1
00:00:04,806 --> 00:00:06,526
اعني .. حقاً

2
00:00:06,548 --> 00:00:10,904
هل هناك شيئ لذيذ
مثل الجبنة الذائبة ؟

3
00:00:11,024 --> 00:00:12,375
ماذا ستفعلين ؟
هل لدينا خطط ؟

4
00:00:12,390 --> 00:00:14,914
هل لدينا وقت لكي نغير ملابسنا ؟
لديّ خطط -

5
00:00:15,266 --> 00:00:16,896
لديّ موعد مع الطبيبة الليلة

6
00:00:16,904 --> 00:00:19,660
مرتدية حاملة صدر مشدودة
واحذية مثيرة في هذه الساعة ؟

7
00:00:21,567 --> 00:00:24,735
خبر عاجل .. لا اعتقد انهم
اطباء حقيقيون

8
00:00:24,773 --> 00:00:27,199
(انه مع (لورين
يا حمقاء

9
00:00:27,319 --> 00:00:30,000
ولديّ فحص الليلة
ما رأيك في هذا ؟

10
00:00:30,220 --> 00:00:32,155
ليس مفتوحاً بالشكل الكافي
تحتاجين صدراً اكبر مثل ذلك

11
00:00:32,263 --> 00:00:33,920
الذي يجعل الفتيات يتنفسن الصعداء

12
00:00:34,919 --> 00:00:37,089
اذاً اي فحص هذا ؟

13
00:00:37,209 --> 00:00:38,365
هل هو فحص جنسي ؟

14
00:00:38,495 --> 00:00:41,256
هل سوف تقيمك على
انحنائك الفاتن ؟

15
00:00:41,264 --> 00:00:43,720
في الحقيقة هو مهم جداً

16
00:00:43,940 --> 00:00:45,455
مثل اختبار منتصف الفصل

17
00:00:45,823 --> 00:00:48,279
لورين) سوف تأخذني الى)
الى جولة ليلية في البلدة

18
00:00:48,324 --> 00:00:51,126
تريد ان تعرف ان كنت وصلت الى
التحكم الكامل في العالم الحقيقي بعد

19
00:00:51,171 --> 00:00:52,447
ما سبب الاهتمام بالازياء ؟

20
00:00:52,448 --> 00:00:55,977
انا فقط .. اريد ان ابدو جميلة
(من اجل الفحص ام من اجل (لورين -

21
00:00:56,097 --> 00:00:58,019
لإنني كنت الاحظ نوعا من اشارات
المواعيد الغرامية

22
00:00:58,049 --> 00:01:00,069
.. وانا اعرف انك تحبين السيدات ، لذلك

23
00:01:00,077 --> 00:01:03,629
انه تماماً تماماً ليس موعداً غرامياً

24
00:01:03,982 --> 00:01:05,790
انا فقط اكره بشدة الفحص

25
00:01:05,843 --> 00:01:08,238
انا جيدة مع رعشات الجماع المتعددة
اكثر من اختبارات الخيارات المتعددة

26
00:01:09,339 --> 00:01:11,239
لكنك على حق
انا فقط احتاج ان ارتجف

27
00:01:11,738 --> 00:01:14,464
اقصد .. سوف لن يكون هناك اشياء خطيرة
على قائمة المطعم الليلة

28
00:01:14,472 --> 00:01:16,710
فقط مشروبات ربما عشاء

29
00:01:16,830 --> 00:01:18,812
ما الذي يمكن ان يكون خطأ في ذلك ؟

30
00:02:13,343 --> 00:02:15,498
الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت

31
00:02:16,302 --> 00:02:18,284
واصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت

32
00:02:19,380 --> 00:02:21,257
حبي يحمل عقوبة الموت

33
00:02:22,249 --> 00:02:23,811
فُقدتُ لسنوات

34
00:02:24,704 --> 00:02:26,236
ابحث بينما ان متخفية

35
00:02:27,040 --> 00:02:30,757
فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم
مخفي على البشر

36
00:02:31,290 --> 00:02:33,085
لن اختفي بعد الأن

37
00:02:33,295 --> 00:02:36,096
سوف اعيش الحياة التي اخترتها

38
00:02:36,216 --> 00:02:41,308
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

39
00:02:50,920 --> 00:02:53,488
انا فقط اقول

40
00:02:53,503 --> 00:02:56,357
علامات الجمال من نوع التي لديك
تعتمد على كيفية ابرازها

41
00:02:56,394 --> 00:02:59,225
اقصد احيانا الامور التي
تبدو رائعة جداً

42
00:02:59,248 --> 00:03:00,553
في الحقيقة هي بسيطة جداً

43
00:03:00,599 --> 00:03:02,664
هل وصفتني للتو بأنني بسيطة ؟

44
00:03:02,679 --> 00:03:04,504
تعرفين ما اقصده
اجل -

45
00:03:04,556 --> 00:03:07,521
انا في الحقيقة لن اصف انغماسي
في القتل خلال عشر سنوات بالبسيط

46
00:03:07,522 --> 00:03:08,477
لكننا نعمل على ذلك

47
00:03:08,492 --> 00:03:11,158
اقصد انتِ تسيطرين على نفسك في
الحقيقة بشكل جيد في المختبر الان

48
00:03:12,307 --> 00:03:15,041
لذلك الان حان الوقت من اجل
عملية فحص في العالم الحقيقي

49
00:03:16,115 --> 00:03:19,050
حسناً انتِ بالتأكيد اخترتِ
مكاناً جيداً

50
00:03:19,080 --> 00:03:21,626
الطاقة الجنسية في هذه الغرفة

51
00:03:21,633 --> 00:03:24,606
تتجاوز كل الحدود الليلة

52
00:03:24,651 --> 00:03:25,853
حسناً كيف سوف نقوم بهذا ؟

53
00:03:25,843 --> 00:03:27,606
.. حسناً اخبريني شيئاً اولاً

54
00:03:27,616 --> 00:03:30,391
عندما تكونين في مكان مزدحم كهذا
كيف تقرأين الرغبة الجنسية ؟

55
00:03:32,385 --> 00:03:34,458
اشعر بالطاقة تتدفق

56
00:03:34,698 --> 00:03:37,082
مثل الهالة ؟

57
00:03:37,563 --> 00:03:39,116
تقريباً

58
00:03:41,439 --> 00:03:43,313
انه مثل كل ماكان الشخص
مثاراً اكثر

59
00:03:43,333 --> 00:03:46,408
كلما اشتعل اكثر

60
00:03:46,788 --> 00:03:50,134
خذيهما على سبيل المثال ، حسناً ؟

61
00:03:50,394 --> 00:03:52,147
هل ترين هو متوازن

62
00:03:52,167 --> 00:03:54,952
هي مندفعة نحوه بشكل اكبر

63
00:03:55,192 --> 00:03:57,356
يمكنك ان تعرفي كل ذلك ؟
اجل -

64
00:03:57,476 --> 00:04:01,152
حسناً ، على مقياس من عشر درجات ؟

65
00:04:02,154 --> 00:04:04,468
هو اربع درجات

66
00:04:04,748 --> 00:04:06,811
هي سبع درجات

67
00:04:07,573 --> 00:04:08,875
حسناً

68
00:04:08,995 --> 00:04:11,058
ماذا عنيّ ، الأن ؟

69
00:04:13,792 --> 00:04:16,418
مارأيك ان نحتفظ بهذا بشكل احترافي ؟

70
00:04:16,438 --> 00:04:18,711
حسناً سميها
"فضول علمي"

71
00:04:18,831 --> 00:04:19,863
حسناً

72
00:04:22,628 --> 00:04:24,441
.. حسناً

73
00:04:24,561 --> 00:04:27,263
انتِ بكل تأكيد فضولية

74
00:04:29,630 --> 00:04:33,346
انا لست متأكدة تماما انه
فحص علمي تماماً

75
00:04:35,939 --> 00:04:37,031
نحتاج مشروباً اخراً

76
00:04:37,032 --> 00:04:38,754
نعم نحتاج الى ذلك

77
00:04:38,874 --> 00:04:41,943
هل يمكن ان نحصل على اثنين اخرين ؟

78
00:04:48,130 --> 00:04:49,432
لو كان لديّ مشروب واحد اخر

79
00:04:49,452 --> 00:04:50,945
سوف لن اقدر على الاحساس بشفتيّ

80
00:04:50,965 --> 00:04:54,040
احب ان تبدين هكذا

81
00:04:54,070 --> 00:04:56,283
احب (لورين) بعد انتهاء العمل

82
00:04:57,645 --> 00:05:00,759
انك بحاجة على ان تعملي على ان لا تكوني
مسيطرة جداً طوال الوقت

83
00:05:01,000 --> 00:05:03,154
لا ، نحن هنا لكي نعمل على
ان نكسبك التحكم

84
00:05:05,007 --> 00:05:07,090
هيا

85
00:05:07,451 --> 00:05:09,244
حسناً

86
00:05:09,545 --> 00:05:11,568
هل انتِ مستعدة لهذا ؟

87
00:05:11,688 --> 00:05:14,093
امنحيني جرعة

88
00:05:24,661 --> 00:05:27,495
هل تشعرين بهذا ؟

89
00:05:32,043 --> 00:05:34,497
نعم

90
00:05:34,617 --> 00:05:37,251
الأن ركزيّ انتِ على ماتشعرين به

91
00:05:39,345 --> 00:05:40,833
جائعة

92
00:05:48,774 --> 00:05:50,746
هذا جنون

93
00:05:51,247 --> 00:05:54,371
لا استطيع فعل هذا . حالما ابدأ
في الاكل لا استطيع ان اتوقف

94
00:05:54,491 --> 00:05:56,254
نعم تستطيعين

95
00:05:56,274 --> 00:05:58,368
فقط عليك ان تبدأي في
الاقتناع بذلك

96
00:05:58,488 --> 00:06:00,451
(انتِ مستعدة (بو

97
00:06:04,001 --> 00:06:05,513
في وقت اخر

98
00:06:05,633 --> 00:06:07,947
حسناً . سوف نواصل العمل على ذلك

99
00:06:08,067 --> 00:06:10,863
ربما يساعد ان توقفتِ عن
مقاومة طبيعتك الحقيقية

100
00:06:10,983 --> 00:06:13,567
(الـ (فاي) هم ليس وحوشاً (بو
وكذلك انتِ

101
00:06:13,687 --> 00:06:16,231
اذهبي للنوم . سوف نتحدث
في الصباح

102
00:06:19,606 --> 00:06:21,708
كم سوف يستغرق ذلك من الوقت ؟

103
00:06:21,709 --> 00:06:23,002
لماذا ؟ هل لديك مكان افضل
لكي تكوني به ؟

104
00:06:23,003 --> 00:06:26,157
انا اتضور جوعاً ، اضافة الى ذلك
هذا المكان يصيبني بالغثيان

105
00:06:26,277 --> 00:06:27,850
(كذلك (لورين

106
00:06:27,860 --> 00:06:30,043
هل فقط سوف تعطيها فرصة ؟

107
00:06:30,163 --> 00:06:32,127
هي الطف بكثير مما تعتقدين

108
00:06:32,157 --> 00:06:35,192
نعم ، فقط لإنك تريدين
ان تريها عارية

109
00:06:36,133 --> 00:06:37,205
اوف

110
00:06:37,225 --> 00:06:39,198
هيه ان كسرتها
سوف تشتريها

111
00:06:39,318 --> 00:06:40,650
لن اكون متفاجأة

112
00:06:40,660 --> 00:06:42,664
الاطباء هم اكثر خداعاً منيّ انا

113
00:06:42,684 --> 00:06:45,188
هل يمكن ان تصمتي (كينزي) ؟

114
00:06:45,398 --> 00:06:46,710
هي حقاً تساعدني

115
00:06:46,720 --> 00:06:48,683
اسمعي ان حقاً سعيدة ان
"هذه " العلاجات

116
00:06:48,693 --> 00:06:49,645
تأتي بنتيجة معك

117
00:06:49,646 --> 00:06:52,439
لكن لا شيئ في هذا العالم مجاني
اذا ؟ -

118
00:06:52,559 --> 00:06:54,813
اذا الم تسألي نفسك ابداً
ما الذي سوف تحصل عليه

119
00:06:54,833 --> 00:06:57,738
من خلال هذه الترتيبات الصغيرة ؟
المعذرة لقد تأخرت -

120
00:06:57,858 --> 00:06:59,180
صباح مزدحم ؟

121
00:06:59,200 --> 00:07:01,084
وانا للتو اصبحت اكثر انشغالاً
هل يمكن ان نغير الجدول

122
00:07:01,104 --> 00:07:03,769
عليّ ان اذهب الى موعد خارجي
هل هناك اي مشكلة ؟ -

123
00:07:03,789 --> 00:07:05,362
انه فقط عمل رسمي

124
00:07:05,382 --> 00:07:08,196
كما لو لم يكن من شئوني

125
00:07:08,507 --> 00:07:10,931
وانا التي كنت اظن اننا
حققنا تقدماً البارحة

126
00:07:11,712 --> 00:07:13,385
يمكنك ان تأتي معي

127
00:07:13,405 --> 00:07:16,209
ما الامر ؟
هل ستأخذي (فاي) الى يوم عمل ؟

128
00:07:18,233 --> 00:07:20,456
تريدين ان تعرفي اكثر بخصوص
عملي مع الـ (فاي) الاخرين

129
00:07:20,466 --> 00:07:22,580
عليك ان تقابلي احد
(اقدم جماعات الـ (فاي

130
00:07:22,581 --> 00:07:24,443
بالتأكيد . احب ذلك

131
00:07:26,366 --> 00:07:29,211
سوف نقوم بزيارة مريضة
في منزلها

132
00:07:29,221 --> 00:07:32,446
مريضة ؟
"لا احد ذكر كلمة "مريضة

133
00:07:36,570 --> 00:07:39,210
اين (حليمة) ؟
اش) ارسلني)

134
00:07:43,691 --> 00:07:45,193
هل ستأتين ؟

135
00:07:45,213 --> 00:07:47,437
سوف اتغوط

136
00:07:47,467 --> 00:07:49,860
(امراض الـ (فاي
انا لا اتحمل شكاوى المرضى

137
00:07:49,862 --> 00:07:53,362
حسنا . فقط انتظري هنا
فقط حاولي ان لا تكسري اي شيئ

138
00:07:53,482 --> 00:07:55,855
فقط حاولي ان لا تكسري اي شيئ

139
00:07:57,492 --> 00:07:58,671
يا الهي

140
00:08:06,804 --> 00:08:08,878
اوه شكراً لقدومك

141
00:08:09,231 --> 00:08:11,431
انا اكره كثيراً ان اتشكى

142
00:08:11,484 --> 00:08:13,880
لا تكوني سخيفة
تعرفين نحن نهتم بشعبنا

143
00:08:13,910 --> 00:08:16,110
اش) يرسل افضل من لديه)

144
00:08:16,621 --> 00:08:19,625
(في الحقيقة انتِ اول مريض (اسوانج
بالنسبة ليّ

145
00:08:19,640 --> 00:08:21,217
انا لست متفاجأة

146
00:08:21,337 --> 00:08:23,327
نحن نادراً مانحتاج ان نرى طبيباً

147
00:08:23,372 --> 00:08:25,174
عذراً
اسوانج)؟)

148
00:08:25,294 --> 00:08:27,111
اوه مساعدتي
اوه -

149
00:08:27,119 --> 00:08:28,718
هي جديدة على كل هذا

150
00:08:28,899 --> 00:08:31,692
اسوانج) هم احد اقدم جماعات)
(الـ (فاي

151
00:08:31,812 --> 00:08:33,562
ربما لا يعرفون لكن البشر يستمتعون

152
00:08:33,607 --> 00:08:36,393
بعلاقة رمزية جداً معهم
كيف ذلك ؟ -

153
00:08:36,656 --> 00:08:39,292
اوه نحن نأكل جثث البشر

154
00:08:40,036 --> 00:08:41,741
قولي ذلك مرة اخرى

155
00:08:41,778 --> 00:08:44,331
هي جديدة

156
00:08:44,361 --> 00:08:46,614
نحن لا نتخلص ابداً من حياة البشر

157
00:08:46,629 --> 00:08:50,189
نحن فقط نستخدم اجسادهم الميتة
من اجل تغذيتنا

158
00:08:53,321 --> 00:08:55,581
رائع

159
00:09:05,626 --> 00:09:07,264
جميل

160
00:09:09,754 --> 00:09:13,832
الـ (اسوانج) يساعدون في ابعاد
انتقال العدوى بين البشر

161
00:09:13,847 --> 00:09:15,664
عبر اكل جثثهم الميتة

162
00:09:15,784 --> 00:09:17,766
لذلك كلا الجانبين مستفيد

163
00:09:19,366 --> 00:09:21,446
الوضع سيئ ، اليس كذلك ؟

164
00:09:21,566 --> 00:09:23,308
لست قادرة على الجزم مما اراه

165
00:09:23,489 --> 00:09:25,937
ربما يكون بسبب شخص ما قمتِ بأكله ؟

166
00:09:30,698 --> 00:09:33,927
انا لا اعرف في الحقيقة كيف
ان هذا يمكن ان يتعلق بالطعام

167
00:09:34,047 --> 00:09:35,722
.. انا اكلت كل شيئ

168
00:09:35,760 --> 00:09:38,689
السرطان ، الموت الاسود
(ايبولا)

169
00:09:38,734 --> 00:09:40,333
بدون اية اثار جانبية ؟

170
00:09:40,348 --> 00:09:43,600
فقط الحالة المعتادة لحرقة المعدة

171
00:09:43,900 --> 00:09:46,055
اوه لكنني اعرف جسدي

172
00:09:46,085 --> 00:09:48,196
وبالتأكيد هناك شيئ خاطئ

173
00:09:48,316 --> 00:09:49,961
انا احتضر ، اليس كذلك ؟

174
00:09:49,983 --> 00:09:51,778
دعينا ان لا نقلق انفسنا

175
00:09:51,808 --> 00:09:53,888
انا متأكدة ان (لورين) يمكنها
مساعدتك

176
00:09:54,129 --> 00:09:56,367
اسمعي ان اولاً احتاج ان اعزل السبب

177
00:09:56,374 --> 00:09:58,071
وسوف اتفقد طعامك

178
00:09:58,612 --> 00:10:01,548
ماذا اكلتِ في الاربع وعشرين
ساعة الماضية ؟

179
00:10:08,620 --> 00:10:10,954
ماذا ؟
ماذا فعلت ؟

180
00:10:15,842 --> 00:10:19,649
اذا الـ (اسوانج) ليس فقط
.. لديهم اسماً تعيساً جداً

181
00:10:20,348 --> 00:10:23,599
لكنهم ايضاً يأكلون الموتى ؟

182
00:10:23,644 --> 00:10:25,807
ولم يفكر اي احد بذكر ذلك ليّ ؟

183
00:10:25,822 --> 00:10:28,571
مثل " هيه (كينزي) خذي حذرك
"بالنسبة لإجزاء عشوائية من الجثث

184
00:10:28,601 --> 00:10:31,146
"او .. تعرفان .." بالمناسبة ، حساء قدم

185
00:10:31,191 --> 00:10:33,181
ارجوك فقط حاولي ان تهدأي

186
00:10:33,204 --> 00:10:34,533
احتاج الى رأي ثانٍ

187
00:10:34,540 --> 00:10:36,665
لإن هذه اسوء نصيحة
من الممكن انني سمعتها

188
00:10:36,688 --> 00:10:38,985
كينزي) هلاّ هدأتِ)
سوف يكون الامر على مايرام

189
00:10:38,986 --> 00:10:40,150
نعم

190
00:10:40,151 --> 00:10:41,396
انه كذلك ، صحيح ؟

191
00:10:41,434 --> 00:10:43,176
نحن لا نعرف حتى ان كان
الحساء جعل (حليمة) مريضة

192
00:10:43,296 --> 00:10:44,918
من الممكن ان لا يكون له علاقة اطلاقاً

193
00:10:44,956 --> 00:10:46,172
اقصد حتى لو كان الحساء

194
00:10:46,202 --> 00:10:47,839
لا يعني ان (كينزي) سوف تمرض

195
00:10:47,837 --> 00:10:50,333
فسيولوجيا البشر تختلف
(تماماً عن الـ (فاي

196
00:10:50,334 --> 00:10:51,812
هل هناك اي احد لديه نعناع ؟

197
00:10:51,932 --> 00:10:54,200
اذا ماذا سوف نفعل ؟
حسناً سوف اتفقد الحساء -

198
00:10:54,223 --> 00:10:56,063
يتعين ان اعرف اكثر خلال ساعات قليلة

199
00:10:56,183 --> 00:10:59,494
حليمة) تحصل على طعامها)
(من مؤسسة جنائز (بيل واي

200
00:10:59,614 --> 00:11:01,830
فقط حاولي ان تعرف كل ما تقدرين
عليه بخصوص القدم

201
00:11:10,181 --> 00:11:11,225
هل انتِ بخير ؟

202
00:11:13,229 --> 00:11:15,355
انا في احسن حال نعم

203
00:11:15,617 --> 00:11:18,216
.. اسوء سيناريو
انا للتو اكلت حساء ساماً

204
00:11:18,239 --> 00:11:22,467
... افضل سيناريو
انا اكلة اصابع قدم بشرية

205
00:11:22,504 --> 00:11:25,261
كينزي) سوف نكتشف ذلك ، حسناً ؟)
سوف يكون الامر على مايرام

206
00:11:26,905 --> 00:11:28,422
انا دائماً اضع قدميّ في فميّ

207
00:11:28,429 --> 00:11:30,147
لكن على الأقل هي قدمي

208
00:11:30,750 --> 00:11:32,643
الشراب عليك الليلة

209
00:11:35,436 --> 00:11:37,876
هذه حانة رائعة

210
00:11:37,921 --> 00:11:39,806
يتعين ان اعرف
انت تطلبه في كل مرة

211
00:11:39,926 --> 00:11:43,388
ماذا يمكنني ان اقول ؟
انا ارتاح بالطريقة المعتادة

212
00:11:44,469 --> 00:11:46,451
اذاً .. هل احضرته ؟

213
00:11:46,489 --> 00:11:49,755
طوال كل تلك السنوات
هل فشلت ابداً في التوصيل ؟

214
00:12:03,104 --> 00:12:07,399
لقد كنتُ متشوقاً لطبق (كولكانون)  كبير

215
00:12:07,519 --> 00:12:09,171
وهذا هو العنصر السري

216
00:12:09,201 --> 00:12:11,011
ماذا كانت تقول الاغنية القديمة ؟

217
00:12:11,341 --> 00:12:15,356
الم تكن تلك هي الايام السعيدة"
"عندما لم تكن لدينا مشاكل

218
00:12:15,476 --> 00:12:17,926
(وامهاتنا يصنعن طبق الـ (كولكانون"

219
00:12:17,956 --> 00:12:19,563
"في المقلاة الصغيرة

220
00:12:19,609 --> 00:12:21,929
نعم سوف اشرب نخب ذلك

221
00:12:23,583 --> 00:12:25,376
حسناً ماذا تريد مقابل ذلك ؟

222
00:12:27,403 --> 00:12:30,217
... ماذا عن

223
00:12:30,337 --> 00:12:31,572
ذلك ؟

224
00:12:33,606 --> 00:12:34,935
الـ (جليبنير) ؟

225
00:12:35,356 --> 00:12:36,491
لا يمكن على الاطلاق

226
00:12:36,497 --> 00:12:38,607
انت تمتاز بإحساس جيد من اللباقة

227
00:12:38,622 --> 00:12:40,334
هيا . ارنيّ اياه

228
00:12:55,889 --> 00:12:58,797
من الصعب ان تصدق انه ذات يوم
(احتجز الذئب (فينرس

229
00:12:58,917 --> 00:13:00,605
تم صياغته بواسطة الاقزام

230
00:13:00,725 --> 00:13:02,534
اقوى من اي قيد اخر

231
00:13:02,602 --> 00:13:05,704
كلما قاوم (فينرس) اكثر
كلما اصبح اقوى

232
00:13:05,771 --> 00:13:07,169
انه جميل

233
00:13:07,386 --> 00:13:09,406
ان اردت ان تستبدله ذات يوم

234
00:13:09,639 --> 00:13:11,042
لن يحدث ذلك ابداً

235
00:13:11,162 --> 00:13:13,476
ابداً لا تقول ابداً ياصديقي القديم

236
00:13:19,112 --> 00:13:21,653
يا لـ (حليمة) المسكينة
هذا فظيع

237
00:13:21,673 --> 00:13:23,948
هي زبونة لدينا لسنوات

238
00:13:24,158 --> 00:13:26,021
كيف يحدث ذلك بشكل دقيق ؟

239
00:13:26,141 --> 00:13:29,693
حسناً اثناء المراسم نحن نعمل
كمؤسسة عزاء اعتيادية

240
00:13:29,761 --> 00:13:32,893
ونعرض خدمة ممتازة لزبائننا البشر

241
00:13:33,013 --> 00:13:34,710
ومن ناحية اخرى تقومون
بعمل مربح

242
00:13:34,725 --> 00:13:36,565
عبر اطعام كبار السن لـ (فاي) ؟

243
00:13:36,595 --> 00:13:40,147
هي ليست بخير
ارجوك استمري

244
00:13:40,192 --> 00:13:41,927
لدينا قوانين مشددة

245
00:13:41,949 --> 00:13:43,991
بالنسبة لتدفق اعتمادات طعامنا

246
00:13:44,194 --> 00:13:46,612
فقط المرشحون المناسبون هم من يختارون

247
00:13:46,732 --> 00:13:47,761
"عرفيّ كلمة "مناسبون

248
00:13:47,762 --> 00:13:49,225
.. حسناً هناك قائمة طويلة

249
00:13:49,248 --> 00:13:51,583
ممنوع افراد العائلة المباشرون
.. وعوامل

250
00:13:51,598 --> 00:13:54,583
مثل سبب الوفاة ، العمر ، العرق

251
00:13:54,652 --> 00:13:57,643
كلها تساعد في تحديد الجثث
بالنسبة للشخص المناسب

252
00:13:57,696 --> 00:13:59,587
هذه عملية اعادة تدوير كبيرة منكم

253
00:13:59,656 --> 00:14:01,802
اقصد لماذا نسمح لشيئ ما
ان يهدر

254
00:14:01,803 --> 00:14:04,236
ان كان هناك شخص ما في حاجته ، اليس كذلك ؟
تماماً -

255
00:14:04,243 --> 00:14:06,796
نريد ان نعرف بخصوص شحنتك
(الاخيرة الى (حليمة

256
00:14:10,100 --> 00:14:12,801
لنرى

257
00:14:14,402 --> 00:14:15,870
نعم ، تماماً هنا

258
00:14:15,937 --> 00:14:20,404
جيمس سيبلي) ، ثلاث واربعون)
هو كان ضحية اعتداء سريع

259
00:14:20,524 --> 00:14:22,176
لم يعجبني شكله

260
00:14:22,243 --> 00:14:24,661
"قمت بوضع عبارة "اسوانج فقط
فقط في حالة الضرورة

261
00:14:24,665 --> 00:14:25,968
لماذا (اسوانج) فقط ؟

262
00:14:25,998 --> 00:14:28,535
(حسناً نحن نزود الكثير من الـ (فاي
الذين يتغذون على الجيف

263
00:14:28,550 --> 00:14:31,525
لكن القليل جداً منهم لديهم
(دستور (اسوانج

264
00:14:31,819 --> 00:14:33,352
هم يمكنهم ان يأكلوا اي شيئ

265
00:14:33,420 --> 00:14:36,121
لذلك قمنا بإرسال الشحنة كاملة
(الى (حليمة

266
00:14:36,158 --> 00:14:37,600
و عنوان (سيبلي) ؟

267
00:14:37,720 --> 00:14:39,215
هنا

268
00:14:40,559 --> 00:14:41,978
هل انتِ متأكدة انكِ بخير ؟

269
00:14:42,173 --> 00:14:43,728
لإنكِ تبدين محمرة قليلاً

270
00:14:43,751 --> 00:14:44,644
هل تريدين منيّ ان احمل هذه الحقيبة ؟

271
00:14:44,675 --> 00:14:45,876
اهدأي اميّ

272
00:14:45,906 --> 00:14:48,114
انا بخير . اضافة الى ذلك انا
سوف احتاجها بعد قليل

273
00:14:48,122 --> 00:14:49,128
لماذا ؟

274
00:14:49,166 --> 00:14:52,538
حي راقِ ، مبنى راق
قومي بحل اللغز

275
00:14:52,658 --> 00:14:55,001
اعتقد اتفقنا
لا سرقة اثناء العمل

276
00:14:55,038 --> 00:14:56,741
عملياً لايمكنك ان تسرقي
من شخص ميت

277
00:14:56,809 --> 00:14:59,380
من ناحية جدية .. انه امر مهم
اسألي المتاحف

278
00:15:14,533 --> 00:15:18,010
شخص ما بالتأكيد كان يبحث عن
شيئ ما

279
00:15:18,130 --> 00:15:19,295
يا لهذه الفوضى

280
00:15:22,533 --> 00:15:25,203
اعتقد انك لست الخادم
اخرسي ايتها العاهرة -

281
00:15:25,226 --> 00:15:28,087
اوه انتبه لحديثك
هناك سيدات حاضرات

282
00:15:28,117 --> 00:15:29,123
هيه ، هيه

283
00:15:30,242 --> 00:15:32,315
ماذا ، هل انتِ تمزحين ايتها الفتاة الصغيرة ؟

284
00:15:38,915 --> 00:15:41,582
كينزي) ، (كينزي) هل اصبتِ ؟)

285
00:15:41,998 --> 00:15:44,446
كلا

286
00:15:45,017 --> 00:15:47,735
لكنني فجأة لا اشعر انني بخير

287
00:15:49,058 --> 00:15:50,851
ماذا ؟

288
00:15:51,377 --> 00:15:52,849
اللعنة

289
00:15:55,863 --> 00:15:58,934
انكِ مقرفة ، اليس كذلك ؟

290
00:15:59,602 --> 00:16:00,984
ماذا حدث ؟

291
00:16:00,999 --> 00:16:03,717
هي سقطت . اللعنة
احضريها هنا -

292
00:16:03,755 --> 00:16:05,377
الجميع فقط اهدأوا

293
00:16:05,407 --> 00:16:07,104
انها فقط دماء عين قليلة ؟

294
00:16:07,142 --> 00:16:09,703
من لم يعاني من دماء العين من قبل ، هاه ؟
هل يمكن ان تساعديها ؟ -

295
00:16:09,740 --> 00:16:12,069
اعتقد انني فقط .. عطست بقوة

296
00:16:12,077 --> 00:16:14,479
انا فقط اريد ان اذهب للبيت . هل نقدر نذهب ؟ نغادر ؟
لا . لا -

297
00:16:14,502 --> 00:16:16,559
... انا قمت بتطوير علاج بدائي

298
00:16:16,574 --> 00:16:17,873
هل ترين ؟ اخبرتك ، انني سأكون بخير
حسناً ؟

299
00:16:17,881 --> 00:16:19,097
اذا قومي بإعطائها اياه

300
00:16:20,607 --> 00:16:22,364
تعالي هنا

301
00:16:23,588 --> 00:16:25,892
العلاج ليس شافياً

302
00:16:26,012 --> 00:16:28,258
ان كانت سوف تستمر في النزيف داخلياً
(مثل (حليمة

303
00:16:28,259 --> 00:16:31,037
استطيع ان اقدم لها نقل صفيحات دم
في محاولة لإبطاء انتشاره

304
00:16:31,262 --> 00:16:33,177
لكن لن يطول الامر كثيراً

305
00:16:38,832 --> 00:16:40,792
بدقة ما الذي نتعامل معه نحن هنا ؟

306
00:16:40,912 --> 00:16:44,324
انها الحمى النزفية بسبب احد الفيروسات الغامضة
التي لم ارها من قبل

307
00:16:44,329 --> 00:16:46,965
لكن من اين اتى ؟
بكل تأكيد القدم -

308
00:16:46,995 --> 00:16:50,162
لقد وجدت مادة كيميائية في الانسجة
لا استطيع تحديدها

309
00:16:50,282 --> 00:16:52,274
مديرة الجنازة قالت ان رجل القدم توفي

310
00:16:52,272 --> 00:16:54,249
من اعتداء سريع بسيط
ليس طاعوناً لعيناً

311
00:16:54,294 --> 00:16:56,179
ذلك ربما كان ايصال الدفع الرسمي

312
00:16:56,187 --> 00:16:58,322
لكنه كان بالتأكيد مريضاً جداً
قبل ذلك

313
00:16:58,391 --> 00:17:00,805
(يتعين عليك ان تعرفي ان (حليمة
تزداد حالتها سوءً

314
00:17:01,173 --> 00:17:02,938
عائلتها احضرتها هنا

315
00:17:02,953 --> 00:17:04,147
كيف نصلح هذا ؟

316
00:17:04,169 --> 00:17:07,129
ان استطعنا ان نجد المصدر الرئيسي
للإصابة

317
00:17:07,144 --> 00:17:10,455
نظرياً .. استطيع ان استخدم عينة
لصنع علاج

318
00:17:10,575 --> 00:17:13,031
(سوف ابحث في حياة (سيبلي
وارى ما الذي يمكنني ان اجده

319
00:17:14,240 --> 00:17:16,553
هيه ، سوف اعود قريباً ، حسناً ؟

320
00:17:16,583 --> 00:17:17,854
انتِ في ايد امينة

321
00:17:18,273 --> 00:17:20,203
اعتني بها

322
00:17:20,646 --> 00:17:22,779
مرحباً انسة (ديكرسون) ؟

323
00:17:22,899 --> 00:17:24,070
هل هناك اي شيئ بعد ؟

324
00:17:24,572 --> 00:17:27,316
حسناً يبدو ان هذا الرجل لم يكن
يستطع ان يحتفظ بعمل واحد

325
00:17:27,436 --> 00:17:30,790
ومن ثم .. منذ ثمانية اشهر
هنا

326
00:17:30,843 --> 00:17:32,562
تدفق كبير من المال بدأ
في التدفق

327
00:17:32,569 --> 00:17:35,693
الى حسابه من
تيبرمان) وشركاه)

328
00:17:35,738 --> 00:17:38,306
حسنا ، هم ربما يعرفون شيئاً
هل يمكنك ان تحصل على العنوان ؟

329
00:17:38,426 --> 00:17:41,775
لا . لا يوجد . انه خالٍ
اللعنة -

330
00:17:42,512 --> 00:17:44,974
حسناً ماذا عن الرجل الذي
سرق شقة (سيبلي) ؟

331
00:17:45,012 --> 00:17:46,228
هل تتذكرين اي شيئ بخصوصه ؟

332
00:17:46,348 --> 00:17:48,917
لا اعرف . هو
رجل ابيض ربما طوله خمسة اقدام وعشر انشات

333
00:17:49,037 --> 00:17:50,504
بدا كما لو كان محترفاً

334
00:17:50,572 --> 00:17:52,954
اوه . كان لديه وشم على ذراعه

335
00:17:53,074 --> 00:17:54,939
كيف كان يبدو ؟
سوف ابحث عنه خلال قاعدة البيانات

336
00:17:54,947 --> 00:17:56,665
كان هناك جمجمة

337
00:17:56,666 --> 00:17:58,919
وقرنين كبيرين بما يشبه العجلة

338
00:17:58,949 --> 00:18:00,279
او .. او احد الاطارات

339
00:18:00,503 --> 00:18:02,411
عجلة دراجة نارية ؟
نعم -

340
00:18:02,531 --> 00:18:04,251
انا حتى لا احتاج ان ابحث عن تلك

341
00:18:04,319 --> 00:18:06,319
"انها "السلاسل الحديدية
هي عصابة قائدي دراجات محلية

342
00:18:06,386 --> 00:18:07,941
هيا . انا اعرف اين هم يتسكعون

343
00:18:13,026 --> 00:18:14,360
مرحباً يافتيان

344
00:18:17,085 --> 00:18:18,384
هاهو

345
00:18:19,458 --> 00:18:21,733
كيف هي دخلت الى هنا ؟

346
00:18:24,303 --> 00:18:26,660
ارجعا . ليس لدي اي شيئ
كي اقوله

347
00:18:28,702 --> 00:18:30,580
مكان لطيف

348
00:18:36,790 --> 00:18:39,083
اي احد اخر يريد ان يكون غبياً ؟

349
00:18:39,456 --> 00:18:41,185
نحن هنا فقط من اجل بعض المعلومات

350
00:18:41,305 --> 00:18:43,954
تشعر انك تود الحديث الان ، هاه ؟
حسناً . انا لا اساوي هذه المشكلة -

351
00:18:43,984 --> 00:18:45,359
ماذا كنت تفعل في تلك الشقة ؟

352
00:18:45,381 --> 00:18:47,055
شخص دفع ليّ 500 دولار كي اسرقها

353
00:18:47,063 --> 00:18:48,932
اي شخص ؟
لم احصل على اسمه -

354
00:18:49,653 --> 00:18:52,196
انا تبعته الى وسط المدينة
اردت ان اعرف اين كان يسكن

355
00:18:52,206 --> 00:18:54,230
في حالة اراد ان يغدر بيّ
و ؟ -

356
00:18:54,298 --> 00:18:56,036
ذهب الى هذا المبنى القبيح
الموجود في زاوية

357
00:18:56,044 --> 00:18:57,456
دنكيرك) والجامعة)

358
00:18:57,464 --> 00:18:59,584
(مكان يدعى (برون كيميكل

359
00:18:59,704 --> 00:19:01,938
حققنا تقدماً في القضية

360
00:19:02,006 --> 00:19:03,696
ماذا يمكنني ان افعل ؟

361
00:19:03,704 --> 00:19:05,018
يمكنكِ ان تستريحي

362
00:19:05,138 --> 00:19:07,287
يمكنني ان اتولى هذا لوحدي

363
00:19:08,078 --> 00:19:10,913
فقط استرخي هنا حتى اعود ، اتفقنا ؟

364
00:19:11,567 --> 00:19:12,799
اتفقنا

365
00:19:19,589 --> 00:19:21,356
انت سوف تبقى معيّ مع ذلك ، صحيح ؟

366
00:19:21,424 --> 00:19:22,858
صحيح

367
00:19:25,228 --> 00:19:27,495
انا لن اذهب الى اي مكان

368
00:19:27,563 --> 00:19:29,168
وعد ؟

369
00:19:30,114 --> 00:19:31,534
وعد

370
00:19:31,654 --> 00:19:32,765
جيد

371
00:19:32,885 --> 00:19:34,724
انا لستُ خائفة او اي شيئ من ذلك

372
00:19:35,203 --> 00:19:37,683
انا فقط اشعر بالملل وانت تروق ليّ

373
00:19:37,803 --> 00:19:40,057
هل تعتقدين ان (برون كيميكل) له علاقة ؟

374
00:19:40,177 --> 00:19:41,911
حسنا هذا ما يشير اليه كل شيئ

375
00:19:41,933 --> 00:19:42,587
.. اقصد ربما

376
00:19:42,609 --> 00:19:43,908
(يكون مثيراً بالنسبة لـ (فاي

377
00:19:44,028 --> 00:19:47,392
اقصد لا شيئ من عقارات المرحلة الثالثة
التي يقومون بإختبارها سوف تتسبب في هذا

378
00:19:47,512 --> 00:19:50,426
(كائن مايكون الذي يقتل (كينزي
هو موجود في مكان ما من ذلك الموقع

379
00:19:50,546 --> 00:19:53,309
انا سوف اقتحمه واريد مساعدتك
انا ؟ -

380
00:19:53,347 --> 00:19:54,188
ماذا يمكنني ان افعل ؟

381
00:19:54,841 --> 00:19:56,561
يمكنك ان تأتي معيّ

382
00:19:57,049 --> 00:19:58,791
اوه
اريد خبرتك -

383
00:19:58,806 --> 00:20:02,328
انا حتى لا اعرف ما الذي ابحث عنه
انه امر جنوني . انه خطر جداً -

384
00:20:02,448 --> 00:20:04,509
اذاً ماذا ؟
يتعين عليّ فقط ان اترك (كينزي) تموت ؟

385
00:20:04,964 --> 00:20:06,984
بالطبع لا

386
00:20:07,104 --> 00:20:08,898
(اضافة الى ذلك انا اعمل لحساب (اش

387
00:20:08,899 --> 00:20:10,957
انا فقط لا استطيع ان اذهب
لمتابعة امور لم يتم الموافقة عليها

388
00:20:10,979 --> 00:20:12,692
هذا الامر يقتل الـ (فاي) .. اقصد

389
00:20:12,722 --> 00:20:15,787
كيف يمكن لكِ ان تقولي ليّ
انه ليس من اولويات (اش) ؟

390
00:20:20,623 --> 00:20:21,629
نحن محظوظون

391
00:20:21,749 --> 00:20:23,311
برون كيميكل) مطلوب للقضاء)

392
00:20:23,326 --> 00:20:24,881
لتسببه في اخطاء في مختبراته

393
00:20:24,882 --> 00:20:26,435
وهو يكافح من اجل تهدئة
توتر المساهمين

394
00:20:26,976 --> 00:20:28,110
حسناً كيف يمكن لهذا ان يكون مفيداً ؟

395
00:20:28,230 --> 00:20:29,259
لإنهم يقومون بإحضار

396
00:20:29,281 --> 00:20:30,776
مفتشو رقابة جودة من الخارج

397
00:20:30,978 --> 00:20:32,609
يمكني ان ارشح لكم هذه

398
00:20:32,729 --> 00:20:36,176
هي سوف تطير الى البلدة الليلة
هل تعتقد انه يمكنك اعتقالها ؟

399
00:20:36,971 --> 00:20:40,238
لدينا شخص في الجمارك
هو يدين ليّ بمعروف

400
00:20:40,944 --> 00:20:42,949
هو يمكنه ربما احتجازها
لمدة 24 ساعة او ماشابه

401
00:20:43,144 --> 00:20:44,580
اسمحا ليّ بتفقد ذلك

402
00:20:44,648 --> 00:20:46,415
(اتصلا بيّ عندما تستيقظ (كينزي

403
00:20:48,819 --> 00:20:50,608
ماذا افعل ؟

404
00:20:51,682 --> 00:20:54,243
(حسناً قائد عمليات (برون

405
00:20:54,273 --> 00:20:56,391
... هو جنسي جداً لذلك

406
00:20:58,740 --> 00:21:02,631
هو كان فاتحاً بابه على مصرعيه
للمساعدات خلال السنة الماضية

407
00:21:02,684 --> 00:21:05,267
انا متأكدة انكِ يمكنك ان تقنعيه
كي يأخذك

408
00:21:05,334 --> 00:21:07,002
اذا صح التعبير

409
00:21:13,368 --> 00:21:15,283
انا هنا لكي ارى

410
00:21:15,403 --> 00:21:16,844
قائد العمليات

411
00:21:17,805 --> 00:21:19,525
هذا انا

412
00:21:20,426 --> 00:21:22,198
مرحباً

413
00:21:22,318 --> 00:21:23,707
ماذا يمكنني ان افعل من اجلك ؟

414
00:21:23,925 --> 00:21:27,169
انا (سيندي) سمعت انك
تود ان  توظف مساعدة جديدة

415
00:21:28,622 --> 00:21:31,157
تعالي معيّ
حسناً -

416
00:21:31,172 --> 00:21:33,159
انا اقول لك
انا طبيبة

417
00:21:33,227 --> 00:21:35,332
انا لستُ مهربة مخدرات

418
00:21:35,384 --> 00:21:36,248
اذاً سوف تستمرين في قول هذا

419
00:21:36,256 --> 00:21:39,552
حسناً ، اسمع ، هل يمكن فقط
لو سمحت ان نتحدث بخصوص هذا ؟

420
00:21:39,575 --> 00:21:41,955
انا متأكدة ان هناك
نوعاً من التفسير المنطقي

421
00:21:41,993 --> 00:21:43,630
وانا متأكد ان القاضي مهتم

422
00:21:43,652 --> 00:21:45,094
هل يمكن ان تعطيني ورقة تحقق امني
لو سمحتِ ؟

423
00:21:45,110 --> 00:21:46,447
حسناً هذا مضحك

424
00:21:46,492 --> 00:21:48,009
(اتصل بـ (برون كيميكل

425
00:21:48,129 --> 00:21:50,637
هم سفروني بالطائرة لكي اوقع عقداً جديداً

426
00:21:50,660 --> 00:21:53,182
مع شركة مخدرات
كم هو مقنع هذا ؟

427
00:21:53,205 --> 00:21:55,180
ليس لدي اية فكرة كيف ذلك
الشيئ وصل الى حقيبتي

428
00:21:55,217 --> 00:21:56,952
اي شيئ ؟
المخدرات ؟

429
00:21:57,005 --> 00:21:58,769
او القنبلة الانبوبية ؟
قنبلة ؟ -

430
00:21:59,250 --> 00:22:01,637
اريد ان اجلس

431
00:22:01,833 --> 00:22:03,755
تفضلي

432
00:22:04,251 --> 00:22:05,302
سوف تكونين هنا لبعض الوقت

433
00:22:05,347 --> 00:22:06,991
لذلك رجاءً ارتاحي

434
00:22:09,635 --> 00:22:11,595
هيه ، هل يمكن لك ان تراقبيها

435
00:22:11,625 --> 00:22:14,298
بينما اخذ هذا الدليل الى الاسفل ؟

436
00:22:22,214 --> 00:22:23,543
هيه

437
00:22:25,090 --> 00:22:26,592
(هاهي هوية (بارون

438
00:22:26,907 --> 00:22:28,777
حسناً ماذا سوف يحدث
لـ (كرينا) الحقيقية ؟

439
00:22:28,822 --> 00:22:30,947
قانونياً يكنني ان احتجزها 24 ساعة

440
00:22:31,015 --> 00:22:32,621
ومن ثم سوف يطلق سراحها
دون توجيه اتهامات

441
00:22:32,741 --> 00:22:33,860
شكراً لهذا

442
00:22:33,868 --> 00:22:35,828
(لكي اكون صريحاً ، انا مندش ان (اش
يتغاضى عن هذا

443
00:22:35,948 --> 00:22:37,780
حسناً هو لم يكن ليفعل ذلك
انا تحدثتُ اليه

444
00:22:38,997 --> 00:22:41,513
(حسناً من اجل (كينزي
اتمنى ان تعرفي ما الذي تقومين به

445
00:22:51,148 --> 00:22:53,356
دايسون) ؟)

446
00:22:53,754 --> 00:22:55,241
اي احد ؟

447
00:23:05,613 --> 00:23:07,631
هي لا تستجيب

448
00:23:08,269 --> 00:23:10,217
امنحوها تنفساً صناعياً قوياً
لكي تستعيد وعيها

449
00:23:11,227 --> 00:23:13,337
ظغط الدم ينخفض
نحن نفقدها

450
00:23:15,689 --> 00:23:18,893
لا ، لا ، ارجوكم احد ما يساعدها

451
00:23:19,013 --> 00:23:21,327
اخرجوا هذه المخلوقة البشرية من هنا
ارجوكم ساعدوها -

452
00:23:21,395 --> 00:23:23,864
لا . دعوني اذهب ، دعوني اذهب

453
00:23:24,397 --> 00:23:27,300
لا ، لا ، لا
توقفوا

454
00:23:47,795 --> 00:23:49,859
ما الذي جعلك تتأخرين كثيراً ؟

455
00:23:49,883 --> 00:23:52,563
انا كنتُ انتظر في هذا المكان المخيف
مايقارب النصف ساعة الماضية

456
00:23:52,578 --> 00:23:53,869
اعتقد بدأوا يشكون بيّ

457
00:23:53,989 --> 00:23:55,499
انا اسفة لم استطع ان اخرج

458
00:23:55,522 --> 00:23:57,121
هم كانوا يقوموا بإعطائي الاذن

459
00:23:57,354 --> 00:23:59,426
ماذا بخصوصك ؟
اية مشاكل مع (كويمجيان) ؟

460
00:23:59,449 --> 00:24:01,093
لا . ابداً
ماذا اكتشفتِ ؟

461
00:24:01,094 --> 00:24:03,241
ما نبحث عنه ربما يكون في
القطاع السادس

462
00:24:03,256 --> 00:24:05,050
لكنني انا لستُ مؤهلة للوصول
الى ذلك

463
00:24:05,073 --> 00:24:06,274
ماذا عن الامن ؟

464
00:24:06,297 --> 00:24:08,203
هناك ثلاثة في كل طابق
نقطتي مراقبة

465
00:24:08,218 --> 00:24:09,795
حسنا ، استطيع تولي ذلك
هيا لنذهب

466
00:24:09,803 --> 00:24:11,808
بو) استمعي لنفسك)
انتِ لاتفكري بشكل صحيح

467
00:24:11,809 --> 00:24:14,098
(لا ، انا لا اريد ان افكر (لورين
انا اريد ان افعل شيئاً

468
00:24:14,121 --> 00:24:16,103
فرصنا في الحقيقة في انقاذ
كينزي) ترتفع)

469
00:24:16,118 --> 00:24:17,980
ان لم نكن في الحقيقة نعتقل اولاً

470
00:24:18,100 --> 00:24:20,736
اسمعي ، اعرف انكِ متهورة
لكننا نحتاج الى خطة

471
00:24:20,744 --> 00:24:23,733
هذه طريقة عمليّ
حسناً ، حسناً . سوف نسير بطريقتك -

472
00:24:23,755 --> 00:24:24,776
ماهي خطتك الرائعة ؟

473
00:24:24,806 --> 00:24:26,781
حسناً ، القطاع السادس هو منطقة محظورة

474
00:24:26,789 --> 00:24:29,365
لذلك نحتاج مفتاح عبور
وجهاز تسجيل صوت

475
00:24:29,485 --> 00:24:31,204
تحتاجين ان تحصلي علي كليهما
من مديرك

476
00:24:31,227 --> 00:24:32,916
حسناً ، لا مشكلة
انا فقط سوف اغريه

477
00:24:32,954 --> 00:24:34,448
مرة اخرى استخدمي عقلك

478
00:24:34,471 --> 00:24:37,023
ان فقدتِ السيطرة وبدأتِ
في رمي الجثث في جميع انحاء المكان

479
00:24:37,024 --> 00:24:38,256
ذلك فقط سوف يجلب المزيد من الانتباه

480
00:24:38,271 --> 00:24:40,764
ان لم استطع اغرائه ، كيف
يفترض بيّ ان انجز هذا ؟

481
00:24:40,794 --> 00:24:43,272
لديك اكثر مما يكفي من السحر
كله على عاتقك

482
00:24:43,872 --> 00:24:47,125
الان اسمعي ، وضعنا المريب يرتفع
لو اننا قمنا بهذا بعد ساعات الدوام

483
00:24:47,147 --> 00:24:49,640
لذلك في السابعة  ، سوف اقوم
انا بعمل الهاء في المختبر

484
00:24:49,663 --> 00:24:52,471
ذلك سوف يعطل مؤقتاً الحراس
هنا يأتي دورك

485
00:24:52,509 --> 00:24:55,272
لو فشلنا في هذا
ماهي فرص (كينزي) في العيش ؟

486
00:24:55,392 --> 00:24:57,784
اسمعي ، دعينا فقط ان نتأكد
ان ذلك لن يحدث

487
00:25:13,605 --> 00:25:16,316
الم تأخذ من قبل دمي ؟

488
00:25:17,923 --> 00:25:20,648
ان كانت هذه عملية غريبة للتبرع بالدم

489
00:25:20,679 --> 00:25:22,939
البسكويت المحلى عادة ما يقدم

490
00:25:30,522 --> 00:25:33,999
لما عليك ان تكون معتداً بنفسك ، هاه ؟

491
00:25:35,643 --> 00:25:38,489
لا يبدو انك قمت بإنقاذك
(تلك الـ (اسوانج

492
00:25:42,574 --> 00:25:44,430
هذا صحيح

493
00:25:44,497 --> 00:25:47,005
لم تستطع انقاذها

494
00:25:47,275 --> 00:25:51,458
لذلك كيف لك ان تحاول حقاً ان
تنقذ مخلوقة بشرية قذرة ، هاه ؟

495
00:25:56,308 --> 00:26:00,056
الا اذا كنت تريد غرزة
بواسطة إبرة ملوثة

496
00:26:00,086 --> 00:26:02,179
احتاج منك ان تساعدني
في الخروج من هذا المكان الجهنمي

497
00:26:02,246 --> 00:26:04,569
ماذا تريدين ؟

498
00:26:04,756 --> 00:26:06,883
قم بتغيير ملابسي

499
00:26:57,565 --> 00:27:00,172
سمحت لها بالمغادرة ؟
الى اين ذهبت ؟

500
00:27:00,292 --> 00:27:01,368
ليس لديّ فكرة

501
00:27:01,764 --> 00:27:04,813
لا يمكن ان يكون قد ابتعدت مع ذلك
هي تدهورت بشدة

502
00:27:04,828 --> 00:27:05,939
كم لديها من الوقت ؟

503
00:27:06,059 --> 00:27:07,794
هي مخلوق بشري ، لذلك
من الصعب ان تعرف بك تأكيد

504
00:27:07,809 --> 00:27:09,807
لكنني يمكن ان اقول
اقل من 12 ساعة

505
00:27:10,032 --> 00:27:11,533
هل هي ناقلة للعدوى ؟

506
00:27:11,534 --> 00:27:12,811
ليس الا ان كنت تحاول اكلها

507
00:27:13,171 --> 00:27:14,847
والذي سوف يخدمها بالشكل الصحيح

508
00:27:18,018 --> 00:27:20,657
يجب علينا ان نحتفظ بهذا بشكل سري
لا احد يجب عليه ان يعرف

509
00:27:20,679 --> 00:27:22,722
(لا (لورين
لا (بو) ، لا احد

510
00:27:22,842 --> 00:27:23,788
فهمت ؟

511
00:27:42,832 --> 00:27:44,536
اتصلت بسلطاتك

512
00:27:44,724 --> 00:27:47,472
لقد اثنوا عليك بشكل كبير
اوه -

513
00:27:47,592 --> 00:27:50,146
... حسناً هذه انا

514
00:27:50,266 --> 00:27:52,578
الرضا مضمون

515
00:27:56,355 --> 00:27:58,226
تعرف .. انا لا اريدك

516
00:27:58,248 --> 00:28:00,509
لتأخذ فكرة خاطئة عنيّ مع ذلك

517
00:28:00,629 --> 00:28:02,358
اسمع .. انا .. انا فتاة جيدة

518
00:28:02,426 --> 00:28:04,752
انا جيدة جداً جداً

519
00:28:04,774 --> 00:28:07,455
يمكنني ان ارى ذلك
نعم -

520
00:28:07,508 --> 00:28:11,436
لكن لدي اعتراف بسيط واحد
عليّ ان اقوله

521
00:28:11,556 --> 00:28:13,207
وهو نوعاً ما محرج

522
00:28:13,208 --> 00:28:15,356
اوه ، اسرارك في مأمن لديّ

523
00:28:15,476 --> 00:28:17,661
انا لا اعرف كيف انطق اسمك

524
00:28:17,714 --> 00:28:19,765
هل هذا كل شيئ ؟

525
00:28:19,885 --> 00:28:22,220
اوه ، لا تشعري بالحرج
انه يحدث كثيراً

526
00:28:22,566 --> 00:28:24,751
(انه (مخيتار كويمجيان


527
00:28:24,999 --> 00:28:26,013
(كويو)

528
00:28:26,463 --> 00:28:28,881
اوه ليس سيئاً
غريب جداً -

529
00:28:28,896 --> 00:28:32,201
انا عادة ليس لديّ مشكلة
في لف فميّ حول الاشياء

530
00:28:32,223 --> 00:28:33,650
(مخيتار)

531
00:28:34,026 --> 00:28:36,423
(كويمجيان)

532
00:28:38,693 --> 00:28:41,926
ياله من اسم جنسي جداً

533
00:28:45,756 --> 00:28:48,046
انها الخامسة . اراك غداً
ماذا ؟ -

534
00:28:48,669 --> 00:28:50,036
اوه

535
00:28:50,104 --> 00:28:52,718
اوه ايتها المثيرة

536
00:29:11,450 --> 00:29:13,185
  شكراً لإنك وجدتني

537
00:29:16,229 --> 00:29:20,566
انه اختيار مهووس لمكان ترتاحي به


538
00:29:20,596 --> 00:29:23,401
اتيت الى هنا كثيراً
عندما كنت طفلة

539
00:29:23,469 --> 00:29:26,904
احياناً فقط تحتاج مكاناً
لتفكر به ، تعرف ؟

540
00:29:30,990 --> 00:29:33,529
لقد وعدتني انك لن تغادر

541
00:29:34,933 --> 00:29:36,113
انا اسف بخصوص ذلك

542
00:29:36,181 --> 00:29:37,884
بو) احتاجت الى مساعدة)

543
00:29:38,004 --> 00:29:39,679
اتيت بأسرع مايمكن

544
00:29:39,799 --> 00:29:42,986
انا لن اعود الى ذلك المكان
نقطة على السطر

545
00:29:43,053 --> 00:29:45,918
انه يشبه
"عش الوقواق"

546
00:29:46,038 --> 00:29:48,501
انا افضل ان اموت
في قناة ري

547
00:29:49,432 --> 00:29:50,783
(كينزي)

548
00:29:50,979 --> 00:29:53,044
انتِ لن تموتي

549
00:29:53,363 --> 00:29:56,599
لكنني سوف اخذك الى مكان اخر
مكان اخر امن

550
00:30:00,959 --> 00:30:02,040
حسناً

551
00:30:03,865 --> 00:30:06,831
لكن هل يمكن لنا ان نبقى هنا
فترة اطول ؟ انه جميل

552
00:30:07,582 --> 00:30:10,796
الا ان كان عليك .. ان تكون في مكان اخر

553
00:30:12,381 --> 00:30:14,356
لا ، ليس لديّ شيئ

554
00:30:35,861 --> 00:30:37,175
هيه

555
00:30:37,679 --> 00:30:40,273
هل ادوات مراقبة الجودة تلك
سمح بها ان تكون دون رقابة ؟

556
00:30:40,608 --> 00:30:43,484
هيه (كلينت) خذي حذرك
سوف نتخلص من شبح في الطابق الخامس

557
00:30:43,784 --> 00:30:45,545
دكتور (هانسن) ؟

558
00:30:46,322 --> 00:30:47,584
دكتور (هانسن) ؟

559
00:31:06,387 --> 00:31:09,200
اسفة . سوف تنامون بعمق

560
00:31:10,172 --> 00:31:12,337
بو)؟)
يمكنك ان تذهبي

561
00:31:12,664 --> 00:31:15,059
شكراً لإغلاقك مبكراً

562
00:31:15,105 --> 00:31:17,447
نعم ، الاشخاص الاقل الذين يعرفون
بخصوص هذا هم الافضل

563
00:31:18,209 --> 00:31:20,031
... تعرف

564
00:31:20,645 --> 00:31:23,568
هم يتوقعون عودتها
الى المختبر

565
00:31:24,905 --> 00:31:27,645
اش) يمكن ان يتعقبك)
بسبب التمرد

566
00:31:27,646 --> 00:31:29,876
نعم ، انا لا اخذ دائماً
(اوامري من (اش

567
00:31:30,064 --> 00:31:32,505
صحيح لكن هو ليس من المفترض
ان يعرف بخصوص هذا

568
00:31:33,223 --> 00:31:35,666
هل يمكنك ان تفعل اي شيئ لها ؟

569
00:31:35,719 --> 00:31:37,694
استطيع ان ابقيها لبعض الوقت

570
00:31:39,534 --> 00:31:42,703
لكن الباقي يعتمد على
(بو) و (لورين) 

571
00:31:43,634 --> 00:31:46,419
هل انا للتو استيقظت في (نارنيا) ؟

572
00:31:46,719 --> 00:31:49,258
ام ان هذه هي الحمى تتحدث ؟

573
00:31:49,378 --> 00:31:51,339
استريحي

574
00:32:03,752 --> 00:32:07,089
هل تعرف ؟
.. انت

575
00:32:07,487 --> 00:32:10,175
حقاً .. تملأ هذا المكان

576
00:32:10,190 --> 00:32:11,684
انتِ ليس مسموح لكِ ان تكوني هنا
سيدتي

577
00:32:11,714 --> 00:32:15,162
اوه اعرف ، لكنني انا فقط
احب الرجل وهو مرتدي زي العمل

578
00:32:15,176 --> 00:32:18,150
عزيزتي هذا يجعلنا اثنين

579
00:32:18,413 --> 00:32:19,817
اوه اللعنة

580
00:32:19,937 --> 00:32:21,701
يالك من شيطان

581
00:32:22,235 --> 00:32:24,805
ماذا ... ماذا ؟

582
00:32:33,438 --> 00:32:36,051
انا حقاً لاينبغي عليّ
ان استمتع بهذا

583
00:32:36,246 --> 00:32:38,317
ركز

584
00:32:52,220 --> 00:32:53,832
اوه ، لا ، لا

585
00:32:53,899 --> 00:32:56,200
لا ، لا ، لا
لا ، لا ، لا

586
00:32:56,268 --> 00:32:57,814
اللعنة

587
00:32:57,844 --> 00:32:59,136
هيا

588
00:33:00,217 --> 00:33:03,131
ذلك كان .. رائعاً

589
00:33:03,776 --> 00:33:04,745
انا فعلت ذلك

590
00:33:04,948 --> 00:33:06,134
انا فعلت ذلك

591
00:33:06,359 --> 00:33:08,178
دعنيّ اخرج

592
00:33:08,245 --> 00:33:09,979
حسناً

593
00:33:12,116 --> 00:33:14,117
ليس بهذه السرعة

594
00:33:18,525 --> 00:33:20,523
ماذا بحق الجحيم فعلتِ بي ؟

595
00:33:20,591 --> 00:33:22,288
من الواضح
ليس بالقدر الكافي

596
00:33:24,784 --> 00:33:27,044
اذاً هذا ما احصل عليه مقابل
التصرف بشكل لائق ، هاه ؟

597
00:33:27,082 --> 00:33:30,056
انا لا اعرف ما الذي تقومين به
.. لكن هذا

598
00:33:33,878 --> 00:33:36,273
انظري لنفسكِ ، قمتِ بإنقاذي ، هاه ؟

599
00:33:36,513 --> 00:33:37,464
اعرف

600
00:33:37,532 --> 00:33:39,433
كان امراً لايصدق

601
00:33:39,500 --> 00:33:42,813
لكنه .. لكنه سوف يكون بخير
حالما ينتهي مفعولها

602
00:33:42,933 --> 00:33:46,410
لكن انا رسمياً اتنازل عن طريقتي

603
00:33:46,831 --> 00:33:48,543
حان الوقت لنفعل ذلك بطريقتكِ

604
00:33:48,581 --> 00:33:50,068
جيد . لنقم بذلك

605
00:33:50,346 --> 00:33:51,544
هيا

606
00:33:51,611 --> 00:33:53,245
انتظري ، انتظري
انتظري

607
00:33:53,313 --> 00:33:55,993
هل قمتِ ... تعرفين .. معه ؟

608
00:33:56,188 --> 00:33:57,420
نعم

609
00:33:57,540 --> 00:33:59,012
لكنه لايزال على قيد الحياة

610
00:33:59,132 --> 00:34:01,355
نعم . انا اوقفت نفسي

611
00:34:03,404 --> 00:34:05,490
الأن هيا

612
00:34:09,791 --> 00:34:11,060
(لقد تأخرت (ارفال

613
00:34:11,067 --> 00:34:12,374
بدأت افكر انك لم تكن لتأتي


614
00:34:12,396 --> 00:34:15,227
تحلى بالصبر . انت طلبت
سلعة نادرة جداً

615
00:34:15,235 --> 00:34:16,249
وهل احضرتها ؟

616
00:34:16,279 --> 00:34:17,202
بصعوبة

617
00:34:17,209 --> 00:34:20,063
كان عليّ ان استبدل
بعضاً من ممتلكاتيّ الثمينة

618
00:34:20,183 --> 00:34:21,970
بشرتيّ الاسطورية الاخيرة

619
00:34:22,090 --> 00:34:24,418
ناب نادر
.. نسختي الاولى من

620
00:34:24,433 --> 00:34:26,257
دعني ارى ذلك

621
00:34:36,238 --> 00:34:37,545
انه رائع

622
00:34:37,560 --> 00:34:40,289
انه ثمين
هل تعتقد انه يمكنك شرائه ؟

623
00:34:43,770 --> 00:34:45,595
(الـ (جليبنير

624
00:34:45,918 --> 00:34:46,976
هل انت متأكد ؟

625
00:34:47,179 --> 00:34:50,296
انا متأكد
 واستبدال اخر في المستقبل

626
00:34:53,337 --> 00:34:55,297
اتفقنا ياصديقي

627
00:34:55,500 --> 00:34:56,987
ممتاز

628
00:34:57,242 --> 00:34:58,440
اعتني به

629
00:35:34,864 --> 00:35:36,376
اياك

630
00:35:37,305 --> 00:35:38,822
اسفة

631
00:35:41,447 --> 00:35:43,014
ما هذا ؟

632
00:35:46,285 --> 00:35:48,852
شيئ لم استخدمه منذ فترة طويلة

633
00:35:48,920 --> 00:35:51,884
تعالي . تناولي بعض الشاي

634
00:35:53,041 --> 00:35:55,234
هذا يتعين عليه ان يحسن من قوتك

635
00:35:55,429 --> 00:35:57,532
يبطئ نزيف الدم لبعض الوقت

636
00:35:57,652 --> 00:35:59,963
كان عليّ ان اخمن الجرعة البشرية

637
00:36:02,525 --> 00:36:04,560
بالنسبة لساقي عجوز وغريب الاطوار

638
00:36:04,590 --> 00:36:06,625
انت تبلي بلاءً حسناً في الرعاية ، هاه ؟


639
00:36:06,670 --> 00:36:09,472
لديّ خبرة

640
00:36:09,756 --> 00:36:11,274
تفضلي

641
00:36:13,077 --> 00:36:15,278
ما هذا ؟

642
00:36:15,914 --> 00:36:17,146
عين حيوان السمندل ؟

643
00:36:17,266 --> 00:36:18,814
شيئ يشبه ذلك

644
00:36:18,881 --> 00:36:20,382
... انه

645
00:36:20,450 --> 00:36:22,384
(قرن (اباث

646
00:36:22,452 --> 00:36:25,087
اوه . شكراً

647
00:36:25,154 --> 00:36:27,623
وشكراً لسماحك ليّ بالبقاء هنا

648
00:36:27,691 --> 00:36:29,589
اشعر انني افضل بالفعل

649
00:36:29,627 --> 00:36:33,734
اعتقد ان هذا هو فقط واحد من تلك
مايشبه ، طاعون الـ 24 ساعة ، تعرف ؟

650
00:36:47,084 --> 00:36:49,607
اذاً عملنا ... يأتي بنتيجة

651
00:36:49,630 --> 00:36:51,928
اعنيّ يمكنكِ السيطرة على ذلك
هل تعرفين ماذا يعني هذا

652
00:36:52,048 --> 00:36:53,903
انه يعني ان لدي الكثير لكي
اشكرك عليه

653
00:36:53,933 --> 00:36:55,969
لكن اولاً علينا ان ننقذ
(كينزي)

654
00:36:58,453 --> 00:37:01,128
( مخيتار كويمجيان)

655
00:37:02,517 --> 00:37:03,456
حسناً ، افتحي عينيك

656
00:37:03,493 --> 00:37:05,934
نحتاج ان نجد العينات الاساسية
.. المواد الجينية

657
00:37:10,553 --> 00:37:13,346
هل فكرتِ في كل شيئ
موجود في ذلك الوعاء الضخم ؟

658
00:37:25,726 --> 00:37:27,678
مرحباً ايتها السمكة

659
00:37:29,149 --> 00:37:31,740
اوه ، هذه ليست سمكة
هذه حية

660
00:37:31,860 --> 00:37:33,415
هذه ليست حية

661
00:37:33,603 --> 00:37:34,919
(هذه (باسيلسك

662
00:37:35,480 --> 00:37:36,749
هل هي خطيرة ؟

663
00:37:36,869 --> 00:37:38,589
حسناً انها فقط غريبة

664
00:37:38,642 --> 00:37:41,946
انها كائن نادر للغاية
مع جلد سام جداً

665
00:37:42,066 --> 00:37:44,395
انا مندهشة انهم احضروها
الى هنا

666
00:37:47,789 --> 00:37:50,233
يا للمسكينة
هم يضعونها تحت التنفس الصناعي

667
00:37:52,325 --> 00:37:54,671
انني اتجمد بشدة يا عزيزي

668
00:37:55,307 --> 00:37:57,860
هل يمكن مثلاً ان تلتهمنيّ
وتستلقي على قدمي ؟

669
00:37:58,100 --> 00:37:59,414
ربما فيما بعد

670
00:38:02,884 --> 00:38:03,898
هيه

671
00:38:04,161 --> 00:38:05,515
بو) سوف تنجح)

672
00:38:05,582 --> 00:38:07,731
هي دائماً تفعل ذلك

673
00:38:07,780 --> 00:38:10,168
اذاً لماذا تبدو انت دائماً
استثنائياً جداً ، هاه ؟

674
00:38:10,620 --> 00:38:13,922
انه من غير اللائق ان تكذب
على فتاة تحتضر .. تعرف

675
00:38:13,989 --> 00:38:16,525
انها تعويذة سيئة

676
00:38:20,868 --> 00:38:23,565
فقط تمددي على ظهرك

677
00:38:25,381 --> 00:38:27,901
... اسمع احتاج منك ان

678
00:38:27,969 --> 00:38:31,658
ان تجيبني وانا على سرير الموت
عدني بذلك الشيئ

679
00:38:31,876 --> 00:38:33,078
(كينزي)

680
00:38:33,198 --> 00:38:35,541
انا ارى اكثر مما يعتقد
اي شخص اخر

681
00:38:35,774 --> 00:38:38,199
وذلك لإن لا احد يراقبني

682
00:38:38,319 --> 00:38:41,048
(الجميع دائماً يراقب (بو

683
00:38:41,488 --> 00:38:44,439
وما اراه انا انك تساعدها

684
00:38:44,559 --> 00:38:46,474
حتى لو انك تتأذى من ذلك

685
00:38:49,433 --> 00:38:50,341
اذاً ؟

686
00:38:50,461 --> 00:38:52,129
اذاً كيف لك ان تحميها

687
00:38:52,136 --> 00:38:55,140
ان كان بقائك معها يضعفك ؟

688
00:38:57,898 --> 00:38:59,894
انا اعمل على ذلك

689
00:39:00,014 --> 00:39:01,171
... اسمع

690
00:39:02,967 --> 00:39:04,837
ما اطلبه هو

691
00:39:04,904 --> 00:39:08,103
ان لم اكن هنا انا ذات يوم

692
00:39:08,408 --> 00:39:11,160
.. هل يمكن لي ان اعتمد عليك في ان تعيدها

693
00:39:11,565 --> 00:39:14,756
حتى لو يعني ذلك تحريرها ؟

694
00:39:18,804 --> 00:39:21,469
هلاّ فقط رجاءً شربتِ
الشاي الخاص بكٍ ؟

695
00:39:33,652 --> 00:39:36,933
ماذا تفعلين ؟
احتاج عينة انسجة -

696
00:39:41,642 --> 00:39:44,608
سوف اقوم بذلك
اذهبي للفت انتباهه

697
00:39:50,503 --> 00:39:51,577
حسناً ، اين ؟

698
00:39:51,832 --> 00:39:53,849
حسناً الى ناحية .. يمينك

699
00:39:55,280 --> 00:39:56,564
حسناً ، اين ؟

700
00:39:56,616 --> 00:39:58,998
حسناً ، تماماً هنا
الى يسارك قليلاً

701
00:39:59,035 --> 00:40:00,623
حسناً

702
00:40:00,690 --> 00:40:02,490
اسفة ، تقريباً
لا

703
00:40:02,558 --> 00:40:05,321
اين ؟  ،  اين ؟
حسناً مرة اخرى ، هناك ، هناك -


704
00:40:08,573 --> 00:40:09,997
الأن

705
00:40:15,977 --> 00:40:19,574
ماذا ايضاً نحتاج ؟
فقط هذا . سوف استخدمه في صناع علاج


706
00:40:19,611 --> 00:40:21,308
جيد . لنذهب

707
00:40:21,375 --> 00:40:23,246
ما الامر ؟

708
00:40:23,366 --> 00:40:25,349
حسناً ، لايمكننا تركه هنا
انه خطير جداً

709
00:40:25,350 --> 00:40:27,023
حسناً ، نحن لن نأخذه معنا

710
00:40:27,226 --> 00:40:29,982
انه ليس امر جيد بالنسبة لهم
ان توفي . ساعديني

711
00:40:32,978 --> 00:40:35,418
حسناً حالما اقول لكِ
افصلي القابس

712
00:40:35,538 --> 00:40:36,342
حسناً

713
00:40:39,841 --> 00:40:41,160
الان

714
00:40:47,148 --> 00:40:49,611
انهم يتعقبوننا
ليس لدينا وقت كثير

715
00:40:49,731 --> 00:40:52,304
المختبر سوف يقفل اتوماتيكياً
حسناً ، لنذهب -


716
00:40:59,645 --> 00:41:02,789
هي لاتزال فاقدة للوعي
كم من الوقت يفترض ان يأخذ ذلك ؟

717
00:41:02,994 --> 00:41:05,728
ينبغي ان يعمل العلاج الان

718
00:41:15,603 --> 00:41:16,643
(بو)

719
00:41:16,763 --> 00:41:20,007
هيه ، هيه ، انا هنا
انا هنا

720
00:41:20,330 --> 00:41:21,641
هيه

721
00:41:27,280 --> 00:41:29,013
انا جائعة

722
00:41:30,402 --> 00:41:31,750
هل هناك اي طلبات خاصة ؟

723
00:41:31,817 --> 00:41:34,219
نعم ، لا مزيد من الاقدام

724
00:41:35,410 --> 00:41:36,536
الشفاء سوف يكون بطيئاً

725
00:41:36,574 --> 00:41:38,692
لذلك هي سوف تحتاج
كي تعتاد لبعض الوقت

726
00:41:38,812 --> 00:41:41,005
نعم حظاً موفقاً لكِ في
اقناعها بذلك

727
00:41:44,685 --> 00:41:46,797
(هيه (لورين

728
00:41:49,033 --> 00:41:50,700
... شكراً

729
00:41:50,820 --> 00:41:53,685
لــ ... لكل شيئ

730
00:41:53,688 --> 00:41:56,240
ينبغي عليّ انا ان اشكرك
.. كان

731
00:41:56,308 --> 00:41:59,643
كان جميلاً حقاً ان اخرج
من قوقعتي لبعض الوقت

732
00:42:02,280 --> 00:42:04,147
(لورين)
.. اسمعي ، انا

733
00:42:04,171 --> 00:42:06,657
لا بأس

734
00:42:06,777 --> 00:42:09,277
اعرف . نحن لن نتخفى مرة اخرى

735
00:42:09,397 --> 00:42:11,658
هذا هو العالم الحقيقي

736
00:42:11,921 --> 00:42:14,390
(انا سعيدة ان (كينزي
سوف تكون بخير

737
00:42:14,737 --> 00:42:16,525
ينبغي ان اذهب

738
00:42:22,832 --> 00:42:25,934
ايها اللحم اللذيذ

739
00:42:26,002 --> 00:42:28,003
تعال الى ماما

740
00:42:30,872 --> 00:42:32,194
هل كل شيئ على مايرام ؟

741
00:42:32,637 --> 00:42:35,048
انه رائع في الحقيقة

742
00:42:35,168 --> 00:42:37,121
كينزي) تتحسن)


743
00:42:37,377 --> 00:42:39,952
(انا حققتُ نقاطاً مهمة مع (اش
لمساعدتيّ في حل هذا

744
00:42:40,283 --> 00:42:43,651
وحياتي الجنسية لم تعد
على القائمة الحرجة

745
00:42:43,719 --> 00:42:45,085
اوه ، حقاً ؟
كيف ذلك ؟

746
00:42:45,153 --> 00:42:47,454
تدريبي يأتي بنتيجة

747
00:42:47,522 --> 00:42:50,173
انا استطيع ربما ان امارس الجنس
مع البشر الأن

748
00:42:50,203 --> 00:42:52,959
لا ضحايا
حسناً ، هذا امر جيد -

749
00:42:53,027 --> 00:42:55,707
اعتقد لدينا الطبيبة الجيدة
لكي نشكرها على ذلك

750
00:42:55,902 --> 00:42:57,877
هل ستكون موضوع فحصك الأول ؟

751
00:42:58,110 --> 00:42:59,499
هل سيكون في ذلك مشكلة ؟

752
00:43:00,333 --> 00:43:03,168
ما تقومين به مع الأخرين
هو شأنك

753
00:43:04,805 --> 00:43:06,048
... اذاً

754
00:43:06,355 --> 00:43:09,774
انت لن تمانع لو بدأت في
لقاء اناس اخرين اذاً ؟

755
00:43:09,842 --> 00:43:11,142
نظرياً

756
00:43:11,210 --> 00:43:13,511
لا على الإطلاق

757
00:43:19,346 --> 00:43:21,519
جيد ان اعرف

758
00:43:21,520 --> 00:43:25,656
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

