدمن مراهنة

730
00:42:15,246 --> 00:42:17,547
أنا ذاهبُ لأخذ بعض الوقت 
للتفكير , تعلمين

731
00:42:18,182 --> 00:42:21,384
إعادة ترتيب النظام
اعتقد أن الطبيبة كانت على حق

732
00:42:22,185 --> 00:42:23,519
البشر الملاعين

733
00:42:25,489 --> 00:42:30,660
أنت تفكر ربما التبت ..؟
الهند , عبر فيغاس -

734
00:42:30,728 --> 00:42:34,163
تعرفين جولة "ميسمر" الكاملة
من الاكل والصلاة

735
00:42:37,099 --> 00:42:40,635
نعم ... حسنا ..
سوف أعود

736
00:42:40,970 --> 00:42:42,571
مسلح بالكامل و مستعد للإثارة

737
00:42:43,806 --> 00:42:45,907
كيف سأعلم بأنني سوف أراك مجدداً

738
00:42:58,319 --> 00:43:00,921
ليست فرشاة احمر الخدود المصنوعه من شعر البيسون خاصتك

739
00:43:03,558 --> 00:43:05,359
اكسري الفرشاة وسوف أقتلك

741
00:43:09,963 --> 00:43:12,832
الاقيك في حياةٍ اخرى
ربما 

742
00:43:17,070 --> 00:43:18,872
سوف أشتاق لذلك الشقي

743
00:43:21,174 --> 00:43:21,608
أعرف

744
00:43:21,675 --> 00:43:23,108
تفضلي

745
00:43:29,015 --> 00:43:32,348
ترجمة جماعية من تنقيح
skype : faisal200026

