1
00:00:07,374 --> 00:00:09,876
هذا أنا...كبير رجال
المبيعات في القسم

2
00:00:09,877 --> 00:00:13,746
وبعد ذلك سأطير إلى (أوماها) صباحاً -
هذا عظيم -

3
00:00:13,747 --> 00:00:16,849
أمرّ خلفكِ، أكلّ شيء بخير؟

4
00:00:16,850 --> 00:00:20,587
أجل، كلاّ أنا بخير
أتضوّر جوعاً فحسب: الحساب 10.50

5
00:00:20,588 --> 00:00:22,721
صحيح هاكِ

6
00:00:22,722 --> 00:00:25,191
ويا عزيزتي احتفظي بالبقيّة

7
00:00:25,192 --> 00:00:28,060
و...هذا لكِ

8
00:00:28,061 --> 00:00:31,197
حسناً شكراً لك

9
00:00:31,198 --> 00:00:34,333
ولكن لا يمكنني
فهذه سياسة الحانة

15
00:00:57,555 --> 00:00:59,390
المعذرة عزيزتي

16
00:01:00,891 --> 00:01:02,391
مرحباً يا حلوة

17
00:01:02,392 --> 00:01:05,394
شراب جميل لآنسة جميلة؟

18
00:01:05,395 --> 00:01:06,729
بالطبع

19
00:01:06,730 --> 00:01:08,230
نخبكِ

20
00:01:08,231 --> 00:01:10,065
نخبك

21
00:01:13,602 --> 00:01:15,938
تشعرين بالعطش صحيح؟

22
00:01:15,939 --> 00:01:19,308
حسناً، ألست الشيء الأجمل؟

23
00:01:19,309 --> 00:01:21,310
شكراً يا رفيق، عليّ المغادرة

25
00:01:24,780 --> 00:01:27,381
أحقاً؟

29
00:01:46,133 --> 00:01:49,736
بربّك، لا يمكنكِ التخلّص مني
بهذه السهولة

30
00:01:49,737 --> 00:01:51,771
ألديك أيّ نصائح؟

31
00:01:51,772 --> 00:01:54,741
إلى أين تتّجهين؟

32
00:01:54,742 --> 00:01:56,243
أيّ حفلات جيدة؟

33
00:01:56,244 --> 00:01:59,245
...لأنّ لديّ بضع ساعات أودّ

34
00:01:59,246 --> 00:02:01,646
قتلها

35
00:02:01,647 --> 00:02:04,884
أجل حظاً موفقاً في ذلك

36
00:02:16,962 --> 00:02:19,464
أنتِ بالقطع شيء جميل
صغير صحيح؟

37
00:02:19,465 --> 00:02:22,467
قبيح، تراجع وإلاّ تقيّأت

39
00:02:26,205 --> 00:02:28,206
لمَ أشعر بدوار؟

40
00:02:28,207 --> 00:02:31,209
ماذا وضعت في الشّراب؟

41
00:02:31,210 --> 00:02:33,944
شيء ما فحسب يجعلكِ
أكثر حميميّة

42
00:02:33,945 --> 00:02:36,547
نحن أصدقاء صحيح؟

44
00:02:38,049 --> 00:02:39,983
هيّا صغيرتي

45
00:02:39,984 --> 00:02:42,453
قبلة صغيرة فحسب

46
00:02:42,454 --> 00:02:44,455
تراجع أيّها المرعب

47
00:02:55,800 --> 00:02:58,034
أنتِ بخير؟

48
00:02:58,035 --> 00:03:00,670
بأفضل حال

49
00:03:00,671 --> 00:03:04,272
أنت شرير للغاية

50
00:03:06,476 --> 00:03:11,012
غادرت دون قول وداعاً

52
00:03:13,049 --> 00:03:16,618
ألا تعلم متى تسعى فتاة
للفت الانتباه؟

53
00:03:18,655 --> 00:03:21,221
ماذا تريدين؟

54
00:03:21,222 --> 00:03:23,658
قبلة صغيرة فحسب

58
00:04:04,731 --> 00:04:08,533
سيصبح هذا فيروسياً

59
00:04:16,274 --> 00:04:18,877
مهلاً

60
00:04:18,878 --> 00:04:20,812
ماذا عنّي؟

61
00:04:23,048 --> 00:04:24,848
حسناً

62
00:04:24,849 --> 00:04:27,350
دعينا نخرجكِ من هنا

63
00:04:27,351 --> 00:04:29,586
أنتِ جميلة

64
00:04:29,587 --> 00:04:32,823
رأيتكِ تأكلين وجه أحدهم

65
00:04:32,824 --> 00:04:34,992
كان عملاً مذهلاً

66
00:04:34,993 --> 00:04:37,995
بل كان عملاً فظيعاً
فلنذهب هيا

67
00:04:39,964 --> 00:04:41,964
سآخذكِ لمكان آمن

68
00:04:41,965 --> 00:04:43,833
وداعاً

69
00:04:43,834 --> 00:04:46,136
يا ذا الوجه الباسم

70
00:05:00,249 --> 00:05:02,384
<i>(( فــتــاة ضـــائــعــة ))</i>

71
00:05:02,385 --> 00:05:04,353
<i>مـــ1ــ حـــ1ـــ
ترجمة الشـــبح</b></i>

72
00:05:06,156 --> 00:05:07,789
مرحباً

73
00:05:07,790 --> 00:05:09,791
وأخيراً قرّرت الظهور

74
00:05:11,261 --> 00:05:13,261
ماذا لدينا هنا إذن؟

75
00:05:13,262 --> 00:05:15,196
رجل في منتصف الثلاثينيات

76
00:05:15,197 --> 00:05:18,099
بلا هويّة، معه فحسب مفتاح
غرفة الفندق

77
00:05:18,100 --> 00:05:20,101
عثرت عليه امرأة قبل ساعة مضت

78
00:05:20,102 --> 00:05:22,970
بوسعي القول أنّها الشاهدة الوحيدة

79
00:05:22,971 --> 00:05:25,473
أيّ كاميرات هنا؟ -
أزيلت، نتحقّق من المرآب -

81
00:05:34,615 --> 00:05:38,017
ربّاه، ماذا حدث له بحقّ الجحيم؟

82
00:05:40,788 --> 00:05:43,790
اصغِ، هلاّ تركت لنا
بعض الحريّة (فرانك)؟

83
00:05:43,791 --> 00:05:46,793
بلى (فرانك)، لمَ لا تذهب للتخييم قليلاً؟

84
00:05:46,794 --> 00:05:48,294
لكم ذلك

85
00:05:48,295 --> 00:05:49,729
شكراً يا رجل

86
00:05:52,933 --> 00:05:54,968
الضحيّة بشريّ

87
00:05:54,969 --> 00:05:57,503
أجل أمّا القاتل فبالقطع لا

88
00:05:57,504 --> 00:05:59,005
حسناً من جانبنا؟

89
00:05:59,006 --> 00:06:02,007
لا آمل ذلك

90
00:06:02,008 --> 00:06:06,312
هذا فعل قذر، ترك من
تغذّيت عليه خلفك هكذا

91
00:06:06,313 --> 00:06:08,814
لا أتعرّف على هذا النوع من القتل

92
00:06:08,815 --> 00:06:10,583
أنت؟

93
00:06:10,584 --> 00:06:13,085
كلاّ لكنها طريقة جيدة للموت

94
00:06:13,086 --> 00:06:16,522
أعني مات الرجل بابتسامة
ترتسم على شفتيه

95
00:06:16,523 --> 00:06:20,057
شعرة

96
00:06:20,058 --> 00:06:22,059
سمراء

98
00:06:26,965 --> 00:06:29,234
أمسكتها

99
00:06:33,005 --> 00:06:35,506
ماذا تشتمّ؟

100
00:06:35,507 --> 00:06:37,007
كان يحتسي جعّة

101
00:06:37,008 --> 00:06:40,010
وأشتمّ رائحة بشريّة عليه

102
00:06:40,011 --> 00:06:41,745
أنثى

103
00:06:41,746 --> 00:06:44,248
حسناً في هذا الوقت من اللّيل
...فرجل التحرير والسّرد

104
00:06:44,249 --> 00:06:46,250
نقودي في فندق الحانة

106
00:06:49,586 --> 00:06:52,221
لا أدري ولكن يبدو أنّ
رجلاً كان هنا

107
00:06:52,222 --> 00:06:54,624
لكنّها كانت ليلة مزدحمة ومجنونة

108
00:06:54,625 --> 00:06:56,626
لا يمكنني تذكرهم جميعا كما تعلم

109
00:06:56,627 --> 00:06:58,628
أعجب بالسيدات رغم ذلك

110
00:06:58,629 --> 00:07:01,430
كيف ذلك؟ -
ظلّ يغازل نادلتنا طوال اللّيل -

111
00:07:01,431 --> 00:07:03,432
خرج يشمشم خلف فتاة شقراء

112
00:07:03,433 --> 00:07:06,434
تلك النادلة...هل هناك احتمال
لكونها سمراء؟

113
00:07:06,435 --> 00:07:10,139
(بلى وتُدعى (بو
بدأت العمل قبل حوالي أسبوع

114
00:07:10,140 --> 00:07:12,141
أوتعلم؟ هي شديدة الجمال

115
00:07:12,142 --> 00:07:15,144
ألديك إذن اسم عائلتها، عنوانها؟

116
00:07:15,145 --> 00:07:17,713
...كلاّ كلاّ فهي يومياً...أو كانت

117
00:07:17,714 --> 00:07:19,715
تعلم، إنّها تغادر بعد الذهاب للمرحاض

118
00:07:19,716 --> 00:07:21,716
ولا تعود قط

119
00:07:21,717 --> 00:07:23,751
لقد تمّ فصلها كلياً الآن

120
00:07:26,121 --> 00:07:28,956
تجسّس على التسجيل الأمني
من المرآب

121
00:07:28,957 --> 00:07:31,959
أعيننا فقط، أودّ أن ألقي نظرة
على (بو) تلك

122
00:07:31,960 --> 00:07:34,228
لك ذلك

141
00:08:39,390 --> 00:08:41,491
مكان لطيف طوال تواجدي به

142
00:08:55,920 --> 00:08:58,822
!تباً

143
00:09:00,759 --> 00:09:02,760
آسفة كنت سأغادر للتوّ

144
00:09:02,761 --> 00:09:04,762
أين أنا؟ ومن تكونين؟

145
00:09:04,763 --> 00:09:06,764
حسناً اهدئي فحسب فأنتِ بخير

146
00:09:06,765 --> 00:09:08,898
لقد أغمي عليكِ ليلة أمس
وكنت أودّ إيصالكِ للمنزل

147
00:09:08,899 --> 00:09:10,900
ولكن يبدو أن ولا واحدة
من تلك المحافظ تعود لك

148
00:09:10,901 --> 00:09:13,870
هذا عمل إضافيّ لطيف ذلك 
الذي تمارسيه

149
00:09:13,871 --> 00:09:16,039
أجمع المحافظ النادرة

150
00:09:16,040 --> 00:09:18,041
لا أحكم عليك بل أنا مسرورة أنّكِ بخير

151
00:09:18,042 --> 00:09:20,309
لا أشعر أنّي بخير

152
00:09:20,310 --> 00:09:21,878
ماذا جرى ليلة أمس؟

153
00:09:21,879 --> 00:09:23,713
هل وضع لي أحد شيئاً بمشروبي؟

154
00:09:23,714 --> 00:09:25,714
أجل أحد المرعبين من
الحانة سمّم شرابك

155
00:09:25,715 --> 00:09:28,650
وأراهن أنّك تفوّهتِ بهلوسات كثيرة

156
00:09:28,651 --> 00:09:30,652
...إذن أنتِ لم

157
00:09:30,653 --> 00:09:33,121
إذن لم تأكلي وجه أحدهم

158
00:09:33,122 --> 00:09:36,124
في المصعد؟ -
كلاّ لم يكن هناك أكل للوجوه -

159
00:09:36,125 --> 00:09:38,459
هذا جنوني

160
00:09:38,460 --> 00:09:39,961
!حمداً لله

161
00:09:39,962 --> 00:09:43,530
كان ذلك هراء مفزع

163
00:09:46,634 --> 00:09:49,469
!أنتم يا أطفال وكاميرات هواتفكم

165
00:09:51,206 --> 00:09:53,340
لا تفزعي

166
00:09:53,341 --> 00:09:55,042
أنا فزعة -
ماذا قلت للتوّ؟ -

167
00:09:55,043 --> 00:09:58,578
كيف لي ألاّ أفزع، هل شاهدتِ نفسك؟ -
أجل -

168
00:09:58,579 --> 00:10:01,414
هل قتلتيه؟ -
تمهّلي فحسب -

169
00:10:01,415 --> 00:10:04,417
!ربّاه! هل ستقتليني؟ ربّاه

170
00:10:04,418 --> 00:10:07,821
أوتعلمين؟ هذا تفكير أحمق
...لمَ سأنقذكِ

171
00:10:07,822 --> 00:10:09,723
أنتِ بخير؟

172
00:10:09,724 --> 00:10:11,758
لا أعلم، هلاّ جئتيني بمضادّ للرّبو؟

173
00:10:11,759 --> 00:10:14,259
أظنّني أصاب كلياً بالرّبو

174
00:10:14,260 --> 00:10:16,995
تنفّسي فحسب

175
00:10:18,765 --> 00:10:20,665
لابأس لا أحتاج لهذا

176
00:10:20,666 --> 00:10:23,602
عليّ مغادرة البلدة بعد أن أنقذتكِ

177
00:10:23,603 --> 00:10:26,105
وأجد مكاناً آخراً للعيش...مجدداً

178
00:10:26,106 --> 00:10:28,673
على الرحب بالمناسبة

179
00:10:28,674 --> 00:10:31,575
معذرة يا سيّدة...هويّتك

180
00:10:31,576 --> 00:10:33,677
(أُدعى (بو

181
00:10:33,678 --> 00:10:36,547
(مرحباً أنا (كنزي

182
00:10:36,548 --> 00:10:38,049
اصغِ أنا آسفة

183
00:10:38,050 --> 00:10:42,854
...من الواضح أنّك لطيفة للغاية في

184
00:10:42,855 --> 00:10:46,456
أياً ما تكونين
لكني مررت بما يشبه

185
00:10:46,457 --> 00:10:49,359
أغرب ليلة والأكثر رعباً في حياتي

186
00:10:49,360 --> 00:10:52,362
لذا أيمكننا التحدث في الأمر
كأناس طبيعيين؟

187
00:10:52,363 --> 00:10:56,032
أظنّ أنّه من الجليّ أنّني لست طبيعيّة -
جيد -

188
00:10:56,033 --> 00:10:59,770
جيد، لأنّ الناس الطبيعيّون
لا يمدّون يد العون للغرباء

189
00:10:59,771 --> 00:11:02,271
لو كنتِ طبيعيّة

190
00:11:02,272 --> 00:11:05,474
لكنت ميّتة

191
00:11:05,475 --> 00:11:08,543
لن أخبر أحداً، أرجوكِ
أعدكِ تماماً حسناً؟

192
00:11:08,544 --> 00:11:10,545
...فقط...امنحيني حوالي عشرين دقيقة

193
00:11:10,546 --> 00:11:13,215
عشرين دقيقة، ولن تُضطّري بعدها
مطلقاً وأبداً وأبداً وأبداً

194
00:11:13,216 --> 00:11:15,818
أن تريني مجدداً

195
00:11:15,819 --> 00:11:17,252
أرجوك

196
00:11:20,156 --> 00:11:23,391
ذلك يعتمد

197
00:11:23,392 --> 00:11:25,894
هل تحبين الحليب المخفوق؟

198
00:11:25,895 --> 00:11:29,297
وجدتها

199
00:11:29,298 --> 00:11:32,833
وجدتها، وجدتها، وجدتها

200
00:11:32,834 --> 00:11:35,402
وجدتها

201
00:11:38,940 --> 00:11:41,341
تلك هي النادلة؟ -
متّجهة صوب سيارتها -

202
00:11:41,342 --> 00:11:43,610
برفقة الشّقراء التي لا تزال حيّة وترفّس

203
00:11:43,611 --> 00:11:46,613
الآن انظر، هذا ما لا أفهمه
لمَ أخذت الفتاة؟

204
00:11:46,614 --> 00:11:49,616
ماذا أرادت، وجبة خفيفة
خلال الطريق أم ماذا؟

205
00:11:49,617 --> 00:11:52,419
أظنّها كانت تحميها

206
00:11:52,420 --> 00:11:54,587
وضع الفندق اسماً لقتيلنا المجهول

207
00:11:54,588 --> 00:11:57,590
،لذا أخذت سترته
لديه بعض تهم التهجّم

208
00:11:57,591 --> 00:11:59,926
يحب وضع المخدرات بأكواب الفتيات

209
00:11:59,927 --> 00:12:02,261
أظنه استهدف الشقراء

210
00:12:02,262 --> 00:12:04,263
وقد أوقفته النادلة

211
00:12:04,264 --> 00:12:06,264
هل يمكنك صنع تلك اللوحة؟

212
00:12:06,265 --> 00:12:07,766
من فضلك

213
00:12:09,268 --> 00:12:11,570
جيد، أرسلها لمجلس ممارسات التدقيق

214
00:12:11,571 --> 00:12:13,639
حافظ على كاميرات المراقبة
ولكن لا تدع أحداً يراها

215
00:12:13,640 --> 00:12:17,042
أريد أن أكون الأوّل في المشهد -
لك ذلك -

218
00:12:27,285 --> 00:12:29,454
هل ستحدّقين بي فحسب؟

219
00:12:29,455 --> 00:12:30,955
آسفة

220
00:12:30,956 --> 00:12:33,458
بالمناسبة، أعلم أنّ الأمور كانت

221
00:12:33,459 --> 00:12:35,960
فوضوية تماماً بالنسبة لي ليلة أمس

222
00:12:35,961 --> 00:12:38,662
إن لم تظهري لذا...شكراً

223
00:12:38,663 --> 00:12:40,664
حسناً

224
00:12:40,665 --> 00:12:43,233
على الرحب

225
00:12:43,234 --> 00:12:46,936
حسناً تباً لذلك، عليّ أن أعلم

226
00:12:48,272 --> 00:12:51,408
بعض الأشياء تعد شيئاً غبياً

227
00:12:51,409 --> 00:12:54,543
لقولها بصوت مرتفع

229
00:12:57,046 --> 00:12:59,382
هاك

230
00:12:59,383 --> 00:13:01,751
"لست آدميّة بل شيطانة"

231
00:13:04,421 --> 00:13:06,655
أنتِ خرقاء

232
00:13:06,656 --> 00:13:10,792
ولا أعلم ما أكون بحق الجحيم

234
00:13:10,793 --> 00:13:13,495
بأمانة، مجرّد عفريتة على ما أظن

235
00:13:13,496 --> 00:13:14,996
وهل هذا مهم؟

236
00:13:14,997 --> 00:13:16,498
نوعاً ما

237
00:13:16,499 --> 00:13:18,900
أعني ما الذي فعلتيه به بالضّبط؟

238
00:13:18,901 --> 00:13:21,202
يصعب شرح ذلك حسناً؟

239
00:13:21,203 --> 00:13:24,005
...فقط نوعاً ما

240
00:13:24,006 --> 00:13:26,006
نوعاً ما أستنزف الناس

241
00:13:26,007 --> 00:13:28,675
...ربّاه! هل أنتِ

242
00:13:30,177 --> 00:13:32,713
يا فتاة، هل أنت مصّاصة دماء؟

243
00:13:32,714 --> 00:13:35,716
كلاّ كلاّ كلاّ الأمر ليس كذلك حسناً؟

244
00:13:35,717 --> 00:13:37,718
ليس للأمر علاقة بالدّم

245
00:13:37,719 --> 00:13:39,219
...إنّه

246
00:13:39,220 --> 00:13:40,721
...فقط

247
00:13:40,722 --> 00:13:42,221
...إنّه هذا

248
00:13:42,222 --> 00:13:45,291
الجوع الذي ينمو وينمو

249
00:13:45,292 --> 00:13:47,794
...وبعدها أخيرا

250
00:13:47,795 --> 00:13:49,795
أفعل ما فعلته ليلة أمس

251
00:13:49,796 --> 00:13:52,030
إذن لا يمكنكِ السيطرة عليه؟

252
00:13:52,031 --> 00:13:53,932
كلاّ

253
00:13:53,933 --> 00:13:56,568
عجباً! هذا مقزّز

254
00:13:56,569 --> 00:13:59,571
كلاّ أنا جادّة وكأنّ
لا سبيل للعيش سوى هذا

255
00:13:59,572 --> 00:14:02,874
يتعيّن عليكِ حقاً العمل
على حل ذلك

256
00:14:02,875 --> 00:14:05,309
شكراً

257
00:14:05,310 --> 00:14:07,812
إذن، هل انتهينا من عملية العرض
والإخبار هذا؟

258
00:14:07,813 --> 00:14:10,614
لأنّه عليّ الرحيل -
هل آتيكم بأيّ شيء آخر؟ -

259
00:14:10,615 --> 00:14:12,149
كلاّ نحن بخير

261
00:14:15,086 --> 00:14:17,822
تنقصني النقود الآن

262
00:14:17,823 --> 00:14:20,290
...هل من

263
00:14:20,291 --> 00:14:22,792
سبيل يمكّنني من الودة بوقت آخر

264
00:14:22,793 --> 00:14:24,794
وأسدّد لك؟

265
00:14:27,130 --> 00:14:29,999
ربّاه! أجل

266
00:14:39,509 --> 00:14:41,009
انتظري انتظري

267
00:14:41,010 --> 00:14:42,778
!انتظري يا امرأة

268
00:14:42,779 --> 00:14:46,548
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

269
00:14:46,549 --> 00:14:49,685
كلاّ أنا جادّة! ما كان ذلك؟

270
00:14:49,686 --> 00:14:51,186
!رباه

272
00:14:52,688 --> 00:14:54,188
كيف هو الشاي؟

273
00:14:54,189 --> 00:14:57,157
دوماً الأفضل، دوماً الأفضل

275
00:15:03,732 --> 00:15:06,233
تعلم عندما دخلت إلى هنا
تلك النادلة

276
00:15:06,234 --> 00:15:08,235
كانت تنظر لك بجدية يا رجل

277
00:15:08,236 --> 00:15:10,737
وتبدو بالضّبط نوعك الفضّل

278
00:15:10,738 --> 00:15:12,238
أنا واثق من ذلك

280
00:15:14,809 --> 00:15:17,811
اعذراني، سآخذ دوري في اللّعبة

281
00:15:17,812 --> 00:15:19,312
افعلها

282
00:15:19,313 --> 00:15:22,348
سأريك كيف تفعلها يا صغيري

283
00:15:22,349 --> 00:15:25,183
مرحباً مرحباً مرحباً

284
00:15:25,184 --> 00:15:27,720
فتاة ليلة الأمس...أهي؟

285
00:15:27,721 --> 00:15:29,221
أخبرني أنت

286
00:15:29,222 --> 00:15:32,691
أنثى مغتربة، غير معروفة

287
00:15:32,692 --> 00:15:35,027
بالكاد تصادق البشر

288
00:15:35,028 --> 00:15:38,030
بدأت اللّعبة إذن

289
00:15:38,031 --> 00:15:40,698
يمكنني المحاولة ووقف ذلك

290
00:15:40,699 --> 00:15:42,700
كيف؟

291
00:15:42,701 --> 00:15:44,702
حسناً لن أقوم بقتلها

292
00:15:44,703 --> 00:15:47,639
ولكن هناك طرق لجعل الشخص يختفي

293
00:15:47,640 --> 00:15:51,342
كلاّ

294
00:15:51,343 --> 00:15:54,378
ما هو مقدّر يجب أن يقع

295
00:15:54,379 --> 00:15:56,380
لا يمكنك مصارعة القدر

296
00:15:56,381 --> 00:15:59,650
حسناً أنت يمكنك

297
00:15:59,651 --> 00:16:02,152
ماذا تريدني أن أفعل؟

298
00:16:02,153 --> 00:16:04,555
راقب وانتظر

299
00:16:05,823 --> 00:16:08,491
سأقدّم المساعدة عندما يحين الوقت

300
00:16:08,492 --> 00:16:11,327
هيل)، عمل جيد)

301
00:16:11,328 --> 00:16:14,263
حسناً نحن في طريقنا

302
00:16:14,264 --> 00:16:16,265
أخذت إذناً لاستخدام السيارة

303
00:16:16,266 --> 00:16:17,767
دعنا نرقص دعنا نرقص

304
00:16:17,768 --> 00:16:20,670
لا تقلق بشأنه سأبقيه في المنزل

305
00:16:20,671 --> 00:16:24,506
أواثق؟ شكراً لك، ابقيه ساخناً من فضلك -
سأبقيه في المنزل -

306
00:16:26,944 --> 00:16:29,945
تقولين أنّكِ قادرة على اجبار
الناس على فعل أيّ شيء

307
00:16:29,946 --> 00:16:31,446
عن طريق لمسهم فحسب؟

308
00:16:31,447 --> 00:16:34,449
نوعاً ما، رغم أنّ ذلك يتطلّب
جهداً كبيراً ولكن أجل

309
00:16:34,450 --> 00:16:37,018
وهكذا أنتِ محطّمة وتعيشين
في كوخ متصدّع

310
00:16:37,019 --> 00:16:39,020
وتفرّين من بلدة لأخرى؟

311
00:16:39,021 --> 00:16:41,022
ما العمل الإجرامي الذي 
تقومين به يا فتاة؟

312
00:16:41,023 --> 00:16:44,025
ربّاه! الأبطال الخارقون 
لا يمارسون الجنس

313
00:16:44,026 --> 00:16:47,027
أوتعلمين؟ أظنّني أحببتك أكثر 
وأنتِ ولجة منّي

314
00:16:52,934 --> 00:16:55,435
كلاّ ما تحتاجينه هو مديرة أعمال

315
00:16:55,436 --> 00:16:56,937
أرشّح نفسي

316
00:16:56,938 --> 00:16:58,872
صدمتني وكلاّ شكراً

317
00:16:58,873 --> 00:17:01,874
امنحيني الفرصة، لربما كونّنا فريقاً جيداً

318
00:17:01,875 --> 00:17:03,542
حسناً

319
00:17:03,543 --> 00:17:06,412
اصغِ هذه ليست مزحة حسناً؟

320
00:17:06,413 --> 00:17:10,416
هل تدركين أنّ التجول مع
مدمنة قتل

322
00:17:10,417 --> 00:17:13,419
قد لا يكوناً تحركاً ذكياً منك؟ -
هل تدركين -

323
00:17:13,420 --> 00:17:15,755
بأنّي قادرة على اتخاذ هذا
القرار بنفسي؟

324
00:17:15,756 --> 00:17:18,256
"مدمنة قتل"
يا إلهي! أنتِ شاعرية للغاية

325
00:17:18,257 --> 00:17:19,958
معذرة؟

326
00:17:19,959 --> 00:17:22,594
تعلّمي الاستمتاع بقدراتك

327
00:17:22,595 --> 00:17:25,831
يمكنك ببراعة التحكم في
البشر عن طريق اللّمس

328
00:17:25,832 --> 00:17:28,333
وليس بطرق مريبة

329
00:17:28,334 --> 00:17:29,901
هذا رائع

330
00:17:29,902 --> 00:17:33,070
لابأس

331
00:17:33,071 --> 00:17:35,572
لابأس، فلنفرض أنّي اصطحبتك معي

332
00:17:35,573 --> 00:17:37,574
ماذا ستستفيدين؟

333
00:17:37,575 --> 00:17:40,077
هنا؟ النجاة
أمّي كانت تقول دوماً

334
00:17:40,078 --> 00:17:44,081
جدي أقسى طفل في ساحة اللّعب"
"وكوني صديقة له

336
00:17:44,082 --> 00:17:47,652
أنتِ بالقطع أقصى طفلة
في ساحة اللّعب

338
00:17:47,653 --> 00:17:50,754
وسيكون شيئاً رائعاً أن نكون أصدقاء -
لا أعلم -

339
00:17:50,755 --> 00:17:53,422
بربّك كل بطل بحاجة لشريك

340
00:17:53,423 --> 00:17:56,693
دعيني أكون كـ(روبين) بالنسبة لك -
سأفكر في الأمر -

341
00:18:00,497 --> 00:18:03,199
هاجمهم -
ها نحن ذا -

343
00:18:07,103 --> 00:18:09,805
كنزي) ما الخطب؟)

345
00:18:19,949 --> 00:18:21,949
إلى أين سنأخذها؟

346
00:18:21,950 --> 00:18:24,451
"إلى "الرماد
يصرّ على جلبها

347
00:18:24,452 --> 00:18:26,387
شيء مقرف أن أكون مكانها

348
00:18:47,564 --> 00:18:50,431
يا رفاق حقاً أين صديقتي؟

349
00:18:50,432 --> 00:18:51,932
أين صديقتي؟

350
00:18:51,933 --> 00:18:53,934
حسناً انزعوا الغطاء فحسب

351
00:18:53,935 --> 00:18:55,936
أنتما مراوغان؟

352
00:18:55,937 --> 00:18:58,939
أنتم يا رفاق لا تعلمون من أكون

353
00:18:58,940 --> 00:19:00,941
حسناً انزعوا الغطاء فحسب

354
00:19:00,942 --> 00:19:02,443
!اهدئي

355
00:19:02,444 --> 00:19:05,412
لن أقول كلمة دون محاميّ

356
00:19:05,413 --> 00:19:08,014
محامي؟ -
أعرف حقوقي يا حمقى -

357
00:19:08,015 --> 00:19:09,516
أهي جادة؟

358
00:19:09,517 --> 00:19:11,451
بربّكم ما هذا المكان؟

359
00:19:13,321 --> 00:19:16,256
لا أفهم عنادك

360
00:19:16,257 --> 00:19:19,025
تعلمين القوانين

361
00:19:21,828 --> 00:19:23,329
اعطنا اسم عشيرتك فحسب

362
00:19:23,330 --> 00:19:25,364
يا رفيق للمرة الأخيرة

363
00:19:25,365 --> 00:19:28,434
ليس لي عشيرة حسناً؟

364
00:19:28,435 --> 00:19:31,771
أو أقارب أو قبيلة
لست اسكتلندية لعينة

365
00:19:31,772 --> 00:19:34,307
أعني أي نوع من الشرطة

366
00:19:34,308 --> 00:19:38,910
أنتم يا قوم على أيّ حال؟ وما هذا المكان؟ -
بدأت أشك بأنها لا تكذب -

367
00:19:38,911 --> 00:19:41,913
أكذب؟ هذا عظيم

368
00:19:41,914 --> 00:19:44,115
أيّتها الطفلة

369
00:19:44,116 --> 00:19:47,752
أحقاً لا تعرفين ما تكونين؟

370
00:19:47,753 --> 00:19:50,655
ما أكون؟

371
00:19:54,992 --> 00:19:58,295
تناسوا أمري
من أنتم بحق الجحيم؟

372
00:19:58,296 --> 00:20:02,098
(آسفة إنها (موريجان
تصرّ على رؤيتها

373
00:20:08,206 --> 00:20:10,606
لست مدعوة

374
00:20:10,607 --> 00:20:13,108
أعلم وأشعر بالإهانة

375
00:20:13,109 --> 00:20:14,610
فلنوقف الهراء

376
00:20:14,611 --> 00:20:17,112
الحديث الدائر يقول أنّ شخصاً مات

377
00:20:17,113 --> 00:20:19,315
ضمن أراضيك ليلة أمس

378
00:20:19,316 --> 00:20:21,651
والقاتل ليس من هنا

379
00:20:21,652 --> 00:20:24,286
سيكون شيئاً لطيفاً أن نعلم
بوجود لاعب جديد بالبلدة

380
00:20:24,287 --> 00:20:28,122
نحن نتعامل مع ذلك -
لا أتحدث المساعد -

381
00:20:28,123 --> 00:20:31,125
مرحباً أجل؟
هل يمكن لأحد أن يخبرني فقط

382
00:20:31,126 --> 00:20:33,127
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

383
00:20:33,128 --> 00:20:36,398
لورن) اصطحبيها للمعمل)

384
00:20:36,399 --> 00:20:38,867
اجلبها

386
00:20:42,471 --> 00:20:44,938
!كفى

387
00:20:46,541 --> 00:20:50,511
لورن) بحاجة لفحصها)

388
00:20:52,581 --> 00:20:55,516
من فضلك تعال معي

389
00:21:02,356 --> 00:21:05,358
أنا وأنت بحاجة للحديث

390
00:21:24,443 --> 00:21:26,444
لأني ابن خالتك

391
00:21:26,445 --> 00:21:28,880
وأنا في ورطة يا أخرق

392
00:21:28,881 --> 00:21:31,983
أعلم مدى نفوذك أجل

393
00:21:31,984 --> 00:21:34,953
تريد تلك المحافظ؟
تتبّع تلك السيارة لي

394
00:21:34,954 --> 00:21:37,955
وإلا سأخبر أمك عن حقارتك

395
00:21:37,956 --> 00:21:39,456
مغفل

396
00:21:49,367 --> 00:21:51,868
إذن لأجل ماذا تفحصينني؟

397
00:21:51,869 --> 00:21:54,070
ندبات

398
00:21:54,071 --> 00:21:55,704
طقوس دينية

399
00:21:55,705 --> 00:21:57,907
العشائر المختلفة تعلم نفسها

400
00:21:57,908 --> 00:21:59,809
بطرق مختلفة

401
00:22:02,112 --> 00:22:03,779
ربّاه أنتِ جميلة

402
00:22:05,282 --> 00:22:08,183
أعني ذلك باحترافية

403
00:22:11,187 --> 00:22:12,720
رائع

405
00:22:14,958 --> 00:22:17,459
نوعاً ما لدي هذا التأثير على البشر

406
00:22:17,460 --> 00:22:20,595
حسناً هذا يلائم نظرياتي عليك

408
00:22:23,099 --> 00:22:26,500
هل تمانعين إن سألتك
أسئلة شخصية فظيعة؟

409
00:22:26,501 --> 00:22:29,070
حسناً كل الأسئلة تبدو نوعاً ما شخصية

410
00:22:29,071 --> 00:22:30,737
عندما تكوني قائدة

411
00:22:30,738 --> 00:22:32,473
صحيح

412
00:22:32,474 --> 00:22:33,975
آسفة

413
00:22:33,976 --> 00:22:36,410
رجاءاً

414
00:22:38,413 --> 00:22:40,213
...سوف

415
00:22:40,214 --> 00:22:41,747
سوف أجيبك

416
00:22:41,748 --> 00:22:44,684
إن أجبتني

417
00:22:44,685 --> 00:22:47,753
من يكون هؤلاء المرعبون
الذين قابلتهم للتوّ؟

418
00:22:47,754 --> 00:22:49,655
"إنهم من "الإيمرس

419
00:22:49,656 --> 00:22:52,525
عرق متطور يتغذّى على البشر

420
00:22:52,526 --> 00:22:54,527
إذن أنا من "الإيمرس"؟

421
00:22:54,528 --> 00:22:56,996
...أجل حسناً

422
00:22:56,997 --> 00:22:59,498
هذا جنسك وليس نوعك

423
00:22:59,499 --> 00:23:02,501
وللفاشلين منا في الأحياء
ما معنى ذلك؟

424
00:23:02,502 --> 00:23:06,372
قصدت أنّ "الايمرس" تصنيف عام

426
00:23:06,373 --> 00:23:09,441
هناك أنواع عدة

427
00:23:09,442 --> 00:23:12,076
إذن ما نوعك؟

428
00:23:12,077 --> 00:23:15,013
طبيبة ذات فضول عجيب

429
00:23:16,515 --> 00:23:18,516
أنا هنا للعلوم

430
00:23:18,517 --> 00:23:20,351
رائع

431
00:23:22,687 --> 00:23:26,590
الآن السؤال الأكثر أهمية

432
00:23:26,591 --> 00:23:29,926
أي نوع "إيمرس" أكون؟

433
00:23:29,927 --> 00:23:32,396
"الفتاة لا تعلم حتى أنها "إيمرس

434
00:23:32,397 --> 00:23:34,398
إنها جاهلة كالبشر

435
00:23:34,399 --> 00:23:36,533
وأنت أيضاً لو صدقتها

436
00:23:36,534 --> 00:23:39,969
بربّك اصغ لنفسك

437
00:23:39,970 --> 00:23:41,971
أنت لا تقترح حقاً

438
00:23:41,972 --> 00:23:44,240
أنها مختبئة عنا منذ ولادتها؟

439
00:23:44,241 --> 00:23:47,643
أقترح بأننا بحاجة لأن نتحد
في كيفية التعامل مع هذا

440
00:23:47,644 --> 00:23:49,145
مشكلة صغيرة

441
00:23:49,146 --> 00:23:51,313
لست من محبي اللعب الجماعي

442
00:23:51,314 --> 00:23:54,316
لو تسرب الأمر بأن 
لدينا "إيمرس" حر بحوزتنا

443
00:23:54,317 --> 00:23:56,885
سوف نكون أضحوكة للمقاطعات -
حسناً إذن اتفقنا -

444
00:23:56,886 --> 00:23:59,621
فلنقتل العاهرة الصغيرة وننهي الأمر -
سيكون تفكيراً أكثر حكمة لو انتظرنا -

445
00:23:59,622 --> 00:24:02,057
أخبرني

446
00:24:02,058 --> 00:24:04,159
هل كانت خصيتيك

447
00:24:04,160 --> 00:24:07,962
طقوسية أم بها عيب خلقي؟

448
00:24:07,963 --> 00:24:10,498
حريتها خطر علينا

449
00:24:10,499 --> 00:24:13,501
لا يمكن السماح بوجودها بين جانبينا

450
00:24:13,502 --> 00:24:17,204
ولهذا علينا أن نجعلها تختار بيننا

451
00:24:17,205 --> 00:24:18,639
بالطريقة القديمة

452
00:24:20,976 --> 00:24:23,978
فحصت أسلوب قتلك ليلة أمس وبناءاً

453
00:24:23,979 --> 00:24:26,413
...على آثار تغذّيك فأنت

454
00:24:26,414 --> 00:24:27,949
قوليها فحسب

455
00:24:27,950 --> 00:24:30,785
أنتِ شيطانة

456
00:24:30,786 --> 00:24:34,353
شيطانة؟

458
00:24:36,356 --> 00:24:38,391
أيمكنك إصلاح ذلك؟

459
00:24:38,392 --> 00:24:41,260
حسناً ليس هناك ما يمكن إصلاحه

460
00:24:41,261 --> 00:24:43,262
أنت عينة بيولوجية مثالية

461
00:24:43,263 --> 00:24:44,764
لنوعك

462
00:24:44,765 --> 00:24:47,968
والتي تحب الاستيقاظ إلى جانب
عاشقين ميتين

463
00:24:47,969 --> 00:24:49,969
أعني إن لم يكن هذا مرضاً

464
00:24:49,970 --> 00:24:51,971
فأود سماع رأي ثانٍ

465
00:24:51,972 --> 00:24:55,941
إن أردت يمكننا تعليمك
كيف تتحكمين بالأمر

466
00:24:55,942 --> 00:24:58,944
هذا ممكن؟ -
بالقطع، لو كنتِ قد ولدت في عشيرة -

467
00:24:58,945 --> 00:25:01,046
لكنتِ تعلمت الآن

468
00:25:01,047 --> 00:25:03,415
ستظلين بحاجة للتغذّي

469
00:25:03,416 --> 00:25:06,951
ولكن لن تُضطرّي دوماً للقتل

470
00:25:06,952 --> 00:25:10,354
تستحقين حياة طبيعية
وبوسعنا منحك ذلك

471
00:25:10,355 --> 00:25:11,856
ما المقابل؟

472
00:25:11,857 --> 00:25:14,258
اللإيمرس" منقسمون"

473
00:25:14,259 --> 00:25:16,260
النور والظلام

474
00:25:16,261 --> 00:25:19,263
أفترض أنهم يودون منكِ الانضمام لأحدهم

475
00:25:19,264 --> 00:25:22,198
قبل أن يسمحوا لي بمساعدتك

476
00:25:28,372 --> 00:25:31,642
...يمكنني عرض أشياء عليك

477
00:25:31,643 --> 00:25:34,477
إن خرجنا من هنا

478
00:25:34,478 --> 00:25:36,479
أعلم ما تفعلين

479
00:25:36,480 --> 00:25:39,715
أتريدين أن أتوقف؟ -
كلاّ -

480
00:25:45,355 --> 00:25:48,390
لم تعتقدي أن الأمر بهذه البساطة صحيح؟

481
00:25:48,391 --> 00:25:50,392
أي فتاة يمكنها أن تحلم صحيح؟

482
00:25:50,393 --> 00:25:52,927
يداك رجاءاً

483
00:25:55,330 --> 00:25:57,498
معذرة اضطّررت للمحاولة

484
00:25:57,499 --> 00:26:00,068
كلاّ جيد كلاّ
كان مفيداً للغاية

485
00:26:00,069 --> 00:26:03,004
إلى أين تأخذونها؟

486
00:26:03,005 --> 00:26:05,707
مصنع الزجاج -
لماذا؟ -

487
00:26:05,708 --> 00:26:07,208
إنها أرض محايدة

488
00:26:07,209 --> 00:26:09,209
سيجعلونها تخوض الاختبار

489
00:26:09,210 --> 00:26:11,745
دون تمرين؟
هذا جنون

490
00:26:11,746 --> 00:26:14,614
ليس قرارنا

491
00:26:24,125 --> 00:26:26,458
مرحباً (برايفت) أجئت بالمطلوب؟

492
00:26:26,459 --> 00:26:28,961
انتظر انتظر انتظر

493
00:26:28,962 --> 00:26:30,462
حسناً

494
00:26:30,463 --> 00:26:35,634
على واجهته مكتوب
"شركة صناعة الزجاج"

496
00:26:35,635 --> 00:26:37,837
شكراً لك أدين لك بخدمة

497
00:26:41,574 --> 00:26:44,275
حسناً

498
00:27:18,809 --> 00:27:21,177
حفل بمصنع زجاج

499
00:27:21,178 --> 00:27:23,113
هذا ليس غريباً

500
00:27:41,030 --> 00:27:44,166
سامحينا على أناقة السجن التركي

501
00:27:45,667 --> 00:27:47,802
مزخرف طبقاً لذوقي

502
00:27:47,803 --> 00:27:50,604
يمكننا جلب كراسي على الأقل

503
00:27:50,605 --> 00:27:53,574
نحن قوم متحضرون

504
00:27:53,575 --> 00:27:56,778
بالمناسبة، تهانينا على كذبة فقدان الذاكرة

505
00:27:56,779 --> 00:27:59,613
الجميع صدقك

506
00:27:59,614 --> 00:28:01,948
ولكن بيني وبينك

507
00:28:01,949 --> 00:28:04,951
تعلمين أكثر مما تقولين صحيح؟

508
00:28:04,952 --> 00:28:06,953
وأنت؟

509
00:28:06,954 --> 00:28:08,789
حسناً

510
00:28:08,790 --> 00:28:11,291
كل فتاة لها غموضها

511
00:28:11,292 --> 00:28:12,793
يمكنني احترام ذلك

512
00:28:12,794 --> 00:28:14,294
آسفة

513
00:28:14,295 --> 00:28:16,897
لا أود إفساد جنونك

514
00:28:16,898 --> 00:28:18,398
ولكن من تكونين؟

515
00:28:18,399 --> 00:28:19,899
حاكمة محلية

516
00:28:19,900 --> 00:28:21,867
اعتبريني عربة الترحيب

517
00:28:21,868 --> 00:28:23,369
للـ(إيمرس) المظلم

518
00:28:23,370 --> 00:28:25,638
أتعلمين لمَ جيء بك إلى هنا اليوم؟

519
00:28:25,639 --> 00:28:27,973
ستخضعين لاختبار

520
00:28:27,974 --> 00:28:30,242
عجباً! هل ستكون هناك رياضيات؟

521
00:28:30,243 --> 00:28:31,744
ظريفة

522
00:28:33,246 --> 00:28:35,246
إنها ظريفة

523
00:28:35,247 --> 00:28:36,981
"اصغ أيتها الـ"إيمرس

524
00:28:36,982 --> 00:28:38,983
لدينا نظامين للاحتفال منذ آلاف السنين

525
00:28:38,984 --> 00:28:40,985
ويعملان بشكل رائع

526
00:28:40,986 --> 00:28:42,921
لأن العضوية إلزامية

527
00:28:42,922 --> 00:28:45,924
يبدو أني أضعت دعوتي -
وهذه مشكلة -

528
00:28:45,925 --> 00:28:48,993
أترين؟ تتجولين بحرية ودون عضوية

529
00:28:48,994 --> 00:28:51,329
مما يعطي بعض الأفكار

530
00:28:51,330 --> 00:28:53,831
لا أريد أي مشكلة حسناً؟

531
00:28:53,832 --> 00:28:55,333
أعدك

532
00:28:55,334 --> 00:28:57,000
فقط دعيني أرحل

533
00:28:57,001 --> 00:29:00,237
حسناً لحسن حظك لو نجوت من الاختبار اليوم

534
00:29:00,238 --> 00:29:02,740
ستسنح لك فرصة الانضمام لأحد الجانبين

535
00:29:02,741 --> 00:29:04,241
حُلّت المشكلة

536
00:29:04,242 --> 00:29:05,742
أنضم؟

537
00:29:05,743 --> 00:29:08,110
ولمَ أرغب بذلك؟

538
00:29:08,111 --> 00:29:10,112
نحن نعتني بقومنا

539
00:29:10,113 --> 00:29:12,114
سنمنحك وظيفة بشرية

540
00:29:12,115 --> 00:29:14,050
هذا لصالحنا

541
00:29:14,051 --> 00:29:16,052
نساعدك في التخلص من القتل

542
00:29:16,053 --> 00:29:17,887
الخ الخ

543
00:29:17,888 --> 00:29:20,189
ونعتني بالأسنان

544
00:29:20,190 --> 00:29:23,325
سأضع ذلك في اعتباري -
يجدر بك -

545
00:29:27,196 --> 00:29:31,600
سمعت أنك وحيدة منذ فترة طويلة

546
00:29:31,601 --> 00:29:33,101
لا أصدقاء أو عائلة

547
00:29:33,102 --> 00:29:36,472
تخشين قتلهم، أتفهم ذلك

548
00:29:36,473 --> 00:29:38,005
يبدو هذا وحيداً

549
00:29:39,908 --> 00:29:41,909
لديك الفرصة

550
00:29:41,910 --> 00:29:44,579
لأن تكوني جزءاً من شيء الآن

551
00:29:44,580 --> 00:29:46,881
فرصة لعمل عائلة جديدة 

552
00:29:46,882 --> 00:29:50,050
أو يكون لديك أعداء

553
00:29:50,051 --> 00:29:52,687
...لذا

554
00:29:52,688 --> 00:29:56,656
كوني حذرة في تحركاتك الساعات المقبلة

555
00:29:58,893 --> 00:30:02,496
مرحباً إلى قمة سلسلة الغذاء يا دمية

556
00:30:02,497 --> 00:30:04,931
تمتعي بها

557
00:30:44,785 --> 00:30:46,753
إذن لمَ أنا هنا بالضبط؟

558
00:30:46,754 --> 00:30:49,255
أشرار ضخام وسيئون؟
وحش بحيرة لوخ؟

559
00:30:49,256 --> 00:30:50,756
إيمرس) أشرار)

560
00:30:50,757 --> 00:30:52,258
ماذا؟

561
00:30:52,259 --> 00:30:54,760
يمرس) أشرار، أولئك من نوعنا)
الغير مناسبين

562
00:30:54,761 --> 00:30:56,262
في عالم البشر

563
00:30:56,263 --> 00:30:58,531
هرمون وخطرون جداً
ستواجهين اثنين

564
00:30:58,532 --> 00:31:00,533
ما هي فرصي؟

565
00:31:00,534 --> 00:31:03,636
ما كنت لأراهن عليك -
هل بصقت في قهوتك أو ما شابه؟ -

566
00:31:03,637 --> 00:31:05,137
ما مشكلتك؟

567
00:31:05,138 --> 00:31:08,139
قبّليني -
هل أنت سيء في فهم النساء؟ -

568
00:31:08,140 --> 00:31:10,141
ليس أمامنا وقت

569
00:31:10,142 --> 00:31:13,978
تحتاجين لكل قوة يمكنك كسبها
لذا سأمنحك بعضاً من قوتي

570
00:31:13,979 --> 00:31:15,614
ألن أقتلك؟

571
00:31:15,615 --> 00:31:18,617
قبليني فحسب

574
00:31:41,439 --> 00:31:43,607
هل شعرت بذلك

575
00:31:43,608 --> 00:31:46,443
كان ذلك كيوم الاستقلال

576
00:31:46,444 --> 00:31:47,944
في فمي

578
00:31:51,815 --> 00:31:53,782
لقد أوقفتني

579
00:31:53,783 --> 00:31:56,118
لم يوقفني أحد من قبل

580
00:31:56,119 --> 00:31:58,120
الإيمرس" يختلفون عن البشر"

581
00:31:58,121 --> 00:32:01,123
لن تعمل قواك بنفس الشكل
علينا جميعاً

582
00:32:01,124 --> 00:32:04,126
كيف يمكنني هزيمتهم؟

583
00:32:04,127 --> 00:32:06,662
ستكونين أسرع وأذكى

584
00:32:06,663 --> 00:32:08,163
سيستخفون بك

585
00:32:08,164 --> 00:32:11,065
استخدمي هذا لصالحك

586
00:32:11,066 --> 00:32:13,334
أسأت الحكم عليك

587
00:32:13,335 --> 00:32:16,271
أي نصائح أخرى؟

588
00:32:16,272 --> 00:32:18,139
لا تموتي

589
00:32:18,140 --> 00:32:21,142
عدت أحمقاً مجدداً هذا لطيف

590
00:32:52,506 --> 00:32:54,807
لم أكن أتوقع قبة الرعد

591
00:32:58,411 --> 00:33:01,013
إنه ضخم لكن بطئ

592
00:33:01,014 --> 00:33:04,016
هذه أسلحتك

593
00:33:04,017 --> 00:33:05,517
اختاري بحكمة

594
00:33:10,423 --> 00:33:11,857
حظاً طيباً

597
00:33:37,281 --> 00:33:39,082
!كفى

598
00:33:41,118 --> 00:33:43,820
نزال حتى الموت

599
00:33:53,330 --> 00:33:55,397
علامَ يتغذّون هنا بالأسفل؟

605
00:34:29,230 --> 00:34:32,199
لابدّ أنها تشرب الشاي هناك

606
00:34:38,305 --> 00:34:41,040
أتمنى ألا تظهر فئران

607
00:34:41,041 --> 00:34:43,843
أتمنى ألا تظهر فئران
أتمنى ألا تظهر فئران

611
00:35:01,694 --> 00:35:03,896
فظ

613
00:35:40,264 --> 00:35:42,198
مرحباً

614
00:35:44,568 --> 00:35:45,734
مرحباً

615
00:35:45,735 --> 00:35:48,838
أتودين بعض الشاي؟

616
00:35:48,839 --> 00:35:50,340
ماذا جرى للتوّ؟

617
00:35:50,341 --> 00:35:53,809
فكرت أنه ربما نحتاج بعض الخصوصية

618
00:35:53,810 --> 00:35:54,910
أرجوك

619
00:35:54,911 --> 00:35:57,779
اجلسي

620
00:36:02,718 --> 00:36:05,720
ليس أمامنا وقت

621
00:36:05,721 --> 00:36:07,722
أريد مساعدتك

622
00:36:07,723 --> 00:36:09,591
كيف؟

623
00:36:09,592 --> 00:36:12,659
أنا قاتل ألم

624
00:36:12,660 --> 00:36:15,963
دعيني أقتل ألمك

625
00:36:15,964 --> 00:36:18,765
يمكنني إنهاء معاناتك

626
00:36:18,766 --> 00:36:20,968
إن وثقت بي

627
00:36:39,420 --> 00:36:41,388
مرحباً؟

628
00:36:44,324 --> 00:36:46,291
حسناً

629
00:37:20,102 --> 00:37:21,936
أود عرض شيء عليك

630
00:37:27,075 --> 00:37:30,343
هؤلاء قتلاك

631
00:37:30,344 --> 00:37:33,313
لا أرغب بالبقاء هنا

632
00:37:33,314 --> 00:37:35,582
لا أرغب برؤية ذلك

633
00:37:35,583 --> 00:37:38,085
هذا ما كنت تفعلينه طوال عشر سنين.

634
00:37:38,086 --> 00:37:39,786
تقتلين وتهربين

635
00:37:39,787 --> 00:37:43,089
تقتلين وتهربين

636
00:37:43,090 --> 00:37:44,757
ألم تسأمي؟

637
00:37:44,758 --> 00:37:47,093
بلى

638
00:37:47,094 --> 00:37:50,596
كم من الآخرين سيموتوا لتعيشي؟

639
00:37:50,597 --> 00:37:52,197
كلاّ

640
00:37:52,198 --> 00:37:54,199
كلاّ لم يعد الأمر كذلك

641
00:37:54,200 --> 00:37:56,201
أعلم ما أكون

642
00:37:56,202 --> 00:37:59,270
أخبروني أنه يمكنهم تعليمي
التحكم بالأمر

643
00:37:59,271 --> 00:38:02,406
لا تصدقين ذلك صحيح؟

644
00:38:02,407 --> 00:38:04,843
أنت رجس أيتها الطفلة

645
00:38:04,844 --> 00:38:09,514
تعلمين ذلك في قرارة نفسك

646
00:38:09,515 --> 00:38:11,349
افعلي الصواب

647
00:38:25,997 --> 00:38:28,332
(بو)

648
00:38:31,002 --> 00:38:35,505
ولكني ما عدت أعرف الصواب

649
00:38:35,506 --> 00:38:38,074
أيمكنك مساعدتي؟

650
00:38:38,075 --> 00:38:39,842
لو كنت مستعدة

651
00:38:41,579 --> 00:38:43,146
ما هذا؟

652
00:38:43,147 --> 00:38:46,683
طريق نجاتك

653
00:38:46,684 --> 00:38:48,450
ستنامين

654
00:38:48,451 --> 00:38:50,952
ولن تستيقظي قط

655
00:38:52,656 --> 00:38:55,090
كلاّ لا أعلم

656
00:38:55,091 --> 00:38:57,793
سيكون سريعاً وجميلاً

657
00:38:57,794 --> 00:39:00,563
وهناك لفتة من الحب

658
00:39:00,564 --> 00:39:03,031
لن يفتقدك أحد مطلقاً

659
00:39:03,032 --> 00:39:05,166
لن ينتحب عليك أحد

660
00:39:05,167 --> 00:39:07,569
لا أحد يحتاجك

661
00:39:07,570 --> 00:39:09,204
بو) استقظي)

662
00:39:09,205 --> 00:39:11,439
بو) استقظي اللعنة)

663
00:39:11,440 --> 00:39:14,475
بو) استقظي)

664
00:39:14,476 --> 00:39:16,544
بو) إنه يقتلك استقظي)

665
00:39:18,514 --> 00:39:19,680
اشربي

666
00:39:19,681 --> 00:39:21,915
بو) اشربي)

667
00:39:21,916 --> 00:39:25,185
(بو) (بو)
اتركني أيها المغفل

668
00:39:25,186 --> 00:39:26,553
(بو)

669
00:39:26,554 --> 00:39:29,223
بو) استقظي) -
اشربي -

670
00:39:29,224 --> 00:39:31,692
كلاّ

671
00:39:31,693 --> 00:39:35,361
كلاّ اخرج من رأسي أيها اللعين

672
00:39:39,533 --> 00:39:41,634
!النجدة

673
00:39:43,770 --> 00:39:45,738
إنها لي

674
00:39:48,475 --> 00:39:52,444
لقد اجتازت الاختبار

675
00:39:52,445 --> 00:39:55,714
لقد شاهدت ذلك

676
00:39:55,715 --> 00:39:59,718
يا فتاة اختاري جانبك

677
00:39:59,719 --> 00:40:01,620
!ولا واحد منهما

678
00:40:03,088 --> 00:40:05,390
أختار البشر

679
00:40:26,658 --> 00:40:28,792
الآن أيمكننا قتلها؟

680
00:40:28,793 --> 00:40:32,696
اجتازته دون تمرين

681
00:40:32,697 --> 00:40:34,632
من هذه الفتاة؟

682
00:40:34,633 --> 00:40:37,335
هل لي باقتراح رأي؟

683
00:40:37,336 --> 00:40:40,037
ليس لدينا محطة هنا أيها العجوز

684
00:40:40,038 --> 00:40:42,039
أليس لديك بعض الأحذية لترقيعها؟

685
00:40:42,040 --> 00:40:45,976
أو تزيين للحديقة؟

686
00:40:45,977 --> 00:40:48,512
...شخص ما

687
00:40:48,513 --> 00:40:51,682
أخفاها عن جناحينا

688
00:40:51,683 --> 00:40:54,384
سيكون من الحكمة معرفة من ولماذا

689
00:40:54,385 --> 00:40:56,486
قبل قتلها

690
00:40:56,487 --> 00:40:58,821
عظيم وفي غضون ذلك
يمكنها أن تفضحنا

691
00:40:58,822 --> 00:41:01,057
ليس قبل أن تفضح نفسها

692
00:41:01,058 --> 00:41:03,559
لا أقول أنه لن يأتي وقت

693
00:41:03,560 --> 00:41:05,895
سنحتاج لقتلها فيه

694
00:41:05,896 --> 00:41:09,065
أقول فلنختر بعناية

695
00:41:35,891 --> 00:41:37,925
أشعر وكأننا خرجنا بكفالة

696
00:41:37,926 --> 00:41:40,661
أنتم كذلك نوعاً ما

697
00:41:40,662 --> 00:41:43,698
أي تبعات لإطلاق سراحنا؟

698
00:41:43,699 --> 00:41:45,700
لا مزيد من الأدلة للبشر ليكتشفوها

699
00:41:45,701 --> 00:41:47,701
"لا فوضى عند "الإيمرس

700
00:41:47,702 --> 00:41:49,769
ولا مزيد من الهرب

701
00:41:49,770 --> 00:41:53,306
الكبار يريدونك حيث يمكنهم مراقبتك

702
00:41:54,909 --> 00:41:57,977
حسناً هم لا يملكوني ولست
بارعة في أمور الطاعة

703
00:41:57,978 --> 00:42:00,146
تعلمي

704
00:42:00,147 --> 00:42:02,815
...وحين تحتاجين للمساعدة -
إن احتجت مساعدة -

705
00:42:02,816 --> 00:42:05,084
وحين تحتاجين للمساعدة

706
00:42:05,085 --> 00:42:07,820
ستجديني في القسم الـ39

707
00:42:10,289 --> 00:42:12,991
و (بو)؟

708
00:42:12,992 --> 00:42:15,928
أبليت حسناً

709
00:42:15,929 --> 00:42:19,030
أعلم أني بدوت خرقاء

710
00:42:29,241 --> 00:42:32,476
لست بمجنونة صحيح؟
هل حدث كل هذا؟

711
00:42:32,477 --> 00:42:35,245
بلى

712
00:42:35,246 --> 00:42:37,914
والآن نعلم أن أي أحد قد يكون
"من "الإيمرس

713
00:42:37,915 --> 00:42:39,916
أراهن على بائع النقانق

714
00:42:41,052 --> 00:42:44,320
إذن ماذا الآن

715
00:42:44,321 --> 00:42:47,891
سنعود للبيت ونفكر في البقية غداً

716
00:42:47,892 --> 00:42:49,325
نعود"؟"

717
00:42:51,594 --> 00:42:54,663
عليّ العثور على طريقة ما
للتعود على العيش هنا

718
00:42:54,664 --> 00:42:57,666
وأنت من ظننت أننا سنكون فريقاً جيداً

719
00:42:57,667 --> 00:42:59,168
"لذا أجل "سنعود

720
00:42:59,169 --> 00:43:02,838
رائع وحتى نوضح كل شيء عن شراكتنا

721
00:43:02,839 --> 00:43:07,642
كوني من تكونين أما
أنا فسأهتمّ بالفتيان آسفة

722
00:43:07,643 --> 00:43:10,879
سأحاول احتواء خيبة أملي

