1
00:00:00,140 --> 00:00:01,437
هنا حيث اخبرتك
اننا

2
00:00:01,456 --> 00:00:02,875
سوف نقضي على طائفة
(الـ (فاي

3
00:00:02,898 --> 00:00:04,375
انا اعرف انك تكره الانقسام
بالقدر ذاته الذي اكرهه

4
00:00:04,443 --> 00:00:05,943
سوف نضع نهاية لذلك

5
00:00:07,212 --> 00:00:08,913
خذه للمختبر هيا
تحرك ، تحرك

6
00:00:08,980 --> 00:00:10,147
ما الذي يجري ؟

7
00:00:10,215 --> 00:00:12,216
هجوم على الحكماء

8
00:00:12,284 --> 00:00:14,385
الـ (اش) على اجهزة التنفس الصناعي
لا يبدو جيداً

9
00:00:14,453 --> 00:00:15,886
انت تعرف انك تقدر
على تغيير القدر

10
00:00:15,954 --> 00:00:18,055
فعلت ذلك من قبل
(افعل ذلك الان من اجل (بو

11
00:00:18,123 --> 00:00:19,390
هذه ليست لعبة

12
00:00:19,778 --> 00:00:20,811
سوف اخذ

13
00:00:21,860 --> 00:00:23,894
حبها

14
00:00:23,934 --> 00:00:24,801
لا

15
00:00:24,863 --> 00:00:26,797
لن تشعر بالاشتياق اليها
مرة اخرى

16
00:00:36,908 --> 00:00:39,176
هنا يا وحش (فاي) الصغير

17
00:00:39,244 --> 00:00:41,678
ذكرني مرة اخرى لماذا وافقت
ان اضيع سهرة جمعة جميلة

18
00:00:41,746 --> 00:00:43,547
في مساعدتك في مطاردة
هولاء الاوغاد ؟

19
00:00:43,615 --> 00:00:45,882
بسبب ان ترك حفنة من
اخوتنا الاقل تحضرنا

20
00:00:45,950 --> 00:00:48,185
يعيثون فساداً في المدينة
هو فكرة سيئة

21
00:00:48,253 --> 00:00:49,953
من غير ان نذكر ان امك هي

22
00:00:50,021 --> 00:00:51,688
التي تحولت الى (باربي) منتقمة
ونسفت

23
00:00:51,756 --> 00:00:52,956
الـ (اش) والحكماء

24
00:00:53,024 --> 00:00:54,124
اذن ؟

25
00:00:54,192 --> 00:00:55,993
اذن انها غلطت انك ان
اش) على)

26
00:00:56,060 --> 00:00:57,861
اجهزة الدعم الطبي
والحكماء ماتوا

27
00:00:57,929 --> 00:01:00,063
وجميع حيواناتهم الاليفة يركضون
بكل حرية ووحشية

28
00:01:00,131 --> 00:01:02,723
ونحن هيئة حماية الحيوانات

29
00:01:03,034 --> 00:01:04,735
هل تعرف عمل من هذا ؟

30
00:01:04,802 --> 00:01:06,036
اخبرتك

31
00:01:06,104 --> 00:01:07,938
(لم ارى (دايسون
تقريباً من ثلاثة اسابيع

32
00:01:08,006 --> 00:01:09,239
مثلك تماماً

33
00:01:09,307 --> 00:01:10,641
مرة اخرى ما الذي
حدث بينكما ؟

34
00:01:10,708 --> 00:01:12,609
لاشيئ يمكن ان يجعله
يخرج بلا عودة

35
00:01:12,677 --> 00:01:14,344
وجدتماه ؟

36
00:01:14,412 --> 00:01:15,779
(كينزي)
ليس جميلاً

37
00:01:16,814 --> 00:01:18,448
لم تريا وجهيكما

38
00:01:18,516 --> 00:01:19,549
كان جميلاً جداً

39
00:01:19,617 --> 00:01:21,852
الم نخبرك ان تبقي
في السيارة ؟

40
00:01:21,919 --> 00:01:24,621
السيارات هي الاماكن
المفضلة للافلام المرعبة

41
00:01:24,689 --> 00:01:31,161
فوق
فوق

42
00:01:31,229 --> 00:01:32,195
قادم مرة اخرى

43
00:01:41,673 --> 00:01:43,240
وداعا ، وداعا ايها العصفور

44
00:01:43,308 --> 00:01:46,977
اليس غريباً انني
اشتاق الى دجاجة مقلية ؟

45
00:01:47,812 --> 00:01:50,013
اللعنة ماذا كان في تلك
المخالب ؟

46
00:01:50,081 --> 00:01:52,249
لابد انها سامة
(دعيني اتصل بـ (لورين

47
00:01:52,317 --> 00:01:54,117
لا ، لايوجد وقت
لدي هذا

48
00:01:54,185 --> 00:01:55,285
متأكدة ؟

49
00:01:55,353 --> 00:01:56,687
هل تريد ان تساعد ؟
(اتصل بـ (دايسون

50
00:01:56,754 --> 00:01:59,456
اخبره انه حان الوقت
كي يعقل ويعود

51
00:01:59,524 --> 00:02:01,425
انا متعبة في تقديم
المساعدة الطارئة لها

52
00:02:08,700 --> 00:02:10,734
انا حقا ماكان ينبغي ان اغادر
المكتب دون رقابة

53
00:02:10,802 --> 00:02:12,502
اهدأ صديقي سوف
يتولى التغطية

54
00:02:12,570 --> 00:02:14,504
وانت حقا تستحق
استراحة قهوة

55
00:02:19,377 --> 00:02:21,278
اذن انت تعيشين هنا ؟

56
00:02:26,384 --> 00:02:28,652
انا لست .. لم اقصد
ان اظغط عليك

57
00:02:28,720 --> 00:02:31,655
لكن ان كان هذا
سوف يسير سريعاً

58
00:02:31,723 --> 00:02:33,123
نحن يتعين ان
نبدأ بعشاء ؟

59
00:02:33,191 --> 00:02:34,057
يناسبني

60
00:03:03,521 --> 00:03:05,155
تلقيت اتصالك
ما المشكلة ؟

61
00:03:06,057 --> 00:03:06,890
تعال

62
00:03:08,192 --> 00:03:10,594
هل انتم ممثلي سيرك
ام م شيئ اخر ؟

63
00:03:13,664 --> 00:03:14,564
تقريباً

64
00:03:21,005 --> 00:03:23,740
الحياة صعبة ان كنت
لا تعرف من انت

65
00:03:23,808 --> 00:03:27,110
انها اصعب عندما لاتعرف
ماذا تكون انت

66
00:03:27,178 --> 00:03:29,980
حبي يحمل عقوبة الموت

67
00:03:30,047 --> 00:03:31,648
.. فُقدت لسنوات

68
00:03:31,716 --> 00:03:35,085
ابحث بينما انا مختبئة

69
00:03:35,153 --> 00:03:37,854
فقط كي اكتشف انني انتمي الى
عالم مخفي عن البشر

70
00:03:39,023 --> 00:03:40,791
لن اختبئ بعد الان

71
00:03:40,858 --> 00:03:43,093
سوف اعيش الحياة التي اخترتها

72
00:03:43,161 --> 00:03:48,865
<font color=#00ff00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

73
00:03:50,268 --> 00:03:51,501
الجرح بالكاد يرى

74
00:03:51,569 --> 00:03:53,570
حتى  من دون العلاج الذي
استخدمناه

75
00:03:53,638 --> 00:03:54,805
انت شفيت بشكل هائل

76
00:03:54,872 --> 00:03:57,140
رائع ، الان اقدر ان اعود
الى كتابة روايتي

77
00:03:57,208 --> 00:03:59,342
تذكر
الى الان لا تحمل اشياء ثقيلة

78
00:03:59,410 --> 00:04:01,812
لورين) هذه الايام كل الذي)
افعله هو حمل الاشياء الثقيلة

79
00:04:03,214 --> 00:04:05,682
الصيادون الاقوياء عادوا

80
00:04:06,484 --> 00:04:08,919
تم و .. تم

81
00:04:09,921 --> 00:04:11,455
(بدا كثعبان طائر (تريك

82
00:04:11,522 --> 00:04:14,024
مهما يكن
كان قبيحاً وغريب الاطوار

83
00:04:14,091 --> 00:04:15,959
وتماما افسد سهرتي

84
00:04:16,027 --> 00:04:17,227
هايل) قال انكما)
اصبتما

85
00:04:17,295 --> 00:04:18,495
دعيني القي نظرة

86
00:04:19,831 --> 00:04:21,668
بقايا كدمات ؟

87
00:04:22,550 --> 00:04:23,717
لما لم تشفي تماما ؟

88
00:04:24,168 --> 00:04:27,237
ظننت انه ربما يكون جيداً
ان اترك الطفل حياً ؟

89
00:04:27,797 --> 00:04:28,871
انا بخير

90
00:04:29,207 --> 00:04:30,640
اصافة الطبيب معالج نفسه

91
00:04:30,708 --> 00:04:32,542
متى كانت اخر مرة نمت بها ؟

92
00:04:32,610 --> 00:04:35,378
لا استطيع ان اثق في اي احد
في مراقبة (اش) في غيبوبته

93
00:04:35,446 --> 00:04:37,647
لا يترك ذلك المزيد
من الوقت للغفوات

94
00:04:37,715 --> 00:04:39,149
حسناً ماذا تفعلين هنا ؟

95
00:04:40,117 --> 00:04:40,851
سمعت انك كنت في حاجة لي

96
00:04:41,752 --> 00:04:42,719
اتيت

97
00:04:46,390 --> 00:04:48,091
مشطنا المنطقة الغربية
بأكملها

98
00:04:48,159 --> 00:04:49,693
وصيد الليلة يجعلها ثمانية

99
00:04:50,461 --> 00:04:52,629
(ايتها الـ (فاي
اجمعي التشكيلة الكاملة

100
00:04:52,830 --> 00:04:54,898
ارجوك اخبرني انه اخر واحد ؟

101
00:04:54,966 --> 00:04:56,733
انه ليس كما لو
ان لدي رقم رسمي

102
00:04:56,801 --> 00:04:57,968
لكنني اعتقد ذلك

103
00:04:58,202 --> 00:05:00,537
صحيح ، لكن مع ابتعاد
(اش)

104
00:05:00,605 --> 00:05:02,572
(نحن نعتقد ان الـ (فاي
ليس لديهم قائد حقيقي

105
00:05:02,640 --> 00:05:04,107
اعني ان لم يشفى سريعاً

106
00:05:04,175 --> 00:05:05,375
اشخاص اكبر واكثر
تنظيما

107
00:05:05,443 --> 00:05:06,977
سوف يبدأون في اختبارنا

108
00:05:07,044 --> 00:05:08,144
لحظة

109
00:05:08,212 --> 00:05:09,980
تلقيت للتو اتصالا
من مساعدي

110
00:05:10,047 --> 00:05:12,215
هناك جثة ملقاة على
الطريق السريع رقم تسعة

111
00:05:12,283 --> 00:05:14,284
عمال النظافة اخذوها
الى معملي

112
00:05:14,352 --> 00:05:15,852
هل انت متأكدة انه
طريقة قتل (فاي) ؟

113
00:05:15,920 --> 00:05:17,087
من المحتمل جدا
لقد تم سلخها

114
00:05:17,154 --> 00:05:18,388
ماذا يعني ذلك ؟

115
00:05:18,456 --> 00:05:20,156
يعني ان شيئا اخذ من
كامل جسده

116
00:05:20,224 --> 00:05:21,924
اللعنة

117
00:05:29,100 --> 00:05:30,600
(انت تافه (سايرن

118
00:05:30,868 --> 00:05:31,801
الان

119
00:05:32,637 --> 00:05:34,671
انا احتاج منك ان تأتي
معنا

120
00:05:34,739 --> 00:05:35,805
هذا يمكن ان يتحول
الى شيئ علمي

121
00:05:39,677 --> 00:05:40,810
انا متعبة

122
00:05:44,048 --> 00:05:46,850
من الواضح ان الجثة قتلت
في ذات المكان الذي تركت به الجثة

123
00:05:46,918 --> 00:05:48,618
لكن في الغالب دماء وسوائل

124
00:05:48,686 --> 00:05:52,822
هناك بعض المسألة الليمفاوية
والنسيج الخلالي

125
00:05:53,090 --> 00:05:54,024
لنرى

126
00:05:54,825 --> 00:05:56,393
ربما بعض
إفرازات الجهاز الهضمي

127
00:05:57,128 --> 00:05:58,228
رائع

128
00:05:58,296 --> 00:05:59,729
هل لدينا تعريف مختلف

129
00:05:59,797 --> 00:06:00,897
لهذا الكلام

130
00:06:00,965 --> 00:06:02,232
هل تعتقدين شيئا
ابتلعه ؟

131
00:06:02,300 --> 00:06:04,534
القى بالجثة هنا
لكن اكل الجلد ؟

132
00:06:04,602 --> 00:06:05,669
ممكن

133
00:06:05,736 --> 00:06:07,837
احب ان القي نظرة
على ذلك الجسد

134
00:06:07,905 --> 00:06:10,006
سوف يخبرني الكثير
سوف نعلم المزيد 

135
00:06:10,074 --> 00:06:12,709
عندما نعود الى المختبر
واقوم بأبحاثي

136
00:06:12,777 --> 00:06:14,511
(اي نوع من الـ (فاي
يتغذى على الجلد ؟

137
00:06:14,579 --> 00:06:15,679
نحن لا نعرف
انه تم اكله

138
00:06:15,746 --> 00:06:17,213
الـ (فلاير) يأتون في
عدة انواع

139
00:06:17,281 --> 00:06:19,316
هناك الهواة
هناك محبو التعذيب

140
00:06:19,383 --> 00:06:20,517
هناك الكهنة الذين
يأدون الطقوس

141
00:06:20,585 --> 00:06:22,185
هناك الاشخاص التافهون
الذين يحبون ان يصنعوا

142
00:06:22,253 --> 00:06:24,054
الملابس من  اجساد
الاخرين

143
00:06:24,455 --> 00:06:26,890
من او مهما يكن من
قام بهذا يحتاج الاكتشاف

144
00:06:26,958 --> 00:06:27,824
سريعاً

145
00:06:32,263 --> 00:06:34,464
الكثير من السيارات
المختلفة في هذه المنطقة

146
00:06:34,532 --> 00:06:36,733
كما لو كان عددا منها
سحب هنا مرة واحدة

147
00:06:36,801 --> 00:06:38,201
مزق عجلاتها في الطين

148
00:06:38,269 --> 00:06:39,135
يمكن ان تكون قديمة

149
00:06:39,203 --> 00:06:40,770
لدينا ذلك المطر الغزير

150
00:06:40,838 --> 00:06:41,805
ظهيرة الامس
اي شيئ قبل ذلك -

151
00:06:41,872 --> 00:06:43,340
سوف يكون قد تم غسله

152
00:06:44,408 --> 00:06:46,576
مهما يكن من قام بهذا
فهو لم يكن مسافرا لوحده

153
00:06:46,644 --> 00:06:47,777
رائع

154
00:06:47,845 --> 00:06:49,946
(يتعين ان نتحدث لـ (تريك
نرى ان كان يعرف

155
00:06:50,014 --> 00:06:51,181
اي من مقتفي الاثر
يمكن الوثوق بهم

156
00:06:51,248 --> 00:06:53,450
بما ان السيد (دايسون) تركنا
بلا حول ولاقوة

157
00:06:54,218 --> 00:06:56,419
هو حقا اختار وقتاً سيئاً
لإخذ اجازة ، صحيح ؟

158
00:06:58,022 --> 00:07:00,123
هي قالت اتركوا
فرصة مفتوحة

159
00:07:00,191 --> 00:07:01,424
لصديقها كي
يبحث .. ؟

160
00:07:01,492 --> 00:07:03,159
انا لا تهمني الابحاث

161
00:07:04,829 --> 00:07:06,396
ماذا لو لم يعد ؟

162
00:07:06,864 --> 00:07:08,798
ماذا لو انه
اصيب

163
00:07:08,866 --> 00:07:11,034
هو لم يكن ليتركنا
من دون ان يودعنا

164
00:07:11,102 --> 00:07:12,168
كيف تعرفين ؟

165
00:07:12,236 --> 00:07:13,737
(لإنني اعرف (دايسون

166
00:07:13,804 --> 00:07:15,705
وهو فقط ليس ذلك
الوغد اللعين

167
00:07:15,773 --> 00:07:17,374
هيا ، كيف يمكن
لصديق ان يتغير

168
00:07:17,441 --> 00:07:18,541
في ثلاثة اسابيع ؟

169
00:07:29,754 --> 00:07:32,589
اصابة ستة اشخاص بفقدان للوعي
ودمار بقيمة خمسة الاف دولار

170
00:07:32,657 --> 00:07:34,924
لمنزل غير محمي
بشكل جيد

171
00:07:36,761 --> 00:07:39,195
واول شيئ اسمعه منك
خلال اسابيع

172
00:07:39,263 --> 00:07:41,064
اتصال من الضابط الذي اعتقلك

173
00:07:41,132 --> 00:07:42,899
ماذا ستقول لنفسك ايها المحقق ؟

174
00:07:44,669 --> 00:07:45,635
هم بدأوا

175
00:07:51,175 --> 00:07:51,808
لو سمحت

176
00:07:55,713 --> 00:07:56,746
شكراً ايها الضباط

177
00:07:57,581 --> 00:08:00,417
المرة القادمة التي اتي بها

178
00:08:00,484 --> 00:08:01,518
في اي مكان تكونان

179
00:08:03,421 --> 00:08:04,487
العشاء علي

180
00:08:09,593 --> 00:08:10,660
ومن قبلي

181
00:08:12,096 --> 00:08:13,096
اقصد انت

182
00:08:16,000 --> 00:08:17,367
يسعدني رؤيتك يا صديقي

183
00:08:17,835 --> 00:08:19,069
حلقي ينزف

184
00:08:19,136 --> 00:08:21,237
من كل الغناء الذي
كنت اقوم به

185
00:08:21,305 --> 00:08:22,639
نعم انا لم اطلب منك ذلك

186
00:08:24,108 --> 00:08:25,208
كنت سأتولى الامر

187
00:08:26,544 --> 00:08:28,845
وبتوليه الامر
سيداتي سادتي

188
00:08:28,913 --> 00:08:30,647
انا متأكد تماما هو
يقصد وضع نفسه

189
00:08:30,715 --> 00:08:32,515
في مأزق تلو اخر

190
00:08:32,583 --> 00:08:34,484
على الاقل ذلك ماسمعته
على اية حال

191
00:08:35,386 --> 00:08:36,920
اولا ، مرحبا بعودتك

192
00:08:37,254 --> 00:08:38,488
ثانياً ما الذي قام بإكلك ؟

193
00:08:40,324 --> 00:08:41,191
انسى ذلك

194
00:08:41,859 --> 00:08:42,859
لا تهتم

195
00:08:43,627 --> 00:08:44,894
لإن لدينا مشاكل اكبر

196
00:08:44,962 --> 00:08:45,795
مثل ماذا ؟

197
00:08:45,863 --> 00:08:47,321
المصيبة اصبحت حقيقية

198
00:08:47,371 --> 00:08:51,130
(نصف الحكماء توفوا والشكر لقنبلة (ايلف
اش) مربوط بسلك)

199
00:08:51,135 --> 00:08:51,968
من تولى المسؤلية ؟

200
00:08:52,036 --> 00:08:53,169
مؤقتا ؟

201
00:08:53,237 --> 00:08:55,138
الحكيم (بورتر) يتصرف
(كـ (اش

202
00:08:55,206 --> 00:08:56,406
بز بورتر) ؟)

203
00:08:56,474 --> 00:08:58,608
لم يكن هناك افضل
(من (بورتر

204
00:08:58,676 --> 00:09:00,643
تريك) يقوم بكل قوة)
للسيطرة على الامور

205
00:09:00,711 --> 00:09:03,241
من خلف الكواليس
لكن ليس كافيا

206
00:09:03,380 --> 00:09:05,215
النور ضعيف
جميع الاشرار الجائعين

207
00:09:05,282 --> 00:09:06,716
يخرجون من جحورهم

208
00:09:06,784 --> 00:09:08,184
محاولين ان يأكلوا

209
00:09:08,252 --> 00:09:09,788
نحتاج منك ان تعود

210
00:09:10,287 --> 00:09:11,521
ايضا فتاتك

211
00:09:11,756 --> 00:09:14,123
كي تظهر قوة
شخصية (اي بي بي) في لعبة شخص ضائع

212
00:09:14,291 --> 00:09:14,691
نحو اولائك الاوغاد

213
00:09:15,593 --> 00:09:16,526
كيف هي (بو) ؟

214
00:09:16,594 --> 00:09:18,261
على وشك ان تكون
افضل

215
00:09:18,329 --> 00:09:19,662
حالما ترى وجهك
الجميل

216
00:09:19,730 --> 00:09:20,864
اخيراً

217
00:09:20,931 --> 00:09:22,365
الامور يمكن ان تعود
الى طبيعتها

218
00:09:22,433 --> 00:09:23,266
هيا

219
00:10:01,705 --> 00:10:03,339
تعرف ماذا تفعل به

220
00:10:05,810 --> 00:10:07,076
رجل جيد

221
00:10:21,025 --> 00:10:21,958
لا

222
00:10:22,026 --> 00:10:23,560
لا ، فقدته مرة اخرى

223
00:10:23,627 --> 00:10:25,929
جيد ، كلب بوليسي
يعاني من الحساسية

224
00:10:25,996 --> 00:10:27,897
تريك) اتعب نفسه بالتوصية)

225
00:10:28,165 --> 00:10:30,099
انه مرض بالجيوب الانفية
ونحن ناقشنا هذا

226
00:10:30,167 --> 00:10:31,534
اخرجي طعامي

227
00:10:31,602 --> 00:10:33,937
حقاً انت كليا تسبب
لي صداعاً

228
00:10:34,004 --> 00:10:36,272
لابد انها حبوب اللقاح
و انا ... لا ، انتظرا

229
00:10:38,576 --> 00:10:39,642
هناك

230
00:10:39,710 --> 00:10:41,010
اخبرتكما سوف افعل ذلك

231
00:10:41,445 --> 00:10:42,245
الان ، هيا

232
00:10:43,347 --> 00:10:44,681
حسناً
امسك

233
00:10:49,053 --> 00:10:50,854
علاجات صيدلانية للحساسية

234
00:10:50,921 --> 00:10:52,589
من صديقي الطبيب

235
00:10:52,656 --> 00:10:53,523
استمتع

236
00:10:54,558 --> 00:10:55,825
بالمناسبة

237
00:10:55,893 --> 00:10:57,627
انفي لايزال جيداً
بما يكفي

238
00:10:57,695 --> 00:10:59,429
كي يخبر بإنهم
"اصدقاء عائلة"

239
00:10:59,496 --> 00:11:00,463
فاي) اخرون) ؟)

240
00:11:02,132 --> 00:11:04,000
نعم نحن نعرف
(ان احدهم (فاي

241
00:11:04,068 --> 00:11:04,868
ليس واحد

242
00:11:05,469 --> 00:11:06,302
جميعهم

243
00:11:19,450 --> 00:11:20,750
بعد اذنكما

244
00:11:20,818 --> 00:11:22,986
نحن لسنا مستعدين
للزوار بعد

245
00:11:23,520 --> 00:11:24,687
جديد على البلدة ؟

246
00:11:24,755 --> 00:11:25,722
جديد على كل بلدة

247
00:11:25,789 --> 00:11:27,590
دائما فقط نعبر

248
00:11:27,658 --> 00:11:30,059
اقدم نفسي
(زيل)

249
00:11:30,127 --> 00:11:31,761
وعرضي المتجول

250
00:11:31,829 --> 00:11:34,731
هل انتما جائعتان للعجب
هل انتما متعطشتان للاثارة

251
00:11:34,798 --> 00:11:37,667
(انا معي تحيات (اش

252
00:11:39,069 --> 00:11:40,036
شقيقة

253
00:11:40,437 --> 00:11:41,804
لا بأس

254
00:11:41,872 --> 00:11:44,073
انا لم اكن في مزاج جيد
لكلا من الاغنية والرقصة

255
00:11:49,580 --> 00:11:50,647
اين اخلاقي

256
00:11:50,714 --> 00:11:52,248
هل يمكن ان نعرض عليكما
شيئا لتشرباه

257
00:11:52,316 --> 00:11:53,316
بعض الاكل

258
00:11:53,384 --> 00:11:54,584
تفسير

259
00:11:55,519 --> 00:11:57,787
نحن تعقبناك بخصوص جثة
تركت على الطريق

260
00:11:59,523 --> 00:12:00,456
.. تلك

261
00:12:01,025 --> 00:12:02,525
ثقا بي
انا اشعر بالخزي

262
00:12:05,963 --> 00:12:08,131
احد اعضائنا الاقل تحضراً

263
00:12:08,198 --> 00:12:09,666
احيانا يخرج للأكل

264
00:12:09,733 --> 00:12:12,235
لكننا روضناه وهو سوف لن

265
00:12:12,303 --> 00:12:14,404
يسبب المشاكل لكما مرة اخرى
وعد مني

266
00:12:14,471 --> 00:12:16,472
هذا يكفي تماما من اجل
قتل رجل

267
00:12:24,615 --> 00:12:27,016
الـ (فاي) يختبئون في
لمح البصر مثل حركات السيرك

268
00:12:27,818 --> 00:12:28,985
هذا ذكاء شديد

269
00:12:29,186 --> 00:12:31,120
كان ذلك السيرك
في بداية القرن الثامن عشر

270
00:12:31,188 --> 00:12:33,423
عروض مفتوحة
شعبية

271
00:12:33,958 --> 00:12:37,660
هذه الايام نحن فنانين
اداء محترف اكثر

272
00:12:37,728 --> 00:12:40,330
شيئ رائع لنوعنا
ان يعيش في الهواء الطلق

273
00:12:40,664 --> 00:12:41,597
هل تريدان ان تنظما ؟

274
00:12:42,499 --> 00:12:44,567
نحن دائما لدينا مكان
للمرأة الجميلة

275
00:12:45,002 --> 00:12:46,302
شكراً لكنني لا اريد

276
00:12:48,105 --> 00:12:50,106
نحن فقط سنكتب تقرير
(بخصوص (اش

277
00:12:50,174 --> 00:12:52,008
ونزودكم بتحذير

278
00:12:52,076 --> 00:12:53,376
بما انكم فقط تمرون

279
00:12:56,347 --> 00:12:57,380
هيا

280
00:12:57,614 --> 00:12:59,215
حسنا ان بدأت اقدامكما
تتحركان

281
00:12:59,283 --> 00:13:00,116
تعالا لإكتشافنا

282
00:13:01,785 --> 00:13:04,387
هل نحن فقط سوف نسمح
له بإني ينجو بجريمة القتل ؟

283
00:13:04,455 --> 00:13:05,855
عددنا قليل
لا اريد ان ابدأ

284
00:13:05,923 --> 00:13:08,057
حرباً صغيرة هنا
(دون رأي (تريك

285
00:13:08,125 --> 00:13:09,058
حسناً ماذا الان ؟

286
00:13:09,126 --> 00:13:10,393
(نحصل على رأي (تريك

287
00:13:18,702 --> 00:13:19,635
هل نقدر ان نذهب ؟

288
00:13:21,405 --> 00:13:22,939
اهلا يا صديقي العزيز

289
00:13:29,279 --> 00:13:30,246
(بز)

290
00:13:30,647 --> 00:13:32,048
ماذا تفعل ؟

291
00:13:32,116 --> 00:13:33,483
غير احتساء الخمر

292
00:13:35,486 --> 00:13:37,620
فقط اتفقد طبقة العمال

293
00:13:37,688 --> 00:13:39,255
اقبل قليلا من الفتيات

294
00:13:39,323 --> 00:13:41,824
جيد للناس ان يعرفوا
انني هنا من اجلهم

295
00:13:41,892 --> 00:13:43,960
عملك ان تهدأ الناس

296
00:13:44,028 --> 00:13:46,095
(بتذكيرهم ان (اش
سوف يكون

297
00:13:46,163 --> 00:13:48,498
بخير في اي وقت الان
وفي نفس الوقت

298
00:13:48,565 --> 00:13:50,700
انت فقط تقوم
بمزايدته

299
00:13:50,768 --> 00:13:51,834
هذا كثير

300
00:13:52,836 --> 00:13:54,070
اكثر من اللازم

301
00:13:59,243 --> 00:14:01,811
اعتقد في الحقيقة انه هناك
بخاراً يخرج من تلك الاذان

302
00:14:04,481 --> 00:14:05,281
(تريك)

303
00:14:05,749 --> 00:14:06,616
ما الامر (هيل) ؟

304
00:14:08,952 --> 00:14:09,719
ماذا ؟
ما الامر ؟

305
00:14:10,821 --> 00:14:12,121
(انه (دايسون

306
00:14:12,189 --> 00:14:13,022
هل به اذى ؟

307
00:14:13,657 --> 00:14:14,657
لقد عاد

308
00:14:24,601 --> 00:14:25,802
قلتُ اني مستعد

309
00:14:25,869 --> 00:14:27,036
كي ادفع ثمنك
(كرون)

310
00:14:27,104 --> 00:14:28,905
ان اعطيت قوتي
(لـ (بو

311
00:14:28,972 --> 00:14:30,440
يمكنك ان تاخذي اي شيئ
تريديه

312
00:14:30,507 --> 00:14:31,741
الصفقة تمت

313
00:14:32,409 --> 00:14:34,310
الاضحية تمت تسميتها
وقبولها

314
00:14:34,378 --> 00:14:36,979
مقابل ذلك
سوف اخذ منك

315
00:14:37,147 --> 00:14:39,115
ذلك الشئ الذي تعتز به كثيراً

316
00:14:39,683 --> 00:14:40,917
.. انا سوف اخذ

317
00:14:42,920 --> 00:14:44,120
حبها

318
00:14:44,188 --> 00:14:45,888
لا

319
00:14:45,956 --> 00:14:48,091
سوف تحتفظ بذكريات
ما خسرته

320
00:14:48,158 --> 00:14:50,793
لكنك لن تشعر ابداً
بأي عاطفة نحوها

321
00:14:50,861 --> 00:14:52,328
لا

322
00:14:58,669 --> 00:14:59,502
اهلاً

323
00:15:13,317 --> 00:15:14,350
حقاً ؟

324
00:15:15,085 --> 00:15:16,886
تختفي لمدة ثلاثة اسابيع

325
00:15:16,954 --> 00:15:18,654
ولا اتصال ؟

326
00:15:18,722 --> 00:15:20,456
هل تعرف الى اي حد
كنت خائفة ؟

327
00:15:20,524 --> 00:15:22,391
ماذا ، هل لا يوجد هواتف
في البلدة الهولندية ؟

328
00:15:22,759 --> 00:15:24,594
كي ارى ان تعتمدي على نفسك

329
00:15:24,661 --> 00:15:25,528
(دايسون)

330
00:15:29,066 --> 00:15:31,000
كنت اعمل على
بعض الامور الشخصية

331
00:15:31,668 --> 00:15:32,602
لكن نحن لسنا من امورك الشخصية ؟

332
00:15:37,074 --> 00:15:38,641
هيل) قال انه هناك جثة)

333
00:15:39,109 --> 00:15:42,111
انا فقط كنت في طريقي
الى الملهى

334
00:15:42,179 --> 00:15:43,279
هل تريدين ان ترافقيني ؟

335
00:15:47,584 --> 00:15:49,285
انا انتهيت من
عمل الطب الشرعي

336
00:15:49,353 --> 00:15:50,853
(القاتل بالتأكيد من الـ (فاي

337
00:15:51,355 --> 00:15:52,088
والضحية ؟

338
00:15:52,823 --> 00:15:53,689
جانبنا ؟

339
00:15:53,757 --> 00:15:56,459
انا لازلت اعمل على
تحديد البقايا

340
00:15:56,527 --> 00:15:58,694
ربما يفيدنا هذا

341
00:15:58,762 --> 00:16:00,463
كينزي) وانا تعقبنا)
القاتل الى مجموعة

342
00:16:00,531 --> 00:16:02,532
(من مخيمات سيرك الـ (فاي
في مصنع الحلويات القديم

343
00:16:02,599 --> 00:16:04,233
يمكن ان ندفعهم بقوة
للحديث

344
00:16:04,301 --> 00:16:05,968
اعتقد سوف يتطلب
اكثر من الدفع

345
00:16:06,036 --> 00:16:07,970
زيل) لم يخبرنا ابداً)
(ان القاتل من الـ (فاي

346
00:16:08,038 --> 00:16:09,772
لذك هم بالتأكيد يخفون شيئاً

347
00:16:09,840 --> 00:16:11,274
هيا
سوف اخذك الى هناك

348
00:16:13,744 --> 00:16:15,244
سوف اتناقش بهذا
(مع (هيل

349
00:16:15,846 --> 00:16:17,380
لدي بعض الاعمال علي
القيام بها

350
00:16:17,447 --> 00:16:19,582
يجب ان اعود للمختبر كذلك

351
00:16:19,650 --> 00:16:20,349
عن اذنك

352
00:16:23,053 --> 00:16:25,121
هل هو للتو رفضني ؟

353
00:16:25,189 --> 00:16:26,255
اعطه بعض الوقت

354
00:16:26,323 --> 00:16:28,057
اضافة انا استطيع
ان استخدم مساعدتك هنا

355
00:16:28,125 --> 00:16:29,859
تعالي ، اخبريني عن
هذا السيرك

356
00:16:43,507 --> 00:16:44,407
بداية

357
00:16:45,676 --> 00:16:47,076
الى اين ذهبوا ؟

358
00:16:49,513 --> 00:16:51,080
ولماذا تركوا عجلاتهم ؟

359
00:16:54,418 --> 00:16:56,285
لإن القافلة من السهل
تعقبها

360
00:16:58,622 --> 00:16:59,855
وملابسهم

361
00:17:05,896 --> 00:17:07,697
هل تستطيع
.. ان تحضر

362
00:17:07,764 --> 00:17:09,131
كلب الشم ؟

363
00:17:20,711 --> 00:17:22,845
كانوا اذكياء
امنوا الطريق

364
00:17:25,882 --> 00:17:27,350
لكن انا اشم شيئ ما

365
00:17:29,386 --> 00:17:30,319
ماذا يكون ؟

366
00:17:44,034 --> 00:17:45,268
ما هذا ؟

367
00:17:46,270 --> 00:17:47,970
انه بالتأكيد جلد

368
00:17:48,038 --> 00:17:49,605
(ويعود الى جثة الـ (فاي
الخاصة بنا

369
00:17:53,744 --> 00:17:54,877
حسنا ، هذا مثير

370
00:17:54,945 --> 00:17:56,345
الجلد هناك وشم عليه

371
00:17:56,413 --> 00:17:57,747
الذي على يده ؟

372
00:17:57,814 --> 00:18:00,650
لا ، هذا تم داخل جسده

373
00:18:00,717 --> 00:18:02,985
منذ سنوات بينما
الفقيد كان لايزال يرتديه

374
00:18:03,787 --> 00:18:05,354
كيف يكون ذلك ممكنا ؟

375
00:18:05,422 --> 00:18:07,456
انا لم يسبق لي رؤية ذلك
او السماع عنه

376
00:18:08,125 --> 00:18:10,159
لابد ان هناك عملية خفية

377
00:18:10,227 --> 00:18:11,527
اللعنة يبدو كخريطة

378
00:18:11,595 --> 00:18:12,795
على الأقل الان

379
00:18:12,863 --> 00:18:14,330
لدينا دافع لسلخ شخص ما

380
00:18:14,398 --> 00:18:15,931
هل لديك اية فكرة
عن ماذا تكون الخريطة ؟

381
00:18:18,268 --> 00:18:20,736
سوف ارى ما استطيع ان اعمله

382
00:18:20,804 --> 00:18:21,771
الو ؟

383
00:18:21,838 --> 00:18:23,072
هل (تريك) موجود ؟

384
00:18:23,774 --> 00:18:25,341
انتظر ، دعني
اضعك على مكبر الصوت

385
00:18:26,677 --> 00:18:27,743
اية اخبار جيدة ؟

386
00:18:27,811 --> 00:18:28,978
لقد ذهبوا

387
00:18:29,046 --> 00:18:30,713
لكننا وجدنا جزء من الجسد

388
00:18:30,781 --> 00:18:32,782
الامر الغريب ان به
وشم على شكل خريطة

389
00:18:32,849 --> 00:18:34,583
به من الداخل
تم كل ذلك قبل الموت

390
00:18:34,751 --> 00:18:35,718
هل انت متأكد بخصوص ذلك ؟

391
00:18:35,786 --> 00:18:36,719
لورين) تبدو متأكدة)

392
00:18:36,787 --> 00:18:38,154
انا سوف اتفقد ملفات قضيتنا

393
00:18:38,221 --> 00:18:40,122
كي ارى ان كان هناك اي
شيئ استطيع معرفته

394
00:18:40,190 --> 00:18:41,991
في قاعدة بيانات الوشم
سوف اجعلك على اطلاع

395
00:18:43,226 --> 00:18:44,427
بخصوص ذلك الوشم

396
00:18:44,494 --> 00:18:46,095
هناك عدة امور
يمكن ان تكون

397
00:18:46,163 --> 00:18:47,930
الى اين ذاهب ايها المدير الكبير ؟

398
00:18:47,998 --> 00:18:49,965
انا حررت عدداً من
كتب (اش) النادرة

399
00:18:50,033 --> 00:18:51,334
من غرفة مستودعه
مؤخراً

400
00:18:51,401 --> 00:18:53,736
.. لماذا ، سيدي ، انا
انا فقط مرعوبة

401
00:18:54,104 --> 00:18:55,237
من اجل التأكد

402
00:18:56,740 --> 00:18:58,908
اعتقد هم لديهم الاجابات
التي نحتاجها

403
00:18:58,975 --> 00:19:00,142
خذ وقتك

404
00:19:02,913 --> 00:19:04,580
يا الهي انا افتقد
الى الايام الخوالي

405
00:19:04,648 --> 00:19:06,882
عندما توقع بك امك
كان اكبر صداع لدينا

406
00:19:06,950 --> 00:19:09,051
في الحقيقة ماذا افعل انا ؟
انت النادلة

407
00:19:10,620 --> 00:19:11,487
صحيح

408
00:19:12,689 --> 00:19:13,956
كأس اخر
كأس اخر

409
00:19:14,725 --> 00:19:15,591
ماذا تشربين ؟

410
00:19:17,627 --> 00:19:19,829
لا اعرف
ربما شيئ حلو

411
00:19:19,896 --> 00:19:21,831
(مثل اعتذار من (دايسون
لكونه

412
00:19:21,898 --> 00:19:23,566
بارد الاحساس
منذ ان عاد

413
00:19:23,633 --> 00:19:24,533
شكراً

414
00:19:24,601 --> 00:19:26,535
هو وغد تماما ، حسنا ؟

415
00:19:26,603 --> 00:19:28,804
شخص يختفي منذ ثلاثة اسابيع
ويتركك تعانين

416
00:19:28,872 --> 00:19:31,340
عادة الفتاة تكون الجزء الاضعف
حسنا ؟

417
00:19:31,408 --> 00:19:33,642
هكذا تعلمت ان
فهم الامور

418
00:19:33,710 --> 00:19:35,578
من خلال دراستي في
الكوميديا الرومانسية

419
00:19:35,645 --> 00:19:36,912
نعم ايضا

420
00:19:36,980 --> 00:19:39,081
الفتيات ذوات النظارات
هن ذكيات

421
00:19:39,149 --> 00:19:40,916
وكونهن خجولات
هو امر جميل

422
00:19:41,251 --> 00:19:43,552
يبدو كما لو انه خائف
ان يكون لوحده معي

423
00:19:43,620 --> 00:19:46,055
ربما انت لن يروقك
ما عليه ان يقوله ؟

424
00:20:02,205 --> 00:20:03,172
هل انت بخير ؟

425
00:20:03,240 --> 00:20:04,039
انا بخير
اذهبي -

426
00:20:07,244 --> 00:20:08,043
فئران

427
00:20:10,213 --> 00:20:11,480
تحول الى فئر

428
00:20:12,682 --> 00:20:15,384
الان ارجوك اخبرني
ما الذي يجري ؟

429
00:20:21,091 --> 00:20:22,892
هذا هجم عليك ؟

430
00:20:22,959 --> 00:20:25,161
تيسو) او بالاحرى)
احد احفاده

431
00:20:25,228 --> 00:20:27,396
فاي) يابانيين نادرين)
مخلوقات قوية

432
00:20:27,464 --> 00:20:29,198
هم يستوعبون المعرفة
بواسطة .. حسناً .. اكلها

433
00:20:29,266 --> 00:20:30,699
جيد
ان استطعنا ان نعرف

434
00:20:30,767 --> 00:20:31,967
ماهي الكتب التي كان
يستهدفها

435
00:20:32,035 --> 00:20:34,403
سوف نعرف ماذا كان يحاول
ان يتعلم ، صحيح ؟

436
00:20:34,471 --> 00:20:36,572
انا احاول ان اضم هذه
البقايا معاً

437
00:20:36,640 --> 00:20:38,641
من ناحية اخرى ، هذا
يخبر قصة بحد ذاتها

438
00:20:38,708 --> 00:20:40,409
رأيت تلك في مخيم السيرك

439
00:20:40,477 --> 00:20:41,544
ماذا تعني ؟

440
00:20:41,611 --> 00:20:43,345
ماذا تعرفون عن
سلو واه" ؟"

441
00:20:43,413 --> 00:20:44,580
المتجولون اللعينون" ؟"

442
00:20:44,648 --> 00:20:46,148
كنت اظن انها فقط
خرافات

443
00:20:46,216 --> 00:20:47,316
لا ، هم حقيقيون

444
00:20:47,384 --> 00:20:48,751
وهم ليسوا منتهون او ميتون

445
00:20:48,819 --> 00:20:50,019
هم ملعونون

446
00:20:50,086 --> 00:20:51,320
اجبروا على التجول على الارض
من دون راحة

447
00:20:51,388 --> 00:20:52,121
من دون منازل تأويهم

448
00:20:52,189 --> 00:20:53,522
من الذي لعنهم ؟

449
00:20:53,590 --> 00:20:55,925
لنقل فقط
في حروب الـ (فاي) القديمة

450
00:20:55,992 --> 00:20:57,793
بين النور والظلام
هم حاولوا

451
00:20:57,861 --> 00:20:59,829
ان يلعبوا كلا الدورين
وفشلا في الاثنين

452
00:20:59,896 --> 00:21:01,464
احببتهم بالفعل

453
00:21:01,531 --> 00:21:02,965
لكن لماذا هم هنا الان ؟

454
00:21:03,033 --> 00:21:04,233
الكثير منهم
اصبحوا لصوصاً

455
00:21:04,301 --> 00:21:06,268
لذلك ان كان منهم
.. فرقة هنا

456
00:21:06,336 --> 00:21:07,736
هم ربما هنا كي يسرقوا
شيئا ما

457
00:21:07,804 --> 00:21:09,972
شيئ ما يتعلق بما
يشير له ذلك الوشم

458
00:21:10,140 --> 00:21:12,041
ويبدو ان الشيئ يساوي
القتل من اجله

459
00:21:12,108 --> 00:21:13,576
انا سوف اتأكد من
تجار الـ (فاي)  للسلع المسروقة

460
00:21:13,643 --> 00:21:14,743
اتأكد ان كان هناك شيئ

461
00:21:14,811 --> 00:21:16,345
على غير العادة ثمين
في البلدة

462
00:21:22,285 --> 00:21:24,653
القيت نظرة اخرى على
(الجثة التي وجدها (دايسون

463
00:21:24,721 --> 00:21:25,955
وجدت الهوية

464
00:21:26,022 --> 00:21:27,423
اجلسي ، كُلي

465
00:21:27,491 --> 00:21:29,091
اجلي غيبوبتك الوشيكة

466
00:21:29,159 --> 00:21:30,559
لا ، حقا
انا بخير

467
00:21:30,627 --> 00:21:32,027
انا فقط متعبة قليلاً

468
00:21:37,601 --> 00:21:39,468
لماذا المواد الكربوهيدراتية
لذيذة جداً ؟

469
00:21:39,536 --> 00:21:42,271
في الحقيقة انا اعرف السبب
انها حقيقة مثيرة

470
00:21:42,339 --> 00:21:44,874
هي تزيد انسولين الجسم
والذي يزيل

471
00:21:44,941 --> 00:21:46,475
الاحماض الامينية المتنافسة
ويحرك

472
00:21:46,543 --> 00:21:47,843
السيروتونين الى دماغك
.. و

473
00:21:47,911 --> 00:21:48,844
(لورين)

474
00:21:48,912 --> 00:21:50,212
حسنا

475
00:21:50,280 --> 00:21:51,480
قليل من الحديث
مزيد من الاكل

476
00:21:51,848 --> 00:21:53,148
(مارفن اركادل)

477
00:21:53,216 --> 00:21:54,483
هذا ضحيتنا المسلوخ ؟

478
00:21:54,551 --> 00:21:56,552
من (فاي) النور
سائق شاحنة

479
00:21:56,620 --> 00:21:58,320
وهذا واضح لإنه
كان طيباً

480
00:21:58,388 --> 00:22:00,222
فاي) مساعد طريق)
اعتقد

481
00:22:00,290 --> 00:22:01,790
الـ (سلو واه) تظاهروا
بحالة طارئة على الطريق

482
00:22:01,858 --> 00:22:02,992
وطلبوه هناك

483
00:22:03,059 --> 00:22:05,160
هل عرف شيئا اكثر عن
خريطة الوشم ؟

484
00:22:05,228 --> 00:22:07,096
العينة تدهورت جداً في النار

485
00:22:07,163 --> 00:22:09,098
لكن هو لديه رمز خارجي واحد

486
00:22:09,165 --> 00:22:11,534
على يده وهو
ربما يكون مفيداً

487
00:22:11,601 --> 00:22:13,569
لكن الاخبار الاكبر هي
هذه

488
00:22:13,637 --> 00:22:15,771
عندما استخدمت رمز
(الدخول الخاص بـ (اش

489
00:22:15,839 --> 00:22:18,941
(للكشف على (مارفن
هاتان تخصانه

490
00:22:19,009 --> 00:22:22,144
بها نفس الرموز التي على
ايديهم

491
00:22:22,212 --> 00:22:23,145
لماذا ؟

492
00:22:23,213 --> 00:22:24,280
لا شيئ واضح

493
00:22:24,347 --> 00:22:26,048
لم اعرف ذلك بعد

494
00:22:26,116 --> 00:22:28,651
احضرت كتبا بحيث يمكننا
ان ننظر بها اكثر

495
00:22:29,352 --> 00:22:31,921
لكن ربما انا فقط
علي ان اغلق عيني

496
00:22:31,988 --> 00:22:33,322
لمدة ربما لحظة واحدة

497
00:22:43,166 --> 00:22:44,366
عرفت ذلك

498
00:22:44,434 --> 00:22:46,101
اترك المشرط

499
00:22:46,269 --> 00:22:48,270
(كينزي)
اعطني الفأر

500
00:22:48,772 --> 00:22:50,205
خطوة واحدة اقرب
وانا جادة

501
00:22:50,273 --> 00:22:51,607
سوف اطلب هيئة حماية الحيوانات

502
00:22:51,841 --> 00:22:53,809
او .. اعتقد
منظمة حماية الحيوانات ؟

503
00:22:54,110 --> 00:22:56,478
هل الـ (فاي) لديهم نوعاً من
.. حماية المجتمع

504
00:22:56,546 --> 00:22:58,480
(كينزي)
انه فقط نائم

505
00:22:58,548 --> 00:23:00,115
هذه فقط ملاقيط صغيرة

506
00:23:01,217 --> 00:23:03,085
انا سوف لن اؤذيه
اعدك

507
00:23:07,691 --> 00:23:08,424
كن حذر

508
00:23:08,491 --> 00:23:09,358
سوف افعل

509
00:23:13,663 --> 00:23:15,030
... افتح اكثر

510
00:23:20,337 --> 00:23:21,370
ما الامر ؟

511
00:23:25,208 --> 00:23:26,208
مشكلة

512
00:23:28,211 --> 00:23:29,478
.. نظائر

513
00:23:43,627 --> 00:23:44,693
اللعنة

514
00:23:47,864 --> 00:23:49,898
هي فقط تأخذ غفوة
اهدئي

515
00:23:49,966 --> 00:23:51,200
ما الامر ؟

516
00:23:51,267 --> 00:23:53,535
نحن ربما عرفنا ما الذي
(تريده الـ (سلو واه

517
00:23:53,603 --> 00:23:55,270
او على الاقل
ما الذي يبحثون عنه

518
00:23:55,338 --> 00:23:56,772
انه يدعى
"(سيف (اجروس"

519
00:23:56,840 --> 00:23:58,974
تريك) لا يعرف اين)
.. نجده بعد لكن

520
00:23:59,042 --> 00:24:01,777
انا اعرف . على الاقل لدي
فكرة جيدة عن من يحميه

521
00:24:01,845 --> 00:24:02,578
كيف

522
00:24:02,646 --> 00:24:03,779
انا ذكية جداً

523
00:24:04,581 --> 00:24:08,150
حسناً ، هولاء الثلاثة
هم مايسميهم الـ (فاي) الاوصياء

524
00:24:08,218 --> 00:24:09,952
انها نوع من حماية العبودية

525
00:24:10,020 --> 00:24:13,422
تتبرع بجسمك الحقيقي
من اجل حماية شيئ ما

526
00:24:13,490 --> 00:24:15,157
ذلك "الشيئ" هو
ما يريده الـ (سلو واه) ؟

527
00:24:17,560 --> 00:24:18,827
هذا الوصي
متوفي

528
00:24:18,895 --> 00:24:20,796
وهذان الاثنان لا يوجد
عنهما معلومات

529
00:24:23,833 --> 00:24:25,234
دايسون) ؟)

530
00:24:25,301 --> 00:24:27,369
وجدنا جثة اخرى
ملقاة في الناحية الشرقية

531
00:24:27,437 --> 00:24:29,505
رجل . شيئ ما
تمت ازالته منه

532
00:24:29,572 --> 00:24:31,707
(اسمه لا يمكن ان يكون (رالف
اليس كذلك ؟

533
00:24:35,045 --> 00:24:36,345
غريب

534
00:24:36,413 --> 00:24:38,514
يبدو كم لو انه انبوب
عضوي ومرن

535
00:24:38,581 --> 00:24:40,115
زرع بالظبط على العمود الفقري

536
00:24:40,183 --> 00:24:42,051
انه ليس انبوب
انه غمد

537
00:24:42,919 --> 00:24:45,320
هذا الشخص كان يحمل
سيف بداخله ؟

538
00:24:45,622 --> 00:24:47,056
اذن هو غمد حي ؟

539
00:24:47,691 --> 00:24:49,858
"سيف "اجروس
وشيئ يقول لي

540
00:24:49,926 --> 00:24:51,627
اي كان من سحب
السيف منه

541
00:24:51,695 --> 00:24:53,896
سوف لن يستخدمه
في تقليم الشجيرات

542
00:24:59,302 --> 00:25:02,004
هل نعرف لماذا هذا الغبي
اراد هذا السيف ؟

543
00:25:02,072 --> 00:25:03,372
.. لإنهم كانوا يريدونه

544
00:25:03,440 --> 00:25:04,773
كي يساعدهم في سرقة
شيئ ما اكثر اهمية

545
00:25:04,841 --> 00:25:05,941
ماذا ؟

546
00:25:06,009 --> 00:25:06,975
ارضنا

547
00:25:07,043 --> 00:25:08,944
ماذا ؟
كيف يمكن ان يكون ذلك ممكنا ؟

548
00:25:09,012 --> 00:25:11,213
كي يتم اعطاء الحي من قبل

549
00:25:11,281 --> 00:25:14,049
فاي) النور)
كل (اش) عليه ان

550
00:25:14,117 --> 00:25:16,218
عهد مع الارض
خلال حفل

551
00:25:16,286 --> 00:25:19,855
سري غامض
"بوه سي ناه تا لاهف"

552
00:25:20,323 --> 00:25:21,256
الترجمة ؟

553
00:25:21,324 --> 00:25:22,725
"هو يتزوج الارض"

554
00:25:23,193 --> 00:25:25,227
اش) يقسم ان)
يحافظ على

555
00:25:25,295 --> 00:25:26,962
الارض
وفي مقابل ذلك

556
00:25:27,030 --> 00:25:28,764
الارض تكون جيدة لشعبه

557
00:25:28,832 --> 00:25:31,266
يقصد محاصيل اكثر
وامراض اقل

558
00:25:31,935 --> 00:25:34,269
بنية تحتية اطول

559
00:25:34,337 --> 00:25:36,004
ثراء اكثر
جريمة اقل

560
00:25:36,239 --> 00:25:37,806
لكن فقط ان كان حفل الزواج

561
00:25:37,874 --> 00:25:38,941
كاملاً

562
00:25:39,008 --> 00:25:40,642
فسر كلمة
"كاملاً"

563
00:25:40,710 --> 00:25:42,611
حسنا من دون الدخول
في التفاصيل

564
00:25:42,679 --> 00:25:45,114
والكثير من  الميتافيزيقة
التي به

565
00:25:45,181 --> 00:25:48,484
روح الارض
تأخذ شكلاً مادياً

566
00:25:48,551 --> 00:25:50,185
(من خلاله سوف يموت الـ (اش

567
00:25:50,253 --> 00:25:51,520
يتحدث عن نمو العشب

568
00:25:52,689 --> 00:25:53,489
استصلاح بعض الارض ؟

569
00:25:54,424 --> 00:25:55,257
انتهيت ؟

570
00:25:55,892 --> 00:25:57,192
اسف

571
00:25:57,260 --> 00:25:59,228
بسبب ان (اش) على
مشارف الموت

572
00:25:59,295 --> 00:26:00,562
هو بالفعل فقد عهده

573
00:26:00,630 --> 00:26:01,764
تماما هذه هي الفرصة

574
00:26:01,831 --> 00:26:02,965
(التي كان الـ (سلو لاه
يبحثون عنها

575
00:26:03,032 --> 00:26:04,733
بتعهدهم على الارض

576
00:26:04,801 --> 00:26:06,502
وادعائهم انها لهم

577
00:26:06,569 --> 00:26:07,870
هل هذا حقا امر سئ ؟

578
00:26:07,937 --> 00:26:09,438
اعني الا يوجد مكان للجميع ؟

579
00:26:09,506 --> 00:26:11,540
لو سرقوا التزامنا مع الارض

580
00:26:11,608 --> 00:26:13,542
جميع (فاي) النور الذين
حاليا يعيشون هنا

581
00:26:13,610 --> 00:26:14,943
سوف يجبرون على الهروب

582
00:26:15,145 --> 00:26:18,280
والظلاميون سوف يصبحون احراراً
في التسكع في المدينة

583
00:26:18,348 --> 00:26:20,549
ليست اخبار جيدة للبشر
المتبقين

584
00:26:20,617 --> 00:26:22,217
نعم
تلك كلها سيئة

585
00:26:22,285 --> 00:26:23,619
حسناً ماذا نقدر
ان نفعل ؟

586
00:26:24,053 --> 00:26:25,788
الـ (سلو واه) يحتاجون
ان يقطعوا تماما

587
00:26:25,855 --> 00:26:27,122
(عهد (اش

588
00:26:27,190 --> 00:26:28,724
قبل ان يستطيعوا ان
يمضوا قدماً

589
00:26:29,325 --> 00:26:31,093
هم يتطلعون
.. الى هذا

590
00:26:32,395 --> 00:26:34,830
الشكل المادي للعهد

591
00:26:35,498 --> 00:26:36,565
حجر القلب

592
00:26:36,733 --> 00:26:39,334
كسر هذا بواسطة
(سيف (اجروس

593
00:26:39,402 --> 00:26:41,136
سوف ينهي تماما العهد

594
00:26:41,204 --> 00:26:42,437
حسنا اين هو ؟

595
00:26:42,505 --> 00:26:44,640
اعتقد ان خريطة جسد
مارفين) هي)

596
00:26:44,707 --> 00:26:46,041
التي سوف تقودهم الى ذلك

597
00:26:46,109 --> 00:26:48,811
سئ جدا انها مدمرة جداً
كي نستفيد منها

598
00:26:48,878 --> 00:26:50,012
مرحبا ؟

599
00:26:50,647 --> 00:26:52,281
(انت موسوعة يا (تريك

600
00:26:52,549 --> 00:26:54,349
انا لم اكن ابداً شيئا بسيطاً

601
00:26:54,417 --> 00:26:55,918
(سوف اجتمع بـ (بز

602
00:26:55,985 --> 00:26:57,352
مهما تسبب لي من الم

603
00:26:57,687 --> 00:26:59,288
(لكن التصرف كـ (اش

604
00:26:59,355 --> 00:27:01,256
هناك امور هو فقط
مبدع بها

605
00:27:01,624 --> 00:27:02,424
التحمل

606
00:27:07,897 --> 00:27:08,764
اذن

607
00:27:10,233 --> 00:27:11,266
بينما ننتظر

608
00:27:12,335 --> 00:27:14,837
اي احد يود ان
بحظى ببعض الهواء

609
00:27:16,673 --> 00:27:17,506
انا في احسن حال
شكراً

610
00:27:18,241 --> 00:27:19,107
جيد

611
00:27:19,742 --> 00:27:20,876
هذا اسلوب رائع

612
00:27:25,815 --> 00:27:27,583
عزيزي مابك مؤخراً ؟

613
00:27:27,650 --> 00:27:28,917
هذا وقت شهر الذئاب ؟

614
00:27:30,653 --> 00:27:31,720
افتقدتك كذلك
(كينزي)

615
00:27:35,191 --> 00:27:36,859
فهمت القصد

616
00:27:36,926 --> 00:27:38,627
تبدو على غير عادتك

617
00:27:38,695 --> 00:27:39,695
منذ ان عدت

618
00:27:40,296 --> 00:27:41,396
هل هناك شيئ
ينبغي ان اعرفه ؟

619
00:27:42,198 --> 00:27:43,098
لا في الحقيقة

620
00:27:50,406 --> 00:27:51,373
حسناً

621
00:27:52,208 --> 00:27:54,209
هل تعرف القصة القديمة
للملك (ليبولد) ؟

622
00:27:54,277 --> 00:27:55,444
الجزية التي فرضها

623
00:27:55,511 --> 00:27:56,812
كتضحية من اجل الـ (نورن) ؟

624
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
نعم

625
00:27:57,947 --> 00:27:59,748
حسنا انا طلبت من احداهن

626
00:27:59,816 --> 00:28:01,416
(عندما ذهبت (بو
كي تواجه امها

627
00:28:02,552 --> 00:28:03,252
حسنا ؟

628
00:28:05,889 --> 00:28:07,522
يا الهي

629
00:28:08,892 --> 00:28:10,325
حسنا ، حركة جيدة

630
00:28:10,660 --> 00:28:12,394
لكن انت فقط هربت بعد ذلك ؟

631
00:28:12,462 --> 00:28:13,962
ما المشكلة في ذلك ؟

632
00:28:14,030 --> 00:28:15,430
كنت في صدمة ، حسنا ؟
(دانييل)

633
00:28:16,266 --> 00:28:17,199
مهما يكن ماتريد

634
00:28:19,535 --> 00:28:21,203
الحيوانات المجروحة تحب
ان تلعق جروحها

635
00:28:21,271 --> 00:28:22,437
لوحدها

636
00:28:22,505 --> 00:28:24,573
لا عجب ان الامور
بينكما متوترة

637
00:28:24,641 --> 00:28:25,974
كيف تلقت (بو) ذلك ؟

638
00:28:26,042 --> 00:28:27,209
انا لم اخبرها بعد

639
00:28:27,777 --> 00:28:29,444
اذن لماذا تصدها

640
00:28:29,512 --> 00:28:30,979
وتحاول ان تتجنبها ايها الاحمق ؟

641
00:28:31,047 --> 00:28:32,547
الا ينبغي ان تكون
تعرف .. تحاول

642
00:28:32,615 --> 00:28:34,182
ان تكون اكثر قربا وحميمية ؟

643
00:28:34,250 --> 00:28:35,117
لماذا ؟

644
00:28:35,184 --> 00:28:36,218
لتكون متأكداً

645
00:28:37,520 --> 00:28:38,887
.. والا

646
00:28:38,955 --> 00:28:40,923
كيف تعرف حقاً ان
اللعنة حصلت ؟

647
00:28:40,990 --> 00:28:42,224
هناك سبب ان
ان قصص الـ (فاي) تنتهي

648
00:28:42,292 --> 00:28:43,358
مع قبلة جميلة

649
00:28:43,960 --> 00:28:46,528
وشفتي فتاتك تستحق ذلك بقوة

650
00:28:46,596 --> 00:28:48,063
ما اخذته (نورن) منك

651
00:28:48,131 --> 00:28:49,564
ربما (بو) تستطيع ان تسترجعه ؟

652
00:29:04,314 --> 00:29:06,315
هل سبق ان اخبرتك
بخصوص المرة

653
00:29:06,382 --> 00:29:08,917
التي انا و (اش) ذهبنا بها
عبر الحدود متخفين ؟

654
00:29:08,985 --> 00:29:11,987
كان هناك بعض الخدع في ذلك
اليوم ، اعدك

655
00:29:12,055 --> 00:29:12,821
(بز)

656
00:29:12,889 --> 00:29:13,755
حاول ان تفكر

657
00:29:13,823 --> 00:29:15,557
نحتاج ان نعرف
اين هو

658
00:29:15,625 --> 00:29:16,658
اين ماذا ؟

659
00:29:16,726 --> 00:29:18,160
حجر القلب

660
00:29:18,227 --> 00:29:19,494
ماذا عنه ؟

661
00:29:19,562 --> 00:29:21,463
يجب ان تكون
هناك طريقة اخرى

662
00:29:21,531 --> 00:29:23,565
او شخص ما يعرف
.. اقصد

663
00:29:23,633 --> 00:29:25,801
كم من الحجارة القديمة
(تمثل علاقة (اش

664
00:29:25,868 --> 00:29:27,235
بالارض
يمكن ان يكون ؟

665
00:29:27,303 --> 00:29:28,770
تقصد حجر القلب

666
00:29:29,339 --> 00:29:31,239
حسنا لما لم تسألوا فقط

667
00:29:31,307 --> 00:29:32,607
بكل سهولة ؟

668
00:29:32,842 --> 00:29:34,309
انت
ايها الفتى

669
00:29:34,377 --> 00:29:36,445
احضر نظارتي وقلماً
حسناً ؟

670
00:29:37,313 --> 00:29:38,447
سوف ارسم لكم خريطة

671
00:29:46,789 --> 00:29:47,689
فتى ؟

672
00:29:48,157 --> 00:29:48,957
انا اسف

673
00:29:52,996 --> 00:29:54,463
اسمعي حالما نحصل
على الخريطة

674
00:29:54,530 --> 00:29:56,865
اعتقد انا و (هيل) نقدر
نتولى امر الحجر

675
00:29:56,933 --> 00:29:57,899
.. ربما انت و

676
00:29:57,967 --> 00:29:59,001
.. توقف عن تجنبي

677
00:30:00,970 --> 00:30:01,803
انا لا اقوم بذلك

678
00:30:01,871 --> 00:30:03,605
هل تعرف ماهو
افضل شيئ نقوم به ؟

679
00:30:03,673 --> 00:30:04,940
نتقاتل

680
00:30:05,008 --> 00:30:07,442
بعضنا البعض
العالم ، ايا يكن

681
00:30:07,510 --> 00:30:09,444
كفريق
نحن لا نهزم

682
00:30:09,512 --> 00:30:11,546
وهذا ما نحتاجه الان

683
00:30:11,614 --> 00:30:13,148
انت وانا
نكون فريق لا يقهر

684
00:30:13,216 --> 00:30:14,950
سوف نتحدث بمشاكلنا الشخصية
فيما بعد

685
00:30:15,018 --> 00:30:16,518
الان
سوف تضع

686
00:30:16,586 --> 00:30:18,286
بنطال الذئب
وسوف تأتي

687
00:30:18,354 --> 00:30:19,955
معي وتركل
بعض الاذناب

688
00:30:20,023 --> 00:30:21,723
والا سوف ابدأ
في ركل مؤخرتك

689
00:30:21,791 --> 00:30:22,657
اتفقنا ؟

690
00:30:24,794 --> 00:30:25,727
نعم سيدتي

691
00:30:26,729 --> 00:30:27,662
شكراً

692
00:30:32,535 --> 00:30:34,703
حسنا ماذا سوف نفعل
بحجر القلب هذا

693
00:30:34,771 --> 00:30:35,971
حالما نجده ؟

694
00:30:36,039 --> 00:30:37,439
هل يتعين ان نؤجر رافعة ؟

695
00:30:39,509 --> 00:30:41,243
الـ (سلو واه) لديهم
الخريطة

696
00:30:41,310 --> 00:30:42,411
هم ربما هنا بالفعل

697
00:30:44,280 --> 00:30:45,580
هذا يتعين ان يكون هو

698
00:30:46,416 --> 00:30:48,183
لكنني لا ارى شي
له علاقة بحجر القلب

699
00:30:50,286 --> 00:30:51,219
ماذا عن هنا ؟

700
00:30:55,758 --> 00:30:56,691
(بو)

701
00:31:14,610 --> 00:31:15,510
كانوا هم

702
00:31:16,312 --> 00:31:17,712
رائع

703
00:31:17,780 --> 00:31:18,780
جميل

704
00:31:19,782 --> 00:31:22,350
هذا ليس المكان
لكنهم عرفوا اننا قادمون

705
00:31:22,618 --> 00:31:24,686
تماما مثلما عرفوا
(اين يجدوا (مارفين

706
00:31:24,754 --> 00:31:26,888
وكتب (اش) تلك
(التي كانت في مخبأ (تريك

707
00:31:27,723 --> 00:31:30,058
هم دائما كانوا متقدمين بخطوتين

708
00:31:31,427 --> 00:31:32,327
من ذلك ؟

709
00:31:37,733 --> 00:31:38,900
حسناً

710
00:31:38,968 --> 00:31:40,802
هذا جميل ما تقوم به

711
00:31:40,870 --> 00:31:42,737
تحدث بفائدة
والا ستعاني

712
00:31:42,805 --> 00:31:44,840
انت تهدد ايها القائم بدور الـ (اش) ؟

713
00:31:45,208 --> 00:31:46,675
يتعين ان اطلب المجلس الاعلى

714
00:31:46,742 --> 00:31:48,210
دعني اعطيك الهاتف

715
00:31:48,277 --> 00:31:49,711
وسوف اضربك به

716
00:31:49,779 --> 00:31:51,746
بعد ذلك يمكن لك ان
تفسر للمجلس الاعلى

717
00:31:51,814 --> 00:31:53,181
لما ارتكبت الخيانة العظمى

718
00:31:54,517 --> 00:31:56,551
لا اعتقد انك ستجد
رحمة اكثر هناك

719
00:31:56,619 --> 00:31:59,254
انا وجدت فرصة
واخذتها

720
00:31:59,322 --> 00:32:01,590
كلا منا يعرف ان
افضل ايامي هي خلفي

721
00:32:01,657 --> 00:32:03,458
مع (فاي) النور
لكن الـ (سلو واه) ؟

722
00:32:04,660 --> 00:32:07,929
هم وعدوني بالثروة والقوة
التي استحقها

723
00:32:08,931 --> 00:32:10,365
كيف نوقف هذا ؟

724
00:32:10,433 --> 00:32:11,333
فات الاوان

725
00:32:12,268 --> 00:32:13,201
هل يمكن ان تشعر بذلك ؟

726
00:32:13,903 --> 00:32:14,769
الارض

727
00:32:16,205 --> 00:32:17,439
هي تستيقظ

728
00:32:35,591 --> 00:32:36,825
مرحباً ايتها الفاتنة

729
00:32:37,460 --> 00:32:38,660
(انت لست الـ (اش

730
00:32:46,202 --> 00:32:48,503
ماذا كان يبحث (تاسو) في
تلك الكتب التي اكلها

731
00:32:48,571 --> 00:32:50,405
تعويذة

732
00:32:50,473 --> 00:32:52,040
كي يمكن لزعيمهم
(زيل)

733
00:32:52,108 --> 00:32:54,342
يحصل على عصارة كافية
.. من اجل

734
00:32:54,410 --> 00:32:55,911
الطقس الديني الكبير

735
00:32:56,212 --> 00:32:57,712
نعم ، نعم
حيل جميلة

736
00:32:57,780 --> 00:32:58,880
نعرف
استمر

737
00:32:59,182 --> 00:33:02,083
تيسو) سوف يحتاج)
اداء اغنية

738
00:33:02,151 --> 00:33:04,419
بالعمل هكذا سوف يحول
كل الطاقة الجنسية

739
00:33:04,487 --> 00:33:06,588
من مجموعة كبيرة من
(المحتفلين الى (زيل

740
00:33:06,656 --> 00:33:08,623
ماذا ، (فياجرا) مصدرها الناس ؟

741
00:33:08,691 --> 00:33:09,991
نحن نفعل ذلك ؟

742
00:33:10,059 --> 00:33:12,360
هناك سبب لماذا
الـ (فاي) والطقوس الوثنية

743
00:33:12,428 --> 00:33:15,297
يتم تأديتها مع
احتفالات جماعية

744
00:33:15,364 --> 00:33:17,799
كل ذلك الجنس
وروح المتعة

745
00:33:17,867 --> 00:33:20,302
هي مصدر طاقة قوي

746
00:33:20,903 --> 00:33:23,338
الفتى المستهتر
لابد ان يكون كالغول

747
00:33:23,539 --> 00:33:24,940
حسنا اين هذا سوف
يتركنا ؟

748
00:33:25,007 --> 00:33:26,841
الوسيلة الاسهل
للـ (فاي) للنجاة بها

749
00:33:26,909 --> 00:33:28,443
هي دائماً البشر

750
00:33:28,511 --> 00:33:30,545
زيل) وشعبه)
سوف يحتاجون الى نوع من

751
00:33:30,613 --> 00:33:32,747
الحدث او شيئ يجمع
البشر معاً

752
00:33:32,815 --> 00:33:35,283
بالتأكيد
بما انهم للتو وجدوا

753
00:33:35,351 --> 00:33:36,518
السيف وحجر القلب

754
00:33:36,586 --> 00:33:39,421
رفاق ، هل نحن نبحث عن
نوعا من

755
00:33:39,488 --> 00:33:40,922
الاحتفالات الوثنية السرية
الليلة ؟

756
00:33:42,458 --> 00:33:43,892
بحق علي ان اغطي هذا

757
00:33:43,960 --> 00:33:45,961
فقط اعطوا البشرية
خمس دقائق على الاكثر

758
00:33:47,029 --> 00:33:47,862
اذن

759
00:33:49,332 --> 00:33:50,932
هل هناك احد يبحث

760
00:33:51,000 --> 00:33:52,801
حفلة راقصة جنسية جداً ؟

761
00:34:20,396 --> 00:34:21,263
هل انت بخير ؟

762
00:34:21,931 --> 00:34:22,931
... تبدين قليلاً

763
00:34:23,432 --> 00:34:24,299
مشتهية

764
00:34:24,767 --> 00:34:25,767
فقط جائعة

765
00:34:25,835 --> 00:34:28,570
هذا المكان يشع جنساً

766
00:34:28,638 --> 00:34:30,972
هذا الـ (تيسو) يعاني
من شؤم شديد

767
00:34:32,375 --> 00:34:33,942
حتى انا اشعر بذلك

768
00:34:34,176 --> 00:34:35,877
اعتقد نحتاج ان ننفصل

769
00:34:35,945 --> 00:34:37,812
انا و (دي) نستطيع
(ان نكمم (تيسو

770
00:34:37,880 --> 00:34:39,047
نوقف التعويذة

771
00:34:39,115 --> 00:34:40,181
(حسناً ، (بو
.. وانا سوف

772
00:34:41,751 --> 00:34:42,651
بو) ؟)

773
00:34:47,823 --> 00:34:49,758
هل تقدري ان
تعتمدي على نفسك

774
00:34:49,825 --> 00:34:51,793
او علي ان اكون بجوارك ؟

775
00:34:51,861 --> 00:34:52,360
اعتقد استطيع ان اتولى امري

776
00:35:20,461 --> 00:35:30,461
<font color=#00ff00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

777
00:35:30,562 --> 00:35:40,362
<font color=#00ff00>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>
<font color=#00FFFF>فيصل من جده</font>

778
00:35:40,463 --> 00:35:50,063
<font color=#00ff00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

779
00:35:51,754 --> 00:35:52,587
اذهبي

780
00:35:53,923 --> 00:35:54,956
حظاً موفقاً

781
00:36:19,382 --> 00:36:20,615
اذن

782
00:36:20,850 --> 00:36:23,184
هل عليك ان تكون هكذا
كي تركب هذا ؟

783
00:36:32,962 --> 00:36:35,130
.. حسنا انا سوف اخضعه و

784
00:36:44,707 --> 00:36:45,940
او نستطيع القيام بذلك

785
00:36:47,143 --> 00:36:49,210
خسرت سلاحك

786
00:36:53,382 --> 00:36:55,049
لا يهم

787
00:36:55,117 --> 00:36:56,684
لدي فحولة كافية الان

788
00:36:56,752 --> 00:36:58,019
هذا ما يقولوه الجميع

789
00:36:58,087 --> 00:36:58,987
اذهبي

790
00:37:05,628 --> 00:37:06,828
بز) اخبرني عنك)

791
00:37:07,897 --> 00:37:09,063
يجب ان تدركي

792
00:37:09,131 --> 00:37:11,099
لديك الكثير من الامور
المشتركة معنا

793
00:37:11,167 --> 00:37:12,400
من اولائك الموجودون في الخارج

794
00:37:13,402 --> 00:37:14,335
حقا ؟

795
00:37:15,371 --> 00:37:16,538
كلنا منبوذون

796
00:37:17,573 --> 00:37:18,673
فقط مثلك

797
00:37:19,241 --> 00:37:21,342
لا تبع نفسك سريعاً

798
00:37:21,410 --> 00:37:24,245
انت ايضا قاتل وسارق

799
00:37:26,148 --> 00:37:28,349
انا فقط اقوم بعمل الامر الضروري
لشعبي

800
00:37:30,152 --> 00:37:31,553
نحن نتجول لقرون

801
00:37:33,155 --> 00:37:34,456
نحن فقط نريد
ان نستقر

802
00:37:35,090 --> 00:37:36,825
عزيزي افهم
صدقني

803
00:37:43,933 --> 00:37:45,700
انا كنت هناك
انا اعرف تماماً

804
00:37:45,768 --> 00:37:47,435
معنى ان تكون منبوذاً

805
00:37:47,503 --> 00:37:49,370
ان لايكون لديك منزل

806
00:37:49,438 --> 00:37:51,539
لكن هذه ؟
هذه لا تنسى

807
00:38:01,450 --> 00:38:03,762
هذه تخصني

808
00:38:08,348 --> 00:38:09,700
.. لإنني بصدق سوف

809
00:38:09,762 --> 00:38:11,575
سأذهب الى
بلدة اخرى

810
00:38:13,829 --> 00:38:15,330
هل عهدنا مع الارض

811
00:38:15,397 --> 00:38:17,365
سوف تتم استعادته ، قبل
ان يقوم شخص اخر بإشتهائه

812
00:38:23,105 --> 00:38:25,106
حسناً ذلك انتهى بشكل
افضل مما كنت اخشى

813
00:38:25,841 --> 00:38:27,442
هل ظننت ان (سلو وله) سوف يفوزون ؟

814
00:38:28,410 --> 00:38:29,911
ظننت ان الـ (سلو واه) كانوا
عقاب لي

815
00:38:31,480 --> 00:38:33,815
الليلة التي غادرت بها
استخدمت دمي

816
00:38:33,883 --> 00:38:37,852
(كي احاول ان امنع (ايفا
(من ايذاء (بو

817
00:38:37,920 --> 00:38:38,853
و ؟

818
00:38:39,088 --> 00:38:40,388
بدا انه نجح

819
00:38:40,456 --> 00:38:42,757
لكن دائما هناك ثمن
عندما استخدم مواهبي

820
00:38:49,532 --> 00:38:51,900
ربما هذه المرة سوف
يكون الامر مختلفاً

821
00:38:51,967 --> 00:38:54,569
يسعدني عودتك

822
00:38:54,637 --> 00:38:57,005
بدأت اقلق اننا
فقدناك هناك

823
00:39:04,847 --> 00:39:06,047
شكراً على المشروب

824
00:39:33,108 --> 00:39:33,975
اذن

825
00:39:35,044 --> 00:39:36,644
هل سوف نبدأ لم الشمل ؟

826
00:39:37,646 --> 00:39:38,546
يعتمد

827
00:39:39,648 --> 00:39:40,148
هل سوف تسددين لي لكمة اخرى ؟

828
00:39:41,684 --> 00:39:42,717
لدي رغبة

829
00:39:45,187 --> 00:39:47,655
هل ستخبرني اين
كنت كل هذا الوقت ؟

830
00:39:48,324 --> 00:39:49,290
انا بالكاد اتذكر

831
00:39:50,459 --> 00:39:51,492
انه ليس مهماً

832
00:39:52,695 --> 00:39:53,828
انه مهم بالنسبة لي

833
00:39:57,566 --> 00:39:58,700
ما الذي كنت هارب منه ؟

834
00:40:04,306 --> 00:40:05,106
حسناً

835
00:40:06,075 --> 00:40:07,041
سوف ابدأ

836
00:40:08,477 --> 00:40:11,079
قبل ان تغادر
طلبت منك

837
00:40:11,146 --> 00:40:14,082
ان لا تتدخل في شجاري
(مع (ايفا

838
00:40:14,149 --> 00:40:17,151
لكن في تلك الليلة اقسم
كنت اشعر انك معي

839
00:40:19,054 --> 00:40:20,622
وصنع كل الفرق

840
00:40:28,263 --> 00:40:29,130
شكراً

841
00:40:30,699 --> 00:40:33,568
طلبت من (نورن) ان تعطيني
قوتي

842
00:40:33,636 --> 00:40:34,636
ضد امك

843
00:40:37,306 --> 00:40:38,473
لكن يتعين ان تعرفي

844
00:40:39,308 --> 00:40:40,575
جاء ذلك بثمن

845
00:40:40,909 --> 00:40:41,976
اخبرني

846
00:40:42,044 --> 00:40:42,944
ماذا حدث

847
00:40:43,779 --> 00:40:44,879
نستطيع ان نتولى ذلك

848
00:40:46,248 --> 00:40:48,583
نورن) اخذت كثمن)
اغلى ماتريدين

849
00:40:52,054 --> 00:40:54,155
لم كان اعرف وقتها

850
00:40:55,257 --> 00:40:56,324
عرضت عليها
ذئبي

851
00:40:57,126 --> 00:40:57,992
(دايسون)

852
00:41:00,095 --> 00:41:01,162
ذلك ليس ما اخذته

853
00:41:04,133 --> 00:41:04,932
حسناً

854
00:41:06,068 --> 00:41:07,168
ماذا اخذت ؟

855
00:41:14,076 --> 00:41:14,942
نحن

856
00:41:17,813 --> 00:41:19,547
انت حتى لا توضح

857
00:41:20,482 --> 00:41:22,417
كيف يمكن لاحد ان يأخذنا ؟

858
00:41:26,889 --> 00:41:28,423
عبر جعل من المستحيل
بالنسبة لي

859
00:41:28,490 --> 00:41:30,224
ان اشعر بأي شيئ
نحوك

860
00:41:30,292 --> 00:41:31,192
ابداً

861
00:41:35,998 --> 00:41:37,031
هذا امر سخيف

862
00:41:37,099 --> 00:41:38,633
... و

863
00:41:38,701 --> 00:41:41,102
على اية حال ، في الحفلة
.. تلك القبلة كانت

864
00:41:41,170 --> 00:41:42,003
قبلتنا الاخيرة

865
00:41:44,239 --> 00:41:46,007
(انا اسف (بو
هذا ليس

866
00:41:46,075 --> 00:41:47,875
ما اردته
كان علي ان اعرف

867
00:41:50,979 --> 00:41:51,813
الان اعرف

868
00:41:54,583 --> 00:41:55,483
انا اسف

869
00:42:16,705 --> 00:42:17,939
هل انت ضائعة
عزيزتي ؟

870
00:42:18,207 --> 00:42:19,607
لإنني في الحقيقة
لست في مزاج عال

871
00:42:19,675 --> 00:42:21,843
(كي اذهب اتعقب (زيل
.. وطاقمه ، لذلك

872
00:42:21,910 --> 00:42:24,145
انا لست واحدة من
(الـ (سلو واه

873
00:42:24,213 --> 00:42:25,546
من انتِ ؟
فقط

874
00:42:25,614 --> 00:42:27,181
احدى مهووسات السيرك ؟

875
00:42:30,285 --> 00:42:31,486
حسناً
فقط تحدثي مباشرة

876
00:42:31,553 --> 00:42:32,920
ماذا تريدين مني ؟

877
00:42:33,155 --> 00:42:34,455
انا لستُ هنا كي اخذ

878
00:42:34,523 --> 00:42:35,923
انا هنا كي احذر

879
00:42:36,291 --> 00:42:38,326
طبيعتي تشير الى
كارثة وشيكة

880
00:42:39,094 --> 00:42:40,061
رعب

881
00:42:40,129 --> 00:42:41,529
مأساة

882
00:42:41,597 --> 00:42:42,597
بلاء

883
00:42:42,998 --> 00:42:44,098
كي اشهده

884
00:42:46,135 --> 00:42:47,068
اذن

885
00:42:47,136 --> 00:42:48,236
ما الذي جاء بك هنا

886
00:42:48,303 --> 00:42:49,337
يا حبيبتي ؟

887
00:42:50,139 --> 00:42:51,439
فقط انت

888
00:42:51,507 --> 00:42:53,641
لا اعرف بالتحديد بعد

889
00:42:53,709 --> 00:42:55,209
لكنني اشعر به قادماً

890
00:42:55,544 --> 00:42:58,212
لإن عهد (فاي) النور
مع الارض تم نقضه ؟

891
00:42:58,280 --> 00:43:00,348
لا ، ذلك سوف
يصلح امره مع الوقت

892
00:43:00,849 --> 00:43:01,883
هذا اسوء بكثير

893
00:43:04,553 --> 00:43:06,387
شيئ قديم قد استيقظ

894
00:43:07,055 --> 00:43:08,322
شيئ فظيع

895
00:43:09,291 --> 00:43:11,692
... وهو قادم
مباشرة ... نحوك انت

896
00:43:24,623 --> 00:43:32,349
<font color=#00ff00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

