﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
...ســــابــــقــــا في ( الإمبراطورية )

2
00:00:01,760 --> 00:00:03,600
شيء ما يحدث
لا أعلم ما هو

3
00:00:03,607 --> 00:00:05,777
أحدث له الرعب -
أنت مصاب بالتصلب القاتل -

4
00:00:05,778 --> 00:00:07,412
كم تتوقعين أعيش ؟ -
ثلاث سنوات -

5
00:00:07,413 --> 00:00:08,481
أعلم أنك مريض

6
00:00:08,482 --> 00:00:09,950
ليس هناك علاج، أنا أموت

7
00:00:09,951 --> 00:00:12,553
جئت لمنزلي و ترفع المسدس في وجهي ؟

8
00:00:12,554 --> 00:00:13,923
أريد ما يخصني

9
00:00:13,924 --> 00:00:15,992
لقد أطلق عليه النار في وجهه

10
00:00:15,993 --> 00:00:18,897
يجدر بنا إخبار كوكي -
كلا، لقد كان أقرب أقربائها يا رجل

11
00:00:18,898 --> 00:00:20,900
تردين إقامة علاقة معي
لأنني صرت من المشاهير

12
00:00:20,901 --> 00:00:23,538
أريد إقامة علاقة معك على الأرض

13
00:00:23,539 --> 00:00:24,973
اصعدي للسيارة

14
00:00:24,974 --> 00:00:27,611
تحتاجين للإدلاء بشهادتك
أمام هيئة المحلفين

15
00:00:27,612 --> 00:00:31,050
ستتسببين في قتلي -
مهما تفعلين مع جمال -

16
00:00:31,051 --> 00:00:33,386
فمطلقا لن يصل لمستوى حكيم

17
00:00:33,387 --> 00:00:36,058
أريد أن أظهر لك أن مخنث
يمكنه بحق إدارة هاته الشركة

18
00:00:36,059 --> 00:00:38,494
اخرج للعلن و ستصبح لوحدك

19
00:01:34,215 --> 00:01:37,219
هل حكيم و ثيانا على علاقة ؟

20
00:01:37,220 --> 00:01:40,190
أكيد هذا ما يبدو

21
00:01:40,191 --> 00:01:42,561
أبي نحتاج للحديث

22
00:01:44,697 --> 00:01:47,435
أبي، متى سنصور مقطع الفيديو الخاص بي ؟

23
00:01:47,436 --> 00:01:49,739
عندما تصبح مثير مثل تيانا

24
00:01:49,740 --> 00:01:52,576
ويز خليفة كان يقوم بالأداء
في قاعة رقص ( ويبستر )

25
00:01:52,577 --> 00:01:53,978
حان الوقت للحجز لآدائي الحي

26
00:01:53,979 --> 00:01:55,748
كلا، ستعود للأستوديو

27
00:01:55,749 --> 00:01:57,717
ربما تعتقد أنني
كنت رائع بنادي ( لافيتيكوس )

28
00:01:57,718 --> 00:01:59,921
لكن الناس يظنون أنني كنت هناك
فقط لأنك تملك النادي

29
00:01:59,922 --> 00:02:02,759
...عندما ترجع على الأستوديو

30
00:02:02,760 --> 00:02:04,662
سنكمل حديثنا

31
00:02:21,021 --> 00:02:23,124
اقطع المشهد ! لنعاود من جديد

32
00:02:23,125 --> 00:02:25,962
لنعاود. سنحاول مرة اخرى جميعا -
أين مدير أعمالي، ميل ؟ -

33
00:02:25,963 --> 00:02:28,532
سيكون كل شيء على ما يرام -
لقد دفعتني عن عمد -

34
00:02:28,533 --> 00:02:30,469
كلا، لم تفعل ذلك، فيرونيكا -
لا أهتم -

35
00:02:30,470 --> 00:02:32,230
.كل شيء سيكون بخير
سنأخد استراحة

36
00:02:32,240 --> 00:02:33,640
و سنبدأ من جديد

37
00:02:33,641 --> 00:02:34,909
غير راضي على هذا، لوسيوس

38
00:02:35,844 --> 00:02:37,045
فيرونيكا تنتمي للمقدمة

39
00:02:37,046 --> 00:02:39,182
و أنت تعلم بذلك

40
00:02:39,183 --> 00:02:40,885
و أنت من تكون ؟

41
00:02:40,886 --> 00:02:41,987
ميل

42
00:02:41,988 --> 00:02:43,189
مدير أعمالها

43
00:02:43,190 --> 00:02:44,925
لقد تذكرت من تكون

44
00:02:44,926 --> 00:02:47,095
أنت قريب المتقدم لأداء أطلانطا

45
00:02:47,096 --> 00:02:49,732
أنا من سيردعك في كل وعودك
التي لم تفي بها

46
00:02:49,733 --> 00:02:51,234
...عندما ابرمت العقد معها

47
00:02:51,235 --> 00:02:53,137
أو أنك ستحتاج للمزيد من الحماية

48
00:02:53,138 --> 00:02:54,540
انتبه لكلامك يا أبله

49
00:02:54,541 --> 00:02:56,876
كلا، كلا، كلا، استرخي

50
00:02:56,877 --> 00:03:00,715
...في الحقيقة أنا و فيرونيكا سيكون لدينا

51
00:03:00,716 --> 00:03:02,786
متسع للنقاش بعد الظهر

52
00:03:02,787 --> 00:03:05,690
حسنا سأكون حاظر

53
00:03:05,691 --> 00:03:08,495
يمكننا جعل النقاش حالا إن أردت ذلك

54
00:03:08,496 --> 00:03:09,830
في مقصورتي

55
00:03:09,831 --> 00:03:10,998
لنتناقش

56
00:03:15,139 --> 00:03:17,209
آسف إن ساورك أي نوع من الارتباك

57
00:03:17,210 --> 00:03:18,978
مع ما هو مفروض أن نقوم به، فهمت ؟

58
00:03:18,979 --> 00:03:20,747
سنتعامل معه -
بكل تأكيد -

59
00:03:20,748 --> 00:03:22,717
لنتناقش -
هل يمكن إستعارة هذا يا صديق ؟ -

60
00:03:22,718 --> 00:03:23,952
بالطبع

61
00:03:23,953 --> 00:03:26,122
لا أريد أن يتم إزعاجي

62
00:03:30,280 --> 00:03:31,220
...ما هذا بحق

63
00:03:31,240 --> 00:03:32,440
ماذا كنت تقول ؟

64
00:03:32,460 --> 00:03:34,900
الحماية، الآن من يحتاج للحماية ؟

65
00:03:35,120 --> 00:03:36,220
ماذا، ماذا ؟

66
00:03:40,612 --> 00:03:41,813
حدث لميل حادث صغير

67
00:03:41,814 --> 00:03:43,115
ربما ستحتاج لتنظيفه

68
00:03:43,116 --> 00:03:44,851
أوامرك -
و أخبر فيرونيكا -

69
00:03:44,852 --> 00:03:47,789
أن مدير اعمالها السابق
لن يلتحق للقاء بنا

70
00:03:47,790 --> 00:03:49,292
كوكي ما الذي تفعلينه ؟

71
00:03:49,293 --> 00:03:51,195
لا شيء

72
00:03:51,196 --> 00:03:53,031
لما تمنعني ؟

73
00:03:53,032 --> 00:03:55,101
...لأنه تصوير أنيكا و لن أتركك

74
00:03:55,102 --> 00:03:59,140
.تفسدينه، بربك -
لم أكن أنوي الدخول على اي حال -

75
00:03:59,141 --> 00:04:01,645
لقد جئت لهنا للحديث معك

76
00:04:01,646 --> 00:04:03,246
تفضلي

77
00:04:03,247 --> 00:04:06,285
لم تُرد إخباري بشيء
عن جنازة بانكي ؟

78
00:04:06,286 --> 00:04:07,987
لقد حاولت الاتصال بك

79
00:04:07,988 --> 00:04:09,790
انظري، إنني أتعامل مع الامر

80
00:04:09,791 --> 00:04:12,828
آو...حسنا

81
00:04:12,829 --> 00:04:14,831
ألم تستطع مشاطرتي بالأمر ؟

82
00:04:14,832 --> 00:04:16,901
لقد كان قريبي يا لوسيوس

83
00:04:16,902 --> 00:04:18,871
انظري لدي شي خاص اخططه لبانكي

84
00:04:18,872 --> 00:04:21,007
لكنني الآن أحتاج للعودة للعمل

85
00:04:21,008 --> 00:04:22,610
يلزمك أن ثتقي بي

86
00:04:22,611 --> 00:04:26,182
أتركني أدخل -
كلا، أنا أعمل كوكي -

87
00:04:26,183 --> 00:04:27,885
ابتعد عني

88
00:04:27,886 --> 00:04:30,589
حري بك أن تسعد
لأني لا أشعر أن لدي مشهد

89
00:04:30,590 --> 00:04:33,193
و إلا كنت ألغيت مشهدها

90
00:04:33,194 --> 00:04:34,996
تبدين جميلة

91
00:04:39,280 --> 00:04:43,860
<font color="#D59D17">|| إمبراطورية ||</font>
<font color="#F40807">الشيطان يعِض</font> : الحــــلــــقــ3ــة
<font color="#0D42E3">يونس نسيم</font> : ترجمة

92
00:04:44,210 --> 00:04:45,813
عندما تختار، ( إي دبليو غرين )

93
00:04:45,814 --> 00:04:47,315
سيتكلف بأكاليل الزهور

94
00:04:47,316 --> 00:04:48,584
من الكنيسة للمقبرة

95
00:04:48,585 --> 00:04:50,921
،يا بيكي، همم

96
00:04:50,922 --> 00:04:52,590
هل سمعت خبر من كلاديس

97
00:04:52,591 --> 00:04:54,059
فيما يخص جنازة بانكي ؟

98
00:04:54,060 --> 00:04:55,628
أجل سيدي، كلاديس نايت على الخط

99
00:04:55,629 --> 00:04:58,132
آسف لمقاطعتك أبي

100
00:04:58,133 --> 00:05:00,302
أحتاجك أن ترى هذا فورا

101
00:05:07,113 --> 00:05:08,782
هذا الشخص يتعصب

102
00:05:08,783 --> 00:05:10,585
للراپ على قدر المساوة مع توباك

103
00:05:10,586 --> 00:05:13,156
و إلى حد قصائد ستيت و دي بوي

104
00:05:13,157 --> 00:05:15,593
أعتقد أنه ورقة رابحة
...و التي يلزمنا

105
00:05:15,594 --> 00:05:18,330
من منكم كان على دراية بهذا ؟

106
00:05:18,331 --> 00:05:20,834
( الفتى فو فو ) وقع مع ( كريدمور)

107
00:05:20,835 --> 00:05:23,571
لم أسمع بالأمر لكنني لا أرى مشكل في ذلك

108
00:05:23,572 --> 00:05:25,609
بما أننا من طردناه

109
00:05:27,779 --> 00:05:29,013
المشكل هو

110
00:05:29,014 --> 00:05:31,284
أن بيريتي يتحكم في القصة

111
00:05:31,285 --> 00:05:34,589
و هذا المقال يظهر كأن الفتى
تم انتزاعه مني

112
00:05:34,590 --> 00:05:37,727
فأريد رد الصاع له

113
00:05:37,728 --> 00:05:40,064
أغ..أغ..أغلبية كبار نجوم كريدمور يهتمون

114
00:05:40,065 --> 00:05:43,102
بموسيقى الرقص الالكترونية
و شركتنا لا تهتم حقا بذلك

115
00:05:43,103 --> 00:05:44,871
بيلي بيريتي يحاول تدميري

116
00:05:44,872 --> 00:05:46,240
إنه عدوي

117
00:05:46,241 --> 00:05:49,245
قوموا بتتبعه

118
00:05:49,246 --> 00:05:50,948
أريد معرفة مع من قام

119
00:05:50,949 --> 00:05:52,283
داك المعتوه بتناول عشائه

120
00:05:52,284 --> 00:05:53,952
ليلة البارحة ، و أي ملاهي

121
00:05:53,953 --> 00:05:55,755
ذهب لهم ، ومع من يحاول

122
00:05:55,756 --> 00:05:57,191
.إجراء عقد

123
00:05:57,192 --> 00:05:59,662
آسفة على المقاطعة

124
00:05:59,663 --> 00:06:02,232
هناك محقق ينتظرك

125
00:06:02,233 --> 00:06:03,634
في مكتبك

126
00:06:03,635 --> 00:06:04,937
إنه حول قضية بانكي

127
00:06:08,141 --> 00:06:10,345
آسف لجعلك تنتظر، محقق

128
00:06:10,346 --> 00:06:12,815
لا مشكل -
هل تريد شرب شيء ؟ -

129
00:06:12,816 --> 00:06:15,887
كلا، شكرا -
شكرا لكي -

130
00:06:15,888 --> 00:06:18,958
آسف لمقاطعتك في مكتبك
سيد ليون

131
00:06:18,959 --> 00:06:21,996
لا بأس -
أنا من أكبر معجبيك لعلمك -

132
00:06:21,997 --> 00:06:23,365
أقدر لك ذلك -
حسنا -

133
00:06:23,366 --> 00:06:25,869
تفضل بالجلوس حضرة المحقق -
شكرا لك -

134
00:06:25,870 --> 00:06:30,343
هل لديك أي خيوط
على قاتل صديقي ؟

135
00:06:30,344 --> 00:06:33,280
في الحقيقة ، لدينا أول خيط هذا الصباح

136
00:06:33,281 --> 00:06:35,818
رجل التحق بدار رعاية المشردين

137
00:06:35,819 --> 00:06:38,255
...متأخرا ليلة البارحة و

138
00:06:38,256 --> 00:06:40,659
ادعى أنه شهد على جريمة القتل

139
00:06:41,727 --> 00:06:43,930
رآها بأم عينيه ؟

140
00:06:43,931 --> 00:06:45,966
نعتقد أن لدينا شاهد عيان

141
00:06:45,967 --> 00:06:48,271
هذا...هذا خبر عظيم

142
00:06:48,272 --> 00:06:51,008
أمر رائع

143
00:06:51,140 --> 00:06:53,300
حسنا أبي أردت ملاقاتي ؟

144
00:06:53,300 --> 00:06:55,940
لازلت على اتصال مع الشخص بالبلدية ؟

145
00:06:55,950 --> 00:06:57,818
اجل، لماذا ؟

146
00:06:57,819 --> 00:07:00,255
الشرطة تعتقد أنهم حصلوا
على شاهد على مقتل بانكي

147
00:07:00,256 --> 00:07:02,326
لا أثق في أولئك المهرجين لإفشال مخططي

148
00:07:02,327 --> 00:07:05,397
لدى أريد منك معرفة أمر المتشرد
حتى إذا تنازل المدعي العام

149
00:07:05,398 --> 00:07:09,102
عن متابعته، يمكنني التحقق
من إحقاق العدالة بنفسي

150
00:07:09,103 --> 00:07:10,738
هل أعتمد عليك في ذلك ؟

151
00:07:10,739 --> 00:07:12,943
أكيد  -
في الحال -

152
00:07:38,116 --> 00:07:39,918
التالي

153
00:07:46,362 --> 00:07:48,297
أندري على سمعت لذاك الكارثة ؟

154
00:07:48,298 --> 00:07:50,668
أيام زمان، كان هناك كاتبو أغاني

155
00:07:50,669 --> 00:07:52,237
يعلمون حقا كيف يكتبون الأغاني

156
00:07:52,238 --> 00:07:55,274
يجب أن تكلمي ( أبناء اليورجن )

157
00:07:55,275 --> 00:07:57,144
إنهم يتجهون لقاعة المؤتمرات

158
00:07:57,145 --> 00:07:59,214
بورشا

159
00:07:59,215 --> 00:08:02,185
اجلبي مذكرتك و اتبعيني

160
00:08:02,186 --> 00:08:04,790
أعلم، سأتكلف بصفقة غاغا

161
00:08:04,791 --> 00:08:06,660
و أنت تكلف بصفقة آشر

162
00:08:06,661 --> 00:08:08,061
...لابد أنك تمازحني

163
00:08:08,062 --> 00:08:10,232
هؤلاء الشخصين البيض هم أبناء يونجن ؟

164
00:08:10,233 --> 00:08:11,700
هؤلاء الشخصان حققوا

165
00:08:11,701 --> 00:08:13,937
أربع مرات الترتيب الاول العام الماضي

166
00:08:13,938 --> 00:08:15,674
حقا ؟

167
00:08:16,341 --> 00:08:18,911
مرحبا. أنا كوكي ليون

168
00:08:18,912 --> 00:08:20,647
أنا من أسست الشركة

169
00:08:20,648 --> 00:08:23,018
أحتاجكم لكتابة أغنية لإبني جمال ليون

170
00:08:23,019 --> 00:08:25,021
إنه أحد أكثر فنانينا الجدد الواعدين

171
00:08:25,022 --> 00:08:27,291
أسست ؟ -
أعتقد تعني أنشأت -

172
00:08:27,292 --> 00:08:29,796
همم -
لا أعلم عن شركة جمال -

173
00:08:29,797 --> 00:08:31,330
...كلا، كلا أسست -
هانس -

174
00:08:31,331 --> 00:08:32,833
بيورنا

175
00:08:32,834 --> 00:08:34,903
! مرحبا -
! صباح الخير أنيكا -

176
00:08:34,904 --> 00:08:36,873
آسفة لترككم تنتظرون

177
00:08:36,874 --> 00:08:38,241
كلا، كلا، كلا

178
00:08:38,920 --> 00:08:40,620
شكرا لقدومكم

179
00:08:41,760 --> 00:08:42,700
...أرى

180
00:08:42,700 --> 00:08:44,540
أرى...أنكم قابلتم كوكي

181
00:08:44,580 --> 00:08:49,540
إنها قادمة لزيارتنا من...السجن
تفضلوا معي، مع السلامة كوكوكي

182
00:08:50,094 --> 00:08:53,165
سأكلمكم لاحقا ، تمام ؟

183
00:08:53,166 --> 00:08:55,769
عاهرة

184
00:08:55,770 --> 00:08:59,170
لماذا تجربين آداء كاتبي الاغاني أمي ؟ -
لم أعلم أنه لم يجدر بي إخباره -

185
00:08:59,175 --> 00:09:01,344
آسفة -
لم يجدر بك إخباره -

186
00:09:01,345 --> 00:09:03,949
اسمعني جمال، استمعت لكلماتك
و أنت جيد في ذلك حبيبي

187
00:09:03,950 --> 00:09:05,785
لكن سُمعتك ليس بتلك الشهرة، فهمت ؟

188
00:09:05,786 --> 00:09:08,322
ثم خذلتني بعد أن واعدتني

189
00:09:08,323 --> 00:09:11,193
أنك ستخرج للعلن -
فقط اتركيني و شأني، مفهوم ؟ -

190
00:09:11,194 --> 00:09:14,231
أخوك حكيم تألق في ( اللافيتيكوس )

191
00:09:14,232 --> 00:09:16,735
الآن هناك شيء واحد يمكنه
إكمال ذلك

192
00:09:16,736 --> 00:09:18,805
...و هو اخد رق -
أغنية تحطم الارقام -

193
00:09:18,806 --> 00:09:20,141
هل هي كذلك مديرة اعمالي ؟

194
00:09:20,142 --> 00:09:21,208
بورشا، أرجوك اجلسي

195
00:09:21,209 --> 00:09:22,811
اعطينا بعض المساحة

196
00:09:22,812 --> 00:09:24,814
كل فنان

197
00:09:24,815 --> 00:09:26,784
من مايكل جاكسون إلى آشر

198
00:09:26,785 --> 00:09:28,219
يغنون أغاني كتاب غيرهم

199
00:09:28,220 --> 00:09:29,388
حتى بالنسبة لوالدك

200
00:09:29,389 --> 00:09:33,161
اماه، اكتب اغاني لنفسي، انتهينا

201
00:09:33,162 --> 00:09:35,397
حسنا اسمع، أعلم أنني ابتعدت
عن الميدان لفترة

202
00:09:35,398 --> 00:09:37,467
لكن مازلت احتفض بغريزتي

203
00:09:37,468 --> 00:09:39,471
يجدر بك أن ثتق بي

204
00:09:39,472 --> 00:09:42,375
حكيم جيد لكنك أكثر موهبة

205
00:09:42,376 --> 00:09:44,779
لما لا تكفين عن تألبي ضده ؟
...إنه أخي

206
00:09:44,780 --> 00:09:47,283
أتكلم عنه كيفما يحلو لي

207
00:09:49,186 --> 00:09:51,389
إجمالي الأسهم العادية
...يقدم طرح خاص يتجه للثلاثين

208
00:09:51,390 --> 00:09:53,292
( لوسيوس ) نحتاج للتحدث

209
00:09:56,831 --> 00:09:58,900
من يكون الشخص ؟

210
00:09:58,901 --> 00:10:00,436
.هذا ڭاس
إنه محقق خاص قمت بتكلفته

211
00:10:00,437 --> 00:10:01,905
قمت بماذا ؟

212
00:10:01,906 --> 00:10:03,374
لم يقم بخيانتك

213
00:10:03,375 --> 00:10:07,280
استأجرته لملاحقة كوكي، يا احمق

214
00:10:09,083 --> 00:10:10,819
...حبيبي إنني

215
00:10:10,820 --> 00:10:12,422
لا أثق بها

216
00:10:12,423 --> 00:10:14,258
إنها غاضبة منك و لدي إحساس

217
00:10:14,259 --> 00:10:15,994
أنها ستقوم بعمل يؤديك

218
00:10:15,995 --> 00:10:17,496
ثم ؟

219
00:10:17,497 --> 00:10:20,230
هذه صور أخدت ليلة
الجمعة الماضي قرب ( اللافيتيكوس )

220
00:10:20,235 --> 00:10:21,970
ما هذا ؟

221
00:10:24,140 --> 00:10:25,508
...في الحقيقة، من

222
00:10:25,509 --> 00:10:27,078
من الاشخاص الذين كانت تكلمهم ؟

223
00:10:27,079 --> 00:10:30,250
حسنا بحث في لوحة تسجيل السيارة
لم أجد شيء، لم يكن لدي دليل

224
00:10:30,251 --> 00:10:32,019
...لكني املك خبرة في هذا

225
00:10:32,020 --> 00:10:34,957
النوع من الاشياء، و أراهنكم

226
00:10:34,958 --> 00:10:36,425
أنهم شرطيين فيديراليين

227
00:10:40,935 --> 00:10:44,608
مالذي حدث لك يا قريبي ؟

228
00:10:49,549 --> 00:10:52,486
فكرت أنني ربما أجدك هنا

229
00:10:56,827 --> 00:10:59,030
لو لم يكن بانكي

230
00:10:59,031 --> 00:11:01,800
لا أحد منا كان سينجوا في الشارع

231
00:11:01,801 --> 00:11:04,472
لقد كان وفيا

232
00:11:06,475 --> 00:11:09,980
أتمنى لو أنني أستطيع
قول نفس الشيء عليك

233
00:11:09,981 --> 00:11:12,684
ماذا ؟

234
00:11:14,621 --> 00:11:16,958
مع من كنت تلتقين كوك ؟

235
00:11:16,959 --> 00:11:19,895
هل تشين بي لذلك
تمكنتي من مغادرة السجن مبكرا ؟

236
00:11:19,896 --> 00:11:23,895
لو وشيت بك يا لوسيوس
هل كنت لتقف هنا ؟

237
00:11:24,703 --> 00:11:27,808
يمكنك التظاهر بالغباء مع
أي شخص إلا أنا

238
00:11:27,809 --> 00:11:29,077
،الآن منذ أسبوع

239
00:11:29,078 --> 00:11:30,645
أتيت لمكتبي

240
00:11:30,646 --> 00:11:35,520
و هددتي بالذهاب للجنة الأوراق المالية و البورصات
و إخبارهم أننا تأسسنا بأموال مخدرات

241
00:11:35,521 --> 00:11:37,891
أنت أم أبنائي

242
00:11:37,892 --> 00:11:42,064
بعض النظر عما حصل بيننا كوكي
فإنني أحبك

243
00:11:43,533 --> 00:11:45,602
لكن أي شخص يقف
عقبة في طريقي

244
00:11:45,603 --> 00:11:48,941
في شركتي أو عائلتي

245
00:11:48,942 --> 00:11:50,944
أراه كعدوي -
إنها عائلتي كذلك -

246
00:11:50,945 --> 00:11:53,081
و لن يوقفني شيء -
لوسيوس إنها شركتي كذلك -

247
00:11:53,082 --> 00:11:55,484
لتدمير أعدائي -
إنها شركتي كذلك -

248
00:12:01,762 --> 00:12:03,497
أود إخبارك بتصرف يقلقني منك

249
00:12:03,498 --> 00:12:05,900
أخبريني

250
00:12:05,901 --> 00:12:07,803
لأن تصرفك يقلقني كذلك

251
00:12:07,804 --> 00:12:11,109
هل أخبرت لوسيوس بشأن
اتفاقي مع الفيديراليين ؟

252
00:12:11,110 --> 00:12:12,711
لم أقل شيئا لأحد

253
00:12:12,712 --> 00:12:13,747
صه -
لم أرى لوسيس -

254
00:12:13,748 --> 00:12:15,549
منذ أعوام -
حسنا -

255
00:12:15,550 --> 00:12:17,919
إنه يعلم شيئا ما
و أنت الوحيدة التي اخبرتها

256
00:12:17,920 --> 00:12:19,188
أنت شقيقتي الكبرى

257
00:12:19,189 --> 00:12:21,125
أقسم أني لم أفعل
فهمت كوكي ؟

258
00:12:21,126 --> 00:12:23,094
لم أخبر أحدا بالأمر

259
00:12:24,997 --> 00:12:28,736
يا إلهي، هل...هل كان الرجل روني بروون ؟

260
00:12:28,737 --> 00:12:30,239
! تبا

261
00:12:30,240 --> 00:12:32,840
أغنيته حطمت الرقم القياسي
عندما أُدخلت السجن

262
00:12:32,843 --> 00:12:35,580
الرجل فقد كل شيء عندما اختفى بوما

263
00:12:35,581 --> 00:12:38,685
بوما كتب كل أغانيه

264
00:12:38,686 --> 00:12:41,656
...بوما

265
00:12:41,657 --> 00:12:45,028
تعلمين أنها ليست فكرة سيئة لجمال

266
00:12:45,029 --> 00:12:46,597
هل لديك رقم بوما ؟

267
00:12:46,598 --> 00:12:48,567
كلا أخبرتك أنه ظهر ثم اختفى

268
00:12:48,568 --> 00:12:49,869
في الحقيقة أحتاج لرقمه

269
00:12:49,870 --> 00:12:51,672
اهتمي بالامر كارول

270
00:13:03,958 --> 00:13:05,928
على من تبكي ؟

271
00:13:05,929 --> 00:13:08,631
أبوه دائما ما كان يغني له أغانيك

272
00:13:10,067 --> 00:13:13,005
أبي توفي عندما كنت في مثل عمرك

273
00:13:13,006 --> 00:13:15,075
ليس بعيدا من هنا

274
00:13:15,076 --> 00:13:17,745
لكن أنت تعلم، الرجل لا يبكي

275
00:13:19,081 --> 00:13:20,750
هل تريد أن تصبح
فنان راب عندما تكبر ؟

276
00:13:21,853 --> 00:13:24,690
...خد. لأنني أومن بقدراتك

277
00:13:24,691 --> 00:13:28,028
هذا عربون لألبومك الأول

278
00:13:28,029 --> 00:13:30,900
عندما تصبح جاهزا
تعال لمقابلتي

279
00:13:33,037 --> 00:13:35,607
تماسك

280
00:13:46,926 --> 00:13:50,631
بانكي كان مقامرا و سكيرا و منحطا

281
00:13:52,968 --> 00:13:54,103
لكنه كان صديقي

282
00:13:57,809 --> 00:13:59,945
لا أحد في القاعة

283
00:13:59,946 --> 00:14:02,181
...يكنه تخيل

284
00:14:02,182 --> 00:14:04,619
...ماذا

285
00:14:04,620 --> 00:14:06,722
...ماذا عناه بانكي لي

286
00:14:06,723 --> 00:14:09,994
و لعائلتي

287
00:14:18,141 --> 00:14:22,314
زمان، بقدر ما تعود بي ذاكرتي
بانكي كان موجود من أجلنا

288
00:14:23,982 --> 00:14:26,219
سأترك القبلة في وجهك

289
00:14:26,220 --> 00:14:30,659
حسنا

290
00:14:30,660 --> 00:14:31,828
! يا هذا

291
00:14:31,829 --> 00:14:33,164
يلزمكم الرحيل بسرعة

292
00:14:33,165 --> 00:14:34,866
رشيد قادم و يعلم بشأن المخدرات

293
00:14:34,867 --> 00:14:35,934
بسرعة يا رجل

294
00:14:35,935 --> 00:14:37,136
هيا اركض ولا تنظر وراءك

295
00:14:42,278 --> 00:14:43,341
كن لطيفا رشيد

296
00:14:43,342 --> 00:14:46,617
لن أقاومك -
ونعلم بشأن الحب الصارم -

297
00:14:46,618 --> 00:14:48,921
أجل

298
00:14:48,922 --> 00:14:51,826
...في الحقيقة أشعر

299
00:14:51,827 --> 00:14:55,826
أنني مسؤول عن موت صديقي

300
00:14:57,901 --> 00:14:59,839
لأنه قدم إلي

301
00:14:59,840 --> 00:15:02,309
و...أخبرني أنه بحاجة للمساعدة

302
00:15:02,310 --> 00:15:06,782
سأشعل عود كبريت
و أوقد النار في المكان عن بكرة أبيه

303
00:15:06,783 --> 00:15:09,720
و أخبرته أن يعتمد على نفسه

304
00:15:09,721 --> 00:15:12,057
لن أعطيك حتى ثلاث سنتات

305
00:15:12,058 --> 00:15:15,162
و سأندم على ذلك ما حييت

306
00:15:38,231 --> 00:15:40,268
الشكر لله

307
00:15:40,269 --> 00:15:41,227
من أجلك بانكي

308
00:15:45,346 --> 00:15:48,751
في الحقيقة، شكرا جزيلا لك

309
00:15:48,752 --> 00:15:51,823
من الجميل رؤيتك مرة اخرى
يا نائبة العمدة آلفاريس

310
00:15:51,824 --> 00:15:53,693
تبدين جميلة

311
00:15:53,694 --> 00:15:56,229
و أنت جد جذاب كالعادة
سيد ليون هل أنت هنا

312
00:15:56,230 --> 00:15:58,834
لمناقشة البرنامج التعليمي
الموسيقي للعمدة ؟

313
00:15:58,835 --> 00:16:03,240
لو لم يكن لديك مانع -
كل ما تريده ليس لدي مانع منه -

314
00:16:07,415 --> 00:16:10,786
شرطي بالدائرة الادارية 25

315
00:16:10,787 --> 00:16:13,724
...المحقق كالفين

316
00:16:13,725 --> 00:16:15,560
...والكر

317
00:16:15,561 --> 00:16:19,560
يحقق في مقتل شريك والدي في العمل

318
00:16:21,370 --> 00:16:22,671
أريد معرفة شاهد عيانه

319
00:16:22,672 --> 00:16:25,409
بكل تأكيد سيد ليون

320
00:16:25,410 --> 00:16:28,313
المدينة ستحب مساعدتك

321
00:16:34,390 --> 00:16:38,262
واو. الأطباء أخبروني أنه
لن تظهر هاته التشنجات بعد

322
00:16:38,263 --> 00:16:42,168
هذا مضحك

323
00:16:42,169 --> 00:16:44,138
حبيبي تحتاج لرؤية هذا

324
00:16:44,139 --> 00:16:46,842
إنه لطيف جدا

325
00:16:46,843 --> 00:16:49,446
هل أنت بخير ؟

326
00:16:49,447 --> 00:16:51,784
نعم ، أحسست بتخدير بساقي

327
00:16:51,785 --> 00:16:54,187
آوه. لأنك كنت تقف عليهم كل اليوم

328
00:16:54,188 --> 00:16:55,489
تعلمين، أعتقد أعلم لماذا

329
00:16:55,490 --> 00:16:57,259
بيريتي يطاردني بشدة

330
00:16:57,260 --> 00:16:59,829
يحاول إيقاف إطلاقي لسوق
الاوراق المالية

331
00:16:59,830 --> 00:17:02,199
حبيبي استرح

332
00:17:02,200 --> 00:17:05,371
يجب عليك النظر للجانب الإيجابي، اتفقنا ؟

333
00:17:05,372 --> 00:17:10,870
كحقيقة أنه لدينا الثاني و الثالث
و الخامس ألبوب في البلاد

334
00:17:10,880 --> 00:17:13,684
! و عجبي -
و أغنية حكيم -

335
00:17:13,685 --> 00:17:16,455
تتألق

336
00:17:16,456 --> 00:17:18,659
آوه ! شاهد هذا

337
00:17:18,660 --> 00:17:22,832
جمال و تيانا على موقع سبين
صورة مأخودة من عدة أيام

338
00:17:22,833 --> 00:17:24,468
إنها تخدم جيدا شركة إمبراطورية

339
00:17:24,469 --> 00:17:26,170
هل تعلمين ما أريد فعله ؟ -
ماذا ؟ -

340
00:17:26,171 --> 00:17:28,173
أريد أن أتركهم معا

341
00:17:28,174 --> 00:17:30,744
لنعلن عن خبر ارتباطهم هذا الاسبوع

342
00:17:30,745 --> 00:17:32,680
هنا في المنزل -
حقا ؟ -

343
00:17:32,681 --> 00:17:34,650
على مأدبة عشاء -
فعلا ؟ -

344
00:17:36,253 --> 00:17:37,888
أعجبتني الفكرة

345
00:17:37,889 --> 00:17:40,960
هل تعلمين ما أود ؟
ماذا ؟

346
00:17:40,961 --> 00:17:43,598
...أود

347
00:17:43,599 --> 00:17:46,735
...احتلال الرقم

348
00:17:46,736 --> 00:17:51,543
واحد للألبوتا في البلاد

349
00:17:51,544 --> 00:17:54,348
أعتقد نستطيع العمل على ذلك

350
00:17:59,321 --> 00:18:00,824
وجدته هنا، هذا الصباح
...إسمه هو

351
00:18:00,825 --> 00:18:03,562
أنا لا أمزح هنا...( أول المالح )

352
00:18:03,563 --> 00:18:06,633
حظ سعيد في الحصول على
شيء واضح منه

353
00:18:06,634 --> 00:18:07,935
حسنا

354
00:18:14,813 --> 00:18:17,551
كيف حالك، ( أول سالتي ) ؟

355
00:18:17,552 --> 00:18:19,587
أنا أشرب خمري سيدي

356
00:18:19,588 --> 00:18:21,557
نفهم منك أنك شهدت على جريمة قتل

357
00:18:21,558 --> 00:18:25,557
مصيبتهم أنهم رجال جبابرة أولو بطش

358
00:18:26,263 --> 00:18:29,335
عن أن يتحدثوا مع مدمن خمر

359
00:18:29,336 --> 00:18:31,906
لا شيء من كلامه سيكون مقبول

360
00:18:31,907 --> 00:18:33,575
هذه مضيعة للوقت

361
00:18:33,576 --> 00:18:35,712
حسنا

362
00:18:40,687 --> 00:18:43,824
لنعقد اتفاق

363
00:18:43,825 --> 00:18:46,629
نجعله شاهدا بيننا

364
00:18:46,630 --> 00:18:48,498
ما الذي تحاول قوله يا عجوز ؟

365
00:18:50,935 --> 00:18:53,740
صحيح، حظ سعيد معه

366
00:18:58,547 --> 00:19:01,218
حسنا

367
00:19:01,219 --> 00:19:03,655
هل تعلم، إنه ملم بأمر ما

368
00:19:03,656 --> 00:19:04,657
أجل
(استهزاء )

369
00:19:07,930 --> 00:19:10,366
لقد كنت أفكر فيكي للتو
يا نائبة العمدة

370
00:19:13,372 --> 00:19:16,776
هذا ممتاز

371
00:19:16,777 --> 00:19:19,780
حسنا

372
00:19:19,781 --> 00:19:22,418
حسنا. مع السلامة

373
00:19:28,260 --> 00:19:30,764
من كان المتحدث ؟

374
00:19:30,765 --> 00:19:33,902
نائبة العمدة آلفاريس

375
00:19:33,903 --> 00:19:36,874
والدي سمع أن الشرطة لديهم
شاهد عيان على مقتل بانكي

376
00:19:36,875 --> 00:19:39,010
تبين لاحقا أنه فقط شخص مشرد

377
00:19:39,011 --> 00:19:40,947
إنهم يحاولون القبض عليه

378
00:19:40,948 --> 00:19:43,685
في الحقيقة، يجب أن تكون
ألححت كثيرا لدرجة إقناعها

379
00:19:43,686 --> 00:19:46,923
على إعطائك معلومة مهمة تخص الشرطة

380
00:19:46,924 --> 00:19:50,328
أريد أن أعرف كيف أقنعتها

381
00:19:58,908 --> 00:20:02,580
أنت تعرفين نائبة العمدة، حبيبتي

382
00:20:09,524 --> 00:20:11,461
إنها تحب الفحش

383
00:20:14,800 --> 00:20:17,938
ناديني باسمها سيد ليون

384
00:20:18,805 --> 00:20:21,677
نائبة العمدة آلفاريس

385
00:20:41,520 --> 00:20:44,620
<font color="##0B86C9">مرحبا يا جذاب، نلتقي الليلة ؟</font>

386
00:20:47,930 --> 00:20:52,120
<font color="##0B86C9">انا مريض بالمنزل
أشتاق لساقيك حولي</font>

387
00:20:57,460 --> 00:20:59,800
<font color="##0B86C9">حقا ؟ لأنهم موجودين خلفك</font>

388
00:21:13,424 --> 00:21:16,996
كأس مارتيني مركز

389
00:21:31,922 --> 00:21:33,892
لا أعرف مالذي يعلمه

390
00:21:33,893 --> 00:21:35,728
و لا أعرف كيف علم به

391
00:21:35,729 --> 00:21:38,533
لكن لوسيوس لديه بعض الميول للضلام

392
00:21:38,534 --> 00:21:40,936
ربما لديه جاسوس بالإدارة

393
00:21:40,937 --> 00:21:42,940
كل ما أعرفه أن الوحيد الذي يعلم

394
00:21:42,941 --> 00:21:44,642
أنني أعمل معكم هي أختي

395
00:21:44,643 --> 00:21:47,080
حقا ؟ و ما هذا ؟

396
00:21:51,019 --> 00:21:52,521
لقد قامو بتتبعي ؟

397
00:21:52,522 --> 00:21:56,127
لقد تم أخدهم بواسطة
كاس بيرجر أحد المهووسين

398
00:21:56,128 --> 00:21:58,797
تم استئجاره من طرف أنيكا كالهون

399
00:21:58,798 --> 00:22:02,436
لقد اهتممنا بأمر بيرجر
إنه زوجك السابق

400
00:22:02,437 --> 00:22:04,072
FBI لوسيوس لا يجب أن يعلم أننا

401
00:22:04,073 --> 00:22:07,044
لقد أمضينا 5 سنوات نبني
هاته القضية ضد فرانك غاترز

402
00:22:07,045 --> 00:22:10,082
لا نريد من زوجك السابق التقصي
و تشكيل خطر على القضية

403
00:22:10,083 --> 00:22:12,619
لدى يجب علينا الخروج بأمر ما و بسرعة

404
00:22:12,620 --> 00:22:15,023
لا يجب علينا ترك أي شخص
يعلم بما نفعله

405
00:22:15,024 --> 00:22:19,030
حسنا، لكنني أحتاجكي أن تساعديني
في إيجاد شخص

406
00:22:19,031 --> 00:22:21,500
FBI كوكي، إننا

407
00:22:21,501 --> 00:22:24,738
ليس كأن تحكي ظهرنا فنحك ظهرك
( الواجب وطني دون مقابل )

408
00:22:24,739 --> 00:22:27,142
أحتاجك لأن تساعديني في إيجاد صديق قديم، فهمت ؟

409
00:22:27,143 --> 00:22:28,811
إسمه بوما

410
00:22:28,812 --> 00:22:30,147
حسنا، حسنا

411
00:22:30,148 --> 00:22:31,683
اغلقي فمك و انزلي

412
00:22:31,684 --> 00:22:34,019
شكرا لك

413
00:22:36,791 --> 00:22:38,994
نعم، كنت مخمورة - 
أجل -

414
00:22:38,995 --> 00:22:41,798
هذه آخر مرة، كوكي

415
00:22:41,799 --> 00:22:44,102
حسنا -
تفشلين في اختبار شرب خمر آخر -

416
00:22:44,103 --> 00:22:45,705
و سأرجعك عالسجن

417
00:22:45,706 --> 00:22:47,006
ارجوك افعلي ذلك

418
00:22:47,007 --> 00:22:48,975
و لشرف هاته المناسبة الرائعة

419
00:22:48,976 --> 00:22:50,812
اتركيني اشتري النخب الاول

420
00:22:50,813 --> 00:22:52,916
ترغب في تحقق الأمر
أليس كذلك ؟

421
00:22:52,917 --> 00:22:55,152
...هذه الرقيبة جودي كارتر الم

422
00:22:55,153 --> 00:22:58,624
المسؤولة عن خروجك، أعلم
تشرفت بمعرفتك سيد ليون

423
00:22:58,625 --> 00:23:00,160
تشرفت -
سبب أنني هنا -

424
00:23:00,161 --> 00:23:02,030
و لما أردت هذا اللقاء

425
00:23:02,031 --> 00:23:04,567
هو إرادتي للحصول على توقيعك لأبني

426
00:23:04,568 --> 00:23:07,138
أتمنى أن لا تمانع
كلا، على الإطلاق

427
00:23:07,139 --> 00:23:08,874
أعني لو كنت تنوين إرجاعها للسجن

428
00:23:08,875 --> 00:23:10,543
سأتساءل لما إلتقيتم

429
00:23:10,544 --> 00:23:12,011
بقاعة مؤتمراتي -
لو تغيبت -

430
00:23:12,012 --> 00:23:13,948
عن لقاء آخر أو فشلت
في اختبار السكر

431
00:23:13,949 --> 00:23:16,119
هذا ما سيحدث لها بالفعل

432
00:23:16,120 --> 00:23:18,088
هل يمكنك التوقيع باسم سيباستيان ؟

433
00:23:18,089 --> 00:23:19,958
اجل، لدي قلمي -
آوه، أكيد -

434
00:23:19,959 --> 00:23:22,061
هل لديكم مرحاض في الارجاء ؟

435
00:23:22,062 --> 00:23:23,764
مباشرة أسفل الردهة على اليمين

436
00:23:23,765 --> 00:23:25,666
ثم اقفزي من النافذة
ستجدينها تحت

437
00:23:25,667 --> 00:23:26,969
إنه أسفل الردهة

438
00:23:26,970 --> 00:23:28,036
على اليمين

439
00:23:28,037 --> 00:23:29,672
شكرا

440
00:23:35,047 --> 00:23:36,717
تعلمين تذكرني

441
00:23:36,718 --> 00:23:39,622
بظابط مراقبتي أيام زمان

442
00:23:39,623 --> 00:23:41,224
...همم

443
00:23:41,225 --> 00:23:44,530
روزنبرغ...باوم..ستاين...مهما يكن

444
00:23:44,531 --> 00:23:46,866
لم أتحمل ذلك الغبي

445
00:23:48,804 --> 00:23:53,142
انظري، أنا آسف على تهجمي عليك
في مأتم بانكي

446
00:23:53,143 --> 00:23:54,912
لقد كنت فعلا غاضب

447
00:23:54,913 --> 00:23:58,083
كنت غاضبة كذلك لكنني لم
أرمي جام غضبي عليك

448
00:23:59,986 --> 00:24:01,756
حسنا، اتركيني اعوضك

449
00:24:03,126 --> 00:24:04,994
سأدعوا العائلة للمنزل غدا

450
00:24:04,995 --> 00:24:06,964
على شرف صديقة حكيم

451
00:24:06,965 --> 00:24:08,266
للترحيب بها بالعائلة

452
00:24:08,267 --> 00:24:11,805
إذن أبنائي مدعويين و أنا لست كذلك

453
00:24:11,806 --> 00:24:14,944
أنا أدعوكي الآن

454
00:24:14,945 --> 00:24:16,813
بربك، هل ستأتين أم لا ؟

455
00:24:16,814 --> 00:24:18,683
حسنا لوسيوس

456
00:24:18,684 --> 00:24:20,652
تشرفت بمعرفتك ظابطة كارتر

457
00:24:20,653 --> 00:24:22,689
لي الشرف سيد ليون -
...و لعلمك سأكون أول

458
00:24:22,690 --> 00:24:23,756
من يعلمك

459
00:24:23,757 --> 00:24:25,092
إذا قامت بأي خطأ

460
00:24:25,093 --> 00:24:26,628
شكرا على التوقيع

461
00:24:26,629 --> 00:24:27,964
إبني سيعتز بهذا

462
00:24:27,965 --> 00:24:29,833
سأعتز بإعادتك لها للسجن

463
00:24:29,834 --> 00:24:31,536
صحيح

464
00:24:33,806 --> 00:24:35,876
حسنا، دواين روبينسون

465
00:24:35,877 --> 00:24:37,845
الملقب بوما

466
00:24:37,846 --> 00:24:39,916
تردين معرفة أين تجدينه ؟

467
00:24:51,535 --> 00:24:53,603
...حيوان ضخم، لكن تعلم

468
00:24:53,604 --> 00:24:55,106
!كوكي ؟

469
00:24:56,008 --> 00:24:57,643
بوما ؟

470
00:24:57,644 --> 00:24:59,580
!كوكي ؟

471
00:24:59,581 --> 00:25:01,583
تمهل، تهل ! لا تدس على البراز

472
00:25:05,889 --> 00:25:08,293
الجميع ينادوني دواين الآن

473
00:25:08,294 --> 00:25:10,263
عمل رائع يا أولاد

474
00:25:10,264 --> 00:25:12,967
لم أعد معروف باسم بوما كثيرا

475
00:25:15,037 --> 00:25:16,806
من فضلك اجلسي

476
00:25:16,807 --> 00:25:19,644
واو، لقد اعتنيت جيدا بنفسك

477
00:25:23,050 --> 00:25:24,919
تبا، تبدين جميلة يا امرأة

478
00:25:24,920 --> 00:25:28,224
،مالذي كنت تفعلينه
السباحة في حوض اللبن ؟

479
00:25:28,225 --> 00:25:30,294
بشرتك سلسة و جد رطبة

480
00:25:30,295 --> 00:25:32,698
...و ملائكية

481
00:25:32,699 --> 00:25:34,100
لا زلت ساحر في كلامك

482
00:25:34,101 --> 00:25:37,105
صحيح...لم يُفد الأمر معك رغم ذلك

483
00:25:39,609 --> 00:25:42,212
همم..أعتقد يجب علي الذهاب

484
00:25:42,213 --> 00:25:43,848
كلا، كلا، تمهلي

485
00:25:44,884 --> 00:25:46,620
لم تقضي كل هاته المسافة

486
00:25:46,621 --> 00:25:49,190
للمجيء ثم رفضي بعد 20 سنة، صح ؟

487
00:25:52,563 --> 00:25:56,568
لقد جئت لأنك لا زلت
أفضل كاتب أغاني عرفته قط

488
00:25:56,569 --> 00:26:00,007
و أردت أن أرى إن أمكنني الحصول
على أغنية منك

489
00:26:01,910 --> 00:26:04,547
...في الحقيقة

490
00:26:04,548 --> 00:26:06,550
لم أعد في الميدان بعد الآن، كوكي

491
00:26:06,551 --> 00:26:10,550
بجانب أنني لا أحس
أنني كريم اتجاه لوسيوس

492
00:26:11,158 --> 00:26:12,760
كلا، كلا إنها ليست للوسيوس

493
00:26:12,761 --> 00:26:13,828
إنها لإبني جمال

494
00:26:13,829 --> 00:26:16,165
بوما، إنه موهوب

495
00:26:16,166 --> 00:26:18,736
أعني أنه موهوب بقدر لوسيوس

496
00:26:18,737 --> 00:26:20,673
لكن مع...مشاعر

497
00:26:21,842 --> 00:26:23,911
أتمنى لو أستطيع مساعدتك، كوكي

498
00:26:23,912 --> 00:26:25,814
حقا أتمنى

499
00:26:25,815 --> 00:26:27,850
لكن كل ما أقوم به الآن

500
00:26:27,851 --> 00:26:29,586
هو إنقاذ الأطفال الذين رأيتهم

501
00:26:29,587 --> 00:26:31,990
من أن يعيشوا نفس عذابنا

502
00:26:31,991 --> 00:26:33,993
هل تعلمين ؟

503
00:26:35,829 --> 00:26:38,834
لوسيوس ابن لعينة لجعلك
تدخلين السجن من اجله

504
00:26:44,876 --> 00:26:47,848
لو كنت سيدتي لما 
اظطررت لفعل ذلك

505
00:26:51,821 --> 00:26:53,090
كوكي، انتظري

506
00:26:55,193 --> 00:26:57,329
سوف أرسل لك أغنية

507
00:26:57,330 --> 00:26:59,265
أعتقد أنها ستنفع مع ابنك

508
00:26:59,266 --> 00:27:02,304
بل أعتقد أنك ستتذكرينها

509
00:27:13,956 --> 00:27:15,725
لعلمك ستعجبك

510
00:27:17,229 --> 00:27:19,231
لم تعلم أن رشيقة هكذا، أليس كذلك ؟

511
00:27:20,733 --> 00:27:23,771
...اماه، دون إساءة هذه الأغنية

512
00:27:23,772 --> 00:27:25,340
حقا أسلوبها قديم

513
00:27:25,341 --> 00:27:27,843
أعلم ذلك لكن بها شيء مميز

514
00:27:27,844 --> 00:27:31,015
يجب عليك الإنصات، أنصت

515
00:27:31,016 --> 00:27:32,217
أترى، سمعت لهذا ؟

516
00:27:32,218 --> 00:27:33,820
أعجبني نمط الموسيقى شيئا ما

517
00:27:33,821 --> 00:27:35,322
...لكن همم

518
00:27:35,323 --> 00:27:37,392
الكلمات سيئة

519
00:27:37,393 --> 00:27:40,263
لوسيوس الأعنية حول
رجل يحب امرأة

520
00:27:40,264 --> 00:27:42,200
لا تبادله نفس الحب

521
00:27:44,271 --> 00:27:48,270
<i>...سهران الليل كله</i>

522
00:27:48,876 --> 00:27:51,013
آه، أتذكر هذه الاغنية

523
00:27:51,014 --> 00:27:53,217
كنت دائما اعتبر أنها مُلفِتة بجد

524
00:27:53,218 --> 00:27:55,353
! قم بتأديتها، قم بتأديتها

525
00:27:59,660 --> 00:28:01,897
لم يكن حزينا بشأنها بل يائسا

526
00:28:01,898 --> 00:28:03,934
تحتاج لضبط إيقاعك يا رجل

527
00:28:03,935 --> 00:28:06,304
حسنا

528
00:28:10,310 --> 00:28:12,781
فقط لا أشعر حقا بالأعنية

529
00:28:12,782 --> 00:28:17,087
أجل، أجل لا تشعر بها لأنك
تعلم أب بوما من كتبها

530
00:28:17,088 --> 00:28:19,992
أنت غيور لأنه كتبها من أجلي

531
00:28:27,670 --> 00:28:31,670
<i>...سهران الليل كله</i>

532
00:28:31,671 --> 00:28:34,648
أترى ؟ أترى ما أعنيه ؟

533
00:28:34,649 --> 00:28:35,984
الحياة ستكون أكثر سهولة

534
00:28:35,985 --> 00:28:38,420
لو فقط تستمع إلي للمرة الأولى

535
00:28:38,421 --> 00:28:40,757
الآن سوف تؤدي الأغنية لوالدك غدا

536
00:28:40,758 --> 00:28:42,995
...ستجعله يُجن

537
00:28:42,996 --> 00:28:46,032
آوه ! و سأدعو فتاتك المثيرة ميشيل

538
00:28:46,033 --> 00:28:47,401
مايكل، يا أمي

539
00:28:47,400 --> 00:28:48,260
...أيا كان يا فتى

540
00:28:48,280 --> 00:28:50,640
و أتحدى والدك أن يقول شيء

541
00:28:50,700 --> 00:28:57,820
( كنية لوسيوس، ليون تشبه في النطق للأسد )

542
00:29:06,096 --> 00:29:09,970
هل تعلم ، شعرت أنك
أردت إخباري بشيء من قبل

543
00:29:09,971 --> 00:29:11,104
كلا، كلا، كلا

544
00:29:11,105 --> 00:29:12,240
لا تخف

545
00:29:12,241 --> 00:29:13,375
ليس هناك ما يخيف

546
00:29:13,376 --> 00:29:14,910
أستطيع حمايتك

547
00:29:16,279 --> 00:29:18,149
من رأيت يقوم بالجريمة ؟

548
00:29:19,284 --> 00:29:21,321
الذئب

549
00:29:21,322 --> 00:29:23,223
من هو الذئب ؟

550
00:29:23,224 --> 00:29:24,759
الحمل

551
00:29:24,760 --> 00:29:26,095
الفهد

552
00:29:26,096 --> 00:29:28,899
الماعز

553
00:29:36,177 --> 00:29:38,815
دانييل تم جلبه

554
00:29:38,816 --> 00:29:41,885
و رميه في عرين الأسد

555
00:29:41,886 --> 00:29:44,056
بقي في الأسفل

556
00:29:44,057 --> 00:29:46,893
بينما الأسد جاثي عليه

557
00:29:46,894 --> 00:29:49,932
...فقال الرجل الكسلان

558
00:29:49,933 --> 00:29:52,903
هناك أسد في الطريق

559
00:29:52,904 --> 00:29:55,440
هناك أسد في الشوارع

560
00:29:57,276 --> 00:29:59,279
هل هذا هو الأسد ؟

561
00:30:02,818 --> 00:30:03,954
أجل ؟

562
00:30:17,177 --> 00:30:19,514
لقد سمعت للتو من صديق بمكتب العمدة

563
00:30:19,515 --> 00:30:22,185
...أن الشاهد غير مستقر
مصاب بانفصام الشخصية

564
00:30:22,186 --> 00:30:25,457
هذا شيء مؤسف

565
00:30:25,458 --> 00:30:28,027
أنظر، لنعلن عن مكافأة بالخارج

566
00:30:28,028 --> 00:30:30,231
كحافز لجعلهم يستمرون في البحث

567
00:30:30,232 --> 00:30:31,566
حسنا -
شكرا لك -

568
00:30:31,567 --> 00:30:32,901
شكرا يا بني

569
00:30:36,574 --> 00:30:39,612
سيد ليون أود فقط
أن أشكرك على دعوتي

570
00:30:39,613 --> 00:30:41,115
لم أدعوك

571
00:30:41,116 --> 00:30:42,249
اشكرها هي

572
00:30:44,252 --> 00:30:46,623
أعلم أنك لا تعلمين ذلك
لأنك لا تعيشين هنا

573
00:30:46,624 --> 00:30:49,193
لكن أنت في منزلي
و تجلسين على كرسي

574
00:30:49,194 --> 00:30:51,563
آوه يا فتاة إجلسي هناك
قرب أبوك

575
00:30:51,564 --> 00:30:53,333
و كوني فتاة مهذبة

576
00:30:53,334 --> 00:30:54,635
...قرة عيني

577
00:30:54,636 --> 00:30:57,307
هلا جلستي بقربي، فقط لليلة ؟

578
00:31:00,277 --> 00:31:01,613
أنا آسف

579
00:31:01,614 --> 00:31:02,915
لما دعوتها ؟

580
00:31:02,916 --> 00:31:04,184
أنا آسف

581
00:31:04,185 --> 00:31:05,619
أنتمي لترأس الطاولة

582
00:31:05,620 --> 00:31:07,422
هذه عائلتي

583
00:31:07,423 --> 00:31:09,425
مساء الخير جميعا

584
00:31:09,426 --> 00:31:11,929
أنا و لسيوس جد متحمسين
لكونكم مجتمعين معنا

585
00:31:11,930 --> 00:31:13,699
في منزلنا للعشاء

586
00:31:13,700 --> 00:31:15,168
لدى أرجوكم

587
00:31:15,169 --> 00:31:18,940
لا تخجلوا من الأكل و تلذذوا

588
00:31:18,941 --> 00:31:21,110
...عفوا

589
00:31:21,111 --> 00:31:24,415
في هذه العائلة ندعوا شكرا لله
قبل جعل الطعام

590
00:31:24,416 --> 00:31:25,651
في أفواهنا

591
00:31:25,652 --> 00:31:28,521
هلا بدأنا ؟

592
00:31:28,522 --> 00:31:31,026
أعطني يدك

593
00:31:32,194 --> 00:31:34,497
أعطني يدك، يا فتى

594
00:31:38,471 --> 00:31:40,073
نحمدك يا الله

595
00:31:40,074 --> 00:31:43,545
لكثرة نعمك علينا

596
00:31:43,546 --> 00:31:45,080
و لك الشكر يا الله

597
00:31:45,081 --> 00:31:48,119
...على أغلى نعمة من النعم

598
00:31:48,120 --> 00:31:49,621
و هي عائلتنا

599
00:31:49,622 --> 00:31:52,626
دوعت و أنا جاثية على ركبتي

600
00:31:52,627 --> 00:31:54,996
كثيرا من الليالي

601
00:31:54,997 --> 00:31:58,602
أنا يأتي هذا اليوم

602
00:32:03,676 --> 00:32:05,246
و يا إلهي

603
00:32:05,247 --> 00:32:09,285
و لا تمنع نعمك

604
00:32:09,286 --> 00:32:12,157
حتى على من قام باستئجار جاسوس علي

605
00:32:12,158 --> 00:32:15,361
آمين

606
00:32:15,362 --> 00:32:16,696
الشكر لله

607
00:32:19,435 --> 00:32:22,405
تعالوا إلى هنا
جمال سيغني

608
00:32:22,406 --> 00:32:23,674
هل يلزمنا القيام بهذا ؟

609
00:32:23,675 --> 00:32:25,177
أجل

610
00:32:25,178 --> 00:32:26,979
لا تكن خجولا جدا

611
00:32:26,980 --> 00:32:28,382
هذه الغرفة أكبر قليلا

612
00:32:28,383 --> 00:32:30,418
من المقاهي حيث تغني

613
00:32:32,289 --> 00:32:33,723
يلزمك زيارتهم احيانا

614
00:32:33,724 --> 00:32:36,427
هيبييو بروكلين يحبون نسمات الماضي

615
00:32:36,428 --> 00:32:38,330
أصبت في ذلك

616
00:32:38,331 --> 00:32:41,168
هذه الأغنية مكتوبة من صديق لكوكي

617
00:34:05,100 --> 00:34:06,602
هل قمت للتو بسحرنا، كما اعتقد ؟

618
00:34:06,603 --> 00:34:08,638
برافو لقد كان أداء رائع -
كان كذلك -

619
00:34:08,639 --> 00:34:11,508
إذن دهبتي لرؤية...بوما

620
00:34:11,509 --> 00:34:12,777
أجل

621
00:34:12,778 --> 00:34:14,413
هل لا زال معجب بك ؟

622
00:34:14,414 --> 00:34:15,616
ذاك ليس من شأنك

623
00:34:15,617 --> 00:34:17,185
لكن سأخبرك ما شأني

624
00:34:17,186 --> 00:34:18,720
هذه الأغنية

625
00:34:18,721 --> 00:34:20,589
...هذه الأغنية

626
00:34:20,590 --> 00:34:24,529
لم أحبها مطلقا حتى استمعت

627
00:34:24,530 --> 00:34:26,332
لنسخة غنائك لها

628
00:34:26,333 --> 00:34:30,070
أعتقد أن جون ليجوند سيبهرنا بأداء الاغنية هاته -
! لوسيوس -

629
00:34:30,072 --> 00:34:31,507
في ألبومه الجديد

630
00:34:32,608 --> 00:34:34,411
أمتلك الاغنية

631
00:34:35,313 --> 00:34:36,748
لقد اشتريتها من بوما

632
00:34:36,749 --> 00:34:38,283
لكنني لم أرى مطلقا إمكانياتها

633
00:34:38,284 --> 00:34:39,486
حتى هاته اللحظة، هنا

634
00:34:39,487 --> 00:34:41,088
أعتقد يا ابني

635
00:34:41,089 --> 00:34:42,224
ينتظرك مستقبل باهر

636
00:34:42,225 --> 00:34:44,394
كمنظم حفلات

637
00:34:44,395 --> 00:34:46,163
مالذي فعلته الاموال بك ؟

638
00:34:46,164 --> 00:34:47,565
...نحتاج -
ما الذي يحدث لك ؟ -

639
00:34:47,566 --> 00:34:49,502
...اماه، اماه

640
00:34:49,503 --> 00:34:51,772
أثنيت عليه...قلت أعجبتني الأغنية

641
00:34:51,773 --> 00:34:53,274
...اماه

642
00:34:53,275 --> 00:34:55,277
تعلمين ان الامر لا يستحق ذلك

643
00:34:55,278 --> 00:34:57,113
تعالي

644
00:34:57,114 --> 00:34:58,315
...أنا

645
00:34:58,316 --> 00:35:00,051
عنيت أنك تريد أداء الأغنية ؟

646
00:35:00,052 --> 00:35:02,188
يمكنك الإحتفاظ بها يا رجل

647
00:35:02,189 --> 00:35:04,124
لا أريد الاغنية على اي حال، صح ؟

648
00:35:04,125 --> 00:35:05,392
آسف ، لم أعلم أنك

649
00:35:05,393 --> 00:35:07,563
تريد الاغنية؛ لم أعلم بذلك

650
00:35:07,564 --> 00:35:11,460
اخبرتني أنك زمان لم تتمكن من تأديتها

651
00:35:11,470 --> 00:35:13,205
همم ؟

652
00:35:13,206 --> 00:35:14,574
اخبرني، كيف تشعر

653
00:35:14,575 --> 00:35:16,177
و فتاتك الصغيرة تمكنت

654
00:35:16,178 --> 00:35:17,378
من أدائها و أنت لم تفعل ؟

655
00:35:17,379 --> 00:35:19,614
أنت لم تعد تغني

656
00:35:19,615 --> 00:35:22,219
و الأغاني التي أكتب ستؤكد
المزيد من الإثباتات

657
00:35:22,220 --> 00:35:23,855
أنني نسخة منك لكن أفضل

658
00:35:23,856 --> 00:35:26,325
حبيبي...هيا بنا -
جمال لا تغادر -

659
00:35:26,326 --> 00:35:27,694
أنا ذاهب

660
00:35:27,695 --> 00:35:28,863
كلا، كلا -
اتركه يذهب -

661
00:35:28,864 --> 00:35:30,331
أعني هاته الليلة للإختفال

662
00:35:30,332 --> 00:35:31,533
برجل و امرأته

663
00:35:31,534 --> 00:35:34,271
ليس بعض المُرهفين غبي و عاهرته

664
00:35:34,272 --> 00:35:35,573
ستذهب إلى الجحيم

665
00:35:42,280 --> 00:35:45,960
أعنية جمال كانت رائعة، أليس كذلك ؟

666
00:35:46,026 --> 00:35:47,963
أجل كانت كذلك

667
00:35:47,964 --> 00:35:50,266
انظر، حكيم

668
00:35:50,267 --> 00:35:52,102
لقد تمت تربيتك

669
00:35:52,103 --> 00:35:53,939
كفتى أبي المدلل

670
00:35:53,940 --> 00:35:56,275
لذلك غير مهم أن تكون
موهوب كجمال

671
00:35:56,276 --> 00:35:58,278
أبي سيختارك كيفما كنت

672
00:35:58,279 --> 00:35:59,614
مالذي قلته لي للتو ؟

673
00:35:59,615 --> 00:36:01,517
قلت أن أبي سيختارك أيا يكن

674
00:36:01,518 --> 00:36:03,587
أنا لست فتى ابي المدلل

675
00:36:03,588 --> 00:36:05,489
.أنا رجل لنفسي -
فهمت -

676
00:36:05,490 --> 00:36:06,925
و لو كان يفضلني، فربما لأنني

677
00:36:06,926 --> 00:36:07,927
الأكثر موهبة

678
00:36:07,928 --> 00:36:10,364
أنت الأكثر موهبة ؟

679
00:36:10,365 --> 00:36:12,434
أعتقد أنك ستتقن
أداء أغنية جمال

680
00:36:12,435 --> 00:36:14,570
يبدو لطيف، صح ؟ -
هل تعلم يا رجل ؟ -

681
00:36:14,571 --> 00:36:15,939
...لا أستطيع حتى -
...أنت تعلم، الإخوة -

682
00:36:15,940 --> 00:36:17,442
...الإخوة يكونون مع بعضهم

683
00:36:17,443 --> 00:36:18,978
أنت تعلم أنني فقط أبث معك

684
00:36:18,979 --> 00:36:20,113
....حكيييم

685
00:36:23,017 --> 00:36:24,286
ممم قطتي بوبو

686
00:36:24,287 --> 00:36:26,489
فقط لأنني طلبت الصفح لك

687
00:36:26,490 --> 00:36:27,992
لا يعني أنني صفحت عنك

688
00:36:27,993 --> 00:36:29,928
تحتاجين للانتباه لنفسك

689
00:36:29,929 --> 00:36:32,331
كوكي، أبي دكتور

690
00:36:32,332 --> 00:36:35,069
و أمي كانت من الطبقة الارستقراطية
و أنا كذلك

691
00:36:35,070 --> 00:36:36,505
الآن تريدين اخافتي بسجنك

692
00:36:36,506 --> 00:36:38,241
لكن عل تعلمين ما تعني ارستقراطية ؟

693
00:36:38,242 --> 00:36:41,078
...همم

694
00:36:41,079 --> 00:36:42,914
مدمنة خمور مع الكثير من المال

695
00:36:42,915 --> 00:36:45,185
مخمورة  يمكنها دبح رقبتك

696
00:36:45,186 --> 00:36:46,988
دون حتى بعثرة حُليِّها

697
00:36:46,989 --> 00:36:48,924
...آوه

698
00:36:48,925 --> 00:36:50,594
تبا، ذلك يجعلني مثيرة

699
00:36:50,595 --> 00:36:52,530
سعيت فقط لإرضائك

700
00:37:05,383 --> 00:37:06,686
ما ذلك ؟

701
00:37:09,990 --> 00:37:11,192
لا شيء

702
00:37:11,193 --> 00:37:13,662
فقط دواء لضغط الدم

703
00:37:13,663 --> 00:37:15,533
اعتقدت أنك رحلت

704
00:37:15,534 --> 00:37:19,605
شاهدتك في حين جمال كان يعني الليلة

705
00:37:19,606 --> 00:37:21,709
كنت خائفا منه، ألست كذلك ؟

706
00:37:21,710 --> 00:37:23,545
أنا لا أخاف من شيء

707
00:37:23,546 --> 00:37:25,948
بلى، أنت كذلك

708
00:37:25,949 --> 00:37:28,619
أنت خائف لأنه فنان حقيقي

709
00:37:28,620 --> 00:37:31,090
و لم يعد بإمكانك الإنكار بع الآن

710
00:37:33,026 --> 00:37:37,400
شيء ما هز كيانك، لوسيوس

711
00:37:37,401 --> 00:37:39,169
كأنه يطاردك

712
00:37:39,170 --> 00:37:41,539
و لا تريده أن يقبض عليك

713
00:37:41,540 --> 00:37:45,679
الآن لا أعلم إن كان للأمر
علاقة بجمال

714
00:37:45,680 --> 00:37:48,650
لكن مهما يكن فإنك تحاول إخفاءه

715
00:37:48,651 --> 00:37:51,722
لكنك تعلم أنك لا تستطيع إخفاءه عني

716
00:37:53,425 --> 00:37:57,197
لن تستطيع إخفاءه عني، لوسيوس

717
00:37:57,198 --> 00:37:58,433
حبيبي

718
00:38:22,470 --> 00:38:25,040
تعتقدين جمال موهوب أكثر مني ؟

719
00:38:25,041 --> 00:38:26,709
من يهتم ؟

720
00:38:26,710 --> 00:38:28,512
أنت الذي

721
00:38:28,513 --> 00:38:30,650
في طريقك لترث المملكة

722
00:38:30,651 --> 00:38:32,586
لماذا يقول الجميع هذا ؟

723
00:38:32,587 --> 00:38:34,522
كأن السبب الذي
جعلني اصل لما انا عليه

724
00:38:34,523 --> 00:38:36,425
هو بسبب أن أبي يحرر لي شيكات ؟

725
00:38:36,426 --> 00:38:39,062
تعلمين، أبهرته في اللافيتيكوس
الاسبوع الماضي

726
00:38:39,063 --> 00:38:40,331
ذاك الشخص كان أنا

727
00:38:40,332 --> 00:38:42,301
لا أحد قام بذلك

728
00:38:42,302 --> 00:38:44,270
قرأت عن ذلك

729
00:38:44,271 --> 00:38:46,775
للأسف لم أكن مدعوة

730
00:38:46,776 --> 00:38:49,045
تعلمين أنني مجبر بجعل امرنا في الخفاء

731
00:38:50,347 --> 00:38:52,584
لكنكي كل شيء بالنسبة لي

732
00:38:52,585 --> 00:38:53,986
مفهوم ؟ تعلمين ذلك

733
00:38:53,987 --> 00:38:55,989
لست متأكدة من ذلك، عزيزي

734
00:38:55,990 --> 00:38:59,161
أعني...أننا نتواعد منذ أكثر من سنة

735
00:38:59,162 --> 00:39:01,564
...أخبرني

736
00:39:01,565 --> 00:39:04,101
أخبرني، من أكون عندك ؟

737
00:39:04,102 --> 00:39:05,303
أنتي مربيتي

738
00:39:05,304 --> 00:39:06,505
قلها مرة أخرى

739
00:39:06,506 --> 00:39:07,707
من أكون عندك ؟

740
00:39:07,708 --> 00:39:09,209
مربيتي

741
00:39:10,478 --> 00:39:12,381
فقط انسى الأمر

742
00:39:12,382 --> 00:39:14,184
لا يمكنني ذلك

743
00:39:14,185 --> 00:39:16,654
كلما غنيت كلما طمعت في الفوز

744
00:39:24,300 --> 00:39:26,103
! مرحبا

745
00:39:28,640 --> 00:39:30,175
في الحال ؟

746
00:39:34,382 --> 00:39:36,451
أبي في الأسفل، إنه قادم في الحال

747
00:39:36,452 --> 00:39:38,656
ماذا ؟

748
00:39:51,676 --> 00:39:53,812
لا تنظر هناك. إنه الحمام

749
00:39:53,813 --> 00:39:55,448
حيث نقيم علاقاتنا الشاذة

750
00:39:55,449 --> 00:39:56,417
يكفي

751
00:40:08,802 --> 00:40:11,139
لما أنت هنا ؟

752
00:40:17,817 --> 00:40:20,120
لا أعلم

753
00:40:24,259 --> 00:40:26,296
أردت رؤيتك

754
00:40:26,297 --> 00:40:28,734
رأيتني الليلة

755
00:40:30,202 --> 00:40:32,306
غنيت أغنية من أجلك

756
00:40:32,307 --> 00:40:34,275
لحنت الاغنية من أجلك

757
00:40:34,276 --> 00:40:35,745
لأنني أحبك

758
00:40:35,746 --> 00:40:38,682
ثم بصقت في وجهي

759
00:40:38,683 --> 00:40:40,284
بصقت في وجهل ؟

760
00:40:40,285 --> 00:40:41,620
لقد حاولت إخبارك

761
00:40:41,621 --> 00:40:42,821
منذ أن كنت طفلا

762
00:40:42,822 --> 00:40:46,590
أن العالم لا يتمحور حول الأعين السود
أو الأنوف الحمراء

763
00:40:46,596 --> 00:40:49,198
،إنما حياة أو موت
وإن لم تكن رجلا بحق

764
00:40:49,199 --> 00:40:52,337
ستلتهمك الشوارع و أنت حي

765
00:40:52,338 --> 00:40:54,273
منذ كنت طفلا و أنت تضربني

766
00:40:54,274 --> 00:40:57,211
و تخبرني أنه من أجل
أن أكون صلب

767
00:40:57,212 --> 00:40:59,348
لكنها كانت كذبة

768
00:41:01,184 --> 00:41:03,187
كنت تضربني لأنك تكرهني

769
00:41:03,188 --> 00:41:04,489
و ستضل تكرهني دائما

770
00:41:04,490 --> 00:41:06,359
لأنني سأبقى على ما أنا عليه
( قصده شاذ جنسيا )

771
00:41:06,360 --> 00:41:08,095
أنا لا أكرهك

772
00:41:08,096 --> 00:41:09,530
أنا لا أعرفك

773
00:41:09,531 --> 00:41:11,266
لم أقم بتربية أنثى

774
00:41:11,267 --> 00:41:14,504
أو كانت لي ابنة حتى يرى العالم
أن ابني صار عاهرة شخص آخر ؟

775
00:41:14,505 --> 00:41:16,174
! أنا لا أفهمك

776
00:41:16,175 --> 00:41:19,179
.لا يلزمك فهمي

777
00:41:20,714 --> 00:41:22,317
لا يلزمك فهمي

778
00:41:22,318 --> 00:41:23,752
أو أن يربطك أي اتصال بي

779
00:41:23,753 --> 00:41:26,623
أنا رجل

780
00:41:28,193 --> 00:41:30,729
لذا يمكنك الاحتفاظ بأغنيتك الغبية

781
00:41:30,730 --> 00:41:32,432
...و بأموالك و

782
00:41:32,433 --> 00:41:35,737
و كل ما يعتقد لوسيوس ليون أنه ملكه

783
00:41:35,738 --> 00:41:38,809
خضوعي لك لم يعد للبيع

784
00:41:52,096 --> 00:41:55,035
خطاب جيد يا فتى

785
00:41:55,036 --> 00:41:56,504
خصوصا سماعه

786
00:41:56,505 --> 00:41:59,208
في الشقة التي دفعت ثمنها

787
00:42:07,454 --> 00:42:08,990
مايكل

788
00:42:10,793 --> 00:42:12,162
نعم ؟

789
00:42:12,163 --> 00:42:13,998
.احزم أمتعتك. سنغادر المكان

790
00:42:15,199 --> 00:42:16,168
؟هل أنت جاد

791
00:42:16,169 --> 00:42:18,471
بل على يقين

792
00:42:24,815 --> 00:42:27,085
سنغادر خلال 15 دقيقة

793
00:42:27,086 --> 00:42:31,025
جمال لما يجب أن تكون درامتيكي ؟

794
00:42:31,026 --> 00:42:33,027
سأترك المفاتيح على الطاولة من اجلك

795
00:42:33,028 --> 00:42:35,930
على الارجح ستحتاجهم
عند عودتك في الصباح

796
00:42:37,031 --> 00:42:39,901
حقا لا أحتاجهم

797
00:42:41,336 --> 00:42:43,238
حسنا، ستعود

798
00:42:47,041 --> 00:42:48,309
إلى أين سنذهب ؟

799
00:42:48,310 --> 00:42:50,144
لا أعلم، سنكتشف لاحقا

800
00:42:50,145 --> 00:42:52,413
هل أنت متأكد أنك ستتنازل
على كل شيء ؟

801
00:42:52,414 --> 00:42:53,948
! توقف

802
00:42:55,016 --> 00:42:57,852
لم أتنازل على أي شيء

803
00:42:59,087 --> 00:43:01,222
بل أنا طامح لإمبراطوريته

804
00:43:02,390 --> 00:43:04,792
سأستولي عليها

805
00:43:04,800 --> 00:43:11,860
أرجو أن تنال ترجمتي إعجابكم
ترجمة : يونس نسيم

