1
00:00:05,238 --> 00:00:08,307
(يا إلهي (دايسون
احب جلدك

2
00:00:08,375 --> 00:00:10,476
ربما هي سوف تحوله
الى معطف

3
00:00:10,543 --> 00:00:12,044
ربما سوف يعطيها
السعار

4
00:00:12,112 --> 00:00:14,813
اريد مشروباً اخراً
لا شك في ذلك

5
00:00:14,881 --> 00:00:16,982
سيداتي
لم اراكما تأتيان

6
00:00:17,050 --> 00:00:18,817
تريك) مشروب اخر)
لشريكي

7
00:00:18,885 --> 00:00:21,120
و "جنس على الشاطئ" للشقراء

8
00:00:21,187 --> 00:00:22,454
اي كرم

9
00:00:22,522 --> 00:00:24,289
صديقك يبدو سعيداً الليلة

10
00:00:24,357 --> 00:00:25,657
جاذباً للفتيات

11
00:00:25,725 --> 00:00:26,725
هو يستحق ذلك

12
00:00:26,793 --> 00:00:28,627
اعني نحن اضعنا وقتنا في

13
00:00:28,695 --> 00:00:30,295
هذه القضية الاجرامية المنظمة الهائلة

14
00:00:30,363 --> 00:00:31,830
الان (دايسون) اقنع
احدى فتيات العصابات

15
00:00:31,898 --> 00:00:33,999
ان تدلي بالشهادة
ضد صديقها

16
00:00:34,067 --> 00:00:35,768
العشيقة لابد انه لها
رغبة مميتة

17
00:00:35,835 --> 00:00:37,803
(معجبة جدا بـ (دايسون

18
00:00:37,871 --> 00:00:40,506
انا لايهمني لكنني اقسم
هو يستطيع ان يصل في

19
00:00:40,573 --> 00:00:42,508
طريقه الى بنطال
الملكة الام

20
00:00:42,575 --> 00:00:45,677
نعم حالما ينتهي من
النادلات

21
00:00:45,745 --> 00:00:47,679
اهدأوا

22
00:00:47,747 --> 00:00:49,782
(انا و (دايسون
لا بأس

23
00:00:49,849 --> 00:00:51,350
استطيع ان اتولى الامر

24
00:01:03,696 --> 00:01:06,298
(بو)
انا فخورة بك جدا

25
00:01:06,966 --> 00:01:08,300
تقريبا لا اقدر على تولي الامر

26
00:01:11,037 --> 00:01:13,372
شراب منعش ، كتاب قديم مقطع ؟

27
00:01:13,440 --> 00:01:14,973
ليست خلطة جيدة
ايتها الثملة

28
00:01:15,041 --> 00:01:17,476
انا لستُ ثملة
انا اركز

29
00:01:17,544 --> 00:01:20,245
تريك) سوف يقتلك)
لخداعك

30
00:01:20,313 --> 00:01:21,847
لا ماذا سوف يفعل ؟

31
00:01:21,915 --> 00:01:23,982
يلغي امتيازات الـ (الفاي)الخاصة بي ؟

32
00:01:29,055 --> 00:01:32,491
ها هو 
هيكس) المتقيح)

33
00:01:32,559 --> 00:01:35,327
(نلقي بهذا على (دايسون
يمكننا ان نجعله يسقط

34
00:01:35,395 --> 00:01:38,163
نخب روحه
لينم في سلام

35
00:01:38,231 --> 00:01:39,665
(نعم نضربه بـ (بوب باركر
العجوز

36
00:01:39,732 --> 00:01:43,235
ومن ثم نهاجم نادله
بـ

37
00:01:44,737 --> 00:01:47,673
حالة سيئة من
"تودستول اتس"

38
00:01:47,740 --> 00:01:49,007
ذلك لا يمكن ان
يكون حقيقيا

39
00:01:49,075 --> 00:01:50,843
انه كذلك وربما يكون خادعاً

40
00:01:50,910 --> 00:01:53,345
كم عين (نيوت) يمكن
ان تقولي اننا نتعقبها ؟

41
00:01:53,413 --> 00:01:55,514
اضافة الى انها
ليست غلطة النادل

42
00:01:55,582 --> 00:01:58,016
اقصد (هيل) على
حق

43
00:01:58,084 --> 00:02:00,953
دايسون) يمكن ان يكون)
مفحماً قوياً

44
00:02:01,020 --> 00:02:04,056
لكن مع السحر الصحيح سوف
يكون ضعيفاً جداً

45
00:02:04,124 --> 00:02:05,157
نعم

46
00:02:05,558 --> 00:02:06,692
هكذا

47
00:02:11,364 --> 00:02:13,132
هل تعرفين ماذا
ينبغي ان نفعل ؟

48
00:02:13,199 --> 00:02:14,133
ماذا ؟

49
00:02:14,200 --> 00:02:15,801
ينبغي ان نستدعي
(بابا ياجا)

50
00:02:15,869 --> 00:02:17,803
بابا) ماذا الان ؟)

51
00:02:17,871 --> 00:02:19,371
(بابا ياجا)

52
00:02:19,439 --> 00:02:21,607
كل فتاة روسية شابة

53
00:02:21,674 --> 00:02:23,709
تعلم عن الساحرة العجوز
التي تعيش في اعماق الغابة

54
00:02:23,776 --> 00:02:26,445
في كوخ مصنوع
من العظام

55
00:02:26,513 --> 00:02:27,813
ياله من خيال

56
00:02:27,881 --> 00:02:29,214
عظام الفتيات الشابات

57
00:02:29,282 --> 00:02:31,083
اللاتي لم يفعلن
ما اخبرنا به

58
00:02:31,151 --> 00:02:34,953
انت خائفة من هذا
(الـ (بابا جاجا

59
00:02:35,021 --> 00:02:38,657
بابا ياجا) ونعم)
هي فظيعة

60
00:02:38,725 --> 00:02:39,791
فظيعة

61
00:02:39,859 --> 00:02:41,994
لكن هي احيانا تساعد
الفتيات على الانتقام

62
00:02:42,061 --> 00:02:43,729
من الشباب الذين
اخطأوا بحقهن

63
00:02:45,064 --> 00:02:46,331
حسنا
انا اصغي

64
00:02:46,399 --> 00:02:50,002
تحصلين على مرأة
تقولي اسمها ثلاث مرات

65
00:02:50,069 --> 00:02:52,671
تخبريها بإسم الشاب الذي
تودين ايذائه

66
00:02:52,739 --> 00:02:53,739
وداعاً ايها الذئب السئ ؟

67
00:02:53,806 --> 00:02:54,940
ربما نحن نركز كثيراً

68
00:02:55,008 --> 00:02:56,008
على الاعضاء التناسلية
(لـ (دايسون

69
00:02:56,075 --> 00:02:59,144
لا
(لا نقدر ان نؤذي (دايسون

70
00:02:59,212 --> 00:03:01,747
اقصد هو ضحي
بحبه من اجلي

71
00:03:01,814 --> 00:03:04,683
كي ينقذ حياتي
اقصد حقا

72
00:03:04,751 --> 00:03:06,185
نحن نعرف انه نبيل جداً

73
00:03:06,252 --> 00:03:09,955
نم هو كان نبيلاً
لكن الان هو وغد جداً

74
00:03:10,023 --> 00:03:10,989
نحن الطيبون

75
00:03:11,057 --> 00:03:13,492
نحن نقوم بالصواب
ذلك ما نقوم به

76
00:03:13,560 --> 00:03:15,294
(لذلك لا (بيبي يودا

77
00:03:15,361 --> 00:03:15,961
(بابا يوجا)

78
00:03:16,029 --> 00:03:17,996
مهما يكن
لا ايذاء

79
00:03:18,064 --> 00:03:21,633
(حتى لو رأيت (دايسون
مع فتاة اخرى

80
00:03:21,701 --> 00:03:25,003
او مع مجموعة اخرى
يؤلم كثيرا

81
00:03:29,209 --> 00:03:30,876
وهو كذلك

82
00:03:36,716 --> 00:03:37,883
تصبحي على خير

83
00:03:38,551 --> 00:03:39,384
الى اللقاء

84
00:03:40,553 --> 00:03:41,620
هنيئا لك

85
00:03:56,736 --> 00:03:57,903
(بابا ياجا)

86
00:03:59,739 --> 00:04:00,906
(بابا ياجا)

87
00:04:21,194 --> 00:04:23,061
لإنه يعتقد انه شئ

88
00:04:23,129 --> 00:04:24,630
لكنه تافه

89
00:04:29,702 --> 00:04:32,804
اجعليه يعرف
انه مثل ان تشعر انك مرفوض

90
00:04:32,872 --> 00:04:34,439
انك مكروه

91
00:04:34,907 --> 00:04:37,809
هذا ندائي للإنتقام

92
00:04:37,877 --> 00:04:39,845
اسمعيني
(بابا ياجا)

93
00:04:40,113 --> 00:04:42,381
مهما يكن ما تفعلين هناك

94
00:04:42,448 --> 00:04:44,316
ثمالتي الوشيكة وانا

95
00:04:44,384 --> 00:04:47,519
نطلب منك ان
تتوقفي

96
00:04:56,396 --> 00:04:57,396
حسنا

97
00:05:00,166 --> 00:05:01,333
مهما يكن

98
00:05:02,535 --> 00:05:04,436
هذا كان سخيفاً

99
00:05:06,339 --> 00:05:08,507
كما تتمنين

100
00:05:12,512 --> 00:05:15,113
الحياة صعبة عندما لاتعرف
من انت

101
00:05:15,181 --> 00:05:17,649
انها اصعب عندما لا تعرف
ماذا تكون انت

102
00:05:18,418 --> 00:05:21,286
حبي يحمل عقوبة الموت

103
00:05:21,354 --> 00:05:23,522
لقد فقدت لسنوات

104
00:05:23,589 --> 00:05:26,024
ابحث بينما انا متخفية

105
00:05:26,092 --> 00:05:30,462
فقط اعرف انني انتمي الى
عالم مخفي عن البشر

106
00:05:30,530 --> 00:05:32,264
لن اختفي بعد الان

107
00:05:32,332 --> 00:05:34,966
سوف اعيش الحياة
التي اخترتها

108
00:05:36,011 --> 00:05:40,886
<font color=#00ff00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

109
00:05:50,950 --> 00:05:52,117
(كينزي)

110
00:05:53,853 --> 00:05:54,653
(كينزي)

111
00:05:54,721 --> 00:05:55,654
نعم

112
00:05:57,123 --> 00:05:58,724
انا مستيقظة

113
00:06:03,363 --> 00:06:06,031
منذ متى ذلك الدهان
في السقف ؟

114
00:06:06,999 --> 00:06:10,135
ايضا

115
00:06:11,671 --> 00:06:13,105
ماذا بالحمام ؟

116
00:06:13,172 --> 00:06:15,107
المرأة تماما انكسرت

117
00:06:15,174 --> 00:06:17,008
كيف تعرفين انه هنا ؟

118
00:06:18,678 --> 00:06:20,846
لماذا مذاقي مثل الشامبو ؟

119
00:06:25,852 --> 00:06:27,953
ماذا فعلنا البارحة ؟

120
00:06:28,020 --> 00:06:29,788
هذا ما يحدث عندما نشتري

121
00:06:29,856 --> 00:06:31,390
نبيذاً بالمساومة

122
00:06:31,457 --> 00:06:34,960
الشراب اللعين ربما يشرح
فقدان الذاكرة الجماعي

123
00:06:35,027 --> 00:06:37,996
لكن ماذا عن هذا الجرح المؤلم ؟

124
00:06:38,398 --> 00:06:40,799
هل كنا ثملين بما يكفي
لعمل وشم ؟

125
00:06:43,035 --> 00:06:44,970
انه وشم عام 2005

126
00:06:45,037 --> 00:06:46,571
لا انه ليس وشما

127
00:06:46,639 --> 00:06:49,441
مهما يكن انه
محروق في جسدي

128
00:06:49,509 --> 00:06:50,842
سحقا ايها الـ (فاي) ؟

129
00:06:54,213 --> 00:06:55,347
(جلوريا)

130
00:06:55,415 --> 00:06:58,316
كلما تشعرين بالذنب فقط تذكري
كيف هو الشعور

131
00:06:58,384 --> 00:07:00,986
(في كل مرة (البيرتو
نام مع شقيقتك

132
00:07:01,053 --> 00:07:02,554
تتذكرين ذلك

133
00:07:05,992 --> 00:07:07,926
لقد اعطيت وعداً
لن ادعه

134
00:07:07,994 --> 00:07:09,594
يؤذيك مرة اخرى

135
00:07:09,662 --> 00:07:10,929
حسنا الشهادة خلال يومين

136
00:07:10,997 --> 00:07:12,831
اراك انذاك
لا تخافي

137
00:07:13,900 --> 00:07:15,600
جلوريا) بدأت تخاف ؟)

138
00:07:15,668 --> 00:07:17,436
هي لازالت سوف تشهد ان
صديقها

139
00:07:17,503 --> 00:07:19,104
(امر بقتل (كابلوتشي

140
00:07:19,172 --> 00:07:21,273
(السيد (البيرتو روز
عليه ان يجد

141
00:07:21,340 --> 00:07:23,108
نفسه العوبة من الداخل

142
00:07:23,176 --> 00:07:24,176
يجب ان اعترف

143
00:07:24,243 --> 00:07:26,144
يمكن لك ان تتحدث الى راهبة
بثلاث طرق

144
00:07:26,212 --> 00:07:27,779
الصليبيون
اوقات جيدة

145
00:07:27,847 --> 00:07:30,782
فقط اتمنى ان لا تزدهي
(بمهاراتك امام (بو

146
00:07:30,850 --> 00:07:31,783
عفوا ؟

147
00:07:31,851 --> 00:07:33,685
هيا
هي صديقتي كذلك

148
00:07:33,753 --> 00:07:36,254
انا اريد لنا ان
نخرج جميعا احيانا

149
00:07:36,322 --> 00:07:38,123
من دون احراج

150
00:07:38,191 --> 00:07:39,291
ماذا

151
00:07:39,358 --> 00:07:41,927
تريد مني ان اتظاهر انني
لا ارى نساء اخريات ؟

152
00:07:41,994 --> 00:07:44,362
دعها تعتقد انه لايزال
لديها فرصة

153
00:07:44,430 --> 00:07:46,631
يسمى رقة

154
00:07:46,699 --> 00:07:48,133
انا افضل الصراحة

155
00:07:48,201 --> 00:07:50,535
الصراحة انك خنزير
انت حتى تبدو رائحتك مثله

156
00:07:52,705 --> 00:07:55,340
بعض النساء لديهن
حصانة ضد الذئاب

157
00:07:56,476 --> 00:07:57,275
هل هذا يؤلم ؟

158
00:07:57,343 --> 00:07:58,543
انه يثير الحكة

159
00:07:58,611 --> 00:08:00,011
بالتأكيد ليس وشماً

160
00:08:00,079 --> 00:08:01,246
بالتأكيد امر ديني

161
00:08:01,314 --> 00:08:03,381
وجهي يحب ان يسمع نظرياتك

162
00:08:03,449 --> 00:08:05,317
حالما تنتهي من
فحص مؤخرتي

163
00:08:05,384 --> 00:08:06,918
لا حاجة ان تشعري
بالخجل

164
00:08:06,986 --> 00:08:08,753
فقط فكري بي على
انني طبيب

165
00:08:08,821 --> 00:08:11,756
طبيب مؤخرات عمره قرون ؟

166
00:08:12,692 --> 00:08:13,925
تقريبا كأنه حرف ، صحيح ؟

167
00:08:13,993 --> 00:08:15,427
(لديكم ابجدية (فاي

168
00:08:15,495 --> 00:08:16,461
نحن لا نعرف بخصوصها ؟

169
00:08:16,529 --> 00:08:18,263
ينبغي ان تري برنامج
(شارع السمسم الخاص بالـ (فاي

170
00:08:18,331 --> 00:08:21,433
لا تتضايق ذلك سوف
يكون رائعاً

171
00:08:21,501 --> 00:08:22,767
لكنك محقة

172
00:08:22,835 --> 00:08:25,770
انه قديم
توقيع لشئ ما

173
00:08:25,838 --> 00:08:27,005
(لذلك (بو

174
00:08:27,073 --> 00:08:29,941
ما الذي قمت به مؤخرا يا حكيمة الـ (فاي) ؟

175
00:08:30,009 --> 00:08:32,177
اكثر شئ محاولة البقاء
(بعيدا عن انظار (لاكلان

176
00:08:33,145 --> 00:08:34,646
هل تعشيت مع احد
من اختصاصي الاعشاب ؟

177
00:08:34,714 --> 00:08:36,848
هل قابلت الي من المخلوقات البحرية ؟

178
00:08:36,916 --> 00:08:38,016
صديق ؟

179
00:08:38,084 --> 00:08:40,685
.. هل

180
00:08:40,753 --> 00:08:44,322
تعاملت مع اي احد
غير عادي بشكل خاص من الـ (فاي) ؟

181
00:08:44,390 --> 00:08:45,657
انتظر

182
00:08:45,725 --> 00:08:48,260
هل تقول ان (بو) ربما
اصيبت بمرض جنسي خاص بالـ (فاي) ؟

183
00:08:48,327 --> 00:08:49,162
ماذا ؟

184
00:08:49,263 --> 00:08:50,363
فقط ان نمت مع

185
00:08:50,464 --> 00:08:53,198
بابا ياجا) ؟)

186
00:08:54,400 --> 00:08:57,135
اخبريني انك لم تستحضريها ؟

187
00:08:57,203 --> 00:08:58,637
(بابا ياجا)

188
00:08:58,704 --> 00:09:01,773
الـ (بابا ياجا) التي كنت
تتحدثين عنها البارحة ؟

189
00:09:02,542 --> 00:09:03,975
ذلك كان فقط حديث ، صحيح ؟

190
00:09:05,311 --> 00:09:06,411
بابا ياجا) حقيقية ؟)

191
00:09:06,479 --> 00:09:08,413
واختارت (بو) كتابعة لها

192
00:09:08,481 --> 00:09:10,315
(كينزي)

193
00:09:10,383 --> 00:09:11,883
ماذا فعلت ؟

194
00:09:14,320 --> 00:09:16,888
حسنا اذن اثنتين من
العاهرات بصقتا عليك

195
00:09:16,956 --> 00:09:18,590
اثنتان ؟
خمس يارجل

196
00:09:18,658 --> 00:09:21,092
حسنا ، خمسة حسنا
دعني اساعدك

197
00:09:21,160 --> 00:09:22,594
اللعنة هاهي قادمة السادسة

198
00:09:23,829 --> 00:09:24,763
اهدأي

199
00:09:24,830 --> 00:09:26,398
احذري انا ربما
استمتع بهذا

200
00:09:26,465 --> 00:09:27,465
الحمد لله

201
00:09:27,533 --> 00:09:29,267
انا كنت انتظر لمدة ساعة
كي اتحدث لشخص

202
00:09:29,335 --> 00:09:31,269
بخصوص سباق الشارع
في الحي التابع لي

203
00:09:31,337 --> 00:09:33,772
سيدتي سوف استدعي
ضابطاً للتعامل مع هذا

204
00:09:33,839 --> 00:09:34,773
فقط ارجوك انتظري

205
00:09:34,840 --> 00:09:36,608
كل ما تعتقده انك
تملك الطريق

206
00:09:36,676 --> 00:09:38,677
فقط لإن لديك قضيباً

207
00:09:41,914 --> 00:09:42,948
لابد انها كانت ثملة

208
00:09:43,015 --> 00:09:44,783
لا لم يكن هناك كحول
في نفسها

209
00:09:44,850 --> 00:09:47,619
ولم تنتفض الا بعد ان دخلت الى الغرفة

210
00:09:47,687 --> 00:09:49,120
هذا هو السبب ان
النقابات اعتقلتها

211
00:09:49,188 --> 00:09:50,622
سوف تخضع الى تقييم نفسي

212
00:09:50,690 --> 00:09:52,624
لا افهم هذا
كل مكان اذهب اليه اليوم

213
00:09:52,692 --> 00:09:54,626
النساء يغضبن مني

214
00:09:54,694 --> 00:09:55,961
انت الان من ضمن الاصدقاء

215
00:09:56,028 --> 00:09:58,630
وانا احتاج كوباً
سحقا اين (تريك) ؟

216
00:09:58,698 --> 00:10:00,131
حسنا ها هي فتاتك

217
00:10:00,199 --> 00:10:01,800
(اودري)
هل اقدر ان احصل على كوب

218
00:10:01,867 --> 00:10:04,803
ما تقدر ان تفعله هو
ان تقبل مؤخرتي السوداء

219
00:10:04,870 --> 00:10:05,770
عفوا ؟

220
00:10:05,838 --> 00:10:07,339
الاسف لن يمنعك
من تحطيم قلبي

221
00:10:07,406 --> 00:10:09,608
انا ارى طريقة نظرتك
للنساء الاخريات

222
00:10:09,675 --> 00:10:11,376
لا بد ان هناك نوعا ما
من سوء الفهم

223
00:10:11,444 --> 00:10:13,645
هذا للنساء
وهذا لي

224
00:10:13,713 --> 00:10:15,347
حسنا

225
00:10:15,781 --> 00:10:15,847
نعم

226
00:10:16,782 --> 00:10:18,815
ابتعد عني
اتركني لوحدي

227
00:10:18,951 --> 00:10:20,318
عندما اكتشفت امر
(الـ (فاي

228
00:10:20,386 --> 00:10:22,087
عرفت انه لابد ان تكون
(ساسكواتش)

229
00:10:22,154 --> 00:10:23,088
(ووحش (لوتشنس

230
00:10:23,155 --> 00:10:24,589
(والانسة الصغيرة (بيجي
كلها موجودة

231
00:10:24,657 --> 00:10:26,324
لكن (بابا ياجا) لا يمكن
حسنا ؟ لا يمكن

232
00:10:26,392 --> 00:10:27,225
كينزي) اهدأي)

233
00:10:27,293 --> 00:10:29,160
لماذا ارسلت (بابا ياجا) لي ؟

234
00:10:29,228 --> 00:10:31,029
لم افعل
لم اكن لافعل

235
00:10:31,097 --> 00:10:33,398
لا اقدر ان اتذكر
ماذا فعلت

236
00:10:33,466 --> 00:10:36,201
العلامة التي على ظهري
المرأة المتكسرة ؟

237
00:10:36,268 --> 00:10:37,335
كل ذلك له معنى

238
00:10:37,403 --> 00:10:39,070
انه لايعني اي شئ

239
00:10:40,339 --> 00:10:41,973
حسنا ، حسنا

240
00:10:42,141 --> 00:10:45,510
اخر شئ اتذكره
كنا نتحدث بخصوص

241
00:10:45,578 --> 00:10:46,745
هو

242
00:10:47,913 --> 00:10:48,680
ماذا ؟

243
00:10:48,748 --> 00:10:50,048
سوف اقتلك

244
00:10:50,116 --> 00:10:51,249
هيا

245
00:10:51,484 --> 00:10:53,284
اللعنة

246
00:10:53,653 --> 00:10:55,186
فقط اهدأي

247
00:10:57,590 --> 00:10:59,691
حسناً

248
00:11:00,626 --> 00:11:01,626
انا سوف اقتله

249
00:11:01,694 --> 00:11:03,461
انا هنا يا اختاه

250
00:11:03,529 --> 00:11:04,462
سوف اقتله

251
00:11:04,530 --> 00:11:05,797
انت بخير

252
00:11:05,865 --> 00:11:07,298
اريد ان اقتله

253
00:11:07,366 --> 00:11:08,533
سأتولى الامر

254
00:11:09,435 --> 00:11:10,969
نعم سوف اتولى الامر

255
00:11:11,037 --> 00:11:12,671
نعم تحركي

256
00:11:13,439 --> 00:11:15,974
بو) ، سحقاً ما الذي يجري ؟)

257
00:11:16,042 --> 00:11:17,609
دايسون) تلك العلامة)

258
00:11:17,677 --> 00:11:19,010
تم اصابتنا باللعنة

259
00:11:22,048 --> 00:11:23,314
اللعنة ؟

260
00:11:23,382 --> 00:11:24,482
(بواسطة (كينزي

261
00:11:32,783 --> 00:11:33,583
تؤلم ؟

262
00:11:33,426 --> 00:11:34,526
لا ، انها تدغدغ

263
00:11:34,593 --> 00:11:37,529
حسنا فهمت
انت متعب

264
00:11:37,596 --> 00:11:40,031
اعرف انك تكرهينني الان

265
00:11:40,099 --> 00:11:41,800
لكنك اصبتني باللعنة ؟

266
00:11:41,867 --> 00:11:43,101
ماذا تكونين ؟
في الرابعة عشرة ؟

267
00:11:43,268 --> 00:11:44,869
مرة اخرى لم يكن انا
(كانت (بابا ياجا

268
00:11:44,937 --> 00:11:46,004
(عبر (كينزي

269
00:11:46,072 --> 00:11:48,206
مهما يكن من قام فإنه يعتقد
انك تريدين ان تفعليه

270
00:11:48,274 --> 00:11:49,474
ليس عدلا يارجل

271
00:11:49,542 --> 00:11:52,143
لماذا انا حتى اريد ان
اتسبب في لعنتك

272
00:11:52,211 --> 00:11:54,646
بالنسبة لي
انت وانا انتهينا

273
00:11:54,714 --> 00:11:55,647
من الواضح لا

274
00:11:55,715 --> 00:11:57,649
اعرف انك حساسة
لم اعتقد

275
00:11:57,717 --> 00:11:58,783
انك مهووسة

276
00:11:58,851 --> 00:12:00,185
انا اكرهك حقا الان

277
00:12:00,252 --> 00:12:01,953
(هذا رائع (كينزي
شكرا جزيلا

278
00:12:02,021 --> 00:12:04,189
كيف سوف نتصرف مع فتاة
بابا ياجا) هذه على اية حال ؟)

279
00:12:04,256 --> 00:12:06,057
هي ساحرة بشعة
تساعد الشابات

280
00:12:06,125 --> 00:12:07,826
المحبطات على
الانتقام

281
00:12:07,893 --> 00:12:09,360
من الرجال الذين اخطأوا معهن

282
00:12:09,428 --> 00:12:11,663
وتتغذى بالفتيات اللاتي
لا يتصرفن بشكل جيد

283
00:12:12,131 --> 00:12:14,432
او ماشابه ، امي
اعتادت ان تخبرني ذلك

284
00:12:15,901 --> 00:12:17,836
وهي من المفترض ان تكون
اسطورة

285
00:12:17,903 --> 00:12:19,671
متى سوف تتوقفين بالعبث
بالاشياء

286
00:12:19,739 --> 00:12:20,538
التي لا تفهميها ؟

287
00:12:20,606 --> 00:12:23,341
يالك من بشرية لعينة

288
00:12:23,409 --> 00:12:25,510
لابد ان (كينزي) استحضرت
(اللعنة على (دايسون

289
00:12:25,578 --> 00:12:27,412
اللعنة التي تجعل كل النساء

290
00:12:27,480 --> 00:12:29,380
يتشاجرن معه
(بإسم (بو

291
00:12:31,917 --> 00:12:35,186
وكذلك العلامة المشتركة
على جسديكما

292
00:12:35,321 --> 00:12:36,521
انا لم اطلب هذا

293
00:12:36,589 --> 00:12:38,289
لكن على مستوى معين
انت اردت ذلك

294
00:12:38,357 --> 00:12:40,191
بابا ياجا) فقط تستجيب للنداء)
عندما يكون هناك

295
00:12:40,259 --> 00:12:41,626
اتصال عاطفي قوي
بين

296
00:12:41,694 --> 00:12:45,697
الشخص المجروح وهدفها

297
00:12:49,869 --> 00:12:51,169
(تريك)

298
00:12:51,437 --> 00:12:52,771
عليك ان تساعدنا

299
00:12:52,838 --> 00:12:53,972
من دون شك

300
00:12:54,039 --> 00:12:56,307
بابا ياجا) تقيم في مملكتها)

301
00:12:56,375 --> 00:12:58,309
(مكان لا يقدر الـ (فاي
الاخرين من الوصول اليه

302
00:12:58,377 --> 00:13:01,813
ناهيك عن الدخول
حتى لو استطعت لن اقدر

303
00:13:01,881 --> 00:13:03,148
تلك الساحرة

304
00:13:03,215 --> 00:13:04,983
امرأة قاسية جداً ؟

305
00:13:05,050 --> 00:13:06,818
ليس لديك فكرة

306
00:13:06,886 --> 00:13:08,620
اذن ما المفترض ان افعله ؟

307
00:13:08,687 --> 00:13:10,188
سوف تصلحي الامر

308
00:13:10,856 --> 00:13:11,756
الان

309
00:13:11,824 --> 00:13:13,525
اهدأ والا سوف
احولك الى

310
00:13:13,592 --> 00:13:15,760
مؤتمر دراسات النساء

311
00:13:22,902 --> 00:13:26,471
انا فعلت ذلك
انا سوف اصلح الامر

312
00:13:26,539 --> 00:13:28,039
كيف سوف تفعلين ذلك ؟

313
00:13:32,745 --> 00:13:33,978
(بخصوص (دايسون

314
00:13:34,046 --> 00:13:35,246
هو في الحقيقة لم
يقصد ذلك

315
00:13:35,314 --> 00:13:37,248
بالطبع عنى ذلك
وثمل ام لا

316
00:13:37,316 --> 00:13:39,017
كذلك كنت انا
عندما تسببت في لعنته

317
00:13:39,084 --> 00:13:40,118
(عندما تركك (دايسون

318
00:13:40,186 --> 00:13:41,986
لم يكن فقط قلبك
الذي انفطر

319
00:13:42,054 --> 00:13:43,521
حسنا مع ذلك هو لا يستحق هذا

320
00:13:43,589 --> 00:13:44,489
كذلك انا

321
00:13:44,557 --> 00:13:46,124
علي ان ازور عمتي
لوماديلا) ؟)

322
00:13:46,192 --> 00:13:47,358
كيف هي مثل (انت انت) ؟

323
00:13:47,426 --> 00:13:49,162
نعم نعم

324
00:13:49,263 --> 00:13:52,063
انت فقط لم تكوني تتحدثين
كثيرا عن عائلتك

325
00:13:51,530 --> 00:13:53,464
حسنا انت على وشك
ان تعرفي لماذا

326
00:13:54,800 --> 00:13:57,235
الاخبار الجيدة هي
ان اسلافك

327
00:13:57,303 --> 00:13:59,037
يبحثون عنك

328
00:14:00,372 --> 00:14:02,907
ارى الحب

329
00:14:03,742 --> 00:14:05,143
اثرياء

330
00:14:05,211 --> 00:14:07,545
هذا من امرأة تعيش
في مقطورة

331
00:14:07,613 --> 00:14:08,546
خذا رقما رجاءً

332
00:14:08,614 --> 00:14:10,315
هل تريد ان تكون رجلا غنياً ؟

333
00:14:10,382 --> 00:14:13,318
يجب ان تسكن في
جسد رجل غني

334
00:14:14,887 --> 00:14:16,854
تتصرف بفقر
تموت بفقر

335
00:14:22,728 --> 00:14:23,962
ان كنت تصر

336
00:14:24,763 --> 00:14:27,765
لتصطف نجومك
حتى المرة القادمة

337
00:14:31,904 --> 00:14:33,004
وانت

338
00:14:33,072 --> 00:14:35,006
تعرفين انني لا اريد
ان يقاطعني احد

339
00:14:35,074 --> 00:14:37,342
عندما اكون مع زبون
وانتِ لم تتصلي منذ

340
00:14:37,409 --> 00:14:40,178
منذ شهرين
واقتربي هنا

341
00:14:40,246 --> 00:14:42,647
بحيث اقدر ان اعطيك
حضناً كبيراً

342
00:14:43,148 --> 00:14:44,515
(انت كذلك يا صديقة (كينزي

343
00:14:44,583 --> 00:14:47,685
تعالي تعالي

344
00:14:47,753 --> 00:14:49,220
هذا تعذيب

345
00:14:50,856 --> 00:14:54,125
(كينزي)
قريبتنا الشابة

346
00:14:54,193 --> 00:14:55,627
محبوبة جدا

347
00:14:55,694 --> 00:14:56,628
جميل جدا

348
00:14:56,695 --> 00:14:59,030
كي تعتقدي انك كنت
ذات مرة بريئة

349
00:14:59,098 --> 00:15:00,965
لكن مجرد خيال

350
00:15:01,033 --> 00:15:03,768
دائما مع البكاء والاختباء

351
00:15:03,836 --> 00:15:05,703
وبلل السرير

352
00:15:05,771 --> 00:15:07,238
زوج امي علمني

353
00:15:07,306 --> 00:15:10,975
ان الحياة الحقيقة اكثر رعباً
من اي قصة خيالية

354
00:15:11,043 --> 00:15:12,644
هو كان معقدا قليلا

355
00:15:12,711 --> 00:15:14,679
قليلا ؟ هو كان يقفل
علي في الدولاب

356
00:15:14,747 --> 00:15:15,980
لو ضحكت بصوت عالي

357
00:15:16,048 --> 00:15:17,148
اذن

358
00:15:17,216 --> 00:15:20,318
اعرفك انك لا تزورين
رحمة من قلبك

359
00:15:20,386 --> 00:15:22,153
ماذا تحتاجين ؟
جواز سفر مزيف ؟

360
00:15:22,221 --> 00:15:23,988
مكان للإختباء ؟
ماذا ؟

361
00:15:24,056 --> 00:15:26,090
نحتاج ان ننزع لعنة
(بابا ياجا)

362
00:15:32,731 --> 00:15:34,499
انها كذبة ابريل اليس كذلك ؟

363
00:15:35,601 --> 00:15:37,769
(اتمنى ان (دايسون) 
يراها بتلك الطريقة

364
00:15:38,470 --> 00:15:40,338
لماذا قدموا هذه الشهادة ؟

365
00:15:40,406 --> 00:15:42,106
لم يكن من المفترض
فعل ذلك حتى الغد

366
00:15:42,174 --> 00:15:43,574
هي ربما فقط متوترة

367
00:15:43,642 --> 00:15:45,476
لا استطيع التعامل مع مزيد
من المريضات نفسيا اليوم

368
00:15:45,544 --> 00:15:47,078
(ديسون)
انت هنا

369
00:15:47,146 --> 00:15:48,246
اهلا
(جلوريا)

370
00:15:49,615 --> 00:15:51,382
علي ان اتأخر حسنا ؟

371
00:15:51,450 --> 00:15:53,785
(انتظر حتى (كينزي) و (بو
يزيلان اللعنة

372
00:15:53,852 --> 00:15:55,887
الجريمة المنظمة وضعت
ثمان مائة ساعة عمل

373
00:15:55,955 --> 00:15:58,723
في هذه القضية وحصلت على لاشئ
ومن ثم حطمناهم

374
00:15:58,791 --> 00:16:00,391
لذلك يجب ان تكون هناك

375
00:16:00,459 --> 00:16:01,960
الم تلاحظ كيف
كانت تلك الفتاة

376
00:16:02,027 --> 00:16:04,295
تتصرف نحوي اليوم ؟

377
00:16:04,363 --> 00:16:05,630
هي تحبك

378
00:16:05,698 --> 00:16:08,199
وهي الفرصة الوحيدة
(للنيل من عائلة (روز

379
00:16:08,267 --> 00:16:09,600
سوف تساعدني حسنا ؟

380
00:16:10,703 --> 00:16:12,370
حاول ان تبقى هادئا

381
00:16:15,441 --> 00:16:18,776
فتيات
(لا يوجد (بابا ياجا

382
00:16:18,844 --> 00:16:22,981
(مثلما انه ليس هناك (سانتا كلوز
او اوكراني صريح

383
00:16:23,048 --> 00:16:25,550
عائلتي الجميلة
عنصرية قليلا

384
00:16:25,617 --> 00:16:27,785
هل تعرفين ما الذي من المفترض
ان لا يوجد ايضا ؟

385
00:16:28,554 --> 00:16:29,721
الشيطانة

386
00:16:33,392 --> 00:16:35,860
التصرف مع اقاربي
لإثبات شئ

387
00:16:35,928 --> 00:16:37,161
مقزز جدا

388
00:16:39,898 --> 00:16:41,833
اي شيطانة انت ؟

389
00:16:41,900 --> 00:16:43,835
هي لاشئ مقارنة
مع الساحرة التي

390
00:16:43,902 --> 00:16:45,670
في المرأة
حسنا اريها

391
00:16:48,941 --> 00:16:50,008
يا الهي

392
00:16:51,844 --> 00:16:56,114
انا اعرف ان استدعي
الـ (بابا) نظريا

393
00:16:56,181 --> 00:16:58,850
لقد حان الوقت
كي نختبر تلك النظرية

394
00:17:00,185 --> 00:17:01,386
(انسة (شانيل

395
00:17:01,453 --> 00:17:03,788
فقط للتوضيح
قبل ان نبدأ التسجيل

396
00:17:03,856 --> 00:17:06,124
هل انت مستعدة ان تشهدي
انك صديقة (البرتو) ؟

397
00:17:06,191 --> 00:17:07,125
اعتقد

398
00:17:07,192 --> 00:17:08,259
حسنا

399
00:17:08,327 --> 00:17:09,293
.. اقصد

400
00:17:09,361 --> 00:17:11,662
الضابط (دايسون) اخبرني
انه يتعين علي ذلك

401
00:17:12,097 --> 00:17:15,066
جيد ، عظيم
وسوف تشهدين

402
00:17:15,134 --> 00:17:16,868
ان صديقك السابق
امر بقتل

403
00:17:16,935 --> 00:17:18,636
زعيم عائلة (روز) ؟

404
00:17:18,704 --> 00:17:21,472
هو فعل الكثير من الاشياء السيئة

405
00:17:21,540 --> 00:17:22,707
الرجال يفعلون

406
00:17:23,876 --> 00:17:25,109
اللعنة

407
00:17:25,277 --> 00:17:26,411
هل تريدين بعض القهوة

408
00:17:26,478 --> 00:17:27,945
اليس هم كذلك الرجال ؟

409
00:17:28,013 --> 00:17:29,480
يخبرك انه سوف يحميك

410
00:17:29,548 --> 00:17:31,416
ومن ثم يظهر متأخرا
من اجل شهادتك

411
00:17:31,483 --> 00:17:32,984
ويهجرك

412
00:17:33,052 --> 00:17:34,886
دايسون) ايها الوغد)

413
00:17:34,953 --> 00:17:35,920
سوف اقتلك

414
00:17:37,189 --> 00:17:38,756
دايسون) اخرج من هنا الان)

415
00:17:41,393 --> 00:17:44,028
انا جاهزة كي استدعي
(بابا ياجا)

416
00:17:45,064 --> 00:17:46,197
ما هذا ؟

417
00:17:46,265 --> 00:17:48,499
انه يحمي اللابس
من الساحرة

418
00:17:48,567 --> 00:17:49,834
اين خاصتنا ؟

419
00:17:49,902 --> 00:17:52,036
انا فقط املك واحدا
لنتحرك

420
00:17:52,104 --> 00:17:53,604
يا الهي

421
00:17:53,672 --> 00:17:54,772
سوزان) ايتها الجميلة)

422
00:17:54,840 --> 00:17:58,776
انا خائفة جدا
انا حتى لا اقدر ان اقسم الان

423
00:17:58,844 --> 00:18:00,278
اعتقد انني سوف اتقيأ

424
00:18:00,345 --> 00:18:02,580
انها سيدة عجوز
في مرأة

425
00:18:02,648 --> 00:18:05,416
لا ، (بابا ياجا) هي
الوحش الذي طارد

426
00:18:05,484 --> 00:18:07,318
كوابيس طفولتي

427
00:18:07,386 --> 00:18:08,786
هل ذكرت التقيأ ؟

428
00:18:08,854 --> 00:18:10,288
انت خائفة
انا خائفة

429
00:18:10,355 --> 00:18:11,722
لذلك سوف نكون خائفتين معا

430
00:18:11,790 --> 00:18:13,291
حسنا ؟
مثل دائما

431
00:18:13,358 --> 00:18:14,125
حسنا

432
00:18:14,193 --> 00:18:15,093
حسنا

433
00:18:39,918 --> 00:18:41,853
عندئذ من الافضل ان
تلبسي حفاظة

434
00:19:02,341 --> 00:19:03,107
كينزي) ؟)

435
00:19:03,175 --> 00:19:04,375
اصمتي ايتها الشيطانة

436
00:19:04,443 --> 00:19:09,113
نريدها ان تدخل في نشوة

437
00:19:09,181 --> 00:19:13,284
(بابا ياجا)
(بابا ياجا)

438
00:19:13,352 --> 00:19:16,120
(بابا ياجا)
(بابا ياجا)

439
00:19:16,188 --> 00:19:18,389
انا اطلب الانتقام
(بإسم (بو

440
00:19:18,457 --> 00:19:21,125
من الشخص
(المدعو (دايسون

441
00:19:21,193 --> 00:19:24,495
وانا استجبت للطلب

442
00:19:24,563 --> 00:19:26,297
بابا ياجا) ؟)

443
00:19:26,365 --> 00:19:27,598
نعم مرحبا

444
00:19:27,666 --> 00:19:30,668
(اللعنة التي على (دايسون
تمت تحت اسمي

445
00:19:30,736 --> 00:19:33,437
لكن من غير اذني
اريدها ان تمحى

446
00:19:33,505 --> 00:19:36,974
انا استطيع ان
ازيل المأساة

447
00:19:37,042 --> 00:19:37,975
رائع

448
00:19:38,043 --> 00:19:40,678
مقابل الشيطانة

449
00:19:40,746 --> 00:19:43,648
التي بإسمها تم ذلك

450
00:19:43,715 --> 00:19:44,782
ماذا ؟

451
00:19:50,389 --> 00:19:51,556
(لودميلا)

452
00:19:51,790 --> 00:19:53,391
(لودميلا)

453
00:19:54,226 --> 00:19:55,493
(بو)
لا ، لا

454
00:19:55,561 --> 00:19:57,328
انا من تسبب في اللعنة

455
00:19:57,396 --> 00:19:58,796
انا من ينبغي
ان يدفع الثمن

456
00:19:58,864 --> 00:20:00,164
(كينزي)
لا

457
00:20:00,232 --> 00:20:02,333
كنت اتمنى ان تقولي ذلك

458
00:20:02,401 --> 00:20:04,335
انا لست في حاجة
الى شيطانة

459
00:20:04,403 --> 00:20:06,637
لكن فتاة مغرية ؟

460
00:20:11,910 --> 00:20:12,910
كينزي) ؟)

461
00:20:13,912 --> 00:20:15,112
كينزي) ؟)

462
00:20:25,457 --> 00:20:26,457
بو) ؟)

463
00:20:27,626 --> 00:20:28,960
عمتي (لودميلا) ؟

464
00:20:32,464 --> 00:20:33,798
بابا ياجا) ؟)

465
00:20:35,300 --> 00:20:36,968
انسة (ياجا) ؟

466
00:20:38,604 --> 00:20:39,937
يا الهي

467
00:20:42,574 --> 00:20:44,575
مجموعة عظام
معروضة

468
00:20:46,245 --> 00:20:48,279
ادوات مزرعة روسية مخيفة

469
00:20:52,618 --> 00:20:54,719
هيكل عظمي طبيعي

470
00:20:57,422 --> 00:20:58,589
بو) ؟)

471
00:20:59,691 --> 00:21:01,259
بو) هل تقدرين ان تسمعينني ؟)

472
00:21:02,194 --> 00:21:03,594
لا تخافي

473
00:21:03,662 --> 00:21:05,162
انتِ لست لوحدك

474
00:21:05,964 --> 00:21:07,365
من انت ؟

475
00:21:07,432 --> 00:21:09,100
اتينا من خلال المرأة

476
00:21:09,167 --> 00:21:12,036
مثلك
نحن نتبع لها

477
00:21:12,104 --> 00:21:14,038
لا ، لا

478
00:21:14,106 --> 00:21:15,706
علينا ان نخرج من هنا

479
00:21:15,774 --> 00:21:18,276
قبل ان تعود

480
00:21:20,279 --> 00:21:22,947
افتح

481
00:21:24,149 --> 00:21:25,950
لابد من ان هناك
باب للخروج

482
00:21:28,787 --> 00:21:30,554
من الافضل ان تهتمي
بأعمالك المنزلية

483
00:21:30,622 --> 00:21:31,789
الاعمال المنزلية ؟

484
00:21:31,857 --> 00:21:33,658
نعم (مارثا ستيورت) المجنونة
هذا بالتأكيد

485
00:21:33,725 --> 00:21:35,226
ماينبغي ان نقلق
بشأنه

486
00:21:35,294 --> 00:21:36,060
(بابا ياجا)

487
00:21:36,128 --> 00:21:37,061
لا تقولي اسمها

488
00:21:37,129 --> 00:21:38,929
انت حقا لا تريدين
ان تلفتي الانتباه

489
00:21:38,997 --> 00:21:40,998
الى نفسك في هذا المكان

490
00:21:41,066 --> 00:21:42,400
هيا

491
00:21:42,467 --> 00:21:44,435
ساعدينا في الاستعداد
للوليمة

492
00:21:50,742 --> 00:21:53,177
بو) انا لا اعرف اين انا)

493
00:21:53,245 --> 00:21:54,912
لذلك كيف لك ان تعرفي ؟

494
00:21:57,082 --> 00:21:58,883
(لودميلا)

495
00:22:00,252 --> 00:22:01,285
(لودميلا)
استيقظي

496
00:22:01,353 --> 00:22:03,621
(علينا ان نستعيد (كينزي
(من (بابا ياجا

497
00:22:03,689 --> 00:22:04,955
كينزي) عزيزتي)
لا يمكن

498
00:22:05,023 --> 00:22:07,024
يجب ان ترسليني
عبر المرأة

499
00:22:07,092 --> 00:22:07,958
انها مكسورة

500
00:22:08,026 --> 00:22:09,760
اذن لنحصل على
واحدة جديدة

501
00:22:09,828 --> 00:22:11,195
انه ليس امر بسيط جدا

502
00:22:11,263 --> 00:22:12,263
حسنا

503
00:22:12,931 --> 00:22:13,831
حسنا

504
00:22:14,333 --> 00:22:15,533
يا الهي
يا الهي

505
00:22:15,600 --> 00:22:17,301
بابا ياجا) لا تعيش في)
عالمنا

506
00:22:17,369 --> 00:22:18,869
لديها قوانين خاصة جداً

507
00:22:18,937 --> 00:22:20,371
بخصوص من تدعو لها

508
00:22:20,439 --> 00:22:22,640
انا عموما لا اعير اهتماما
للقوانين

509
00:22:22,708 --> 00:22:24,642
بعض الـ (فاي) هم
محليون ، هم لا

510
00:22:24,710 --> 00:22:26,177
يسمحوا للـ (فاي) الاخرين
بعبور حدودهم

511
00:22:26,244 --> 00:22:28,379
دايسون) هذا الشئ اخذ)
(كينزي)

512
00:22:28,447 --> 00:22:31,048
كينزي) الغبية ، العنيدة ، البشرية)

513
00:22:31,116 --> 00:22:33,551
وان لم تساعدني في استعادتها
انا سوف

514
00:22:33,618 --> 00:22:36,053
اجعل هذه اللعنة كما لو انها
(نزهة الدب (تيدي

515
00:22:36,121 --> 00:22:37,988
بالطبع سوف اساعد
انا لازلت كما انا

516
00:22:38,056 --> 00:22:39,490
نعم
احيانا اتسأل

517
00:22:39,558 --> 00:22:41,659
بابا ياجا) سوف لن)
(تقتل (كينزي

518
00:22:41,727 --> 00:22:43,227
ليس حالا على الاقل

519
00:22:43,295 --> 00:22:45,896
هي سوف تسمنها اولاً

520
00:22:46,798 --> 00:22:48,666
من حظنا
ذلك سوف يستغرق وقتا

521
00:22:48,734 --> 00:22:49,633
بالكاد مطمئن

522
00:22:49,701 --> 00:22:50,668
انه كل مالدينا

523
00:22:50,736 --> 00:22:52,203
تريك) علينا ان نتحرك)
بخصوص هذا

524
00:22:52,270 --> 00:22:53,437
لا استطيع مساعدتك

525
00:22:54,573 --> 00:22:56,307
لكن هناك طريقة اخرى

526
00:22:56,641 --> 00:22:58,509
لكنها فقط في الحقيقة
(خطيرة (بو

527
00:22:58,577 --> 00:22:59,777
(انها (كينزي

528
00:22:59,845 --> 00:23:01,912
اذن من الافضل ان تتعلمي
ان تحبي طعم الغراب

529
00:23:01,980 --> 00:23:02,980
هيا

530
00:23:16,428 --> 00:23:18,362
حسنا متى جميعا سوف
نعود للبيت ؟

531
00:23:31,109 --> 00:23:33,077
اين .. تعرفن
المسئول على اية حال ؟

532
00:23:33,545 --> 00:23:36,180
امي قالت الساحرة
تطارد العالم السفلي

533
00:23:36,248 --> 00:23:41,986
تتأكد ان ارواح الموتى
لا تولد من جديد

534
00:23:42,053 --> 00:23:42,887
حسنا

535
00:23:46,057 --> 00:23:48,259
نعم شخص ما عليه
(ان يخبر حقا (بابا ياجا

536
00:23:48,326 --> 00:23:50,661
ان هذه الاشياء تأتي
قي شكل بطاطا مجمدة

537
00:23:53,231 --> 00:23:54,231
اي فتاة روسية جيدة

538
00:23:54,299 --> 00:23:56,233
وهي لا تعرف ان تقشر بطاطا ؟

539
00:23:56,301 --> 00:23:58,369
لو كنت جيدة لما كنت هنا

540
00:23:59,905 --> 00:24:01,305
(اهلا انا (ايلينا

541
00:24:02,741 --> 00:24:03,808
(كينزي)

542
00:24:05,076 --> 00:24:07,244
يعجبني زيك
انه انيق جدا

543
00:24:08,580 --> 00:24:09,914
حسنا كيف كان ؟

544
00:24:11,082 --> 00:24:12,516
الفتى الذي تسببت في لعنته

545
00:24:12,818 --> 00:24:14,518
هو لم يكن اقرب الى فتى

546
00:24:14,586 --> 00:24:16,887
منه الى شاب متهور لعين

547
00:24:16,955 --> 00:24:18,355
وهو لم يكن لي

548
00:24:18,657 --> 00:24:20,691
سام) لم يكن لي كذلك)

549
00:24:20,759 --> 00:24:23,127
هو تخلى عني من
اجل افضل صديقاتي

550
00:24:23,195 --> 00:24:26,363
وهو السبب الذي جعلني
اتسبب في لعنته

551
00:24:26,431 --> 00:24:28,032
هو تقريبا مات

552
00:24:28,099 --> 00:24:29,200
انا اسفة

553
00:24:29,267 --> 00:24:30,367
كذلك كنت انا

554
00:24:30,435 --> 00:24:32,436
لذلك توسلت لها
ان تزيل عنه اللعنة

555
00:24:33,071 --> 00:24:34,271
وهو ما فعلته

556
00:24:34,339 --> 00:24:37,141
مقابل عبوديتي مدى الحياة

557
00:24:37,209 --> 00:24:39,977
لكنك تبدين شابة جدا
وملابسك

558
00:24:40,045 --> 00:24:42,112
والذي على السطح
يرفض ذلك

559
00:24:42,180 --> 00:24:44,148
كم مر عليكم هنا ؟

560
00:24:44,216 --> 00:24:46,383
فترة طويلة تكفي كي تري
امورا مرعبة

561
00:24:48,720 --> 00:24:50,888
تعتقدين ان الامر سوف
سيكون سهلا

562
00:24:50,956 --> 00:24:52,456
لكنه ليس كذلك ابدا

563
00:25:02,901 --> 00:25:04,668
ماذا هناك ؟

564
00:25:04,736 --> 00:25:05,503
انه محكم الاغلاق

565
00:25:32,664 --> 00:25:34,431
يا الهي ماهذا ؟

566
00:25:34,499 --> 00:25:37,268
(الـ (ديموفي
هو حارسها .. شئ

567
00:25:41,606 --> 00:25:43,541
ماذا يحرس تماما ؟

568
00:25:45,710 --> 00:25:48,612
(هذا كل شئ لديك لتقوله (لاكلان

569
00:25:48,680 --> 00:25:49,980
(اقصد ... (اش
(الـ (اش

570
00:25:50,048 --> 00:25:51,982
كنت افكر ان اجعل
هذا المكان مشرقا

571
00:25:52,050 --> 00:25:52,983
ابعد التشاؤم

572
00:25:53,051 --> 00:25:54,485
ربما التخلي عن العرش ؟

573
00:25:54,553 --> 00:25:55,252
نعم ام لا ؟

574
00:25:55,320 --> 00:25:56,021
ارجوك

575
00:25:56,122 --> 00:25:57,022
لازلت لا افهم

576
00:25:57,589 --> 00:25:59,456
بابا ياجا) تحتفظ بصديقتكم)
لماذا ؟

577
00:25:59,524 --> 00:26:00,724
(اسمها (كينزي

578
00:26:00,792 --> 00:26:03,327
لو ان شخصا انتزع حيواني الاليف
سوف احصل على واحد اخر فقط

579
00:26:03,395 --> 00:26:05,996
هل يزعجك انني مغرم
بطبيبتي التي من البشر

580
00:26:06,064 --> 00:26:07,831
واسمها (لورين) ايها الوغد

581
00:26:07,899 --> 00:26:08,632
(بو)

582
00:26:08,700 --> 00:26:10,267
لا ، هل تقدر ان تساعدني
ام لا ؟

583
00:26:10,335 --> 00:26:12,236
انه امر صعب لكن
هناك حل

584
00:26:12,304 --> 00:26:15,172
انا استطيع ان ادخلك
(الى كوخ (بابا ياجا

585
00:26:15,240 --> 00:26:17,741
لماذا علي فعل ذلك ؟

586
00:26:20,745 --> 00:26:23,180
لإنني اعدت النظر في
اقتراحك

587
00:26:23,248 --> 00:26:25,549
للإستقلال لك وللنور

588
00:26:25,617 --> 00:26:28,786
حالما اقدر ان اعيد
كينزي) الى البيت سالمة)

589
00:26:31,590 --> 00:26:33,357
تمنيت ان تغيري رأيك

590
00:26:33,425 --> 00:26:35,626
واعتقد كل ما اخذه
هو بعض الاقناع

591
00:26:35,694 --> 00:26:37,962
من الفتاة الروسية

592
00:26:38,029 --> 00:26:40,698
(ذكريني ان ارسل الى (بابز
سلة من الفواكه

593
00:26:42,033 --> 00:26:43,801
انتظري هناك سوف تحصلين
على ماتريدين

594
00:26:43,868 --> 00:26:45,903
واذا نجحت في هذا

595
00:26:45,971 --> 00:26:48,172
نستطع ان نتحدث بخصوص
شروط اتفاقنا

596
00:26:48,239 --> 00:26:49,239
اذا ؟

597
00:26:51,710 --> 00:26:54,545
كل ذلك يعتمد على كم
تستطيعين ان تحتفظي بنفسك

598
00:26:57,882 --> 00:26:58,649
(ايلينا)

599
00:26:58,717 --> 00:27:00,150
لماذا نحن فقط نجلس هنا ؟

600
00:27:00,218 --> 00:27:01,819
يتعبن ان نحاول ان نهرب

601
00:27:01,886 --> 00:27:04,688
انه وقت الوليمة

602
00:27:04,756 --> 00:27:07,324
انا جائعة وكل شئ
لكن وليمة ؟

603
00:27:07,392 --> 00:27:09,293
هنا ؟
هذا جنون

604
00:27:09,361 --> 00:27:11,261
هذه الوجبة ليست لنا

605
00:27:11,329 --> 00:27:12,930
نحن نتناول فضلات

606
00:27:14,733 --> 00:27:16,100
فضلات لذيذة ؟

607
00:27:16,334 --> 00:27:17,368
هدوء

608
00:27:18,169 --> 00:27:18,902
لقد عادت

609
00:27:42,527 --> 00:27:43,694
ماذا في الكيس ؟

610
00:27:45,530 --> 00:27:48,332
من يلتقط الكرة السوداء
يغادر

611
00:27:48,400 --> 00:27:50,401
تقصدين فرصة للخروج من هنا ؟

612
00:28:31,242 --> 00:28:32,843
ماذا يجري ؟

613
00:28:32,911 --> 00:28:34,411
ماذا هناك (ايلينا) ؟

614
00:28:36,414 --> 00:28:38,382
هي لن تغادر اليس كذلك ؟

615
00:28:40,018 --> 00:28:41,618
فقط كوني ممتنة انه
لست انت

616
00:28:49,027 --> 00:28:51,295
ايلينا) لاتفلعي ذلك)
بمكنك ان تقاومي

617
00:28:51,362 --> 00:28:53,197
لا بأس
حقا

618
00:28:54,199 --> 00:28:55,566
انا متعبة جدا

619
00:28:56,234 --> 00:28:57,167
لا

620
00:28:59,370 --> 00:29:00,971
على الاقل الان سوف
اصبح حرة

621
00:29:27,398 --> 00:29:31,068
هل تجرؤين على النظر لي
ايتها الفتاة ؟

622
00:29:32,337 --> 00:29:34,905
دعيني اريك كيف اعامل
حيواناتي الاليفة

623
00:29:36,775 --> 00:29:40,410
دوموفوي) ؟)
تعال

624
00:29:40,478 --> 00:29:42,279
هيا
نعم جيد

625
00:29:42,347 --> 00:29:43,847
جيد
هيا

626
00:29:44,749 --> 00:29:46,183
كما لو انني سوف اطعم

627
00:29:46,251 --> 00:29:49,253
مخلوق جاحد مثلك

628
00:29:51,456 --> 00:29:55,692
تلك العضة التي اصبتني بها
الاسبوع الماضي لا تزال تؤلم

629
00:30:01,099 --> 00:30:04,101
سوف تجدين الوقت يسير
ببطء شديد هنا ايتها الفتاة

630
00:30:05,603 --> 00:30:06,436
الان

631
00:30:07,605 --> 00:30:10,340
(نظفي هذا (ايلينا

632
00:30:19,117 --> 00:30:21,885
اذا كنت سوف ابقى طويلاً
اذن لماذا لا ارتكب جريمة

633
00:30:27,559 --> 00:30:29,059
.. شئ ما دخل في

634
00:30:30,728 --> 00:30:31,795
شئ ما عضني

635
00:30:32,797 --> 00:30:35,666
لقد نسيت اسمك

636
00:30:35,733 --> 00:30:38,669
لكن من اجل هذه
سوف اعتبرك حلوى

637
00:30:43,241 --> 00:30:44,174
اهلا اهلا

638
00:30:44,242 --> 00:30:46,176
انظروا من عاد الي

639
00:30:46,244 --> 00:30:47,744
ظننت ان هذه اللعنة انتهت

640
00:30:47,812 --> 00:30:50,180
اسمعي ايتها الحرية انت فقط
تعتقدين انك تكرهينني

641
00:30:50,248 --> 00:30:51,348
انا تحت اللعنة

642
00:30:51,416 --> 00:30:53,350
ماذا اللعنة لن تطلبني ؟

643
00:30:53,418 --> 00:30:55,552
حفلة (تلفرز) للسنة الجديدة ؟

644
00:30:55,620 --> 00:30:57,321
انت ، انا الحوض الساخن ؟

645
00:30:57,655 --> 00:30:58,655
(كلوي)

646
00:30:59,991 --> 00:31:02,025
انا اعتذر

647
00:31:02,093 --> 00:31:03,193
هل انت احدث فتياته ؟

648
00:31:03,261 --> 00:31:04,061
فتاة سابقة اخرى

649
00:31:04,128 --> 00:31:05,529
انت اصبت في مقتل عزيزتي

650
00:31:05,597 --> 00:31:07,731
او شئ يحتاج الى علاج

651
00:31:09,267 --> 00:31:10,701
ماذا عن هذه اللعنة ؟

652
00:31:10,768 --> 00:31:12,202
صديقتي اُخذت

653
00:31:12,270 --> 00:31:13,270
(بواسطة (بابا ياجا

654
00:31:13,338 --> 00:31:15,272
وانا احتاج مساعدتك
في دخول عالمها

655
00:31:15,340 --> 00:31:16,807
انا لا اساعد في
المهمات الانتحارية

656
00:31:16,875 --> 00:31:18,675
حتى تحت اوامر رسمية ؟

657
00:31:23,281 --> 00:31:25,215
انا فقط كنت امزح
اقسم

658
00:31:25,283 --> 00:31:27,050
الم تلعبي من قبل لعبة مشوقة

659
00:31:27,118 --> 00:31:28,151
(لـ (فراينج
بان تو ذا هيد) ؟)

660
00:31:28,219 --> 00:31:30,420
انت هزيلة جدا
سوف اضعك في فطيرة

661
00:31:31,222 --> 00:31:32,489
اهدأ

662
00:31:32,557 --> 00:31:35,224
اتحدث بشكل ساخر
انت على وشك ان تأكلي

663
00:31:35,392 --> 00:31:37,126
واحدة من افضل مدربي
الحيوانات في البلدة

664
00:31:37,294 --> 00:31:38,662
هل تستخفين بي ايتها الحلوى ؟

665
00:31:38,730 --> 00:31:40,163
لماذا الشياطين سوف يتركون

666
00:31:40,231 --> 00:31:41,665
شخصا قذرا مثلي ؟

667
00:31:41,733 --> 00:31:43,934
ينبغي ان تري مافعلته
(بصديقها (كورجي

668
00:31:44,002 --> 00:31:47,004
اتيكيت منازل الحيوانات
هي تخصصي

669
00:31:47,071 --> 00:31:48,839
اعطني اسبوعا مع
(دوموفوي)

670
00:31:48,907 --> 00:31:52,776
وسوف اضمن لك انه
ابدا لن يهدر او يعض مرة اخرى

671
00:31:52,844 --> 00:31:55,279
بإعتبار ان لديك بالفعل بابا من الاسنان

672
00:31:55,346 --> 00:31:57,614
لديك ساعتين

673
00:31:58,116 --> 00:32:01,785
رائع لكنني سوف احتاج
امورا قليلا

674
00:32:01,853 --> 00:32:04,554
عصا من شجرة صفصاف

675
00:32:04,622 --> 00:32:07,691
جرس من بقرة برية

676
00:32:07,759 --> 00:32:12,496
وعظام من ماعز ولدت
يوم الاحد

677
00:32:12,664 --> 00:32:17,200
عندما اعود بهذه الاشياء
سوف ينتهي الامر

678
00:32:17,268 --> 00:32:18,368
او شئ اخر

679
00:32:19,037 --> 00:32:22,172
لك ذلك
لا تقلقي

680
00:32:23,408 --> 00:32:26,410
(سوف احول (كوجو
(الخاص بك الى (بينجي

681
00:32:32,383 --> 00:32:33,483
يا الهي

682
00:32:33,551 --> 00:32:35,852
اذن .. ذلك حدث

683
00:32:36,454 --> 00:32:37,487
سمعت عنك

684
00:32:37,555 --> 00:32:39,156
قواك لن تساعد
لن تنجي

685
00:32:39,223 --> 00:32:40,657
تلك الرحلة الى
(مملكة (بابا ياجا

686
00:32:40,725 --> 00:32:41,658
اعتقد انك تبالغين

687
00:32:41,726 --> 00:32:43,026
الى اي درجة (بو) يمكن
ان تكون مصممة

688
00:32:43,094 --> 00:32:45,362
(انا سوف اتعقب (بابا ياجا
او سوف اموت وانا احاول ذلك

689
00:32:45,430 --> 00:32:47,831
انا حتى لدي مرسوم
(رسمي من الـ (اش

690
00:32:47,899 --> 00:32:50,033
بالطبع ان كنت مستعدة ان
تتحديه

691
00:32:50,101 --> 00:32:52,169
هذا يعود لك

692
00:32:52,236 --> 00:32:53,170
ما هذا

693
00:32:53,237 --> 00:32:54,671
سوف يكون جميلا التغير عن

694
00:32:54,739 --> 00:32:56,506
تنظيف المصارف
هنا

695
00:32:56,574 --> 00:32:57,908
حسنا كيف سوف يسير الامر ؟

696
00:32:57,976 --> 00:32:59,476
مصادر المرايا والماء
هي مداخل

697
00:32:59,544 --> 00:33:01,378
الى مملكة الساحرة

698
00:33:01,446 --> 00:33:03,013
انا حارسة  مداخل الماء
المحلية

699
00:33:03,081 --> 00:33:04,414
رائع
من اين نقوم بهذا ؟

700
00:33:04,482 --> 00:33:06,049
المسبح الطولي ؟
النافورة البغيظة ؟

701
00:33:06,117 --> 00:33:07,284
على رسلك
ايتها الحرية الصغيرة

702
00:33:07,352 --> 00:33:10,520
عملية العبور
يمكن ان تكون شنيعة جدا

703
00:33:10,588 --> 00:33:12,589
من الافضل ان نجد مدخلاً خاصاً

704
00:33:18,763 --> 00:33:19,963
هل انت مجنونة ؟

705
00:33:20,031 --> 00:33:21,698
الساحرة سوف تعرف ان
بعض الامور تم تغييرها

706
00:33:21,766 --> 00:33:23,200
عندئذ كلنا سوف نعاقب

707
00:33:23,267 --> 00:33:24,968
اهتمي بنفسك

708
00:33:25,036 --> 00:33:27,237
حسنا لا احد منكم
رفع اصبعاً

709
00:33:27,305 --> 00:33:28,972
عندما (بابا) كانت تأكل
(ايلينا)

710
00:33:29,040 --> 00:33:30,207
ولا حتى انت

711
00:33:31,342 --> 00:33:32,609
حسنا اعتقد تأكدنا

712
00:33:32,677 --> 00:33:34,344
هذه مسألة كل فتاة
بنفسها

713
00:33:42,220 --> 00:33:44,087
انا اشعر انني
مالكة قطط

714
00:33:45,556 --> 00:33:46,823
هيا يافتى

715
00:33:47,291 --> 00:33:48,525
(انا اسفة (ايلينا

716
00:34:00,505 --> 00:34:02,339
(يالك من رائع (دوموفي

717
00:34:10,248 --> 00:34:11,815
(يالك من رائعة (كينزي

718
00:34:17,422 --> 00:34:18,955
مرأة ، مرأة
على الحائط

719
00:34:19,023 --> 00:34:21,191
حان وقت
افشال كرات الساحرة

720
00:34:21,259 --> 00:34:22,592
خذيني للبيت

721
00:34:26,264 --> 00:34:27,364
البيت

722
00:34:27,432 --> 00:34:29,433
البيت
خذيني للبيت

723
00:34:30,368 --> 00:34:31,501
البيت

724
00:34:31,569 --> 00:34:33,703
اي احد منكن تعرف
كيف تعمل هذه ؟

725
00:34:36,207 --> 00:34:37,441
(بو)

726
00:34:37,775 --> 00:34:39,142
هل تحاولين ان تخفضي درجة حرارتي ؟

727
00:34:39,210 --> 00:34:40,644
البرد سوف يبطء
من دقات فلبك

728
00:34:40,711 --> 00:34:43,346
عليك ان تكوني غير واعية
(كي تدخلي عالم (بابا ياجا

729
00:34:43,414 --> 00:34:46,316
انا كنت قلقة ان
اصاب بسيلان الانف

730
00:34:46,384 --> 00:34:48,485
من المستحيل ان تبقي
نفسك تحت الماء

731
00:34:48,553 --> 00:34:49,820
الماء سوف يدخل رئتيك

732
00:34:49,887 --> 00:34:51,822
شخص ما عليه ان
يمسك بك في الاسفل

733
00:34:51,889 --> 00:34:53,323
انا سوف استخدم كل قواي

734
00:34:53,391 --> 00:34:54,724
كي ابقى هذا المدخل مفتوحاً

735
00:34:54,792 --> 00:34:56,526
على الرغم مما حدث بيننا

736
00:34:56,594 --> 00:34:58,762
انا اثق بك تماما

737
00:34:59,831 --> 00:35:01,563
هذه لعنتي

738
00:35:01,632 --> 00:35:04,835
سوف اعطيك بقدر ما استطيع
من الوقت على الجانب الاخر

739
00:35:04,902 --> 00:35:08,105
عندما كنت في السادسة كنت على وشك
(ان اغرق في بحيرة (ميني وابو

740
00:35:09,240 --> 00:35:10,507
هذا لن يكون ممتعا

741
00:35:34,699 --> 00:35:37,134
(هيا (بو
لنذهب

742
00:35:43,174 --> 00:35:44,474
(بحيرة (ميني وابو

743
00:35:47,812 --> 00:35:48,678
(بو)

744
00:35:48,746 --> 00:35:51,248
بو) يا الهي)
اتيتِ مرحبا

745
00:35:51,315 --> 00:35:54,251
(هذا المكان مثل (هانسيل) و (جريتل
(وهما يقابلان (هانيبل ليكتر

746
00:35:54,318 --> 00:35:55,752
حقا انا افتقدتك كثيرا

747
00:35:55,820 --> 00:35:56,953
استعدي
سوف نغادر

748
00:35:57,021 --> 00:35:59,256
لكن هناك وحش (فاي) والبوابة
الامامية بها

749
00:35:59,323 --> 00:36:02,292
من يجروء على دخول
مملكتي ايتها غير المرحب بها ؟

750
00:36:02,960 --> 00:36:04,861
لا تقلقي لقد
احضرت هدية الزيارة

751
00:36:08,065 --> 00:36:10,667
انت في عالمي ايتها الشيطانة

752
00:36:11,369 --> 00:36:13,603
وانت هنا من غير اذني

753
00:36:13,671 --> 00:36:16,373
لذلك قواك لا شئ

754
00:36:16,440 --> 00:36:17,274
(بو)

755
00:36:19,610 --> 00:36:20,777
بو) استيقظي)

756
00:36:27,018 --> 00:36:29,119
تلك الساحرة قوية

757
00:36:29,353 --> 00:36:30,387
ماذا حدث ؟
اين (كينزي) ؟

758
00:36:30,454 --> 00:36:31,354
اعدني

759
00:36:31,422 --> 00:36:32,956
لا يمكنك ان تحرمي
جسدك من الاوكسجين

760
00:36:33,024 --> 00:36:34,224
حتى الـ فاي) يحتاجون
ان يتنفسوا

761
00:36:34,292 --> 00:36:36,059
وليس هناك ضمان
اننا نستطيع ان نحييك

762
00:36:36,127 --> 00:36:37,227
لقد فقدتك

763
00:36:37,295 --> 00:36:38,728
(انا ربما فقدت (لورين
كذلك

764
00:36:38,796 --> 00:36:39,996
(انا لن افقد (كينزي

765
00:36:41,465 --> 00:36:42,799
اذهبي
اذهبي

766
00:36:50,474 --> 00:36:53,410
(بو)
لقد عادت

767
00:36:53,477 --> 00:36:57,447
ان كانت الشيطانة مهتمة جدا
بالبقاء

768
00:36:57,515 --> 00:36:59,616
استطيع ان اوفر ذلك

769
00:36:59,684 --> 00:37:02,485
لنقل بطريقة مريحة

770
00:37:03,387 --> 00:37:04,921
(انا اقرب الى فتاة (مارينارا

771
00:37:04,989 --> 00:37:06,256
(ابتعدي عن (كينزي

772
00:37:06,324 --> 00:37:09,025
وكيف تعتقدين انها سوف
تقوم بذلك ؟

773
00:37:09,093 --> 00:37:10,360
بهذه

774
00:37:10,428 --> 00:37:12,762
المرأة
هذا لي

775
00:37:12,830 --> 00:37:14,631
لا تبدو انها تعمل

776
00:37:14,699 --> 00:37:16,032
توقفي
سوف تكسريها

777
00:37:16,100 --> 00:37:19,035
سوف تتدمرين الطريق الوحيد
الذي لديك للعودة للبيت

778
00:37:19,103 --> 00:37:21,171
والطريق المباشر الى
امددات طعامك

779
00:37:22,273 --> 00:37:24,040
لنعمل عهد

780
00:37:24,108 --> 00:37:27,310
انت والشيطانة يمكنكما ان تعودا

781
00:37:27,378 --> 00:37:28,878
انا احتفظ بالمرأة

782
00:37:30,781 --> 00:37:33,583
فقط انظري للمرأة
وتخيلي البيت

783
00:37:39,457 --> 00:37:40,490
ماذا عن الاخريات ؟

784
00:37:40,558 --> 00:37:42,559
هولاء الفتيات من
فترات زمنية مختلفة

785
00:37:42,627 --> 00:37:45,895
اماكن مختلفة
لايمكنهن العودة

786
00:37:45,963 --> 00:37:47,564
اللعنة لا يستطعن

787
00:37:47,632 --> 00:37:51,301
لا

788
00:37:52,370 --> 00:37:53,803
خذي هذه وفكري
في البيت

789
00:37:56,707 --> 00:37:58,308
خذي هذه وفكري
في البيت

790
00:38:00,645 --> 00:38:01,645
خذي هذه وفكري
في البيت

791
00:38:02,380 --> 00:38:03,747
لكنها القطعة الاخيرة

792
00:38:03,814 --> 00:38:06,116
هذه افضل صديقاتي
لن اغادر من دونها

793
00:38:06,183 --> 00:38:06,883
اذهبي

794
00:38:06,951 --> 00:38:07,951
شكرا

795
00:38:13,491 --> 00:38:14,691
انتِ

796
00:38:14,759 --> 00:38:16,660
بو) ، (بو) انهظي)

797
00:38:18,663 --> 00:38:20,430
ان ابقيتها فترة اطول

798
00:38:20,498 --> 00:38:21,564
سوف تؤذيها

799
00:38:21,632 --> 00:38:24,034
لو سحبتها سريعا
سوف تؤذيني

800
00:38:24,101 --> 00:38:25,335
دايسون) هي تحتضر)

801
00:38:27,605 --> 00:38:28,471
انتِ

802
00:38:32,109 --> 00:38:34,344
انا اتذكر اسمك

803
00:38:34,412 --> 00:38:38,415
انا اعتدت ان اراقبك
وانت صغيرة

804
00:38:38,482 --> 00:38:39,816
(كينزي)

805
00:38:40,785 --> 00:38:41,951
(هيا (بو

806
00:38:47,958 --> 00:38:49,025
لا نبض

807
00:38:50,294 --> 00:38:53,430
انت كنت خائفة مني

808
00:38:53,497 --> 00:38:57,367
لكن كان هناك شخص اخر
قد اخافك اكثر

809
00:38:57,435 --> 00:38:58,635
زوج امك

810
00:38:58,703 --> 00:39:00,503
قلت اسكتي

811
00:39:00,571 --> 00:39:02,205
كنت اشاهدك في المرأة

812
00:39:02,273 --> 00:39:06,142
تقولين اسمي
مرة ... مرتان

813
00:39:06,210 --> 00:39:08,745
وكنت انتظر
قي الظلال

814
00:39:15,720 --> 00:39:21,524
لكن لم تكن لديك الشجاعة ابدا
لكي تقوليها للمرة الثالثة

815
00:39:21,592 --> 00:39:23,727
كي تستدعينني حقا
كي ادمر

816
00:39:23,794 --> 00:39:26,429
الرجل الذي حول
حياتك الى تعاسة

817
00:39:26,497 --> 00:39:28,932
حسنا انا لم اعد تلك الفتاة الخائفة

818
00:39:28,999 --> 00:39:30,166
شكرا لها

819
00:39:30,434 --> 00:39:32,168
مع اعتبار كيف كانت حياتك

820
00:39:32,236 --> 00:39:35,739
انه تقريبا من العار
ان اكلك

821
00:39:35,806 --> 00:39:38,208
يجب ان تدفعي ثمن
ما ارتكبته

822
00:39:51,355 --> 00:39:55,792
اخبرتك انني بارعة
مع الحيوانات الاليفة

823
00:39:55,860 --> 00:39:56,693
(بو)

824
00:40:06,203 --> 00:40:08,304
دايسون) اوقفها)
هي لن تعود

825
00:40:08,939 --> 00:40:10,206
(هيا (بو

826
00:40:11,208 --> 00:40:12,308
(يا الهي (بو

827
00:40:12,376 --> 00:40:13,743
هي لن تغادر من دونك

828
00:40:18,315 --> 00:40:19,315
(بو)

829
00:40:36,634 --> 00:40:37,434
مرحباً

830
00:40:37,501 --> 00:40:38,201
مرحباً

831
00:40:42,006 --> 00:40:45,442
من الان فصاعدا
انا معك عند الاستحمام

832
00:40:45,509 --> 00:40:46,643
فكرة جيدة

833
00:40:55,653 --> 00:40:56,719
شكراً

834
00:40:56,787 --> 00:40:58,321
شهادتك سوف تجعل
الامر ممكنناً

835
00:40:58,389 --> 00:41:00,890
كي نبعد (البرتو روز) لمدة
طويلة

836
00:41:00,958 --> 00:41:04,461
وبالمناسبة
سوف تساعدني في الاحتفاظ بعملي

837
00:41:05,930 --> 00:41:09,332
ووفيت بوعدك انك سوف
تبقيني بإمان

838
00:41:09,400 --> 00:41:11,000
انا شخصياً سوف
اترككِ

839
00:41:11,068 --> 00:41:12,802
الى هيئة حماية الشهود

840
00:41:12,870 --> 00:41:14,304
هل هذا لإني
كنت غاضبة 

841
00:41:14,371 --> 00:41:16,105
منك بالإمس ؟

842
00:41:16,173 --> 00:41:18,007
فقط اودع
اقوم بعملي

843
00:41:18,075 --> 00:41:19,075
(دايسون)

844
00:41:20,444 --> 00:41:22,912
هل انت دائما تكون محطماً للقلوب ؟

845
00:41:33,924 --> 00:41:35,625
مشروب اخر ؟

846
00:41:35,693 --> 00:41:39,896
به خليط لذيذ بالطبع

847
00:41:39,964 --> 00:41:42,298
لا اصدق انك قادرة
على مزيد من الشراب

848
00:41:42,366 --> 00:41:43,867
انا دائما اشرب بعد الشواء

849
00:41:45,102 --> 00:41:47,370
حسنا انا مسرورة 
ان اراك سعيدة جداً

850
00:41:47,438 --> 00:41:49,038
لكن المرة القادمة التي
لا تكونين كذلك

851
00:41:49,106 --> 00:41:50,773
لا مزيد من التوسلات

852
00:41:50,841 --> 00:41:53,543
انا قانونيا اقسم

853
00:41:53,611 --> 00:41:55,278
في الاغلب لإنها غالية

854
00:41:55,346 --> 00:41:57,180
(فاتورة عمتي (لودميلا

855
00:41:57,248 --> 00:41:58,882
كثير جدا
من اجل خصم العائلة

856
00:41:58,949 --> 00:42:00,783
ثلاث مائة دولار ؟

857
00:42:00,851 --> 00:42:03,820
بالحديث عن العائلة
زوج امك ؟

858
00:42:05,890 --> 00:42:10,226
هو لم يؤذيني
او اي شئ

859
00:42:10,294 --> 00:42:12,362
ومها يكن كان ذلك
من زمن بعيد

860
00:42:12,429 --> 00:42:15,932
اذن انت واجهتِ خوفك
وعشتِ كي تخبري الحكاية

861
00:42:16,000 --> 00:42:17,834
لم يكن شيئا
سوى امر بسيط

862
00:42:19,403 --> 00:42:20,837
فقط خفت عندما اعتقدت

863
00:42:20,905 --> 00:42:22,105
انني لن اراك مرة اخرى

864
00:42:22,172 --> 00:42:24,340
اوه (كينزي) انا
لن اتخلى ابدا عنك

865
00:42:24,408 --> 00:42:25,408
اعرف

866
00:42:27,578 --> 00:42:32,181
الان قومي بوعدي انك
لن تتخلي عن نفسك

867
00:42:32,249 --> 00:42:33,683
في اللغة الروسية
لدينا هذا القول

868
00:42:33,751 --> 00:42:36,219
"دودنا"
الى النهاية

869
00:42:37,288 --> 00:42:39,889
من الكأس
نعم

870
00:42:39,957 --> 00:42:45,028
لكن ايضا انت يمكنك
(ان تقاومي (بو

871
00:42:45,095 --> 00:42:47,330
(قاومي من اجل (دايسون

872
00:42:47,398 --> 00:42:50,166
(قاومي من اجل (لورين

873
00:42:50,234 --> 00:42:52,902
قاتلي من اجل ما
يجعلك سعيدة

874
00:42:56,106 --> 00:42:57,707
الى النهاية

875
00:42:57,775 --> 00:42:59,375
نخب اعز صديقاتي

876
00:42:59,443 --> 00:43:03,112
ربما الشئ الوحيد
الذي سوف تراه

877
00:43:03,180 --> 00:43:06,849
في المرأة سوف يكون
وجهها الجميل

878
00:43:11,021 --> 00:43:14,324
لإن تلك الفتاة
مثيرة

879
00:43:14,391 --> 00:43:15,325
نعم

880
00:43:15,392 --> 00:43:16,659
مثيرة جدا
لا حقا 

881
00:43:25,677 --> 00:43:33,119
<font color=#00ff00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

