1
00:00:08,976 --> 00:00:10,877
هل أنت لا تزال هنا ؟

2
00:00:11,311 --> 00:00:13,780
لإنك ان لم تكن هنا
لن يكون الامر جميلاً

3
00:00:13,814 --> 00:00:15,814
وسوف اكون متضايقة جداً
.. وسوف لن يكون الامر

4
00:00:21,154 --> 00:00:22,454
حسنا ذلك كان جميلاً

5
00:00:22,488 --> 00:00:25,657
لكن ليس عليك ان تغطي عيني
كي تحصل على قبلة صغيرة

6
00:00:28,661 --> 00:00:30,862
احضرت لي قلادة

7
00:00:35,333 --> 00:00:38,602
.. مع مفتاح
قلبك ؟

8
00:00:39,171 --> 00:00:40,437
انت لديك بالفعل لك

9
00:00:41,339 --> 00:00:43,941
هذا مفتاح شقتي

10
00:00:44,309 --> 00:00:48,378
هدية راقية وايضا
رصينة وعملية

11
00:00:48,412 --> 00:00:50,147
ماذا يمكن لفتاة ان
تريد اكثر من ذلك ؟

12
00:00:50,181 --> 00:00:54,151
توصل لمنزل صديقها في اي
وقت ليلاً او نهاراً ؟

13
00:00:54,185 --> 00:00:55,185
حسناً

14
00:00:56,220 --> 00:00:57,220
شكراً

15
00:00:59,556 --> 00:01:01,057
انت تشعرين بخيبة امل

16
00:01:01,959 --> 00:01:04,559
ربما فقط مشوشة قليلاً

17
00:01:05,428 --> 00:01:08,230
اقصد عندما نذهب لمنزلك
انت دائما هناك

18
00:01:08,265 --> 00:01:11,167
وانت لا تقفل بابك
.. في اغلب الاوقات ، لذلك

19
00:01:11,201 --> 00:01:12,768
انه رمزي

20
00:01:12,969 --> 00:01:15,437
الاشهر القليلة الماضية معك
كانت رائعة

21
00:01:15,471 --> 00:01:17,807
وظننت انه حان الوقت
.. نوعا ما

22
00:01:20,843 --> 00:01:22,343
ان اخذه للمرحلة التالية

23
00:01:23,645 --> 00:01:27,415
المرحلة التالية هي
اهداء المفتاح

24
00:01:28,483 --> 00:01:29,483
بالظبط

25
00:01:32,321 --> 00:01:34,622
فهمت
فهمت ، انه فقط

26
00:01:34,656 --> 00:01:36,957
بو لديها الكثير من المشاكل
الخاصة تحوم حولها

27
00:01:36,991 --> 00:01:38,959
وحياتها الجنسية هي
نوعا ما لا يمكن التنبوء بها

28
00:01:38,993 --> 00:01:41,962
اعرف وانا لا اريد ان
اتورط في ذلك مرة اخرى

29
00:01:41,996 --> 00:01:43,163
اجل

30
00:01:46,167 --> 00:01:48,135
ربما كانت فكرة غبية

31
00:01:48,169 --> 00:01:49,169
لا

32
00:01:50,004 --> 00:01:53,072
لا ، كان فكرة جميلة
جداً

33
00:01:58,345 --> 00:02:00,479
شكراً لقدومك بسرعة

34
00:02:00,513 --> 00:02:02,215
ارى انك زدت النواحي الامنية

35
00:02:02,249 --> 00:02:03,749
هل حصلت اية تطورات جديدة ؟

36
00:02:03,783 --> 00:02:05,784
اعتقد ان واحداً من

37
00:02:05,819 --> 00:02:08,587
مسؤلي فاي النور المهمين
ربما قد تم كشفه

38
00:02:08,621 --> 00:02:10,723
اصدقائي هنا جمعوا بعض
المعلومات

39
00:02:10,757 --> 00:02:14,758
واخبروني ان "جليف" متورطة
في عمل تحالف مع الجارودا

40
00:02:20,533 --> 00:02:23,235
اسفة
اعتذر

41
00:02:24,403 --> 00:02:26,738
اسمع انا اعرف ان
جليف مهمة

42
00:02:26,772 --> 00:02:28,806
لكنني لم اعرف ابدا
ما الذي تفعله

43
00:02:28,841 --> 00:02:31,542
هي تكتب القوانين وتشرف
على تنفيذها

44
00:02:31,577 --> 00:02:34,211
بشكل اساسي هي مسئولة
عن حفظ السلم

45
00:02:34,246 --> 00:02:37,047
الان ان هي توسطت في
صفقة لتحالف النور

46
00:02:37,082 --> 00:02:39,883
مع الجارودا ، الفاي سيكونون
مرة اخرى في حرب

47
00:02:39,917 --> 00:02:42,753
والجارودا سوف يحضى
بحملة من الكراهية والانتقام

48
00:02:42,787 --> 00:02:45,188
ما الذي يعود بالنقاش لسبب
وجودي هنا

49
00:02:45,222 --> 00:02:47,090
اريدك ان تحيدي جليف

50
00:02:47,324 --> 00:02:49,959
احيدها ؟

51
00:02:49,994 --> 00:02:51,160
تقصد القتل ؟

52
00:02:51,195 --> 00:02:52,429
او الاختطاف

53
00:02:52,463 --> 00:02:54,998
لكن الانهاء سيكون
اسهل واكثر راحة

54
00:02:55,165 --> 00:02:57,299
لست الفتاة المناسبة

55
00:02:57,667 --> 00:02:58,934
لا اتمنى ذلك بو

56
00:02:58,968 --> 00:03:01,970
لإننا الان في حرب
وهذه فقط البداية

57
00:03:02,005 --> 00:03:04,740
في الاسابيع القادمة ، حاستك
في معرفة الصحيح والخطأ

58
00:03:04,775 --> 00:03:06,241
سوف تختبر بشكل قوي

59
00:03:06,276 --> 00:03:08,811
الان .. هل اقدر ان اعتمد
عليك ؟

60
00:03:15,618 --> 00:03:18,119
الحياة صعبة عندما لا تعرف
من تكون

61
00:03:18,454 --> 00:03:20,922
واكثر صعوبة عندما
لا تعرف ماذا تكون

62
00:03:21,590 --> 00:03:24,191
حبي يحمل عقوبة الموت

63
00:03:24,226 --> 00:03:28,929
فقدت لمدة سنوات
ابحث بينما انا مختبئة

64
00:03:28,963 --> 00:03:32,699
فقط كي اعرف انني انتمي الى
عالم مخفي عن البشر

65
00:03:33,768 --> 00:03:35,402
لن اختبئ بعد اليوم

66
00:03:35,437 --> 00:03:38,131
سوف اعيش الحياة
التي اخترتها

67
00:03:39,030 --> 00:03:43,811
فيصل من جده
skype : faisal200026

68
00:03:48,715 --> 00:03:52,785
محلول الاختبار 93 ادى الى انخفاض
في كريات الدم البيضاء

69
00:03:52,820 --> 00:03:54,720
لكن فشل في
انتاج كميات معقولة

70
00:03:54,755 --> 00:03:56,722
من سلوكيات خلايا شاذة

71
00:04:00,260 --> 00:04:01,460
اي حظ ؟

72
00:04:03,063 --> 00:04:04,263
لا شيئ بعد

73
00:04:05,598 --> 00:04:07,799
كل اختبار اجريه
يأتي بنفس النتيجة

74
00:04:08,534 --> 00:04:10,169
انت صحية مائة بالمئة

75
00:04:11,438 --> 00:04:12,604
كيف يكون هذا ممكنا ؟

76
00:04:12,638 --> 00:04:15,507
لا زلت اعاني من الحمى
وفقدان الوعي يزداد سوء

77
00:04:16,942 --> 00:04:19,177
كما لو انني اعيش
في كابوس

78
00:04:19,211 --> 00:04:22,347
لا استطيع تفسير ذلك بعد
اعتقد انه اثر رجعي

79
00:04:22,381 --> 00:04:24,715
لعيشك على جهاز التنفس
لمدة خمس سنوات

80
00:04:25,451 --> 00:04:27,785
اسفة لم اقصد ايذائك

81
00:04:27,819 --> 00:04:28,987
لا بأس

82
00:04:29,788 --> 00:04:32,122
مهما يكن هذا الشيئ
سوف نتجاوزه

83
00:04:32,156 --> 00:04:33,457
معا

84
00:04:35,626 --> 00:04:38,828
لازلت مندهشة من وقوفك معي
كل ذلك الوقت

85
00:04:41,299 --> 00:04:42,699
ما كنت ابدا ان اتركك

86
00:04:45,303 --> 00:04:47,637
لا اعرف لو كنت سوف
افعل ذات الشيئ

87
00:04:48,205 --> 00:04:50,939
خمس سنوات من دون
احتضان شخص مقرب

88
00:04:51,808 --> 00:04:53,809
من دون عناق المحبة

89
00:04:56,480 --> 00:04:57,779
انتِ مذهلة

90
00:05:14,596 --> 00:05:15,230
اهلا

91
00:05:15,264 --> 00:05:15,897
اهلا

92
00:05:15,931 --> 00:05:16,964
اين كنتِ ؟

93
00:05:16,999 --> 00:05:19,100
فقط اتمشى

94
00:05:19,135 --> 00:05:20,234
تريدين بعض القهوة ؟

95
00:05:20,268 --> 00:05:21,568
نعم

96
00:05:24,772 --> 00:05:25,605
اذا ؟

97
00:05:26,841 --> 00:05:28,208
.. اذا

98
00:05:29,777 --> 00:05:33,380
نيت يريد ان ينقل
العلاقة الى المرحلة التالية

99
00:05:33,415 --> 00:05:35,916
وماهي المرحلة التي
يمكن ان تكون ؟

100
00:05:35,950 --> 00:05:38,251
سياسة الباب المفتوح

101
00:05:38,285 --> 00:05:41,254
حسنا نيت مرحب به
هنا في اي وقت

102
00:05:41,288 --> 00:05:42,255
حقا ؟

103
00:05:42,289 --> 00:05:44,257
حتى عندما براوني ينفض
غبار شبكات عناكبنا

104
00:05:44,291 --> 00:05:46,992
او موراغ يحاول ان يغرقك
في حوض استحمامك ؟

105
00:05:47,027 --> 00:05:48,627
نعم ، نقطة مهمة

106
00:05:48,662 --> 00:05:49,662
نعم

107
00:05:50,464 --> 00:05:52,130
ماذا اراد لاكلان ؟

108
00:05:52,165 --> 00:05:55,067
هل تتذكرين صديقتك القديمة
توري ؟

109
00:05:56,569 --> 00:05:59,271
العطشة دوما والمدمنة
على الكحول

110
00:05:59,305 --> 00:06:01,039
وصاحبة توارد الخواطر ، توري ؟

111
00:06:01,074 --> 00:06:02,541
نعم هو ذاك

112
00:06:02,575 --> 00:06:04,309
نعم امها جليف

113
00:06:04,343 --> 00:06:06,578
هي مهمة جدا في
التسلسل الهرمي لفاي النور

114
00:06:06,612 --> 00:06:09,380
ولاكلان يريد مني ان احضرها
حية او ميتة

115
00:06:09,414 --> 00:06:11,715
منذ متى اصبحت
دوغ باونتي هانتر" ؟"

116
00:06:11,749 --> 00:06:14,385
منذ اصبح لانكلان لا يجد
من يثق به

117
00:06:14,419 --> 00:06:17,555
تعقب فاي مهم يبدو
امرا خطيرا جدا

118
00:06:18,223 --> 00:06:19,457
اعتمدي علي

119
00:06:19,491 --> 00:06:22,560
جليف هي المتحدثة الضيفة
في مأدبة الليلة

120
00:06:22,594 --> 00:06:23,727
هل تشعرين بالتجطم ؟

121
00:06:23,761 --> 00:06:24,961
اللعنة نعم

122
00:06:25,096 --> 00:06:27,730
الثنائي النشط
يعود للعمل

123
00:06:27,764 --> 00:06:28,498
نعم

124
00:06:28,532 --> 00:06:31,101
هيا عزيزتي
حسنا

125
00:06:37,608 --> 00:06:39,942
تلقيت رسالة انك تريد
مقابلتي

126
00:06:40,810 --> 00:06:42,077
شكرا للقدوم

127
00:06:43,213 --> 00:06:44,379
احتاج مساعدتك

128
00:06:45,448 --> 00:06:46,448
انا حليفك

129
00:06:46,782 --> 00:06:49,251
استطيع ان اشعر بنفس
الجارودا على رقبتي

130
00:06:49,285 --> 00:06:51,587
لكننا لسنا قادرين على
ان ننال منه بعد

131
00:06:51,621 --> 00:06:52,588
انا بالتأكيد اقدر
ان اساعد

132
00:06:52,622 --> 00:06:55,090
اسمع انا اعرف رجل
يمكن ان يمدنا

133
00:06:55,125 --> 00:06:56,424
بعدد من الاسلحة الثقيلة

134
00:06:56,458 --> 00:06:58,926
انا اتحدث عن صواريخ
يدوية مضادة للدبابات

135
00:06:58,960 --> 00:07:01,795
نحن لسنا بحاجة الى اسلحة
نحن بحاجة لمعلومات

136
00:07:01,830 --> 00:07:03,897
بالتحديد انا اريد ان
اعرف

137
00:07:03,932 --> 00:07:05,966
كل شيئ يعرفه لانكلان

138
00:07:07,469 --> 00:07:09,203
تريد مني ان اتجسس عليه

139
00:07:09,238 --> 00:07:10,238
بشكل اساسي نعم

140
00:07:11,573 --> 00:07:13,573
هل سيكون ذلك مشكلة
بالنسبة لك ؟

141
00:07:16,544 --> 00:07:18,044
حل اختبار 112

142
00:07:18,078 --> 00:07:21,248
جزاءن من كلوريد الصوديم
مع ثلاثة اجزاء بروميد

143
00:07:25,453 --> 00:07:28,254
حل اختبار 112 لم يظهر
اية تغير ملحوظ

144
00:07:28,288 --> 00:07:29,788
في دماء ناديا

145
00:07:34,427 --> 00:07:36,395
حل اختبار 113

146
00:07:36,429 --> 00:07:39,430
مصل الفيروس الكنغولي
المضاد للجسم

147
00:07:40,266 --> 00:07:42,033
المصل تم تطويره
لمقاومة

148
00:07:42,067 --> 00:07:44,536
انتشار الفاي الضاري
في افريقيا

149
00:07:44,570 --> 00:07:46,937
وليس له اثر على
هيموغلوبين البشر

150
00:07:46,972 --> 00:07:49,240
لكن يجب ان استبعد كل
الملوثات المحتملة

151
00:07:54,445 --> 00:07:55,879
كيف يمكن ان يحدث هذا ؟

152
00:08:05,623 --> 00:08:07,591
خلافا لنظرائنا البشر

153
00:08:07,625 --> 00:08:10,159
نساء الفاي كان لهن
مواقع سلطة

154
00:08:10,194 --> 00:08:11,994
واهمية لقرون

155
00:08:12,028 --> 00:08:15,631
من المحاربات الشرسات امثال
ملكات سيلتك الجنيات

156
00:08:15,666 --> 00:08:18,067
الى عالمات حكيمات مثل
دريدوس

157
00:08:18,101 --> 00:08:22,071
نحن تاريخيا عوملنا
بالتساوي

158
00:08:22,105 --> 00:08:24,106
ولكي نكمل هذا
في عالم اليوم

159
00:08:24,140 --> 00:08:26,774
يجب علينا دوما
الوصول للعظمة

160
00:08:26,809 --> 00:08:29,578
ونصعد الى اعلى
الدرجات

161
00:08:32,815 --> 00:08:36,284
دوما اريد منكن
ان تتصرفن

162
00:08:36,319 --> 00:08:39,354
كما لو ان ما تقمن به
يصنع فرقا

163
00:08:40,323 --> 00:08:42,122
من المهم ان نأخذ
دروسا

164
00:08:42,156 --> 00:08:45,292
من النساء الفاي اللاتي سبقننا
وان لا نتنازل

165
00:08:45,327 --> 00:08:47,094
لإننا نتاج ما نفعل
ايتها الفتيات

166
00:08:48,096 --> 00:08:50,564
لا تصلوا الى نهاية عمركن
ومن ثم تدركن

167
00:08:50,599 --> 00:08:52,566
انكن فقط عشتن جزء
من الحياة

168
00:08:52,601 --> 00:08:55,402
اريد منك ان تعشن طول الحياة وعرضها

169
00:08:55,437 --> 00:08:58,271
هي رائعة

170
00:09:00,941 --> 00:09:04,577
وتذكرن عندما تغادرن اليوم
ان لا تستسلمن ابدا

171
00:09:05,379 --> 00:09:08,147
لإن ذلك يمكن ان يكون
الوقت والمكان

172
00:09:09,216 --> 00:09:12,885
حيث يحدث المد والجزر
وتتغير حظوظكن

173
00:09:13,553 --> 00:09:14,553
شكراً

174
00:09:26,516 --> 00:09:28,218
ما رأيك ايتها الذكية ؟

175
00:09:28,252 --> 00:09:31,787
اريد ان اتحدث لها
من انطباعي الخاص

176
00:09:31,822 --> 00:09:33,789
هل تعتقدين ان الـ اش ربما
يلعب معك ؟

177
00:09:33,824 --> 00:09:36,159
الفكرة لا تبتعد عن
عقلي ابدا

178
00:09:36,193 --> 00:09:38,161
هل تريدان مقابلة الوالدة ؟

179
00:09:38,195 --> 00:09:39,329
نعم ذلك سيكون رائعا

180
00:09:39,363 --> 00:09:42,430
يجب ان احذرك ، هي
تحب ان تسمع نفسها تتحدث

181
00:09:47,337 --> 00:09:49,104
دعيني اعرف
كيف صار الامر

182
00:09:49,138 --> 00:09:50,138
حسنا

183
00:09:51,207 --> 00:09:53,842
امي هذه صديقتي
كينزي

184
00:09:54,210 --> 00:09:56,178
من البشر توري
ما الذي اخبرتك اياه

185
00:09:56,212 --> 00:09:57,845
وصديقتها بو

186
00:10:01,583 --> 00:10:03,184
بو الشيطانة

187
00:10:03,218 --> 00:10:04,085
نعم

188
00:10:04,552 --> 00:10:06,620
يسعدني اخيرا
مقابلتك

189
00:10:06,654 --> 00:10:08,489
سمعتك تسبقك

190
00:10:08,523 --> 00:10:11,292
اي جزء من سمعتي ؟

191
00:10:11,326 --> 00:10:13,360
شجاعتك ، اعمالك البطولية
التي لا تعد

192
00:10:13,394 --> 00:10:16,129
انت مثال لنساء الفاي
وينبغي ان تكوني

193
00:10:16,163 --> 00:10:18,531
كنموذج رائع لنساء الفاي
الشابات في كل مكان

194
00:10:18,565 --> 00:10:19,866
ترين ما اقصده ؟

195
00:10:19,901 --> 00:10:20,700
تماما

196
00:10:20,734 --> 00:10:21,868
اشعر بالاطراء

197
00:10:21,903 --> 00:10:23,870
اتمنى انني عرفت
انك كنت هنا

198
00:10:23,905 --> 00:10:25,638
كنت دعوتك للمسرح

199
00:10:25,672 --> 00:10:27,173
وقدمتك للجمهور

200
00:10:27,208 --> 00:10:30,209
اعتقد انك احسنت الاداء
هناك لوحدك

201
00:10:30,243 --> 00:10:31,944
حديثك كان ملهماً جداً

202
00:10:31,978 --> 00:10:33,913
انا مسرورة انه
وجد صدى لديك

203
00:10:35,015 --> 00:10:37,549
انا من اشد المؤمنين ليس فقط
بحقوق نساء الفاي

204
00:10:37,583 --> 00:10:40,552
ولكن بالالتزام القوي في
صنع التغيير الايجابي

205
00:10:40,586 --> 00:10:42,888
في كل يوم في
العالم الذي من حولنا

206
00:10:42,923 --> 00:10:43,855
امين

207
00:10:51,163 --> 00:10:51,963
حقاً ؟

208
00:10:51,997 --> 00:10:52,997
نعم

209
00:10:56,368 --> 00:10:58,536
حبيبتي تعالي
للحظة

210
00:10:58,870 --> 00:11:00,338
هل ستأخذين مزيد
من الدم ؟

211
00:11:00,372 --> 00:11:01,438
لا

212
00:11:01,472 --> 00:11:04,841
اليوم انا سوف اضع وديعة
بدلا من سحب مبلغ من المال

213
00:11:04,875 --> 00:11:06,143
ماذا هناك ؟

214
00:11:06,177 --> 00:11:08,678
انا اخيرا وجدت
اختبارا ايجابيا

215
00:11:08,712 --> 00:11:10,847
دمك استجاب
للمصل الذي تطورته

216
00:11:10,881 --> 00:11:12,382
عندما كنا في افريقيا

217
00:11:13,217 --> 00:11:15,285
اذا انت تعتقدين انني
اعاني من ذلك المرض ؟

218
00:11:15,320 --> 00:11:17,186
ربما سلالة بديلة
منه

219
00:11:17,220 --> 00:11:20,356
انا عدلت المصل كي يتفاعل
مع نوع فصيلة دمك

220
00:11:20,390 --> 00:11:23,125
واتمنى ان يقتل جميع الفيروس

221
00:11:24,894 --> 00:11:25,828
لا

222
00:11:25,862 --> 00:11:27,629
ظننت انك ستفرحين

223
00:11:27,664 --> 00:11:29,131
الا تريدين ان تشفي ؟

224
00:11:29,166 --> 00:11:30,166
لا مزيد من الحقن

225
00:11:30,900 --> 00:11:31,600
هيا

226
00:11:31,634 --> 00:11:33,201
قلت لا مزيد من الحقن

227
00:11:41,177 --> 00:11:43,511
انا معجبة جدا بـ الجلايف

228
00:11:43,545 --> 00:11:46,381
اقصد هي مثل اوبرا بدون
السيارات المجانية

229
00:11:46,415 --> 00:11:49,216
انا قابلتها عدة مرات
خلال السنوات

230
00:11:49,250 --> 00:11:52,252
هي بالتأكيد تعرف كيف
تنتقي عباراتها وتسيطر على المكان

231
00:11:52,287 --> 00:11:53,487
اشعر ان لها نقطة ضعف

232
00:11:53,521 --> 00:11:55,589
لكن هذا لا يعني ان
ميولها

233
00:11:55,623 --> 00:11:56,790
هي بالضرورة شريفة

234
00:11:56,824 --> 00:11:58,325
انا لست خبيرة في
السياسة

235
00:11:58,360 --> 00:12:00,827
لكنني اجد من الصعوبة
تصديق ان الجلايف

236
00:12:00,862 --> 00:12:03,464
سوف تتخلص من الفاي
كي تحافظ على مصالحها

237
00:12:03,498 --> 00:12:05,231
ربما انت فقط لاتريدين
تصديق ذلك

238
00:12:05,265 --> 00:12:06,366
ماذا يعني ذلك ؟

239
00:12:06,400 --> 00:12:08,401
جليف هي امرأة
جذابة جدا

240
00:12:08,435 --> 00:12:10,569
ربما انت وضعتها
في مكانة

241
00:12:10,604 --> 00:12:13,406
على امل انها منارة خير

242
00:12:13,440 --> 00:12:15,574
لم ادرك ابدا انك
ساخر جدا تريك

243
00:12:15,609 --> 00:12:18,777
البعض يقول عليها سخرية
والبعض الاخر يسميها واقعية

244
00:12:18,812 --> 00:12:20,646
حسنا حسنا

245
00:12:21,447 --> 00:12:23,748
ما وجهة نظرك بالنسبة
للجليف ؟

246
00:12:23,782 --> 00:12:26,885
اعتقد انها تأسس لتحالف
مع جارودا

247
00:12:26,919 --> 00:12:27,886
بالاعتماد على ماذا ؟

248
00:12:27,920 --> 00:12:30,222
انه تحرك ذكي

249
00:12:30,256 --> 00:12:32,690
جارودا يريد حربا
ان تشتعل

250
00:12:32,725 --> 00:12:36,294
بحيث يقدم عرضاً
لطائفتي النور والظلام

251
00:12:36,329 --> 00:12:39,196
التحقوا بي وسوف معاً
نحطم عدوك

252
00:12:39,231 --> 00:12:41,232
اذا هو يرميهما ببعض

253
00:12:41,266 --> 00:12:44,535
مقدما لهم  الانقاذ
من الفناء

254
00:12:44,569 --> 00:12:45,636
تماما

255
00:12:45,670 --> 00:12:47,238
عندما يكون الحل الحقيقي
بالنسبة لطائفة النور

256
00:12:47,272 --> 00:12:49,940
والظلام ان يحترما اتفاقيتنا

257
00:12:49,974 --> 00:12:52,876
ويبقيا متحدين ضد
الجارودا

258
00:12:53,210 --> 00:12:55,978
لكن الامر يحتاج شخص
قوي جداً وذو عزيمة

259
00:12:56,013 --> 00:12:57,414
ليبقي هذا الحال

260
00:12:58,349 --> 00:12:59,882
لذلك السؤال الوحيد هو

261
00:12:59,917 --> 00:13:02,419
اي شخصية هي الجليف ؟

262
00:13:35,551 --> 00:13:38,486
مرحبا بو ماذا كان على
تريكستر ان يقول ؟

263
00:13:38,520 --> 00:13:40,188
هو يوافق مع لاكلان

264
00:13:40,222 --> 00:13:42,389
هو يعتقد ان جليف
تعقد اتفاقية ما

265
00:13:42,423 --> 00:13:44,157
مع الجارودا

266
00:13:44,192 --> 00:13:46,759
اعتقد هي تبدو غريبة

267
00:13:48,696 --> 00:13:49,862
ربما هي غريبة

268
00:13:49,897 --> 00:13:52,299
لكن كيف لي ان اعرف كم
هي خطيرة بحيث يتم تحييدها ؟

269
00:13:52,333 --> 00:13:53,800
لقد فكرت في الامر

270
00:13:53,834 --> 00:13:56,069
وخرجت بخطة رائعة
حسنا ؟

271
00:13:56,104 --> 00:13:58,837
سوف اراقب جليف لعدة
ايام

272
00:13:58,871 --> 00:14:00,872
اتحقق من عاداتها
وطريقة عملها

273
00:14:00,907 --> 00:14:02,475
ومن ثم مقابل
مئة دولار تقريبا

274
00:14:02,509 --> 00:14:04,477
قريبتي ديما
وصديقها

275
00:14:04,511 --> 00:14:05,777
ديما لديها صديق ؟

276
00:14:06,580 --> 00:14:09,482
هو يعتقد ان دون كارولاين
والده الحقيقي

277
00:14:10,283 --> 00:14:11,817
هل يعرف ان دون كارولاين

278
00:14:11,851 --> 00:14:13,151
هو شخصية خيالية
صحيح ؟

279
00:14:13,185 --> 00:14:15,420
لم يكن لدي القلب ابدا
كي اخبره

280
00:14:15,454 --> 00:14:17,822
على اية حال ان
سوف اعطيهما السلاح والمال

281
00:14:17,856 --> 00:14:20,325
وسوف يخرجاه للطريق

282
00:14:20,359 --> 00:14:22,827
ويقبضا عليه في شاحنة
قبل ان تقولي احسنتما

283
00:14:22,861 --> 00:14:25,830
خطة ملهمة كينزي
لكنني سوف اذهب

284
00:14:25,864 --> 00:14:29,533
الى فريدو ورجاله واخذ
خطة اكثر قوة

285
00:14:29,567 --> 00:14:30,467
يعجبني ذلك

286
00:14:30,502 --> 00:14:32,269
انا سوف اذهب لنزع
حذائي اللعين

287
00:14:32,303 --> 00:14:34,505
شكرا لكنها مهمة فردية

288
00:14:34,706 --> 00:14:36,373
انت حقيرة

289
00:14:39,043 --> 00:14:41,244
هل لديك شيئ ؟

290
00:14:44,148 --> 00:14:45,715
جليف هي تمتاز بالخواطر

291
00:14:45,750 --> 00:14:47,884
تريك اعطاني هذا الحبة
هي نوعا ما

292
00:14:47,918 --> 00:14:50,319
خاصة بالفاي كي توقف موجات
الدماغ

293
00:14:50,354 --> 00:14:54,322
مثل خوذة ماغنيتو
هذا جميل

294
00:15:28,522 --> 00:15:30,423
ناديا ماذا تفعلين ؟

295
00:15:30,457 --> 00:15:32,492
توقفي ارجوك

296
00:15:32,526 --> 00:15:34,527
ارجوك
ارجوك

297
00:15:54,467 --> 00:15:56,669
سررت جدا بإتصالك

298
00:15:57,805 --> 00:15:59,105
ارجوك اجلسي

299
00:15:59,639 --> 00:16:01,874
شكرا لإتاحة الوقت
لمقابلتي

300
00:16:01,909 --> 00:16:03,943
كما قلت البارحة
انت مثال

301
00:16:03,977 --> 00:16:05,543
لنساء الفاي
في كل مكان

302
00:16:07,814 --> 00:16:09,314
ماذا يدور بعقلك ؟

303
00:16:11,317 --> 00:16:13,384
.. انا

304
00:16:13,419 --> 00:16:16,121
انا كنت محايدة طوال
حياتي

305
00:16:16,155 --> 00:16:18,456
وبعد سماعي لك تتحدثين
اعتقد حان الوقت

306
00:16:18,490 --> 00:16:20,558
كي انحاز الى جانب

307
00:16:20,592 --> 00:16:22,193
فكرة ممتازة

308
00:16:22,227 --> 00:16:25,529
احب حقيقة انك تتحملين
مسؤلية حياتك

309
00:16:25,563 --> 00:16:28,299
لكن قبل ان امنح نفسي
لاحد الجانبين

310
00:16:28,333 --> 00:16:30,500
اردت ان احصل
على مباركتك

311
00:16:33,171 --> 00:16:34,338
يسعدني ذلك

312
00:16:35,707 --> 00:16:37,240
اخبريني عن نفسك

313
00:16:37,842 --> 00:16:39,275
لا تخبئي شيئاً

314
00:16:43,447 --> 00:16:44,747
انا اتفهم ان قضيت

315
00:16:44,781 --> 00:16:46,515
وقتا طويلا مع تريك
مؤخرا

316
00:16:46,550 --> 00:16:47,917
ليس اكثر من المعتاد

317
00:16:47,952 --> 00:16:51,454
انا اذهب هناك من حين لإخر
من اجل الشراب والتعارف

318
00:16:51,956 --> 00:16:54,356
فقط انتما
في مكتبه

319
00:16:54,790 --> 00:16:56,258
هل في هذا ما يقلق ؟

320
00:16:56,292 --> 00:16:58,994
انت تدرك ان لديك
التزاماً قديماً جداً

321
00:16:59,028 --> 00:17:00,996
كي تخدم مكتب الـ اش
صحيح ؟

322
00:17:01,030 --> 00:17:02,030
انا ادرك ذلك جداً

323
00:17:02,065 --> 00:17:04,166
انت على علم ايضاً ان
الجارودا على وشك ان

324
00:17:04,200 --> 00:17:06,969
يتحرك في اي لحظة الأن
والأن هو ليس الوقت المناسب

325
00:17:07,003 --> 00:17:10,271
للإسرار او حتى الأسوء
العصيان

326
00:17:10,305 --> 00:17:12,273
افهم

327
00:17:12,307 --> 00:17:13,307
جيد

328
00:17:13,876 --> 00:17:15,877
سوف اخبرك اين سوف
يسير الأمر

329
00:17:17,612 --> 00:17:20,614
انا احتاج منك ان تعطيني
اية معلومات تساعدني

330
00:17:20,648 --> 00:17:23,384
في حملتي ضد
الجارودا

331
00:17:23,986 --> 00:17:25,118
بالطبع

332
00:17:25,152 --> 00:17:28,088
وهذا يتضمن كل ما تعرفه
من صديقك تريك

333
00:17:28,122 --> 00:17:30,123
ما الذي يجعلك تظن
ان تريك لديه اية معلومات

334
00:17:30,157 --> 00:17:31,124
بخصوص الجارودا ؟

335
00:17:31,158 --> 00:17:33,860
هو ساقي
هو يسمع كل شيئ

336
00:17:36,364 --> 00:17:38,131
لا تستخف بي هيل

337
00:17:38,165 --> 00:17:40,666
نحن في الحقيقة على ذات الجانب
انت وانا

338
00:17:43,103 --> 00:17:44,870
والامر التالي الذي اعرفه

339
00:17:44,905 --> 00:17:47,439
انا اقف وجه لوجه مع
الشيروف

340
00:17:47,473 --> 00:17:49,608
من حسن الحظ كنت قادرة
على التخلص منه

341
00:17:49,642 --> 00:17:51,911
لشخص فقط له في
مجتمع الفاي

342
00:17:51,945 --> 00:17:54,780
وقت قصير ، انت بالتأكيد
وضعت بصمتك

343
00:17:54,814 --> 00:17:56,915
اعتقد ان اجذب المشاكل

344
00:17:56,949 --> 00:17:58,416
اعتقد انه العكس تماماً

345
00:17:58,450 --> 00:18:00,751
انت ترين مشكلة
وتقررين بنفسك

346
00:18:00,786 --> 00:18:02,253
ان تفعلي شيئا بخصوصها

347
00:18:02,288 --> 00:18:04,488
انها سمة نكران للذات

348
00:18:06,125 --> 00:18:07,992
شكراً

349
00:18:09,628 --> 00:18:12,630
ذكرت نادل اسمه
تريك

350
00:18:13,298 --> 00:18:14,864
ما علاقتك به ؟

351
00:18:15,800 --> 00:18:17,067
تريك صديق جيد

352
00:18:18,202 --> 00:18:20,270
يمكنك ان تناديه
بالمعلم

353
00:18:22,640 --> 00:18:25,608
كيف لشخص بسيط
يدير حانة

354
00:18:25,609 --> 00:18:28,111
يمكن ان يكون معلما لشخص
مثلك ؟

355
00:18:28,979 --> 00:18:30,479
هو حكيم جداً

356
00:18:31,448 --> 00:18:34,616
هو بالقرب مني منذ مدة
طويلة ، هو حكيم جداً

357
00:18:37,821 --> 00:18:39,688
اتخيل انه كذلك

358
00:18:42,725 --> 00:18:45,360
ارجوك لا تلمسي اي شيئ

359
00:18:45,394 --> 00:18:46,428
لن افعل

360
00:18:48,064 --> 00:18:49,097
ما هذا ؟

361
00:18:50,032 --> 00:18:51,933
احد تلك الاشيئا
لا تلمسيها

362
00:18:52,734 --> 00:18:54,069
ماذا تفعل ؟

363
00:18:56,172 --> 00:18:57,339
يا الهي

364
00:18:58,240 --> 00:19:00,241
نعم . انه يسمى
"الجني المخوزق"

365
00:19:01,376 --> 00:19:03,677
حسناً
الايدي في الجيب

366
00:19:05,813 --> 00:19:08,582
حسنا .. تريكستر

367
00:19:08,616 --> 00:19:11,518
شخصية الجارودا هذه
انها تعترضنا صحيح ؟

368
00:19:11,552 --> 00:19:13,053
لسوء الحظ صحيح

369
00:19:14,089 --> 00:19:16,823
ما رأيك في دوري في
نهاية العالم

370
00:19:16,858 --> 00:19:19,392
بما اننا نعرف انه هذا
هو السيناريو الذي سيحدث ؟

371
00:19:19,426 --> 00:19:20,460
ماذا تقصدين ؟

372
00:19:20,494 --> 00:19:22,061
هيا تريك
انت لديك عينين

373
00:19:22,096 --> 00:19:24,864
في مؤخرة رأسك
ومن يعلم اين ايضاً

374
00:19:24,898 --> 00:19:26,599
انت تعرف اموراً

375
00:19:26,633 --> 00:19:28,501
انا لا اقدر ان اتنتبئ
بالمستقبل

376
00:19:29,269 --> 00:19:32,071
حسنا هل تقدر ان تتنبئ
على الاقل

377
00:19:32,106 --> 00:19:34,172
الاشهر القليلة القادمة ؟
الاسابيع ؟

378
00:19:34,474 --> 00:19:38,010
كينزي انت اكثر البشر
روعة الذين قابلتهم

379
00:19:38,544 --> 00:19:40,312
انت دائما تقول اموراً حلوة

380
00:19:41,014 --> 00:19:44,949
لكن الحرب القادمة
هي ليست معركتك

381
00:19:46,152 --> 00:19:49,153
ربما ليس عملياً
لكن هي معركتك

382
00:19:49,187 --> 00:19:52,023
ومعركة بو وذلك يجعلها
معركتي كذلك

383
00:19:52,657 --> 00:19:54,458
اعرف انك مخلصة
لـ بو

384
00:19:54,493 --> 00:19:56,593
لكن يجب ان تعيشي
حياتك

385
00:19:56,628 --> 00:19:57,861
ماذا عن نيت ؟

386
00:19:59,297 --> 00:20:01,098
هذا ليس يتعلق بـ نيت

387
00:20:03,001 --> 00:20:03,934
هو كذلك ؟

388
00:20:04,036 --> 00:20:06,702
لا حتاج الى اعين
في مؤخرة رأسي

389
00:20:06,737 --> 00:20:08,538
كي ارى كيف تشعرين
نحوه

390
00:20:12,309 --> 00:20:13,576
اجلسي

391
00:20:19,150 --> 00:20:20,383
انت محقة

392
00:20:21,118 --> 00:20:23,786
انا رأيت مستقبل
الفاي

393
00:20:23,820 --> 00:20:25,655
وانت لست جزء منه

394
00:20:25,989 --> 00:20:28,290
ماذا تقصد لست جزء منه ؟

395
00:20:28,324 --> 00:20:32,194
الطريقة الوحيدة لـ "بو " كي
تكون البطلة التي تريد ان تكون

396
00:20:32,228 --> 00:20:35,898
وتقود الفاي الى انتصار
هو اذا لم تكن لديها انحرافات

397
00:20:35,933 --> 00:20:37,399
انا انحراف ؟

398
00:20:38,500 --> 00:20:41,469
حب بو لك هو الانحراف

399
00:20:41,503 --> 00:20:45,440
هي سوف تفعل اي شيئ كي
تحميك والذي يعني في المعركة

400
00:20:45,474 --> 00:20:48,409
انت نقطة ضعفها
عائق

401
00:20:51,614 --> 00:20:53,714
انا لم افكر ابداً في ذلك
بهذه الطريقة

402
00:20:54,515 --> 00:20:56,750
افضل امر لكِ ان تفعليه

403
00:20:56,785 --> 00:20:58,619
من اجل بو ومن اجل
نفسك

404
00:20:59,888 --> 00:21:03,590
ان تحضري نيت وتنتقلا
الى مكان امن

405
00:21:03,624 --> 00:21:06,826
عيشا حياتكما بعيداً
عن هذا الجنون

406
00:21:09,297 --> 00:21:10,797
لا اعرف ما اقول

407
00:21:13,134 --> 00:21:15,302
كينزي انا اكره ان لا
تكوني بجانبي

408
00:21:16,471 --> 00:21:17,803
لكن هو من اجل الصالح العام

409
00:21:18,705 --> 00:21:21,240
لكِ .. ومن اجل بو

410
00:21:23,110 --> 00:21:25,111
الامور على وشك ان
تصبح خطيرة جداً

411
00:21:35,154 --> 00:21:36,454
بو هذه لورين

412
00:21:36,489 --> 00:21:39,257
لو سمحت هل يمكن ان تتصلي بي
حالما تتلقين هذا الاتصال ؟

413
00:21:40,058 --> 00:21:41,226
الامر يتعلق بـ ناديا

414
00:21:46,265 --> 00:21:49,066
انا اقدر خطورة القرار الذي
سوف تتخذيه

415
00:21:49,101 --> 00:21:52,068
خصوصاً وان الفاي يمرون
بمرحلة عصيبة من التاريخ

416
00:21:52,103 --> 00:21:53,270
والتي هي ؟

417
00:21:54,105 --> 00:21:56,507
اعتقد انت تعرفين ما اتحدث
عنه

418
00:21:56,541 --> 00:21:57,541
الجارودا

419
00:21:57,808 --> 00:21:59,276
اجل الجارودا

420
00:22:00,111 --> 00:22:01,911
اخبريني ما تعرفيه
عنه

421
00:22:01,946 --> 00:22:04,448
فقط همسات واشاعات

422
00:22:04,482 --> 00:22:06,649
كنت امل انك انت
تزوديني بمعلومات

423
00:22:07,684 --> 00:22:09,552
الجارودا يمكن ان يغير
بسهولة المستقبل

424
00:22:09,586 --> 00:22:10,786
كما نعرفه

425
00:22:10,820 --> 00:22:12,855
تقصدين ان يدمر كل
شيئ نعرفه

426
00:22:12,889 --> 00:22:14,223
ليس بالضرورة

427
00:22:14,258 --> 00:22:16,725
الجارودا قوة فائقة الجبروت

428
00:22:16,760 --> 00:22:20,496
فقط تخيلي الامر الجيد
الذي يمكن ان تنجزيه

429
00:22:20,531 --> 00:22:23,365
لو انك استخدمت تلك القوة
في تشكيل المستقبل

430
00:22:24,534 --> 00:22:26,934
انا في الحقيقة لم افكر ابداً
في ذلك بتلك الطريقة

431
00:22:28,304 --> 00:22:30,038
هذا كان امراً مفيداً جداً

432
00:22:37,912 --> 00:22:38,812
ما هذا ؟

433
00:22:38,846 --> 00:22:40,548
والدي كان قارئ خواطر

434
00:22:40,582 --> 00:22:43,384
قليل من الناس يعرفون ان
امي كانت وود نيمف

435
00:22:43,418 --> 00:22:45,919
كان لديه قدرة قوية
للتعايش مع الطبيعة

436
00:22:45,953 --> 00:22:48,088
والذي نقلته لي

437
00:22:48,122 --> 00:22:51,158
انت اخذت علاجاً قبل
ان تأتي الى هنا

438
00:22:51,193 --> 00:22:52,893
والذي جعلك كشخص

439
00:22:52,927 --> 00:22:54,960
نوايه كما لو انها ليست نقية

440
00:22:56,597 --> 00:22:57,930
من ارسلك ؟

441
00:22:58,165 --> 00:22:59,165
لا احد

442
00:22:59,766 --> 00:23:01,067
لا تكوني ساذجة جداً

443
00:23:02,069 --> 00:23:03,736
ما اقدر ان اخذه منك
عبر الخواطر

444
00:23:03,770 --> 00:23:06,272
استطيع ان احصل عليه
بقليل من التعذيب

445
00:23:07,007 --> 00:23:08,641
ارسلاها الى الغرفة البيضاء

446
00:23:08,676 --> 00:23:09,774
الغرفة البيضاء ؟

447
00:23:09,809 --> 00:23:11,243
بلاط ابيض لامع

448
00:23:11,277 --> 00:23:13,412
اسهل للتنظيف عندما
تصبح الامور اكثر فوضوية

449
00:23:20,553 --> 00:23:24,089
ربما انك تؤذينني
لكنك سوف لن تربحي هذا القتال

450
00:23:24,123 --> 00:23:25,923
انا لا انوي ان اؤذيك

451
00:23:25,957 --> 00:23:27,725
انا انوي ان اقتلك

452
00:23:33,232 --> 00:23:35,165
هيا اعطي الاخت راحة

453
00:23:35,200 --> 00:23:36,767
هذا ما انوي ان افعله

454
00:23:53,083 --> 00:23:55,918
لا يحتاج الامر لخواطر كي
اعرف انك لست قاتلة

455
00:23:59,422 --> 00:24:01,557
تحتاجين ان تعملي على
مهارات قرأة العقول

456
00:24:15,483 --> 00:24:17,216
ارى انك وجدت المكان

457
00:24:18,452 --> 00:24:20,986
لما دعوتني الى هنا
هيل ؟

458
00:24:21,021 --> 00:24:23,022
ليس لدي وقت للعب

459
00:24:23,056 --> 00:24:24,223
كلانا كذلك

460
00:24:26,326 --> 00:24:29,262
امل انك تعرف
ما تقوم به

461
00:24:29,296 --> 00:24:30,229
كذلك انا

462
00:24:39,104 --> 00:24:40,272
لاكلان

463
00:24:42,441 --> 00:24:44,809
الى اي مدى ادين بهذه
الزيارة غير المتوقعة ؟

464
00:24:44,843 --> 00:24:46,010
اسأل هيل

465
00:24:46,279 --> 00:24:47,579
حسنا هاهي الصفقة

466
00:24:47,613 --> 00:24:50,414
كلنا نريد ذات الشيئ ان
نهزم الجارودا صحيح ؟

467
00:24:50,448 --> 00:24:52,015
انا لا اعرف
.. ان كان ذلك

468
00:24:52,050 --> 00:24:53,750
كوريث لطائفة الزامورا

469
00:24:53,785 --> 00:24:56,253
انا استدعي حقي في
الدعوة الى مراهنة

470
00:24:56,288 --> 00:24:57,754
انت عمليا لست الوريث

471
00:24:57,789 --> 00:24:59,956
هناك فال وابن عمك
.. ميتش و

472
00:24:59,991 --> 00:25:03,093
مهما يكن . انا اقدر ان
ادعو الى مراهنة

473
00:25:03,127 --> 00:25:05,428
انه ليس كل يوم يقوم
احد مرؤوسي بدعوة

474
00:25:05,462 --> 00:25:08,698
مراهنة بيني وبين
صاحب حانة

475
00:25:08,732 --> 00:25:09,765
اطلاقا

476
00:25:09,800 --> 00:25:10,833
لاشيئ تم اتخاذه

477
00:25:10,867 --> 00:25:13,269
انا فخور جدا كوني
صاحب حانة

478
00:25:13,304 --> 00:25:14,437
يا ساده ارجوكما

479
00:25:14,471 --> 00:25:16,772
كلاكما يتعين ان يعملا معاً

480
00:25:16,807 --> 00:25:17,807
لإيقاف الجارودا

481
00:25:17,841 --> 00:25:20,042
الأن الـ اش يضع خططه

482
00:25:20,077 --> 00:25:21,577
.. وملك الدم

483
00:25:23,813 --> 00:25:24,879
اسف تريك

484
00:25:24,914 --> 00:25:26,114
لا بأس هيل

485
00:25:26,148 --> 00:25:28,149
لطالما شككت ان السيد
ماكوريكن

486
00:25:28,184 --> 00:25:30,519
كان لديه اسما حركيا
داخل النظام

487
00:25:35,725 --> 00:25:38,992
خدمة الـ اش تحت تصرفكم
دوماً

488
00:25:39,394 --> 00:25:41,429
ماذا عن خدمة الناغا؟

489
00:25:42,931 --> 00:25:43,931
ناغا ؟

490
00:25:45,767 --> 00:25:46,734
تعرف

491
00:25:46,768 --> 00:25:49,570
من المنطقي جدا لذلك
ان لايكون صحيحاً

492
00:25:50,205 --> 00:25:52,106
لا احد اخبرني
اي شيئ

493
00:25:52,140 --> 00:25:54,407
حسنا بما اننا تجاوزنا
التقديم

494
00:25:54,442 --> 00:25:57,477
من طريقنا ، دعنا نأخذ
نظرة على معلوماتك

495
00:26:01,382 --> 00:26:03,416
انها جميلة جداً

496
00:26:03,451 --> 00:26:05,418
نعم فكرت انها سوف
تتماشى مع الديكور

497
00:26:05,453 --> 00:26:08,054
نوع من الحداثة المنسية

498
00:26:08,088 --> 00:26:10,088
بما انه ليس لدينا
جدران قوية

499
00:26:10,123 --> 00:26:12,090
لايعني انه ليس لدينا ذوق

500
00:26:12,125 --> 00:26:14,627
انت لديك ذوق اكثر
من اي احد اخر قابلته

501
00:26:16,463 --> 00:26:18,930
ربما يوما ما انت وانا
نقدر ان نعيش في مكان

502
00:26:18,965 --> 00:26:21,967
.. يكون نوعا ما
مفتوحاً

503
00:26:22,969 --> 00:26:25,303
ربما
يوماً ما

504
00:26:25,471 --> 00:26:27,438
عندها سوف اعرف كينزي
الحقيقية

505
00:26:27,473 --> 00:26:29,507
واين تختبئين طوال الوقت

506
00:26:29,541 --> 00:26:31,709
ولماذا لديك اسلحة تحت المنزل

507
00:26:31,744 --> 00:26:34,479
نعم لكن عندئذ سوف تفقد كل
الغموض في علاقتنا

508
00:26:36,415 --> 00:26:38,916
تعرفين .. انا لا اريد غموضاً

509
00:26:41,419 --> 00:26:44,788
انا فقط اريد علاقة طبيعية
وغير معقدة

510
00:26:44,822 --> 00:26:46,456
مع المرأة التي احب

511
00:26:47,958 --> 00:26:49,259
كثير جداً ان اطلب ذلك ؟

512
00:26:51,596 --> 00:26:52,496
لا

513
00:26:58,234 --> 00:27:00,903
سحقاً سوف اتأخر على
امتحان الاداء

514
00:27:11,448 --> 00:27:14,482
تلك كانت قبلة وداع

515
00:27:22,124 --> 00:27:23,157
الى اللقاء

516
00:27:23,959 --> 00:27:25,293
حظاً موفقاً

517
00:27:25,961 --> 00:27:26,961
اجل

518
00:27:50,083 --> 00:27:51,384
بو .. اين انت ؟

519
00:27:51,418 --> 00:27:53,886
كان من المفترض ان تكوني في البيت
منذ نحو ساعة

520
00:27:53,920 --> 00:27:55,921
هناك الكثير من الامور
احتاج

521
00:27:55,956 --> 00:27:57,756
ان اتحدث لك عنها
.. و

522
00:28:00,426 --> 00:28:01,526
نيت ؟

523
00:28:06,266 --> 00:28:07,099
اهلاً

524
00:28:07,433 --> 00:28:08,432
اين بو ؟

525
00:28:08,767 --> 00:28:10,168
هي ليست هنا

526
00:28:11,770 --> 00:28:13,404
قلت هي ليست هنا

527
00:28:13,438 --> 00:28:14,605
اين بو ؟

528
00:28:25,783 --> 00:28:27,117
ماذا لدينا هنا ؟

529
00:28:28,920 --> 00:28:31,955
جليف مخادعة كما طلبت

530
00:28:32,056 --> 00:28:34,024
انا معجب وبصراحة
متفاجئ

531
00:28:34,058 --> 00:28:36,026
شككت ان انسحب ؟

532
00:28:36,060 --> 00:28:38,228
لا انا شككت انك في الحقيقة
ستقتليها

533
00:28:43,566 --> 00:28:45,368
انا لست قاتلة

534
00:28:46,236 --> 00:28:47,870
قلب ثان

535
00:28:47,905 --> 00:28:49,972
مثل الأم
مثل الابنة

536
00:28:50,440 --> 00:28:51,974
فرصك تحولت

537
00:28:52,009 --> 00:28:54,877
وحظوظك بالتأكيد تغيرت

538
00:29:04,420 --> 00:29:05,720
كينزي ؟

539
00:29:09,091 --> 00:29:10,691
يا الهي

540
00:29:10,726 --> 00:29:11,893
هل انت بخير ؟

541
00:29:11,927 --> 00:29:13,460
نعم ضربة على الرأس

542
00:29:13,494 --> 00:29:14,728
جربت الأسوء

543
00:29:14,762 --> 00:29:15,930
هي لاشيئ مقارنة
مع الضرب

544
00:29:15,964 --> 00:29:17,464
الذي سوف الحقه
بمؤخرة ناديا

545
00:29:17,498 --> 00:29:19,099
ناديا ؟
ماذا ؟

546
00:29:19,134 --> 00:29:20,334
ماذا كانت هي تفعل
هنا ؟

547
00:29:20,368 --> 00:29:21,302
تبحث عنك

548
00:29:21,336 --> 00:29:23,203
هي اقتحمت مثلما تفعل
ليدا بلير وبدأت

549
00:29:23,238 --> 00:29:25,539
بتحطيم الاسياء التي حولها
مبتدئة بي

550
00:29:25,573 --> 00:29:27,207
ما خطبها ؟

551
00:29:27,242 --> 00:29:28,408
لا اعرف

552
00:29:28,442 --> 00:29:30,043
تعرفين .. الاسوء نيت
كان هنا

553
00:29:30,077 --> 00:29:31,644
فقط قبل ان تأتي

554
00:29:31,678 --> 00:29:34,414
كان يمكن ان تؤذيه
ربما حتى تقتله

555
00:29:34,448 --> 00:29:35,915
انا اسفة كينزي
انا اسفة جداً

556
00:29:35,950 --> 00:29:37,917
انت وقعت في كل هذا

557
00:29:37,952 --> 00:29:39,919
كوني في موقف الخطر
هو امر واحد ، حسنا ؟

558
00:29:39,954 --> 00:29:42,422
انا اعرف ماذا يوجد بالخارج هناك
انه قراري ان ابقى

559
00:29:42,456 --> 00:29:45,123
لكن لا اقدر ان اجعل نيت
على خط النار

560
00:29:45,158 --> 00:29:46,591
اعرف

561
00:29:46,625 --> 00:29:48,293
سوف اتعقب ناديا

562
00:29:48,328 --> 00:29:50,963
.. بو انه
انه ليس فقط ناديا

563
00:29:51,464 --> 00:29:53,465
ماذا لو كان الجارودا
او شيطان

564
00:29:53,499 --> 00:29:55,834
من المستوى الخامس
للجحيم

565
00:29:55,868 --> 00:29:57,336
انه عالمك

566
00:30:00,138 --> 00:30:02,473
انا اتسأل ان كنت انتمي
اليه ام لا

567
00:30:05,978 --> 00:30:09,113
نيت يريد التزام
اكبر مني

568
00:30:09,147 --> 00:30:11,615
لكن كيف اكون على علاقة مع سخص

569
00:30:11,649 --> 00:30:12,616
مع شخص انا احبه

570
00:30:12,650 --> 00:30:14,618
عندما حتى لا اقدر ان
اخبره الحقيقة

571
00:30:14,652 --> 00:30:15,819
هذا يقتلني

572
00:30:18,489 --> 00:30:19,990
يا الهي

573
00:30:23,294 --> 00:30:26,463
الامور تسخن كينزي

574
00:30:26,497 --> 00:30:28,298
وسوف فقط سوف تكون
اكثر جنوناً

575
00:30:31,435 --> 00:30:33,902
الجارودا يتأهب وانا متأكدة جداً

576
00:30:33,936 --> 00:30:35,570
انني مباشرة في طريقه

577
00:30:35,771 --> 00:30:37,706
ماذا استيطع ان افعل
كي اساعد ؟

578
00:30:39,942 --> 00:30:42,478
لا تقفي بجانبي عندما
يأتي

579
00:30:44,447 --> 00:30:45,847
ماذا تقصدين ؟

580
00:30:48,117 --> 00:30:51,819
انت اصبحت جزء كبيراً
.. في حياتي

581
00:30:54,289 --> 00:30:56,224
انت الاخت التي لم ارزق بها

582
00:30:56,258 --> 00:30:57,958
والتي لا اريد ابداً
ان اخسرها

583
00:30:59,461 --> 00:31:02,596
لكن عليك ان تأخذي
نيت وعليك ان تذهبي

584
00:31:02,631 --> 00:31:04,431
بعيداً جداً من هنا

585
00:31:04,465 --> 00:31:07,767
مكان ما حيث يمكنك
ان تنظري الى عينيه

586
00:31:07,801 --> 00:31:09,102
وتخبريه بالحقيقة

587
00:31:09,137 --> 00:31:11,438
بو انا لن اتركك هنا
وادعك تتعاملين

588
00:31:11,472 --> 00:31:13,106
مع كل هذا بنفسك

589
00:31:13,141 --> 00:31:15,942
وانا لن اقف في طريق
سعادتك

590
00:31:15,976 --> 00:31:17,310
او سلامتك

591
00:31:19,313 --> 00:31:21,480
كينزي

592
00:31:21,515 --> 00:31:22,981
احبك

593
00:31:25,485 --> 00:31:27,486
لكن عليك ان تغادري
بعيدا من هنا

594
00:31:30,757 --> 00:31:32,391
بعيداً عني

595
00:31:37,343 --> 00:31:39,311
هيا ، هيا

596
00:31:39,711 --> 00:31:41,979
بو هذه لورين مرة اخرى
لقد تركت لك رسالتين

597
00:31:43,816 --> 00:31:44,715
ناديا

598
00:31:45,984 --> 00:31:47,552
اين كنت ؟

599
00:31:49,321 --> 00:31:50,955
لا اتذكر

600
00:31:56,327 --> 00:31:58,628
رأسي يؤلمني كما لو
انه على نار

601
00:31:59,497 --> 00:32:01,998
درجة حرارتك مرتفعة
تعالي واجلسي

602
00:32:03,167 --> 00:32:03,967
حسناً

603
00:32:05,336 --> 00:32:06,970
ماذا يحدث لي ؟

604
00:32:07,004 --> 00:32:09,305
فقط اخبريني بأخر شيئ
تتذكريه

605
00:32:09,340 --> 00:32:12,040
انا لا اعرف ما هو الحقيقي
وما هو الحلم

606
00:32:14,377 --> 00:32:17,179
انا اتذكر هجومي عليك
اثناء الاستحمام

607
00:32:19,082 --> 00:32:21,717
ذلك لم يحدث حقاً
صحيح ؟

608
00:32:22,953 --> 00:32:24,753
نعم لقد حدث

609
00:32:24,780 --> 00:32:27,814
.. انا لم اقصد ان

610
00:32:27,857 --> 00:32:30,959
لا بأس ، انا اعرف انك
لست على طبيعتك

611
00:32:30,993 --> 00:32:32,527
اذا من اكون انا ؟

612
00:32:33,295 --> 00:32:34,462
ماذا اكون انا ؟

613
00:32:35,831 --> 00:32:38,432
عليك ان تخبريني الحقيقة

614
00:32:38,467 --> 00:32:40,034
ناديا هناك امور
.. انا 

615
00:32:40,068 --> 00:32:41,068
لورين

616
00:32:43,038 --> 00:32:44,270
هل تحبينني ؟

617
00:32:44,305 --> 00:32:46,439
بالطبع احبك

618
00:32:46,474 --> 00:32:48,742
اذا توقفي عن محاولة
حمايتي

619
00:32:49,811 --> 00:32:51,512
واخبريني كل شيئ

620
00:32:57,318 --> 00:32:58,318
كينز ؟

621
00:32:59,186 --> 00:32:59,986
اهلاً

622
00:33:00,186 --> 00:33:03,255
احضرت دونات
ذرات الشوكولاته

623
00:33:03,824 --> 00:33:04,991
اشكرك

624
00:33:06,827 --> 00:33:08,460
وذلك حين احضرتك

625
00:33:08,495 --> 00:33:10,329
الى مقر الـ اش للمعالجة

626
00:33:11,665 --> 00:33:13,399
هذا امر لا يصدق

627
00:33:13,667 --> 00:33:16,100
ما كان لي ابدا ان احلم
انه سيكون هناك

628
00:33:16,135 --> 00:33:18,737
عالم اخر تماما من الناس
والمخلوقات

629
00:33:19,672 --> 00:33:21,673
هنا يمشون بيننا

630
00:33:22,274 --> 00:33:24,843
انا مسرورة جداً انك اخيراً
كشفت لي هذا

631
00:33:26,278 --> 00:33:27,478
انا كذلك

632
00:33:29,281 --> 00:33:31,149
اخبريني اكثر
عن بو

633
00:33:31,950 --> 00:33:34,117
لدي شعور انها متفردة

634
00:33:36,454 --> 00:33:38,422
هي متفردة بالنسبة لي

635
00:33:39,624 --> 00:33:41,258
لقد اصبحت صديقة
جيدة جداً

636
00:33:41,292 --> 00:33:44,294
لا انا اقصد متفردة
في عالم الفاي

637
00:33:45,931 --> 00:33:47,064
لا تجيبي على هذا

638
00:33:47,365 --> 00:33:49,465
مهلاً انها بو
.. فقط يجب ان

639
00:33:51,468 --> 00:33:53,135
فقط انسي امر بو

640
00:33:53,804 --> 00:33:55,605
انه فقط انت وانا الان

641
00:33:59,977 --> 00:34:01,778
ظننت ان تلك الدونات هي
المفضلة لك

642
00:34:02,646 --> 00:34:03,512
هي كذلك

643
00:34:05,815 --> 00:34:06,915
ما الامر ؟

644
00:34:10,252 --> 00:34:12,754
انا لم اكن صريحة تماماً
معك

645
00:34:13,990 --> 00:34:15,256
بخصوص ماذا ؟

646
00:34:15,992 --> 00:34:17,525
بخصوص كل شيئ

647
00:34:19,928 --> 00:34:22,964
حسناً .. الأن هو وقت مناسب
من اجل الحقيقة

648
00:34:23,599 --> 00:34:25,332
اتمنى لو كان سهلاً

649
00:34:27,102 --> 00:34:28,435
كينزي ؟

650
00:34:32,273 --> 00:34:33,240
هل تثقين بي ؟

651
00:34:33,274 --> 00:34:34,441
بالطبع

652
00:34:36,777 --> 00:34:38,377
هل تحبينني ؟

653
00:34:42,816 --> 00:34:44,383
هذا ليس سؤالاً مخادعاً

654
00:34:45,519 --> 00:34:46,752
هل تحبينني ؟

655
00:34:47,621 --> 00:34:49,755
الامر ليس بهذه البساطة

656
00:34:50,190 --> 00:34:51,424
بلى هو كذلك

657
00:34:54,294 --> 00:34:56,529
نيت لايمكن ان نكون
مع بعض بعد الأن

658
00:34:57,964 --> 00:34:59,197
ماذا ؟

659
00:35:00,299 --> 00:35:02,601
مهلاً ، حسناً ، انتظري
انا اضع

660
00:35:02,635 --> 00:35:04,936
الكثير من الضغط عليك
يمكنني ان اخفف عليك

661
00:35:04,970 --> 00:35:06,938
يمكننا ان نترك كل شيئ
على الطريقة التي هو عليها

662
00:35:06,972 --> 00:35:08,072
لا ، لا نقدر

663
00:35:11,244 --> 00:35:12,944
لماذا ؟
ماذا تغير ؟

664
00:35:16,314 --> 00:35:17,448
هناك شخص اخر

665
00:35:17,482 --> 00:35:18,982
لا ، بالطبع لا

666
00:35:20,918 --> 00:35:22,553
ما الذي انت خائفة جداً منه ؟

667
00:35:22,587 --> 00:35:24,888
لإنه مهما يكن ، انا هنا
من اجلك ، حسنا ؟

668
00:35:24,922 --> 00:35:26,357
استطيع مساعدتك ؟

669
00:35:27,225 --> 00:35:28,825
استطيع ان احميك

670
00:35:31,962 --> 00:35:36,232
انت افضل شيئ سبق ان
حدث لي ، كينزي

671
00:35:37,268 --> 00:35:38,901
احبك

672
00:35:43,407 --> 00:35:47,008
هذا الشيئ الذي لدينا
غير حقيقي

673
00:35:48,278 --> 00:35:49,478
انه حقيقي بالنسبة لي

674
00:35:49,512 --> 00:35:51,746
انا ظننت انه حقيقي بالنسبة لي

675
00:35:51,781 --> 00:35:55,050
لكن كانت فقط مثل قصة خيالية
ذات ستة اعوام اتت للحياة

676
00:35:55,084 --> 00:35:57,619
انا املت ان تنجح

677
00:35:57,654 --> 00:36:01,356
انني سوف ابادلك المشاعر
مثلما تبادلني

678
00:36:01,391 --> 00:36:02,723
لكن انا لا اقدر

679
00:36:05,126 --> 00:36:06,126
حسناً

680
00:36:07,296 --> 00:36:08,829
تعرفين .. فقط

681
00:36:11,466 --> 00:36:13,267
اخبريني بما علي فعله

682
00:36:13,302 --> 00:36:14,802
ليس هناك ما تقدر
على فعله

683
00:36:17,306 --> 00:36:18,338
... انا فقط

684
00:36:20,341 --> 00:36:22,375
انا فقط لا احبك

685
00:36:30,117 --> 00:36:32,785
اذا عندما كنت تقولين
.. لي انك تحبينني

686
00:36:35,922 --> 00:36:37,556
كان ذلك كله اكاذيب ؟

687
00:36:37,924 --> 00:36:38,924
لا

688
00:36:41,261 --> 00:36:42,228
.. ظننت انني

689
00:36:42,262 --> 00:36:43,329
لا

690
00:36:43,363 --> 00:36:45,397
يمكنك الاحتفاظ بهذا المفتاح
لإنني مغادر البلدة

691
00:36:45,432 --> 00:36:46,898
نيت لا تغادر هكذا
ارجوك

692
00:36:46,933 --> 00:36:48,734
اذا كيف من المفترض ان
اغادر ؟

693
00:36:48,768 --> 00:36:51,202
سعيداً ان الفتاة التي
احببته بكل قوة

694
00:36:51,237 --> 00:36:52,704
فقط تخلت عني ؟

695
00:36:58,277 --> 00:36:59,711
انا في غاية الاسف

696
00:37:12,957 --> 00:37:15,792
انا اريد ان اعرف اكثر عن
الـ اش ومقره

697
00:37:16,127 --> 00:37:17,361
ناديا

698
00:37:18,563 --> 00:37:19,896
ماذا تفعلين هنا ؟

699
00:37:19,930 --> 00:37:21,865
ماذا كنت تفعلين في منزلي ؟

700
00:37:21,899 --> 00:37:24,199
لماذا هاجمت كينزي ؟

701
00:37:24,234 --> 00:37:25,234
ماذا ؟

702
00:37:25,869 --> 00:37:27,035
ماذا فعلت ؟

703
00:37:27,070 --> 00:37:29,739
لا اتذكر

704
00:37:29,773 --> 00:37:31,006
.. حبيبتي ارجوك

705
00:37:31,241 --> 00:37:33,208
اخبري بو ان تغادر
كي نقدر ان نتحدث

706
00:37:33,243 --> 00:37:35,210
انا لن اذهب الى اي مكان
حتى اعرف

707
00:37:35,245 --> 00:37:36,746
ما الذي يجري ؟

708
00:37:37,247 --> 00:37:38,313
لا ، لا ، لا

709
00:37:42,585 --> 00:37:45,219
تريدين ان تختاري شخصاً
من حجمك ؟

710
00:37:45,254 --> 00:37:46,954
بو ... لا
ماذا تفعلين ؟

711
00:37:46,989 --> 00:37:47,955
انا اريد اجوبة

712
00:37:47,990 --> 00:37:50,224
لورين ارجوك اخبري بو
ان تنزل السكين

713
00:37:50,259 --> 00:37:51,493
ويمكننا جميعا ان نتحدث

714
00:37:51,527 --> 00:37:53,728
لا تصغي لها لورين
انها خدعة

715
00:37:53,763 --> 00:37:55,862
لا بو ، انها مريضة
انت تخيفيها

716
00:37:55,897 --> 00:37:58,532
ارجوك انزلي السكين
بو .. ارجوك

717
00:38:00,935 --> 00:38:01,935
ارجوك

718
00:38:13,614 --> 00:38:14,914
انت ابقي بعيدا عن هذا

719
00:38:14,948 --> 00:38:17,016
ناديا هذه انا
لورين

720
00:38:17,050 --> 00:38:18,984
اهدأي عزيزتي
اهدأي

721
00:38:19,886 --> 00:38:21,053
لورين

722
00:38:21,221 --> 00:38:23,556
لورين ؟
ارجوك ساعديني

723
00:38:24,692 --> 00:38:26,192
هناك شيئ ما داخلي

724
00:38:26,226 --> 00:38:27,526
استطيع ان اشعر بكراهيته

725
00:38:27,560 --> 00:38:30,295
هو يريد القتل

726
00:38:32,365 --> 00:38:33,532
الجارودا

727
00:38:33,566 --> 00:38:35,667
الألم قاس جداً

728
00:38:37,236 --> 00:38:39,904
يجب ان توقفيه

729
00:38:39,939 --> 00:38:41,206
طالما تقدرين
ارجوك

730
00:38:41,240 --> 00:38:42,707
لا ، لا استطيع

731
00:38:43,542 --> 00:38:45,209
لا اعرف ماذا اقدر
ان افعل

732
00:38:45,844 --> 00:38:48,011
اقتليني الأن

733
00:38:48,480 --> 00:38:51,615
لا حبيبتي ، لا اقدر ان افعل هذا
لا اقدر ان افعل هذا

734
00:38:51,650 --> 00:38:54,719
بو ، ارجوك

735
00:38:54,753 --> 00:38:58,188
ارجوك قومي بذلك
اجعليه يذهب

736
00:38:59,923 --> 00:39:01,190
بو قومي بذلك

737
00:39:01,592 --> 00:39:03,893
قومي بذلك من اجلها
قومي بذلك من اجلي

738
00:39:04,362 --> 00:39:05,562
لا استطيع
لا استطيع

739
00:39:05,596 --> 00:39:06,563
بو فقط قومي بذلك

740
00:39:06,597 --> 00:39:07,997
هو يريدني ان اموت

741
00:39:08,766 --> 00:39:10,233
بو

742
00:39:23,946 --> 00:39:25,213
شكراً

743
00:39:33,288 --> 00:39:34,655
انا اسفة

744
00:39:35,290 --> 00:39:38,826
اعرف .. لا تقولي
اسفة

745
00:39:38,861 --> 00:39:40,428
هذه غلطتي

746
00:39:41,397 --> 00:39:43,063
هذه تماماً غلطتي

747
00:39:44,666 --> 00:39:48,835
سوف تبقين معي
ارجوك ابقي معي

748
00:40:26,271 --> 00:40:27,371
كينزي ؟

749
00:40:44,121 --> 00:40:45,355
مرحبا كينز

750
00:40:49,627 --> 00:40:51,126
هل انتِ بخير ؟

751
00:40:58,801 --> 00:41:00,469
ما الامر ؟
ماذا حدث ؟

752
00:41:02,972 --> 00:41:03,972
... انا

753
00:41:07,109 --> 00:41:08,443
نيت

754
00:41:09,612 --> 00:41:11,279
لقد انفصلنا

755
00:41:12,348 --> 00:41:14,716
كينز .. اعتقدت

756
00:41:14,750 --> 00:41:16,384
ما كان ابداً ذلك لينجح

757
00:41:17,853 --> 00:41:19,320
ماذا تقصدين ؟

758
00:41:19,921 --> 00:41:21,756
ما كان يمكن ان اجعله
في حياتي

759
00:41:21,790 --> 00:41:24,023
واحميه في ذات الوقت

760
00:41:24,392 --> 00:41:27,227
كينزي .. اخبرتك

761
00:41:27,262 --> 00:41:29,463
انا اعرف بماذا اخبرتني

762
00:41:30,998 --> 00:41:33,634
وبماذا اخبرني تريك
.. وبماذا اخبرني نيت ، لكن

763
00:41:34,034 --> 00:41:36,370
ماذا عن ماذا اخبرني
قلبي به ؟

764
00:41:37,405 --> 00:41:40,806
لقد اخبرني ان هذا هو
ما انتمي اليه الان

765
00:41:40,840 --> 00:41:42,441
بجانبك

766
00:41:45,279 --> 00:41:47,612
اريدك ان تكوني سعيدة

767
00:41:48,948 --> 00:41:51,984
وانا اعرف ان نيت
يجعلك سعيدة

768
00:41:54,954 --> 00:41:57,089
ربما يوما ما الامور
ستكون مختلفة

769
00:41:57,123 --> 00:41:59,124
سوف احضى بحياة طبيعية

770
00:42:01,527 --> 00:42:05,696
لكن الأن ، هذه هي الحياة
التي اخترتها

771
00:42:08,000 --> 00:42:09,767
هل انتِ متأكدة ؟

772
00:42:11,236 --> 00:42:12,503
نعم

773
00:42:19,410 --> 00:42:20,476
جيد

774
00:42:22,579 --> 00:42:24,480
لإنني لم اكن ابداً
في حاجة الى افضل صديقة لي

775
00:42:24,515 --> 00:42:26,082
اكثر مما احتاجها الأن

776
00:42:34,590 --> 00:42:36,258
هل وجدت ناديا ؟

777
00:42:38,995 --> 00:42:40,095
نعم

778
00:42:40,263 --> 00:42:41,730
ماذا حدث ؟

779
00:42:46,436 --> 00:42:49,071
ربما فقط يتعين ان نتحدث
عن ذلك لاحقاً ، حسناً ؟

780
00:42:52,607 --> 00:42:54,775
هل لا بأس لو انني
نمت هنا الليلة ؟

781
00:42:56,278 --> 00:42:57,712
اكثر من لا بأس

782
00:42:58,760 --> 00:43:26,343
فيصل من جده
skype : faisal200026

