1
00:00:05,915 --> 00:00:09,317
وارتديتُ  هذا الفستان القبيح

2
00:00:09,386 --> 00:00:11,353
ما هو لونه ؟
ارجوك قولي نسيم البحر

3
00:00:12,522 --> 00:00:13,454
نسيم البحر

4
00:00:14,390 --> 00:00:16,090
وشعري كان ارتفاعه ثلاثة اقدام

5
00:00:16,157 --> 00:00:18,025
وضعته على طاولة المطبخ

6
00:00:18,093 --> 00:00:20,895
انا قمت بكيه بشكل ناعم
ومن ثم الشعر خرب

7
00:00:20,962 --> 00:00:22,296
وموعدي لم يتم

8
00:00:22,364 --> 00:00:23,130
لا

9
00:00:23,198 --> 00:00:24,231
تماماً تم حرقه

10
00:00:24,299 --> 00:00:26,401
لذلك ذهبتُ الى الحفلة لوحدي

11
00:00:26,468 --> 00:00:28,803
و (اندرو) فقط جاء
بعد ساعة

12
00:00:28,871 --> 00:00:31,505
وجلب معه
باقة ورد لي وقال

13
00:00:31,572 --> 00:00:32,739
وقال

14
00:00:32,807 --> 00:00:35,609
امي احضرت هذا لك

15
00:00:35,676 --> 00:00:37,744
ومن ثم هم ثمل
في موقف العربات

16
00:00:37,812 --> 00:00:39,312
مع اصدقائه
طوال اليل

17
00:00:39,380 --> 00:00:40,714
هذا رومانسي جداً

18
00:00:40,782 --> 00:00:42,549
لكن انا لا اقدر ان
اقول انني الومه

19
00:00:42,617 --> 00:00:44,183
لإن شعرك كان يبدو
قبيحاً جداً

20
00:00:46,453 --> 00:00:47,720
هل يمكن ان تعذراني ؟
شكراً

21
00:00:47,788 --> 00:00:49,054
لا استطيع ان اصدق
.. انك قلت

22
00:00:49,122 --> 00:00:50,355
ذلك تقريبا وقع
على صدريتي

23
00:01:01,867 --> 00:01:03,034
انت

24
00:01:03,101 --> 00:01:04,969
شخص ما  عليه ان
ينظف هذا

25
00:01:12,277 --> 00:01:15,212
بني من الافضل لك
ان تجد سبباً مقنعاً

26
00:01:15,280 --> 00:01:20,717
لماذا انت ترسم صديقي
على هذا الجدار

27
00:01:31,028 --> 00:01:34,096
الحياة صعبة عندما لا تعرف
من انت

28
00:01:34,164 --> 00:01:37,166
هي حتى اصعب عندما
لا تعرف ماذا تكون انت

29
00:01:37,233 --> 00:01:40,102
حبي يحمل عقوبة الموت

30
00:01:40,170 --> 00:01:42,438
فقدتُ لسنوات

31
00:01:42,506 --> 00:01:45,140
ابحث بينما انا مختبئة

32
00:01:45,208 --> 00:01:49,178
فقط كيف اكتشف انني
انتمى الى عالم مخفي عن البشر

33
00:01:49,245 --> 00:01:51,012
لن اختبئ بعد الأن

34
00:01:51,080 --> 00:01:53,515
سوف اعيش الحياة التي
اخترتها

35
00:01:54,783 --> 00:01:59,384
فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

36
00:02:01,824 --> 00:02:02,791
اسفة

37
00:02:02,859 --> 00:02:03,692
لا بأس

38
00:02:05,294 --> 00:02:06,293
هل تريدين ان تتمددي ؟

39
00:02:13,835 --> 00:02:14,735
شكراً

40
00:02:14,803 --> 00:02:16,103
انها مثل اريكة اليوغا

41
00:02:19,007 --> 00:02:20,173
ايتها الشيطانة

42
00:02:20,241 --> 00:02:22,409
هل استطيع ان اقابلك
لدقيقة في المطبخ ؟

43
00:02:22,477 --> 00:02:23,877
اعتقد انني رأيتُ
جرذاً

44
00:02:28,816 --> 00:02:30,583
هل تقضيان وقتاً ممتعاً ؟

45
00:02:30,651 --> 00:02:32,085
كينزي) انا اعرف ما الذي)
تفكرين به

46
00:02:32,153 --> 00:02:33,953
لكن هذا افلاطوني بحت

47
00:02:34,022 --> 00:02:34,954
(اللعنة (بو

48
00:02:35,023 --> 00:02:36,823
انا لايهمني ان كان
افلاطونياً

49
00:02:36,891 --> 00:02:38,657
انا لايهمني حتى ان كان
سلوتانياً

50
00:02:38,725 --> 00:02:40,292
نحن نؤي هاربة

51
00:02:40,360 --> 00:02:41,527
(من الـ (اش

52
00:02:45,565 --> 00:02:46,565
اعرف ذلك

53
00:02:46,633 --> 00:02:48,334
اذن ماذا سوف تفعلين
حيال ذلك ؟

54
00:02:48,402 --> 00:02:49,535
شئ ذكي

55
00:02:49,602 --> 00:02:51,837
لم اكتشفه بعد

56
00:02:51,905 --> 00:02:53,205
اسمعي فهمت
حسناً ؟

57
00:02:53,273 --> 00:02:54,705
انت تحبين ان تكون
لورين) بقربك)

58
00:02:54,773 --> 00:02:57,042
لكن انا فقط امل مهما
يكون شعورك

59
00:02:57,109 --> 00:02:58,876
فسوف لن يمنعك من
التعامل

60
00:02:58,944 --> 00:03:00,512
مع هذا الوضع الذين
نحن به

61
00:03:00,579 --> 00:03:01,362
.. تعرفين ان احب

62
00:03:09,955 --> 00:03:11,621
غيري موعد ذلك الاجتماع
(مع (ويليم موريس

63
00:03:11,722 --> 00:03:13,289
وانا احتاج فستاناً
من اجل عرض قادم

64
00:03:13,157 --> 00:03:14,858
ها هي

65
00:03:14,925 --> 00:03:18,495
اجمل مخلوق مدحه
شاعر الرب

66
00:03:18,563 --> 00:03:20,163
(ومديرتها الـ (موريجان

67
00:03:21,632 --> 00:03:23,467
بيانكا) ؟)

68
00:03:23,534 --> 00:03:27,169
(هل لدينا اجتماع مع (فيكس
اليوم ؟

69
00:03:27,237 --> 00:03:31,707
اسف ظننت انني سوف
التقي وجهاً لوجه

70
00:03:32,542 --> 00:03:34,009
ماذا في عقلك ؟

71
00:03:34,077 --> 00:03:35,411
مشكلة صغيرة

72
00:03:35,779 --> 00:03:38,013
اليس من المفترض انك تعرفين
ان واحداً من رساميك البشر

73
00:03:38,081 --> 00:03:40,115
سوف يرسم بدلاً من
صورتي المزعجة

74
00:03:40,183 --> 00:03:42,851
قتل مصاص دماء كل منا
كان يعرفه ويحتقره ؟

75
00:03:42,918 --> 00:03:46,521
مصاص الدماء الذي ارسلت له
بناء على طلبك ، هل اقدر ان اضيفه

76
00:03:47,155 --> 00:03:48,857
جزء من عمل شرير
هو ذاك

77
00:03:48,924 --> 00:03:51,058
طلقة من الحديد والفضة
في الوجه

78
00:03:51,126 --> 00:03:54,061
الرجل العقرب كان بالقرب من
الامبراطورية البابلية

79
00:03:54,129 --> 00:03:56,564
ومن غير ان اذكر
قرب صديق شخصي لي

80
00:03:57,800 --> 00:04:00,701
(انا لا اعتقد ان (جاسون
هنا صحيح ؟

81
00:04:00,769 --> 00:04:01,835
(جاسون)

82
00:04:02,203 --> 00:04:03,069
(عزيزي (جاسون

83
00:04:03,772 --> 00:04:04,638
(فيكس)

84
00:04:06,574 --> 00:04:08,609
انها فقط لوحة يا عزيزي

85
00:04:08,676 --> 00:04:09,877
هل اقدر ان اذكرك

86
00:04:09,911 --> 00:04:12,880
انا لدي سمعة بشرية
يجب ان اتمسك بها

87
00:04:12,914 --> 00:04:15,815
انا املك عدة اندية
انا احتاج رخص خمور

88
00:04:15,883 --> 00:04:18,785
انا لدي مجلس مدينة
يجب ان اجعله سعيداً

89
00:04:18,852 --> 00:04:20,019
جميل اليس كذلك ؟

90
00:04:20,053 --> 00:04:22,822
جاسون) يحتفظ بمعلومة سرية)
جداً

91
00:04:22,856 --> 00:04:25,157
ويرسمها كي يراها كل العالم

92
00:04:25,859 --> 00:04:28,861
انا لا اعتقد انك سوف
تسمحين لشئ كي يظهر

93
00:04:28,929 --> 00:04:30,962
لو كان ذلك سوف يكشفك ؟

94
00:04:31,764 --> 00:04:34,265
(فيكس)

95
00:04:35,835 --> 00:04:38,437
ان كنت نسيت مكانك
يمكنك ان تخسر

96
00:04:38,504 --> 00:04:41,372
اكثر من رخص خمورك

97
00:04:41,441 --> 00:04:42,307
لن يحدث ذلك

98
00:04:43,843 --> 00:04:47,945
ان كان هناك تسريباً
سوف اجده

99
00:04:48,012 --> 00:04:50,047
و (جاسون) سوف يلقى
ما يستحقه

100
00:04:50,782 --> 00:04:54,217
(عندما تجدين (جاسون
لو سمحت

101
00:04:54,285 --> 00:04:57,455
انا اريد ان اقوم بالاستجواب

102
00:04:57,522 --> 00:05:00,458
وانا اريدك ان تغادر حالاً

103
00:05:09,066 --> 00:05:13,102
كيف يقوم (جاسون) بفعل
هذا بي ؟

104
00:05:13,170 --> 00:05:15,772
هذه الفوضى لن تنظف نفسها

105
00:05:24,280 --> 00:05:25,614
(بيانكا)

106
00:05:25,682 --> 00:05:28,484
هل تعتقدين ان (فيكس) سعيد
جداً في موقعه ؟

107
00:05:31,654 --> 00:05:34,589
حسنا هو يمكن ان يصعد نجمه
لو انك اختفيت

108
00:05:34,656 --> 00:05:36,223
هو ربما حتى يحاول
ان يأخذ موقعك

109
00:05:39,327 --> 00:05:40,661
احضري معطفك

110
00:05:40,729 --> 00:05:42,096
احتاج منك ان تحضري شيئاً

111
00:05:43,331 --> 00:05:44,999
هم تمكنوا من النجاة

112
00:05:45,066 --> 00:05:47,735
لإكثر من مليوني سنة

113
00:05:55,242 --> 00:05:56,743
مرحباً
هل انتِ (بو) ؟

114
00:05:56,811 --> 00:05:57,711
هذا يعتمد

115
00:05:57,778 --> 00:05:58,778
مديرتي تريد ان تعرف

116
00:05:58,846 --> 00:06:00,413
ان كان ليس لدي شئ
كي تقابليها

117
00:06:00,481 --> 00:06:01,515
من مديرتك ؟

118
00:06:01,582 --> 00:06:03,884
عزيزي سجلك كان به حالة مهمة

119
00:06:03,951 --> 00:06:05,719
من المشاكل
قبل ان اهتم بك

120
00:06:05,786 --> 00:06:08,420
لذلك انا اقول ان الوقت
كي ترد لي الجميل

121
00:06:10,189 --> 00:06:13,358
لا يمكن ان اوقع بولائي لك

122
00:06:18,732 --> 00:06:20,833
يتعين ان تعيد التفكير
في هذا العقد الجديد

123
00:06:20,901 --> 00:06:22,200
انه كل ماكنت تتمناه

124
00:06:26,672 --> 00:06:27,872
هل يمكن ان اعيد النظر

125
00:06:30,809 --> 00:06:32,911
اقصد .. هذا كل ماكنت اتمناه

126
00:06:35,113 --> 00:06:37,214
انا مسرورة جدا انك تفكر هكذا

127
00:06:39,050 --> 00:06:39,750
قبلات

128
00:06:55,231 --> 00:06:57,366
علي ان اعدل مواعيدي غداً

129
00:06:57,434 --> 00:06:58,167
انا اسفة جداً

130
00:07:02,138 --> 00:07:03,372
اعتقد

131
00:07:03,440 --> 00:07:05,641
لو انني انتميت الى
فاي) الظلام)

132
00:07:05,709 --> 00:07:07,443
يمكنك ان تعاملينني هكذا

133
00:07:07,510 --> 00:07:08,343
لا تهتمي بها

134
00:07:08,411 --> 00:07:10,412
هي لا بديل لها

135
00:07:10,480 --> 00:07:12,614
الاحتفاظ بـ (سنياتا) معي
عندما اتفاوض

136
00:07:12,682 --> 00:07:14,816
مدرائي الفنيين هو
امر لا بد منه

137
00:07:14,884 --> 00:07:16,217
اضافة

138
00:07:16,285 --> 00:07:17,786
ان لم اقم بتهزئتها بين
الحين والاخر سوف تتكاسل

139
00:07:17,853 --> 00:07:18,787
سنياتا) ؟)

140
00:07:18,854 --> 00:07:20,288
فاي) ايطالية)

141
00:07:20,355 --> 00:07:22,523
هي تستطيع ان تتحكم
في دوافع البشر الداخلية

142
00:07:22,592 --> 00:07:24,693
سوف اعطيك واحدة كهدية

143
00:07:24,760 --> 00:07:26,427
لو التحقت بـ (فاي) الظلام

144
00:07:26,495 --> 00:07:28,862
انا اتمنى حقاً ان لا يكون هذا
ما جلبتني هنا من اجله

145
00:07:28,930 --> 00:07:30,698
لا بالـتأكيد

146
00:07:30,765 --> 00:07:34,167
احد نجومي الصاعدين
(جاسون باينز)

147
00:07:34,402 --> 00:07:35,803
رسام من البشر ؟

148
00:07:36,337 --> 00:07:38,706
هو ذهب وقتل رجل
عجوز من (فاي) الظلام

149
00:07:38,773 --> 00:07:42,542
ورسم بعض المعلومات السرية
الحساسة في العلن

150
00:07:42,610 --> 00:07:45,478
انا احتاج منك ان تكتشفي
ما الذي يجري ... سريعاً

151
00:07:45,545 --> 00:07:46,913
لماذا انا ؟

152
00:07:46,981 --> 00:07:49,548
يبدو ان هناك خرقاً
في معسكري

153
00:07:49,617 --> 00:07:51,383
لست متأكدة تماماً
في من اثق

154
00:07:52,086 --> 00:07:54,954
بما انك .. وحيدة
انت كل ما املكه

155
00:07:56,289 --> 00:07:58,557
لذا جدي الفتى واحضريه لي

156
00:07:59,558 --> 00:08:01,760
انا لست معتادة في
مطاردة البشر

157
00:08:01,828 --> 00:08:03,361
لذلك هم يمكن ان يقتلوا

158
00:08:04,030 --> 00:08:05,330
هذا فقط شئ ، اليس كذلك ؟

159
00:08:06,633 --> 00:08:08,399
انا لا اريد (جاسون) ان يقتل

160
00:08:09,135 --> 00:08:10,468
ولماذا علي ان اصدقك ؟

161
00:08:12,605 --> 00:08:14,872
(انا لا يمكن ان ارى (جاسون
مقتولاً لإنني

162
00:08:19,945 --> 00:08:22,747
يبدو انه وقعت في حبه

163
00:08:36,700 --> 00:08:39,569
سوف اقول ان لا تأخذي العمل
لو انه كان لديك

164
00:08:39,636 --> 00:08:41,136
اي نية في اخذ نصيحتي

165
00:08:41,204 --> 00:08:42,271
لكن بما انك لن تفعلي

166
00:08:42,338 --> 00:08:43,572
شكراً

167
00:08:43,639 --> 00:08:45,239
هناك امور ينبغي ان
تعرفيها بخصوص

168
00:08:45,307 --> 00:08:46,975
(صديقتنا العزيزة الـ (مورجان

169
00:08:47,043 --> 00:08:48,342
(هي (لينون شي

170
00:08:48,410 --> 00:08:49,544
مغنية البلد ؟

171
00:08:49,612 --> 00:08:50,812
(من فاتنات الـ (فاي

172
00:08:50,880 --> 00:08:52,513
هي تلهم الفنانين وتجعلهم
عظماء

173
00:08:52,582 --> 00:08:54,015
وتتغذى على عبقريتهم

174
00:08:54,083 --> 00:08:55,717
مصدر شر تقدرين ان تقولي

175
00:08:55,785 --> 00:08:57,752
مهارة مناسبة لعميلة

176
00:08:57,820 --> 00:08:59,687
لكن في النهاية هي
تحول جنون الفنان

177
00:08:59,754 --> 00:09:01,088
الى وفاة مبكرة

178
00:09:01,155 --> 00:09:03,156
هل هناك اي نجم روك متهور
نعرفه ونحبه

179
00:09:03,224 --> 00:09:05,826
حدث ان واعد احدى اولائك
الـ (لينان شيدز) ؟

180
00:09:06,928 --> 00:09:08,128
لا تعليق

181
00:09:08,196 --> 00:09:09,396
(شكراً (تريك

182
00:09:10,364 --> 00:09:13,333
بو) هذا الفتى (جاسون) قتل)
فاي) ظلام)

183
00:09:13,401 --> 00:09:15,268
ربما هو يعاني من
انهيار كامل

184
00:09:15,336 --> 00:09:17,604
والذي يجعله تماماً
لايمكن التنبوء به

185
00:09:20,774 --> 00:09:23,209
حسناً هذا لابد انه حيث
كان الرسم

186
00:09:23,276 --> 00:09:25,377
طريقة لتغطية الدليل

187
00:09:25,613 --> 00:09:27,413
(لا احد في عالم الـ (فاي
يشاهد (سي اس اي) ؟

188
00:09:29,282 --> 00:09:31,450
تعجبني رسومات (جاسون) مع ذلك
خطوطه رائعة

189
00:09:31,518 --> 00:09:34,052
هل قليل من التافاهات
هو احد انواع الفنون ؟

190
00:09:34,120 --> 00:09:36,321
انت تعيشين في الشارع
بالقدر الذي اعيشه انا

191
00:09:36,388 --> 00:09:37,723
انت تقابلين الكثير
من الحثالات

192
00:09:37,790 --> 00:09:39,157
وكلهم يعتقدون انهم
فنانون

193
00:09:39,225 --> 00:09:41,693
اتمنى ان اعرف هذه الرسومات
الاخرى تعود الى من

194
00:09:41,761 --> 00:09:43,261
ربما شخص ما يعرف
(اين (جاسون

195
00:09:43,896 --> 00:09:44,997
سحقاً

196
00:09:45,498 --> 00:09:47,232
ماذا ؟

197
00:09:47,299 --> 00:09:49,934
انا تقريبا اعرف من
رسم هذه

198
00:09:50,002 --> 00:09:52,236
هل تعرفين اين يمكن
ان نجده ؟

199
00:09:52,303 --> 00:09:54,038
نعم
اتبعيني

200
00:10:04,982 --> 00:10:07,851
ها هو
(تريست)

201
00:10:08,285 --> 00:10:09,753
اهلاً

202
00:10:09,820 --> 00:10:12,588
كنت اعرف انك سوف تأتين
زاحفة ، لحظة

203
00:10:12,657 --> 00:10:13,757
هل واعدت هذا التافه ؟

204
00:10:13,824 --> 00:10:14,824
لا

205
00:10:14,892 --> 00:10:16,526
اشترى لي سجقاً
ذات مره

206
00:10:16,593 --> 00:10:18,061
ثم اكل اغلبه

207
00:10:18,295 --> 00:10:20,863
اذن رجعت كي تصححي الامور ؟

208
00:10:20,930 --> 00:10:22,731
لإنني بدأت مواعدة
هذه الفتاة

209
00:10:22,799 --> 00:10:23,899
لا غير صحيح

210
00:10:23,967 --> 00:10:26,601
نحن نبحث عن هذا الرجل

211
00:10:26,670 --> 00:10:27,602
تعرفه ؟

212
00:10:28,304 --> 00:10:30,039
اعرفه ؟
كنا مثل الاخوة

213
00:10:30,106 --> 00:10:31,540
انا كنت احميه

214
00:10:31,607 --> 00:10:33,042
كل فنانين الشوارع
لديهم شخص يحميهم

215
00:10:33,109 --> 00:10:35,810
في حالة ان الشرطة ظهرت
يمكنك الهرب

216
00:10:35,878 --> 00:10:37,145
هل رأيته مؤخراً ؟

217
00:10:37,579 --> 00:10:38,546
لا

218
00:10:38,613 --> 00:10:40,214
جاسون) انطلق للأعلى)

219
00:10:40,282 --> 00:10:43,117
تعرف على سيدة مثيرة جداً

220
00:10:43,185 --> 00:10:45,053
قدمت له عروض شرعية حقيقية

221
00:10:45,120 --> 00:10:46,854
جاي) بدأ في جني)
فواتير كبيرة

222
00:10:46,922 --> 00:10:48,022
حقا ؟

223
00:10:48,090 --> 00:10:49,590
هو قفز وتخلى عنك ، صحيح ؟

224
00:10:49,658 --> 00:10:51,059
(لا انا و (جاي
كنا مقربين

225
00:10:51,126 --> 00:10:53,326
هو فقط بدأ يتصرف
بجنون فجأة

226
00:10:53,394 --> 00:10:55,128
بدأ في فعل اشياء
لم كان اراها من قبل

227
00:10:55,196 --> 00:10:56,362
مثل ماذا ؟

228
00:10:56,430 --> 00:10:59,032
ذات مرة رسم خنزيراً
في زي رجل شرطة

229
00:10:59,100 --> 00:11:00,834
على جانب عربة ارز

230
00:11:00,902 --> 00:11:02,435
بينما الشرطي لا زال بالداخل

231
00:11:02,503 --> 00:11:03,369
مخدرات ؟

232
00:11:03,437 --> 00:11:05,305
لا (جاسون) لم
يتعاطى ابداً

233
00:11:05,372 --> 00:11:06,639
يثير حزني

234
00:11:07,408 --> 00:11:10,209
عندما جاء الشارع لأول مرة
(كنت بالنسبة له (ارتفل دودجر

235
00:11:10,276 --> 00:11:12,178
دائما ابعده عن المشاكل

236
00:11:12,245 --> 00:11:14,279
انت لم تقرأ ابداً
اوليفر توست) اليس كذلك ؟)

237
00:11:14,347 --> 00:11:15,214
ربما

238
00:11:15,281 --> 00:11:16,615
اي نوع من القصص يكتب ؟

239
00:11:16,683 --> 00:11:17,983
شكراً ايها العبقري

240
00:11:19,052 --> 00:11:20,086
(كينزي)

241
00:11:20,153 --> 00:11:21,653
متى سوف تسمحي لي
برسمك ايتها الفتاة ؟

242
00:11:21,722 --> 00:11:24,422
تعرفين على شكل تاتيتنك
بكل جمال

243
00:11:24,690 --> 00:11:27,491
انا حفظت رقمك في قلبي

244
00:11:28,460 --> 00:11:29,493
في قلبي

245
00:11:31,396 --> 00:11:32,597
(تريكستر)

246
00:11:32,664 --> 00:11:34,899
اخبرني ان لديك مشروب سحري
يمكن ان يمسح

247
00:11:34,967 --> 00:11:37,202
الخمس عشرة دقيقة الاخيرة
من حياتي ارجوك ؟

248
00:11:37,269 --> 00:11:39,537
نعم
(تاكيلا)

249
00:11:39,605 --> 00:11:41,038
اذن (جاسون) يتحول
ببطء للجنون

250
00:11:41,106 --> 00:11:42,305
(والشكر للـ (مورجان

251
00:11:42,373 --> 00:11:43,573
نوعا ما هو هرب

252
00:11:43,641 --> 00:11:45,575
والان هو يرسم اسرارهم
في جميع انحاء المدينة

253
00:11:45,643 --> 00:11:46,810
لكن لماذا ؟

254
00:11:46,878 --> 00:11:48,779
ربما هو استيقظ
رسوماته ربما تكون

255
00:11:48,847 --> 00:11:50,114
تحذيراً للفنانين الاخرين

256
00:11:50,181 --> 00:11:52,149
كي لا يرتبطوا بـ (فاي) الظلام ؟

257
00:11:52,217 --> 00:11:54,451
هذه خطة مكشوفة جداً
للعمل احمق

258
00:11:54,518 --> 00:11:55,719
شيئ ما بلا معنى

259
00:11:57,187 --> 00:11:57,887
يا الهي

260
00:11:58,889 --> 00:12:00,123
هو فعل ذلك

261
00:12:00,190 --> 00:12:02,524
هو تماما حفظ رقمي
عن ظهر قلب

262
00:12:03,660 --> 00:12:04,761
الو ؟

263
00:12:04,828 --> 00:12:06,528
انا بحثت عن صديقي
(جاسون)

264
00:12:06,596 --> 00:12:08,231
اين ؟
هل هو معك الأن ؟

265
00:12:08,298 --> 00:12:10,199
لا انا حاولت ان اقدم له التحية
تعرفين .. الذكريات

266
00:12:10,267 --> 00:12:12,500
لكنه قام بضربي على وجهي

267
00:12:12,568 --> 00:12:14,402
بمؤخرة بندقية بدلا عن ذلك

268
00:12:14,470 --> 00:12:15,570
الى اين ذهب ؟

269
00:12:15,638 --> 00:12:16,872
اتجه نحو الغرب

270
00:12:16,939 --> 00:12:19,040
كنا معتادين ان نرسم
هناك في الماضي

271
00:12:19,108 --> 00:12:21,943
زقاق خلف ذلك
الفندق الجديد الرائع

272
00:12:22,011 --> 00:12:23,979
حيث هم يبيعون اسطوانات الغاز
في الحانة الصغيرة

273
00:12:24,413 --> 00:12:25,613
رائع
شكراً

274
00:12:25,681 --> 00:12:27,015
دعيني احدث (كينزي) على
الهاتف

275
00:12:27,083 --> 00:12:28,916
انا كسرت انفي
من اجل مساعدتكم

276
00:12:28,984 --> 00:12:30,818
انا استطيع ان استغل
ممرضة مثيرة

277
00:12:31,019 --> 00:12:31,718
الو ؟

278
00:12:32,520 --> 00:12:33,220
هيا

279
00:12:35,490 --> 00:12:37,124
انت
الرجل

280
00:12:39,494 --> 00:12:42,663
يا الهي ها انا اسير في
كومة من القمامة مرة اخرى

281
00:12:42,730 --> 00:12:44,798
لما لا يرسم فنانون الشوارع
في منتزه

282
00:12:44,832 --> 00:12:45,932
او في منتجع صحي ؟

283
00:12:46,000 --> 00:12:47,867
هل هذا وقت غفوتك
ياعزيزتي

284
00:12:47,935 --> 00:12:49,936
هذا ثالث زقاق نذهب اليه

285
00:12:50,004 --> 00:12:51,871
وانا كنت حقا اتمنى
ان اجد

286
00:12:51,939 --> 00:12:53,940
جاسون) الان)
كي اعود للبيت

287
00:12:54,008 --> 00:12:55,942
(وتكوني بلاتونية مع (لورين
صحيح ؟

288
00:12:56,010 --> 00:12:56,976
حسناً نعم

289
00:12:57,044 --> 00:12:58,377
انه امر شاق تركها هناك

290
00:12:58,445 --> 00:13:00,478
من غير الاستفادة
من ذلك الموقف

291
00:13:00,546 --> 00:13:03,315
(ومن ناحية ثانية (دايسون
محاط بـ

292
00:13:03,382 --> 00:13:05,583
اكثر نساء الـ (فاي) انوثة
اللاتي يمكن

293
00:13:05,651 --> 00:13:06,819
ان يكن مناسبات له

294
00:13:06,886 --> 00:13:07,752
(والـ (مورجان

295
00:13:07,821 --> 00:13:08,887
هي واقعة في حبه

296
00:13:08,955 --> 00:13:10,889
هي نوعا ما تتغذى على
عقله

297
00:13:10,957 --> 00:13:12,424
لكنها واقعة في الحب
ليس اقل من ذلك

298
00:13:12,491 --> 00:13:14,726
واين انا ؟
اتجول بين الاحياء القديمة

299
00:13:15,528 --> 00:13:16,360
(جاسون)

300
00:13:17,129 --> 00:13:18,762
اهلا

301
00:13:19,832 --> 00:13:20,731
(كينزي)
لا

302
00:13:24,069 --> 00:13:25,970
ها انت يا صديقي العزيز

303
00:13:26,671 --> 00:13:29,073
ليس جيدا ان توجه سلاحك

304
00:13:30,642 --> 00:13:33,043
لنرى كيف تحب ذلك

305
00:13:36,914 --> 00:13:38,248
(فيكس)
دعه يذهب

306
00:13:41,652 --> 00:13:43,854
متى سوف تتعلمين ان لا
تتدخلي

307
00:13:43,921 --> 00:13:45,588
في شئون (فاي) الظلام ؟

308
00:13:47,325 --> 00:13:48,824
ربما انت فقط لا ترين
الامور

309
00:13:48,892 --> 00:13:50,659
على حقيقتها ؟

310
00:13:50,727 --> 00:13:52,161
(اعذرني يا (فيكس

311
00:13:52,229 --> 00:13:53,695
انا اعرف قواك كلها

312
00:13:53,763 --> 00:13:55,664
وانه يمكنك ربما ان توقع بي
كذلك

313
00:13:55,732 --> 00:13:58,033
لكن ان فعلت ، خصيتاك سوف
تأتيان معي

314
00:14:01,104 --> 00:14:03,572
لنتحدث
فكري في الامر ؟

315
00:14:03,639 --> 00:14:04,805
الجولة الاولى علي

316
00:14:07,642 --> 00:14:08,509
هل انت بخير ؟

317
00:14:16,218 --> 00:14:18,486
(الـ (موريجان
ابتسمي

318
00:14:22,891 --> 00:14:24,624
الان .. لماذا تعبثان

319
00:14:24,692 --> 00:14:26,927
في تحقيق يجري من قبل
فاي) الظلام ؟)

320
00:14:26,995 --> 00:14:28,828
انا تم توظيفي من
(قبل الـ (مورجان

321
00:14:28,897 --> 00:14:30,663
كي اعيد (جاسون) حياً

322
00:14:30,731 --> 00:14:32,032
ماذا كنت تفعل ؟

323
00:14:32,100 --> 00:14:33,466
انا كنت فقط اضحك معه

324
00:14:33,534 --> 00:14:35,068
هذه نكتة مضحكة

325
00:14:35,136 --> 00:14:36,568
وكيف ينتهي هذا
مرة اخرى ؟

326
00:14:36,636 --> 00:14:38,004
تحقيقي
مع ذلك الوغد

327
00:14:38,071 --> 00:14:40,072
كي اعرف كيف عرف
بمعلومة

328
00:14:40,140 --> 00:14:41,307
حساسة

329
00:14:41,375 --> 00:14:43,409
لما لا تنتظر فقط حتى
(احضره الى الـ (مروجان

330
00:14:43,476 --> 00:14:44,877
وتستطيع ان تستجوبه انذاك ؟

331
00:14:47,915 --> 00:14:50,316
سوف اطلعك على سر صغير

332
00:14:50,384 --> 00:14:51,850
الـ (مورجان) تخاف مني

333
00:14:51,918 --> 00:14:53,351
انا حتى اكثر شعبية

334
00:14:53,419 --> 00:14:55,220
مع كبار (فاي) الظلام
اكثر منها

335
00:14:55,288 --> 00:14:57,655
وهي فقط ملتوية بما
يكفي كي تدبر

336
00:14:57,723 --> 00:14:59,457
كل هذه الفوضى
كي تطيح بي

337
00:14:59,525 --> 00:15:00,991
وكيف لها ان تفعل ذلك ؟

338
00:15:01,059 --> 00:15:04,761
(هي ملهمة (جاسون
المسيطرة عليه

339
00:15:04,829 --> 00:15:06,130
لكن سوف اوضح لك

340
00:15:06,197 --> 00:15:08,632
احضري (جاسون) لي كي
احقق معه

341
00:15:08,699 --> 00:15:11,268
وسوف اخبره ان مبلغاً كبيراً
من المال

342
00:15:11,336 --> 00:15:13,103
اتجه في طريقه
نحو جيب

343
00:15:13,171 --> 00:15:15,806
بنطالك الضيق جداً

344
00:15:16,474 --> 00:15:18,374
انا لن اساعدك على
(قتل (جاسون

345
00:15:18,443 --> 00:15:20,209
اللعنة
هو لن يموت

346
00:15:20,277 --> 00:15:22,446
فقط احضريه لي
بحيث استطيع ان اتأكد

347
00:15:22,513 --> 00:15:23,713
ان شكوكي صحيحة

348
00:15:23,781 --> 00:15:26,349
(اتأكد ان كانت الـ (مورجان
تريد الاطاحة بي او لا

349
00:15:26,417 --> 00:15:27,283
ومن ثم ؟

350
00:15:27,351 --> 00:15:28,618
(سوف اعيد (جاسون

351
00:15:28,686 --> 00:15:30,454
وسوف تستطيعين ان
تشتري مكاناً بجدران

352
00:15:34,791 --> 00:15:36,625
تعرفين ان لن امانع
في العيش

353
00:15:36,693 --> 00:15:38,327
(على نقود (موسيور فريكشو

354
00:15:39,796 --> 00:15:40,996
حسناً ما رأيك ؟

355
00:15:41,064 --> 00:15:43,165
حدث من قبل انه
سوف يحدث ؟

356
00:15:43,500 --> 00:15:45,601
تقصدين هل (مورجان) قتلت
شخصاً

357
00:15:45,669 --> 00:15:48,170
او انها مهتمة بقتل شخص ما ؟

358
00:15:48,237 --> 00:15:49,537
انا لا احب هذا

359
00:15:50,906 --> 00:15:52,106
لما لا تعودي للبيت ؟

360
00:15:52,174 --> 00:15:54,375
انا سوف اذهب واتحدث

361
00:15:54,443 --> 00:15:55,543
مع مديرتي الجديدة

362
00:15:57,145 --> 00:15:58,012
حظاً موفقاً

363
00:16:11,258 --> 00:16:12,459
لنتحدث على المكشوف

364
00:16:12,627 --> 00:16:14,595
انا اعرف انك قمت
بعمل جيد حقاً

365
00:16:14,662 --> 00:16:15,896
عبر مساعدة (بو) ضد
امها

366
00:16:15,964 --> 00:16:17,831
لكنك ايضا وشيت بها
(لدى الـ (اش

367
00:16:17,899 --> 00:16:19,232
وكسرت قلبها

368
00:16:20,667 --> 00:16:22,602
هي حقاً تحبك

369
00:16:24,270 --> 00:16:26,839
اذن لو انك اذيتِ افضل
صديقة لي مرة اخرى

370
00:16:26,907 --> 00:16:28,173
ذات يوم
في المستقبل

371
00:16:28,241 --> 00:16:29,642
علماء الاثار سوف يجدون
هيكلك العظمي

372
00:16:29,710 --> 00:16:32,979
في مقبرة مجهولة
مع ضربة ، ضربة

373
00:16:33,046 --> 00:16:35,882
قوية جدا على الرأس
من قبل فتاة رائعة الجمال

374
00:16:35,949 --> 00:16:38,049
مصابة بالجنون ، حسنا ؟

375
00:16:38,918 --> 00:16:42,487
تعرفين لقد وجدت
الصديقة الحقيقية ، حقاً

376
00:16:42,555 --> 00:16:44,890
لكن ان كنت تحاولين
ان تكوني الانسانة الوحيدة

377
00:16:44,957 --> 00:16:47,291
(في حياة (بو
فلن تكوني ابداً

378
00:16:47,359 --> 00:16:49,861
صديقة على الاطلاق
سوف تكونين انانية

379
00:16:58,236 --> 00:16:59,503
هل اقدر ان اساعدكما ؟

380
00:17:04,876 --> 00:17:05,509
يا الهي

381
00:17:08,212 --> 00:17:10,346
احب ما  قمت به في المنزل

382
00:17:13,050 --> 00:17:14,150
شكراً

383
00:17:14,217 --> 00:17:15,618
(انا هنا من اجل (لورين
اين هي ؟

384
00:17:15,686 --> 00:17:17,453
لورين) ؟)

385
00:17:17,521 --> 00:17:19,221
يا الهي انا لم اراها
منذ فترة طويلة

386
00:17:19,289 --> 00:17:20,356
حقا ؟

387
00:17:23,260 --> 00:17:25,326
ما شعور ان تكون تابع لشخص ما ؟

388
00:17:25,595 --> 00:17:28,430
اتمنى ان (بو) تكون
قد روضتك

389
00:17:29,966 --> 00:17:31,900
البشر لديهم ميل
ان يكونوا متوحشين

390
00:17:31,968 --> 00:17:34,436
ويثيرون الفوضى في المكان

391
00:17:34,503 --> 00:17:35,938
البعض لا يمكن التحكم بهم

392
00:17:36,005 --> 00:17:37,773
بحيث يحتاجون ان يروضوا

393
00:17:39,042 --> 00:17:41,008
(هناك المزيد من الـ (فاي

394
00:17:41,076 --> 00:17:43,778
اود ان اراهم يقومون
بترويضي

395
00:17:48,917 --> 00:17:50,517
عدا
هذا الشخص

396
00:17:50,586 --> 00:17:51,852
هو .. رائع

397
00:17:52,120 --> 00:17:53,020
اتركها

398
00:17:54,556 --> 00:17:55,790
هذا سبب انني
احب البشر

399
00:17:56,558 --> 00:17:58,459
قم بالتصفير بشكل
كافي وسوف يأتون

400
00:18:07,335 --> 00:18:08,635
انت تتجاوز صلاحياتك

401
00:18:08,703 --> 00:18:10,937
(بهجومك على صديقة (بو
وانت تعرف

402
00:18:11,005 --> 00:18:13,906
انزلها والا ماتبقى
من كبار (فاي) الظلام

403
00:18:13,974 --> 00:18:15,274
سوف يسمعون عن هذا

404
00:18:16,710 --> 00:18:19,312
انها مجرد  قرصة بسيطة

405
00:18:19,379 --> 00:18:21,114
احتراماً لـ (بو) ومنزلها

406
00:18:21,181 --> 00:18:23,483
حيث لن اقدر ان اسحبك
من هنا

407
00:18:23,550 --> 00:18:24,817
بواسطة شعرك في
هذه اللحظة

408
00:18:27,354 --> 00:18:28,921
اربع وعشرون ساعة
ايتها الطبيبة

409
00:18:29,755 --> 00:18:31,823
ان لم تقومي بحمل اغراضك

410
00:18:31,890 --> 00:18:33,158
الى منزلك
بحلول ذلك الوقت

411
00:18:33,226 --> 00:18:36,261
مشروع ابحاثك الخاص
سوف ينهار

412
00:18:37,096 --> 00:18:39,797
سوف ادمره ويمكنك
ان تودعيه

413
00:18:39,865 --> 00:18:40,765
سوف اكون هناك

414
00:18:42,001 --> 00:18:42,867
جيد جداً

415
00:18:47,105 --> 00:18:48,005
انزلها

416
00:18:55,380 --> 00:18:56,113
(كينزي)

417
00:18:59,451 --> 00:19:02,152
انا اسفة جداً انني احضرتُ
مشاكلي الى بيتك

418
00:19:02,719 --> 00:19:04,187
هل انت حقاً سوف
تعودين له ؟

419
00:19:06,190 --> 00:19:07,524
ماذا فعل ؟

420
00:19:08,659 --> 00:19:10,426
حسناً (كينزي) فقط
اهدأي

421
00:19:14,365 --> 00:19:16,432
اهلاً والى اللقاء
انا ذاهبة للخارج

422
00:19:16,500 --> 00:19:17,867
هذا العمل اصبح مرهق لي

423
00:19:18,969 --> 00:19:19,635
اذهبي

424
00:19:24,541 --> 00:19:26,942
انا لدي امور مهمة اكثر
كي اتعامل معها الان

425
00:19:27,010 --> 00:19:29,211
اكثر من سياسات (فاي) الظلام
وسوف لن اساعدك

426
00:19:29,279 --> 00:19:31,681
ان تضعي (جاسون) في
مقبرة مبكراً مع رغبتك الشريرة

427
00:19:31,748 --> 00:19:32,648
او مهما يكن

428
00:19:32,716 --> 00:19:34,082
انا لم يكن لدي علم
بأي من السياسات

429
00:19:34,150 --> 00:19:35,884
حسناً (فيكس) يعرف
اذن

430
00:19:35,951 --> 00:19:37,686
هو عرض ان يجعلني غنية

431
00:19:37,753 --> 00:19:39,187
لو انني احضرتُ (جاسون) له
اولاً

432
00:19:39,254 --> 00:19:40,789
تماما بعد ذلك حاول
ان يجعلني

433
00:19:40,856 --> 00:19:42,323
ان انزع عيني بنفسي

434
00:19:42,391 --> 00:19:43,692
فيكس) قال ذلك ؟)

435
00:19:45,127 --> 00:19:46,027
حسنا
اذن

436
00:19:46,896 --> 00:19:48,296
اعتقد انت على حق تماما

437
00:19:48,363 --> 00:19:50,097
ان تغادري

438
00:19:50,165 --> 00:19:51,065
انا اقبل استقالتك

439
00:19:53,935 --> 00:19:57,337
(بالطبع لو وجدت (جاسون
سوف اعطيك المفتاح

440
00:19:57,405 --> 00:20:00,841
كي تصلحي وضع (لورين) مع
الـ (اش) للأفضل

441
00:20:08,561 --> 00:20:09,394
هل انت بخير ؟

442
00:20:10,129 --> 00:20:11,529
كيف تقومين بهذا ؟

443
00:20:11,597 --> 00:20:14,099
(تعملين لصالح الـ (مورجان
كل يوم ؟

444
00:20:14,167 --> 00:20:16,702
انه عمل رائع
انه عمل راق جداً

445
00:20:16,769 --> 00:20:19,270
واستطيع ان اقابل جميع
الفنانين المهمين

446
00:20:19,338 --> 00:20:20,772
ايفني) يمكن ان تكون قاسية علي)

447
00:20:20,840 --> 00:20:23,675
لكنها فقط هي تعطيني
الادوات التي احتاج اليها

448
00:20:23,742 --> 00:20:24,742
ايفني) ؟)

449
00:20:24,810 --> 00:20:26,110
"مورجان"
هو لقبها

450
00:20:26,178 --> 00:20:29,213
ايفني) هو اسمها)
(افني فلوريت ماركيز)

451
00:20:29,280 --> 00:20:30,114
جميل

452
00:20:31,549 --> 00:20:33,951
انا اتيتُ لها باحثة
عن فرصة كرسامة

453
00:20:34,019 --> 00:20:35,419
لكنها رأت قدراتي الحقيقية

454
00:20:35,486 --> 00:20:37,221
قدرتي كي اقنع
العقول الضعيفة

455
00:20:37,288 --> 00:20:39,423
وتلك تذكرتي الى القمة
في عالم الفن

456
00:20:39,490 --> 00:20:41,257
هل تحنين للرسم ؟

457
00:20:41,325 --> 00:20:42,926
لا . انا لم اكن جيدة في ذلك

458
00:20:43,293 --> 00:20:45,361
شكراً لمحاولتك ايجاد
(جاسون)

459
00:20:45,429 --> 00:20:46,896
انا اسفة انك لن
تكملي عملك

460
00:20:46,964 --> 00:20:49,833
لصالح الـ (مورجان) واسعدني
ان اقابلك

461
00:20:49,900 --> 00:20:51,634
في الحقيقة انا قررت
ان اقوم بمحاولة اخرى

462
00:20:51,702 --> 00:20:53,703
تعقب هذا الفتى
مهم هذه المرة

463
00:20:53,771 --> 00:20:55,138
كان واضحاً عليك
انك مصرة

464
00:20:55,206 --> 00:20:57,506
مورجان) لديها قوى اقناع)
خاصة بها

465
00:20:57,574 --> 00:20:59,408
عرضت على عرضاً
لم استطع ان ارفضه

466
00:21:07,718 --> 00:21:08,718
هل الجميع بخير ؟

467
00:21:08,785 --> 00:21:10,819
نحن بخير
كل الامور تم وضعها في الاعتبار

468
00:21:10,887 --> 00:21:12,121
اين (كينزي) ؟

469
00:21:12,188 --> 00:21:13,921
هي شربت بعض النبيذ

470
00:21:18,794 --> 00:21:21,696
اعتقد ان لدي اخبار
جيدة جداً

471
00:21:21,764 --> 00:21:24,332
بو) انا اقدر كل شئ)
تقومين به من اجلي

472
00:21:24,867 --> 00:21:26,134
انا حقا اقدر ذلك

473
00:21:26,502 --> 00:21:29,270
لكنني سوف اعود
(الى مقر الـ (اش

474
00:21:29,971 --> 00:21:33,274
(لا يمكن ان اعرضك انت و (كينزي
لهذا النوع من الخطر

475
00:21:33,341 --> 00:21:35,509
قد لا يكون عليك
الانتظار لمدة طويلة

476
00:21:35,577 --> 00:21:36,877
ماذا تقصدين ؟

477
00:21:36,944 --> 00:21:39,212
(لو وجدت (جاسون
مورجان) سوف تخبرني كيف)

478
00:21:39,281 --> 00:21:42,650
يمكن لي ان احررك من هذا الشئ
(الذي يربطك بالـ (اش

479
00:21:42,717 --> 00:21:44,251
هذا امر حقاً مهم

480
00:21:45,452 --> 00:21:47,754
هل قالت اي شئ اخر ؟
اي تفاصيل

481
00:21:47,821 --> 00:21:49,489
لا هي لم تدلي
بأية تفاصيل

482
00:21:49,556 --> 00:21:51,157
لكنها اعطتني وعداً

483
00:21:52,425 --> 00:21:55,294
ولكن انت غير سعيدة مثلي

484
00:21:55,361 --> 00:21:58,831
انا سعيدة
اعتقد

485
00:21:58,899 --> 00:22:02,134
نحن لسنا لدينا ضمانات
كيف ستتحول الامور

486
00:22:04,271 --> 00:22:06,204
انا لن اسمح لأي ان
يحدث لك

487
00:22:06,839 --> 00:22:07,872
انا اعرف انك سوف تحاولين

488
00:22:09,842 --> 00:22:11,609
لكن غداً انا سوف اذهب

489
00:22:12,344 --> 00:22:13,377
ربما للأبد

490
00:22:22,586 --> 00:22:26,123
انا احتاج ان اعرف ان هذا
(ليس بسبب انفصالك عن (دايسون

491
00:22:26,191 --> 00:22:27,024
لا

492
00:22:28,492 --> 00:22:29,626
هذا يتعلق بنا

493
00:23:56,209 --> 00:23:57,242
هيا
انهضي

494
00:24:01,580 --> 00:24:05,116
خذي
خذي الخمر القبيح

495
00:24:05,651 --> 00:24:06,518
هيا

496
00:24:07,686 --> 00:24:08,653
ابتعدي

497
00:24:10,222 --> 00:24:11,989
انا اشعر كما لو ان كلباً
مبللا اتى الى فمي

498
00:24:12,057 --> 00:24:13,391
ووضع جرواً

499
00:24:13,459 --> 00:24:16,159
كينزي) شكراً جزيلاً)
(لوقوفك في وجه الـ (اش

500
00:24:16,227 --> 00:24:17,260
ومحاولة التغطية على
(لورين)

501
00:24:17,328 --> 00:24:19,730
انت رائعة
انا ادين لك كثيراً

502
00:24:19,798 --> 00:24:21,765
نعم لو هم انتظروا قليلاً

503
00:24:21,833 --> 00:24:24,701
كنتُ سوف القنهم درساً

504
00:24:24,769 --> 00:24:25,969
نمط المافيا الروسية

505
00:24:28,673 --> 00:24:30,040
الى اين انت ذاهبة ؟

506
00:24:30,107 --> 00:24:32,141
في الحقيقة انه
حيث كلا من سوف يذهب

507
00:24:32,208 --> 00:24:33,776
سوف نقابل (هيل) في
(الـ (دال

508
00:24:33,844 --> 00:24:35,311
لذلك هيا
انهضي ، استعدي

509
00:24:38,482 --> 00:24:39,816
لكن اشتري لي فطوراً

510
00:24:40,951 --> 00:24:42,452
و (تريك) لديه فطائر جيدة

511
00:24:42,519 --> 00:24:44,019
لإني جسمي يحتاج
ان يكون قوياً

512
00:24:44,087 --> 00:24:45,755
(لمواجهة (سينير مالبك

513
00:24:52,495 --> 00:24:53,261
معجون الاسنان ؟

514
00:24:54,697 --> 00:24:55,497
(فوتلوكر)

515
00:24:58,634 --> 00:24:59,501
شكراً

516
00:25:15,884 --> 00:25:18,352
هل تريدين بعض الكيك
مع شرابك ؟

517
00:25:18,419 --> 00:25:21,354
كلمة واحدة اخرى
كلمة واحدة اخرى

518
00:25:21,421 --> 00:25:23,556
وانا لدي (سايرن) مع مشروبي

519
00:25:23,624 --> 00:25:25,324
اصبحتِ وقحة مع الايام

520
00:25:25,392 --> 00:25:28,194
هي شربت قارورتين
من النبيذ البارحة

521
00:25:29,162 --> 00:25:29,863
حسنا

522
00:25:32,500 --> 00:25:33,432
اشعري بهذا

523
00:25:38,805 --> 00:25:41,140
.. يا

524
00:25:47,280 --> 00:25:49,048
يا الهي
صداعي ذهب

525
00:25:50,984 --> 00:25:52,217
كيف فعلت ذلك ؟

526
00:25:52,284 --> 00:25:53,184
لدي مهارات

527
00:25:53,252 --> 00:25:54,519
هلا تزوجتني ؟

528
00:25:54,586 --> 00:25:55,653
لا انتِ تشربين كثيراً

529
00:25:56,655 --> 00:25:58,523
حسنا كيف صديقك القديم
دايسون) ؟)

530
00:25:58,590 --> 00:26:00,658
هو بخير
تعرفين

531
00:26:00,726 --> 00:26:02,627
يعمل بجد
يذهب للنادي الرياضي

532
00:26:02,694 --> 00:26:03,828
وتلك الشقراء الجميلة ؟

533
00:26:04,430 --> 00:26:07,031
(كيرا)

534
00:26:07,098 --> 00:26:10,401
نعم نعم هي بجواره
تعرفين

535
00:26:10,468 --> 00:26:11,201
رائع

536
00:26:12,037 --> 00:26:12,903
نعم هذا رائع

537
00:26:16,207 --> 00:26:19,143
اسمع انا اتسأل ان
كنت اقدر ان استعير

538
00:26:19,210 --> 00:26:20,810
خبرتك في الشرطة
لفترة

539
00:26:20,878 --> 00:26:23,379
يبدو انني اصطدم بعقبة تلو اخرى

540
00:26:23,447 --> 00:26:25,114
كيف يمكن ان تجد شخصاً
يمكن ان يكون في اي مكان ؟

541
00:26:26,816 --> 00:26:28,751
يبدو انك تريدين ان تقابلي
"العين"

542
00:26:28,818 --> 00:26:29,718
العين" ؟"

543
00:26:29,786 --> 00:26:31,254
هل هناك اي علاقة بـ (شناز) ؟

544
00:26:33,924 --> 00:26:34,957
فقط اعطيني دقيقة

545
00:26:36,126 --> 00:26:37,993
حقا انا اشعر بتحسن اكبر

546
00:26:39,162 --> 00:26:40,062
اعطني الكيك

547
00:26:40,696 --> 00:26:42,531
الرقم ستة
تجويف الزاوية

548
00:26:44,733 --> 00:26:46,834
حسناً انا احضرته
وهو مستعد ان يساعد

549
00:26:47,636 --> 00:26:50,605
الان عندما تقابليه
فقط تصالحي مع الامر

550
00:26:50,673 --> 00:26:52,074
اتصالح مع من ؟

551
00:26:52,141 --> 00:26:53,141
فاي) العين)

552
00:26:53,209 --> 00:26:54,509
هو يحب التجسس لصالحه

553
00:26:54,577 --> 00:26:56,477
بشكل مستقل ومن دون حتى
اية وثيقة رسمية

554
00:26:56,545 --> 00:26:58,512
مثل التدخل في اماكن
ربما هو ليس

555
00:26:58,580 --> 00:27:00,914
له شأن بها
ان كنت تفهمين ما اعني

556
00:27:00,982 --> 00:27:03,884
الى اي مدى نحن نتحدث هنا ؟

557
00:27:03,952 --> 00:27:05,686
دايسون) وانا استخدمنا)
درجته الخاصة

558
00:27:05,753 --> 00:27:08,755
من الخبرة مرة واحدة
من اجل الشرطة

559
00:27:08,823 --> 00:27:10,357
لذلك قمنا بالحد من
"قوة "العين

560
00:27:11,758 --> 00:27:14,194
لكن احيانا فقط اظن ان
الثمن كان باهظاً جداً

561
00:27:15,229 --> 00:27:16,296
على اية حال

562
00:27:16,363 --> 00:27:17,930
الرجل  المهم في الزاوية
تمتعا

563
00:27:18,199 --> 00:27:19,199
هل ستبقى ؟

564
00:27:19,266 --> 00:27:21,033
لا لدي عمل

565
00:27:22,103 --> 00:27:23,869
لقد حصلت للتو على
هذا من محل غسل الملابس

566
00:27:28,408 --> 00:27:29,774
حسناً عزيزتي

567
00:27:29,842 --> 00:27:30,576
حسناً

568
00:27:32,345 --> 00:27:33,345
لنقم بهذا

569
00:27:36,416 --> 00:27:37,282
مرحبا ؟

570
00:27:38,351 --> 00:27:39,985
السيد"العين" ؟

571
00:27:40,853 --> 00:27:41,953
سيدي ؟

572
00:27:43,423 --> 00:27:45,289
ايتها السيدتان

573
00:27:46,025 --> 00:27:50,095
ياله من امر رائع
اكثر مما توقعت

574
00:27:50,162 --> 00:27:52,330
مع ذلك على ان اكون صريحا
انا لست معتاداً

575
00:27:52,397 --> 00:27:56,234
ان اقدم النصائح قبل
النصف الثاني من منتصف اليوم

576
00:27:56,301 --> 00:27:57,636
انها الثانية الأن

577
00:27:59,571 --> 00:28:01,939
يا الهي
انك على حق

578
00:28:02,007 --> 00:28:03,507
يالني من غبي

579
00:28:03,574 --> 00:28:05,776
لفقدني الاحساس بالوقت

580
00:28:05,844 --> 00:28:07,811
بينما احاصر القلعة

581
00:28:09,714 --> 00:28:11,815
هلا سمحتما لي
ايتها الفتاتين

582
00:28:11,883 --> 00:28:13,283
في تناول بعض الطعام ؟

583
00:28:13,351 --> 00:28:15,685
عزيزي نحن لسنا
من اجل هذا

584
00:28:15,753 --> 00:28:17,086
لكن

585
00:28:17,154 --> 00:28:18,154
في الحقيقة

586
00:28:18,388 --> 00:28:19,822
نحن نبحث عن
هذا الشخص

587
00:28:21,324 --> 00:28:22,692
فهمت

588
00:28:27,164 --> 00:28:28,798
"لإنني انا "العين

589
00:28:32,401 --> 00:28:35,537
بما انكم سوف تدفعون
انا متأكد اننا سوف

590
00:28:35,604 --> 00:28:39,908
نتفق جميعنا ، اليس كذلك ؟

591
00:28:39,976 --> 00:28:40,676
نعم

592
00:28:40,743 --> 00:28:41,376
اجل

593
00:29:05,365 --> 00:29:07,400
لا
ليس بهذه السرعة

594
00:29:08,202 --> 00:29:10,170
ماذا عن مكافأتي ؟

595
00:29:10,237 --> 00:29:11,237
ماذا تريد ؟

596
00:29:12,272 --> 00:29:14,107
ماهو وضعها ؟

597
00:29:14,175 --> 00:29:17,977
اقصد
هل هي عزباء ؟

598
00:29:18,045 --> 00:29:20,746
نعم
هي تماما عزباء

599
00:29:20,814 --> 00:29:22,447
لا انا لستُ كذلك

600
00:29:22,515 --> 00:29:24,049
انا فقط بدأت اواعد شخصاً

601
00:29:24,117 --> 00:29:25,184
حقا (كينزي) ؟

602
00:29:25,251 --> 00:29:27,019
ما اسمه ؟
من اين هو ؟

603
00:29:27,087 --> 00:29:28,721
وماذا يعمل ؟

604
00:29:28,788 --> 00:29:29,988
قبلة

605
00:29:30,056 --> 00:29:33,458
قبلة واحدة
جميلة ، حلوة وسريعة

606
00:29:33,526 --> 00:29:35,327
قبلة نعم

607
00:29:35,394 --> 00:29:39,831
قبلة جميلة داكنة
تذكار للمسألة

608
00:29:39,898 --> 00:29:42,934
كان هذا جميلاً

609
00:29:43,001 --> 00:29:45,737
اتمنى لو ان احداً كتب
شعراً كهذا لي

610
00:29:45,804 --> 00:29:48,139
(اذهبي له (كينزي
كلبك المحظوظ

611
00:29:48,207 --> 00:29:50,242
لا استطيع رائحته مثل
البنطال القديم

612
00:29:50,309 --> 00:29:52,743
كينزي) حياة (جاسون) هي)
على المحك هنا

613
00:29:52,810 --> 00:29:54,044
الان هي يا اختاه

614
00:29:54,846 --> 00:29:55,679
هيا

615
00:30:07,259 --> 00:30:09,025
مذاق الحورية الجميل

616
00:30:09,761 --> 00:30:11,728
اي امر نادر ان تجدي
طريقك لي

617
00:30:13,831 --> 00:30:15,766
يجب ان تذهبي
الى شارع الملك

618
00:30:15,833 --> 00:30:17,167
كي تجدي الرجل
الذي تبحثين عنه

619
00:30:17,235 --> 00:30:19,136
حسنا نحن سوف نذهب
في طريقنا

620
00:30:19,203 --> 00:30:20,070
شكراً

621
00:30:22,439 --> 00:30:24,807
اكره ان اراك تذهبي
احب ان اراك وانت تغادرين

622
00:30:28,145 --> 00:30:30,279
هل تعرفين لماذا
احب ان اعمل معك ؟

623
00:30:30,346 --> 00:30:31,747
الروعة

624
00:30:31,815 --> 00:30:33,649
اقصد من يذهب
كي يتتبع

625
00:30:33,716 --> 00:30:35,251
فنان شوارع

626
00:30:35,318 --> 00:30:38,821
ويخرج مع منحرف عملاق ؟

627
00:30:38,889 --> 00:30:40,289
لا احد
تماماً

628
00:30:40,356 --> 00:30:42,157
افتحي عينيك من اجل
(جاسون)

629
00:30:42,224 --> 00:30:43,858
لماذا تتعقباني ؟

630
00:30:45,294 --> 00:30:47,195
جاسون) انا اعمل لصالح)
(مورجان)

631
00:30:47,263 --> 00:30:50,265
هي طلبت مني ان ابحث عنك
وان اعيدك اليها

632
00:30:50,332 --> 00:30:51,065
من ؟

633
00:30:51,133 --> 00:30:52,433
عميلتك

634
00:30:52,501 --> 00:30:53,334
(ايفني)

635
00:30:54,469 --> 00:30:55,736
ايفني) ارسلتك ؟)

636
00:30:55,805 --> 00:30:56,737
انزل السلاح

637
00:30:57,738 --> 00:30:59,106
وسوف اخذك اليها

638
00:30:59,174 --> 00:31:00,440
كلا

639
00:31:00,508 --> 00:31:02,375
لدي شئ كي افعله
شئ علي فعله

640
00:31:02,443 --> 00:31:04,377
هناك بداية ، ووسط
ونهاية

641
00:31:04,445 --> 00:31:06,579
نحن نقترب من النهاية
لكنني فقط لا استطيع  ان اراها بعد

642
00:31:06,647 --> 00:31:08,515
لا استطيع

643
00:31:08,582 --> 00:31:09,983
عندما ارسم
لا استطيع

644
00:31:10,484 --> 00:31:12,585
انه كما لو انني
لست هنا

645
00:31:12,653 --> 00:31:15,421
لا استطيع ان اعود

646
00:31:15,488 --> 00:31:16,689
يجب ان انهي هذا

647
00:31:21,261 --> 00:31:23,129
توقف
اتركني لوحدي

648
00:31:23,197 --> 00:31:24,831
حسنا سوف نذهب
سوف نتركك لوحدك

649
00:31:24,898 --> 00:31:25,664
لا

650
00:31:46,184 --> 00:31:47,384
يبدو كما لو ان شخصا هناك

651
00:31:47,452 --> 00:31:49,186
المرحلة السريالية
من عمله

652
00:32:00,277 --> 00:32:02,745
لا بأس
لقد عدت الان

653
00:32:02,812 --> 00:32:04,080
حسنا
حسنا

654
00:32:04,148 --> 00:32:05,381
ها هو

655
00:32:05,449 --> 00:32:07,917
في احسن حال
ان كنت اقدر ان اقول ذلك

656
00:32:07,984 --> 00:32:09,751
جاسون) هلا عدت الى غرفتك ؟)

657
00:32:09,818 --> 00:32:11,420
لدي عمل على
ان انهيه

658
00:32:12,555 --> 00:32:14,489
هل سوف تأتين
كي تريني ؟

659
00:32:14,557 --> 00:32:16,458
سوف نرى
الان اذهب

660
00:32:21,330 --> 00:32:23,298
دعيني فقط ان اعطيك
ما ادين لك به

661
00:32:23,366 --> 00:32:24,732
في الحقيقة هناك
شئ اخر

662
00:32:26,468 --> 00:32:27,734
دعي (جاسون) يذهب

663
00:32:28,403 --> 00:32:30,271
اعرف انك تحبيه

664
00:32:30,338 --> 00:32:33,207
(لكن هذا الظغط على (جاسون
يقتله

665
00:32:33,275 --> 00:32:35,709
يا الهي انت ساذجة
اليس كذلك ؟

666
00:32:35,777 --> 00:32:37,311
(انا لست احب (جاسون

667
00:32:37,379 --> 00:32:39,046
عرفت فقط انها
الطريقة الوحيدة

668
00:32:39,114 --> 00:32:41,548
كي اكسر قلبك كي
تساعديني

669
00:32:41,615 --> 00:32:43,816
(لو قمت بإطلاق سراح (جاسون
الان

670
00:32:43,884 --> 00:32:45,318
كيف لي ان اعرف

671
00:32:45,386 --> 00:32:47,053
ما علاقة (فيكس) بكل هذا ؟

672
00:32:47,121 --> 00:32:49,189
واي انقلاب تماما هو يخطط له ؟

673
00:32:50,824 --> 00:32:52,559
ها هو المفتاح لإنقاذ
(ناديا)

674
00:32:55,162 --> 00:32:56,996
الصفقة كانت من اجل
(انقاذ (لورين

675
00:32:57,064 --> 00:32:58,797
(نعم لكن كي ننقذ (لورين

676
00:32:58,864 --> 00:33:00,466
عليك اولا ان تنقذي
(ناديا)

677
00:33:00,533 --> 00:33:01,433
من تكون (ناديا) ؟

678
00:33:02,402 --> 00:33:03,802
هي لم تخبرك ؟

679
00:33:04,971 --> 00:33:07,038
ناديا) هي عشيقة)
(لورين)

680
00:33:18,484 --> 00:33:20,918
لماذا لم تحضريه لي
كم اتفقنا ؟

681
00:33:20,986 --> 00:33:23,454
هو محاصر بالداخل
وانا لا استطيع ان اقترب منه

682
00:33:23,522 --> 00:33:24,788
لم نعقد ابداً صفقة

683
00:33:24,856 --> 00:33:28,025
وانا لن اعمل ابداً مع
فاي) الظلام مرة اخرى)

684
00:33:28,093 --> 00:33:29,826
ولماذا لا يوجد احد
يقول الحقيقة ؟

685
00:33:31,895 --> 00:33:32,729
لورين) ؟)

686
00:33:33,897 --> 00:33:34,598
اهلاً

687
00:33:38,068 --> 00:33:39,035
هي ذهبت

688
00:33:45,908 --> 00:33:47,610
هل اقدر ان احضر
لك اي شئ ؟

689
00:33:47,677 --> 00:33:49,778
لا شكراً

690
00:33:49,846 --> 00:33:51,847
انا فقط اريد ان اخذ
حماماً ساخناً

691
00:33:51,914 --> 00:33:53,482
وانسى هذا اليوم

692
00:33:54,217 --> 00:33:55,751
انا مسرورة جداً
ان هذه القضية انتهت

693
00:33:56,553 --> 00:33:58,420
نعم
بخصوص ذلك

694
00:33:58,488 --> 00:34:00,523
القضية لم تصل الى نهاية بعد

695
00:34:00,590 --> 00:34:02,023
انا ربما اكتشفت شيئاً

696
00:34:02,090 --> 00:34:03,191
(في رسومات (جاسون

697
00:34:03,259 --> 00:34:04,392
رائع

698
00:34:04,460 --> 00:34:06,227
انا مسرورة جداً
اقدر ان اتقيئ

699
00:34:06,295 --> 00:34:07,928
ترين ؟
هاتان اللوحتان

700
00:34:07,996 --> 00:34:09,964
يشكلان لوحة واحدة كبيرة

701
00:34:10,032 --> 00:34:11,732
هما رسمتان لذات الصورة

702
00:34:11,800 --> 00:34:14,068
هل تقولين ان (مورجان) سوف
تحاول ان تقتل (فيكس) ؟

703
00:34:14,136 --> 00:34:15,537
جاسون) ربما عرف بذلك)

704
00:34:15,604 --> 00:34:17,271
وقام برسم ذلك في المدينة
نعم

705
00:34:17,338 --> 00:34:18,938
ليس لهذا معنى

706
00:34:19,006 --> 00:34:20,740
مورجان) و (جاسون) كان)
يحبان بعضهما ، عاشقين ياعزيزتي

707
00:34:20,808 --> 00:34:23,443
هي دعت الامور تسير بينما
كانت تستمتع معه

708
00:34:23,511 --> 00:34:25,479
مورجان) كانت تكذب بخصوص)
حبها

709
00:34:25,547 --> 00:34:27,381
لـ (جاسون) كي اتولى
القضية

710
00:34:31,986 --> 00:34:33,686
وهي لن تدع شيئاً
بهذه الحساسية ان يكشف

711
00:34:33,753 --> 00:34:35,754
ليس لإحد البشر
هي اذكى من ذلك

712
00:34:35,822 --> 00:34:37,956
اذن هل (فيكس) خطط
لكل هذا

713
00:34:38,024 --> 00:34:39,392
كي يظهر (مورجان) سيئة ؟

714
00:34:39,459 --> 00:34:41,060
لا اعرف

715
00:34:41,127 --> 00:34:42,662
شخص ما يمسك بخيوط اللعبة

716
00:34:42,729 --> 00:34:45,698
لكن بالقدر السئ
(الذي عليه (فيكس

717
00:34:45,765 --> 00:34:48,033
اعتقد هو حقا اراد
(ان يحقق مع (جاسون

718
00:34:48,101 --> 00:34:50,669
كي يعرف من اخبره تلك الاسرار

719
00:34:50,736 --> 00:34:52,404
اقصد هو اقسم لي

720
00:34:52,471 --> 00:34:54,673
حسنا ، حسنا لكن ان كان
الشخص الممسك بخيوط اللعبة

721
00:34:54,740 --> 00:34:57,709
جعل (جاسون) يرسم ان
(مورجان) سوف تقتل (فيكس)

722
00:34:57,776 --> 00:35:01,246
هل يعني هذا ان احدا ما
يحاول ان يوقع بـ (مورجان) ؟

723
00:35:01,314 --> 00:35:03,114
ويسقطها عن السلطة ؟

724
00:35:03,182 --> 00:35:05,049
بواسطة قتل (فيكس) فعلياً

725
00:35:06,251 --> 00:35:09,052
حسناً لماذا (جاسون) انفعل تماماً ؟

726
00:35:09,120 --> 00:35:11,054
في الحقيقة هو كان
اكثر من مجرد انفعال

727
00:35:11,122 --> 00:35:13,290
كان كما لو انه
يقاوم شيئاً

728
00:35:13,358 --> 00:35:15,593
يقاتل
كما لو ان شخصاً

729
00:35:15,660 --> 00:35:19,396
في عقله يحاول ان
يقنعه

730
00:35:19,464 --> 00:35:20,598
سحقاً

731
00:35:23,033 --> 00:35:25,568
انا اجلد الناس لإنهم يدفعون لي

732
00:35:25,636 --> 00:35:28,871
الاصفاد ، مشابك الحلمات
الصراخ العالي ، بالتأكيد

733
00:35:28,939 --> 00:35:30,806
لكن القتل ؟

734
00:35:30,874 --> 00:35:32,742
اسفة عزيزتي
هذا ليس من تخصصي

735
00:35:33,677 --> 00:35:39,013
فيكس) كان زبوناً جيداً)
لي منذ وقت طويل

736
00:35:39,081 --> 00:35:40,716
نعم لكن الم تكوني دائماً
تتمنين

737
00:35:40,783 --> 00:35:43,017
ان تأخذي موهبتك الى المستوى التالي ؟

738
00:35:43,085 --> 00:35:44,753
هذه قفزة منطقية لكِ

739
00:35:48,924 --> 00:35:52,160
نعم . بالتأكيد
نعم انا سوف اقوم بذلك

740
00:35:53,495 --> 00:35:55,696
عندما تفكرين بخصوص ذلك
انها قفزة منطقية

741
00:35:55,764 --> 00:35:57,398
لشخص يعمل في مجالي

742
00:35:57,466 --> 00:35:58,699
سوف تحتاجين هذا

743
00:36:17,730 --> 00:36:19,231
اهلاً
تفضلي

744
00:36:22,936 --> 00:36:24,937
هل تريدين كأساً من الشراب ؟

745
00:36:29,443 --> 00:36:31,910
نعم
جميل جداً

746
00:36:52,697 --> 00:36:55,865
انت غبي
فتى غبي

747
00:36:55,933 --> 00:36:57,867
والذي يحتاج الى تأديب

748
00:37:02,807 --> 00:37:03,873
انا اسف جداً
يا امي

749
00:37:07,211 --> 00:37:08,611
لدي مفاجأة لك

750
00:37:21,757 --> 00:37:25,026
ماذا تعتقدين انك فاعلة ؟

751
00:37:25,094 --> 00:37:26,528
هل جننتِ ؟

752
00:37:30,500 --> 00:37:32,267
انا لا اريد ان
اؤذيك ايتها السيدة

753
00:37:32,335 --> 00:37:33,801
الان ابتعدي عن المنحرف

754
00:37:41,243 --> 00:37:42,576
اي نوع من الـ (فاي) هذا ؟

755
00:37:42,644 --> 00:37:43,611
النوع البشري

756
00:37:47,048 --> 00:37:48,349
حرري يدي

757
00:37:48,416 --> 00:37:49,383
اين المفتاح ؟

758
00:37:49,451 --> 00:37:50,417
في الحقيبة

759
00:37:54,188 --> 00:37:57,056
يا الهي كنت اعتقد انني
احتفظ بالكثير من الامور التافهة في حقيبتي

760
00:37:57,124 --> 00:37:58,525
(كينزي)
بسرعة

761
00:38:03,464 --> 00:38:05,931
حسناً

762
00:38:08,469 --> 00:38:10,702
قرارات
قرارات ، قرارات

763
00:38:10,770 --> 00:38:14,339
في وقت كهذا
المرء عليه دائماً ان يسأل

764
00:38:14,407 --> 00:38:16,308
ما الذي يمكن ان يكون
اكثر متعة ؟

765
00:38:24,450 --> 00:38:25,550
هذا الشخص برئ

766
00:38:27,819 --> 00:38:29,387
وماذا تلبس ؟

767
00:38:33,758 --> 00:38:35,426
خطتك لقتلي فشلت

768
00:38:35,494 --> 00:38:38,028
ويا للسخرية صديقتك

769
00:38:38,096 --> 00:38:41,431
دومنتريكس) هي الان)
في الضماد

770
00:38:41,499 --> 00:38:44,167
انا سمعت مايكفي
من اتهاماتك

771
00:38:44,235 --> 00:38:46,670
لا لا لا
لست انت

772
00:38:46,737 --> 00:38:47,904
هي

773
00:38:49,807 --> 00:38:52,342
نحن نعرف انك كنت
(تتلاعبين بـ (جاسون

774
00:38:52,410 --> 00:38:54,578
(تحريض (فيكس) ضد (مورجان
في محاولة لإيذائها

775
00:38:54,645 --> 00:38:57,113
هل تفهمين الحرب التي يمكن
ان تكوني اشعلتها ؟

776
00:39:00,717 --> 00:39:02,284
عاملتني ككلبة

777
00:39:03,820 --> 00:39:05,887
كل ما تقومين به هو
الاخذ والسرقة

778
00:39:05,955 --> 00:39:08,424
انت تطئين على احلام الناس
كما لو انهم لا شئ

779
00:39:08,491 --> 00:39:10,459
لإنه لا يهم سوى
اهدافك الدنيئة

780
00:39:11,661 --> 00:39:13,461
انا اردتُ ان اراك تعانين

781
00:39:13,962 --> 00:39:16,564
من اجل كل اولائك الفنانين المساكين
الذين افسدتهم

782
00:39:16,632 --> 00:39:17,865
كنتُ في حاجة ان اراك
تعانين

783
00:39:21,770 --> 00:39:23,771
انا كنت رسامة

784
00:39:23,839 --> 00:39:25,106
وانتِ اخذتِ ذلك مني

785
00:39:28,544 --> 00:39:30,910
وانا فقط كنت اريد ان
اصنع شيئاً جميلاً

786
00:39:32,179 --> 00:39:32,812
(بيانكا)
لا

787
00:39:47,026 --> 00:39:48,527
دعنا ان لا نقاتل
بعد الان

788
00:39:48,595 --> 00:39:50,296
انه وعد

789
00:39:50,364 --> 00:39:54,800
كما هو دائماً
انا خادمك المطيع

790
00:39:54,868 --> 00:39:57,503
انتِ حقا يجب ان تأتي
الى الملهى الخاص بي كي تحتفلي

791
00:39:57,571 --> 00:39:59,505
خدمة الخمس نجوم الكاملة علي

792
00:39:59,573 --> 00:40:02,340
انا اريد اربعة شبان
رائع

793
00:40:02,408 --> 00:40:03,608
كما تتمنين

794
00:40:08,147 --> 00:40:09,381
نعم هذه انا

795
00:40:09,448 --> 00:40:11,916
هل يمكن ان ترسل طاقم النظافة
الى مكتبي

796
00:40:11,984 --> 00:40:14,886
مساعدتي تسببت
في فوضى عارمة

797
00:40:17,055 --> 00:40:18,822
كيف يمكن لك ان تكوني بهذه القسوة ؟

798
00:40:19,056 --> 00:40:20,691
لماذا ؟ هل حدث للتو شئ ؟

799
00:40:21,760 --> 00:40:23,026
انتِ مريضة

800
00:40:23,662 --> 00:40:25,962
هل بلغت (لورين) بالاخبار الجيدة
بخصوص عشيقتها ؟

801
00:40:29,534 --> 00:40:31,168
انا اسفة لا استطيع
ان اتبعك للخارج

802
00:40:31,235 --> 00:40:33,369
... يبدو انني

803
00:40:33,437 --> 00:40:34,737
لدي نقص في الموظفين
حالياً

804
00:40:40,210 --> 00:40:41,744
هذا لم يكن يوماً جيداً

805
00:40:41,812 --> 00:40:44,747
لا عليك يا فتاة
لم يكن فشلاً ذريعاً

806
00:40:44,815 --> 00:40:46,816
لقد قمنا بحل بعض المشاكل

807
00:40:46,883 --> 00:40:49,084
هل حقا علينا ان نحتفظ
به مربوطاً ؟

808
00:40:49,152 --> 00:40:51,085
هو ليس مختلفاً عن مدمن مخدرات

809
00:40:51,153 --> 00:40:53,355
لو اننا فككنا وثاقه الان
سوف يعود الى

810
00:40:53,423 --> 00:40:55,624
ماكان عليه
ان جاز التعبير

811
00:40:56,826 --> 00:40:58,193
لا
هذا الفتى حصل

812
00:40:58,260 --> 00:41:00,529
تذكرة بإتجاه واحد الى
مركز تأهيل جيد

813
00:41:01,831 --> 00:41:03,231
نحن ماكرتان ماكرتان

814
00:41:06,267 --> 00:41:07,435
مرة اخرى

815
00:41:07,502 --> 00:41:08,202
نعم

816
00:41:15,361 --> 00:41:18,129
غريب ليست هنا الطبيبة
اليس كذلك ؟

817
00:41:18,197 --> 00:41:20,164
فقط عندما بدأتُ اعتاد عليها

818
00:41:24,436 --> 00:41:25,403
ما الامر عزيزتي ؟

819
00:41:28,006 --> 00:41:29,172
(موضوع (لورين

820
00:41:29,240 --> 00:41:30,708
هل تسببت في حملها ؟

821
00:41:33,512 --> 00:41:34,344
اسفة

822
00:41:35,680 --> 00:41:36,580
ماذا هناك ؟

823
00:41:37,916 --> 00:41:39,082
(وفقاً الى (مورجان

824
00:41:41,452 --> 00:41:43,086
لورين) لديها عشيقة)

825
00:41:43,154 --> 00:41:45,889
عزيزتي انا اخبرتها لو انها
اذتك مرة اخرى

826
00:41:45,957 --> 00:41:47,958
انا سوف احطم رأسها

827
00:41:48,026 --> 00:41:49,526
انا لا اعرف ماذا افعل

828
00:41:49,593 --> 00:41:52,595
(اقصد انقاذها من الـ (اش
بالتأكيد

829
00:41:52,663 --> 00:41:54,197
لكن .. بعد ذلك

830
00:41:56,599 --> 00:41:58,700
هل ينبغي ان اواجهها ؟
هل ينبغي ان اغضب ؟

831
00:41:58,768 --> 00:42:01,070
هل انا حتى لدي الحق
ان اغضب ؟

832
00:42:01,138 --> 00:42:03,105
اقصد من هذه العشيقة
على اية حال

833
00:42:04,641 --> 00:42:07,310
وكيف هي لم تذكرها لمرة واحدة ؟

834
00:42:08,711 --> 00:42:11,579
انا لا اصدق انني
على وشك قول هذا

835
00:42:11,647 --> 00:42:14,416
لكن اعتقد ان عليك ان تعطيها
فرصتها للتفسير

836
00:42:16,085 --> 00:42:17,785
ربما لديها اسبابها ، تعرفين ؟

837
00:42:30,665 --> 00:42:31,598
مرحباً عزيزتي

838
00:42:34,702 --> 00:42:37,237
انا فقط اريدك ان تعرفي
انني حقاً اعمل بجد

839
00:42:39,107 --> 00:42:41,442
انا لا ازال احاول ان اساعدك

840
00:42:41,509 --> 00:42:42,409
اعدك

841
00:42:45,079 --> 00:42:47,313
لو انك قابلتِ (بو) فإنك
حقاً سوف تعجبين بها

842
00:42:49,249 --> 00:42:50,883
هي فتاة طيبة

843
00:42:53,520 --> 00:42:56,889
هي يمكن الوثوق بها كثيراً

844
00:42:56,957 --> 00:42:59,625
لديها هذا القلب الكبير جداً

845
00:43:02,029 --> 00:43:03,262
وهي قوية

846
00:43:04,031 --> 00:43:05,297
هي قوية جداً

847
00:43:08,368 --> 00:43:09,634
وهي تعتني بي

848
00:43:11,704 --> 00:43:13,271
تخيلي ذلك

849
00:43:14,740 --> 00:43:16,674
شخص ما يهتم بك
من اجل ان اتغير

850
00:43:26,573 --> 00:43:42,414
فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

