1
00:01:39,083 --> 00:01:49,528
00:42:56,768 --> 00:43:02,016
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y
Nasser Gamal

2
00:02:06,646 --> 00:02:09,147
.صُدّوا الرياح

3
00:02:11,134 --> 00:02:13,719
.آلة الضوء أوفي بوعده يا أميري

4
00:02:13,770 --> 00:02:16,555
.نيرانه أذابت الثلج بعيدًا

5
00:02:16,606 --> 00:02:18,140
.الطريق للأمام خالي

6
00:02:18,274 --> 00:02:19,775
."سنسافر لـ"وينترفيل

7
00:02:19,809 --> 00:02:21,226
.وسوف تأخذها

8
00:02:22,812 --> 00:02:26,231
.الآلة أراني أعلام "بولتون" تحترق

9
00:02:26,282 --> 00:02:28,901
.سوف تأخذ ملكْك بالحق

10
00:02:50,173 --> 00:02:51,673
.جلالتك

11
00:02:51,724 --> 00:02:53,225
.استعدوا للتشكيل

12
00:02:53,259 --> 00:02:55,010
جلالتك؟

13
00:02:58,348 --> 00:02:59,648
.أخبرني

14
00:02:59,682 --> 00:03:03,352
.الرجال ، الكثير منهم رحل قبل الفجر

15
00:03:05,905 --> 00:03:07,523
كم عددهم؟

16
00:03:07,607 --> 00:03:09,608
.النصف تقريبًا

17
00:03:09,659 --> 00:03:12,528
.كل السيوف وكل الأحصنة

18
00:03:23,289 --> 00:03:25,424
جلالتك؟

19
00:03:27,177 --> 00:03:30,796
.تحدث ، لا يمكن أن يكون أسوء من التمرد

20
00:04:01,294 --> 00:04:03,245
.أنزلها

21
00:04:16,392 --> 00:04:18,260
جلالتك؟

22
00:04:18,262 --> 00:04:21,263
.السيدة (ميليساندرا) تم رؤيتها تخرج عن المعسكر

23
00:04:33,493 --> 00:04:35,611
.ضع الرجال بتشكيلة الزحف

24
00:04:37,580 --> 00:04:39,615
."إلي "وينتر فيل

25
00:04:44,120 --> 00:04:47,256
رفع يداه

26
00:04:47,290 --> 00:04:49,591
.ووقفوا جميعهم مرة واحدة

27
00:04:52,295 --> 00:04:55,948
،عشرات الألاف منهم
.أكبر جيش بالعالم

28
00:04:55,982 --> 00:04:57,633
ماذا ستفعل إذًا؟

29
00:05:00,520 --> 00:05:03,689
.سوف آمل ألا يتعلموا كيفية تسلّق الحائط

30
00:05:03,723 --> 00:05:06,475
..ولكن زجاج التنين

31
00:05:07,860 --> 00:05:09,311
.لن يستعيد أي أحد ذلك الأن

32
00:05:09,362 --> 00:05:11,964
.لم كان ليهُم علي كل حال

33
00:05:11,998 --> 00:05:13,448
.ليس إذا حظينا بجبل منه

34
00:05:13,483 --> 00:05:16,118
.ولكن قتلت ميت سائر

35
00:05:16,152 --> 00:05:17,753
.بأنياب طويلة

36
00:05:19,322 --> 00:05:21,490
رأيتهم يحطمون فئوس معدنية لزجاج
.وكأنهم زجاج

37
00:05:21,541 --> 00:05:24,493
..ولكن ذو الانياب الطويلة-
.معدن فاليري-

38
00:05:24,544 --> 00:05:27,112
كم أعداد السيوف الفاليرية
متبقية بالسبع مملكات؟

39
00:05:27,146 --> 00:05:28,964
.ليس كافي

40
00:05:31,618 --> 00:05:33,001
أول قائد بالتاريخ

41
00:05:33,052 --> 00:05:35,470
ليُضحّي بحيوات أخوات مُقسمين

42
00:05:35,505 --> 00:05:37,589
.لإنقاذ حياة البرّيون

43
00:05:41,177 --> 00:05:44,229
كيف تشعر بأن تكون صديق للرجل
المُبغض بقلعة "بلاك"؟

44
00:05:44,264 --> 00:05:46,315
.لقد كنت صديقي عندما جئت هنا

45
00:05:46,349 --> 00:05:48,433
.ولم أكن أفز بأي تصويت عند حين

46
00:05:48,484 --> 00:05:51,520
.نُخبنا إذًا

47
00:05:51,522 --> 00:05:53,238
.للسخرية الأبدية

48
00:06:01,664 --> 00:06:03,448
ماذا؟

49
00:06:05,802 --> 00:06:07,636
.أردت أن أسألك بشئ

50
00:06:09,205 --> 00:06:11,206
.لأطلب شئ منك

51
00:06:14,177 --> 00:06:17,012
،)أرسلني) ، (جيلي
والطفل للمدينة القديمة

52
00:06:17,046 --> 00:06:19,214
.حتي أصبح معلم

53
00:06:19,216 --> 00:06:22,017
،هذا ما خُلِقتُ لأفعل
.وليس هذا

54
00:06:22,051 --> 00:06:25,270
.(أحتاجك هنا يا (سام

55
00:06:25,305 --> 00:06:27,723
إذا غادرت ، فمن سيبقي هنا
ليُعطني نصيحة أثق بها؟

56
00:06:28,808 --> 00:06:31,193
.(حسنًا ، هناك (إيد

57
00:06:34,030 --> 00:06:36,531
.لأكون أكثر إفادة إليك كمعلم

58
00:06:36,566 --> 00:06:40,535
.أكثر إفادة للجميع بما أن المعلم (آيمون) رحل

59
00:06:40,570 --> 00:06:43,372
.القلعة بها أعظم مكتبة بالعالم

60
00:06:43,406 --> 00:06:46,575
،سوف أتعلم التاريخ

61
00:06:46,626 --> 00:06:49,111
.الإستراتيجية ، المعالجة

62
00:06:49,145 --> 00:06:50,812
،وأمور أخري

63
00:06:50,847 --> 00:06:53,749
..أمور سوف تساعد عندما

64
00:06:53,833 --> 00:06:55,417
.يأتون

65
00:06:58,421 --> 00:07:01,123
،إذا بقيت (جيلي) هنا
.سوف تموت

66
00:07:02,592 --> 00:07:05,961
.والطفل الذي سميته بإسمي سوف يموت

67
00:07:05,995 --> 00:07:09,231
،وسوف أموت أيضًا
.وأنا أحاول حمايتهم

68
00:07:11,434 --> 00:07:14,186
والذي يعني أن أخر شئ سوف أراه
بهذا العالم

69
00:07:14,220 --> 00:07:17,189
.سوف تكون النظرة التي بعينيها عندما أخذلهما

70
00:07:21,944 --> 00:07:25,113
.وأفضل أن أري ألف ميت سائر علي أن أري ذلك

71
00:07:39,629 --> 00:07:41,680
.شكرًا لك

72
00:07:43,216 --> 00:07:45,350
أنت تعلم أن القلعة سوف
.تمنعك عن معاشرة النساء أيضًا

73
00:07:45,385 --> 00:07:47,636
.سوف يحاولون

74
00:07:51,391 --> 00:07:53,742
سام)؟)-
ماذا؟-

75
00:07:55,361 --> 00:07:57,345
.(سام)

76
00:07:58,865 --> 00:08:01,149
،لقد تم سحقك بقربة للموت
..كيف

77
00:08:01,200 --> 00:08:03,819
.بحرص شديد

78
00:08:05,688 --> 00:08:06,955
أنا مسرور ان نهاية العالم

79
00:08:06,989 --> 00:08:08,723
.تفلح لشخص

80
00:08:13,529 --> 00:08:15,597
.سوف أعود

81
00:08:17,216 --> 00:08:19,050
.في نخب عودتك

82
00:08:19,085 --> 00:08:21,720
.في نخب عودتي

83
00:10:00,269 --> 00:10:03,605
.من هذا الطريق

84
00:10:37,974 --> 00:10:39,641
!سيدتي

85
00:10:41,944 --> 00:10:43,395
!(ستانيس)

86
00:10:43,446 --> 00:10:45,564
،ستانيس باراثيون) قادم)
.جيشه بالكامل

87
00:10:45,615 --> 00:10:47,032
كيف تعلم أنه (ستانيس)؟

88
00:10:47,116 --> 00:10:48,984
.إنهم يحملون أعلام القلوب المحترقة الخاصة به

89
00:10:48,986 --> 00:10:52,571
،من المياة السوداء
.لن أنسها أبدًا

90
00:11:29,825 --> 00:11:31,443
.احفروا خندق هنا

91
00:11:31,494 --> 00:11:33,695
.وواحد أخر علي بُعد 300 ياردة من حائط القلعة

92
00:11:33,697 --> 00:11:35,914
.أسرعوا

93
00:11:35,948 --> 00:11:37,449
.(حسنًا ، (كيرلوه-
.أجل يا سيدي-

94
00:11:37,500 --> 00:11:38,700
.احفر بين الشموخ هذة

95
00:11:38,702 --> 00:11:40,635
.انتشروا-
.أنا معك-

96
00:11:40,670 --> 00:11:42,871
!الرماة-
!تفرقوا-

97
00:11:42,922 --> 00:11:45,507
.وارسلوا قافلة البحث عن المؤن في الحال

98
00:11:45,541 --> 00:11:47,842
.الحصار يبدء بنهوض الشمس

99
00:11:47,877 --> 00:11:50,295
.لن يكون هناك حصار يا صاحب الجلالة

100
00:12:31,754 --> 00:12:34,472
!ليس لدينا فرصة

101
00:13:43,876 --> 00:13:46,411
!لا ، رجاءًا

102
00:14:39,598 --> 00:14:41,966
بولتون" لديها نساء تقاتل من أجله؟"

103
00:14:43,135 --> 00:14:45,286
."لا أقاتل من أجل "بولتون

104
00:14:46,622 --> 00:14:48,656
."أنا (بريين) من "تارث

105
00:14:50,759 --> 00:14:53,595
.(كنت حارسة ملك لـ(رينلي باراثيون

106
00:14:59,735 --> 00:15:03,438
كنت هناك عندما قُتِلَ
.بواسطة ظل بوجهك

107
00:15:06,275 --> 00:15:09,644
قتلته بدماء سحر؟

108
00:15:15,150 --> 00:15:16,951
.بالفعل

109
00:15:25,895 --> 00:15:28,396
،)بإسم (رينلي) من منزل (باراثيون

110
00:15:28,430 --> 00:15:30,131
،أول اسمه

111
00:15:30,165 --> 00:15:33,151
الملك المحق للأندلس
،والرجال الأولون

112
00:15:33,185 --> 00:15:36,437
ملك السبع مملكات
،وحامي المملكة

113
00:15:36,439 --> 00:15:40,542
،"أنا ، (بريين) من "تارث
.أعاقبك بالموت

114
00:15:46,732 --> 00:15:48,950
هل لديك أي كلمات أخيرة؟

115
00:15:58,344 --> 00:16:00,295
.هيا ، افعلي مهمتك

116
00:16:18,230 --> 00:16:20,448
.يبدو أننا انتهينا هنا

117
00:16:36,165 --> 00:16:39,300
!أستسلم
!أستسلم

118
00:16:39,335 --> 00:16:41,336
.وأقبل استسلامك

119
00:16:53,148 --> 00:16:55,016
.فلنعد

120
00:16:55,067 --> 00:16:57,352
.لابد وأن زوجتي وحيدة

121
00:17:30,719 --> 00:17:32,136
.سيدتي

122
00:17:32,187 --> 00:17:34,439
.آتيت لإصطحابك لزنزانتك

123
00:17:34,473 --> 00:17:37,025
.اذهبي معها ، رجاءًا

124
00:17:40,863 --> 00:17:43,731
.(أعلم ما يكون (رامزي

125
00:17:43,782 --> 00:17:45,984
.أعلم ما سيفعله إليّ

126
00:17:48,737 --> 00:17:51,239
،إذا سوف أموت

127
00:17:51,290 --> 00:17:54,792
.دعه يحدث بينما يكون متبقي مني البعض

128
00:17:56,829 --> 00:17:58,496
تموتين؟

129
00:17:59,548 --> 00:18:00,982
من قال أي شئ عن الموت؟

130
00:18:01,016 --> 00:18:02,684
.لا يمكنك أن تموتين

131
00:18:02,718 --> 00:18:04,452
.أباكِ كان حاكم الشمال

132
00:18:04,486 --> 00:18:06,421
.رامزي) يحتاجكِ)

133
00:18:08,757 --> 00:18:11,893
.ولكن أفترض أن لا يحتاجكِ بالكامل

134
00:18:11,927 --> 00:18:14,595
،الأجزاء الذي سيستخدمها  لينجب وريثه

135
00:18:14,597 --> 00:18:17,765
حتي تعطبه فتي أو اثنان
.وانتهي من استخدامهم

136
00:18:19,351 --> 00:18:24,405
.حين ذلك سوف يكون لديه خطط لهذة الأعضاء

137
00:18:25,741 --> 00:18:27,608
لذا ، هل سننتظره ليعود

138
00:18:27,659 --> 00:18:29,610
أم سنبدء الأن؟

139
00:18:31,613 --> 00:18:33,831
سوف تتركي القرار لي؟

140
00:18:33,916 --> 00:18:35,500
.جيد

141
00:18:35,534 --> 00:18:37,285
.فلنبدء

142
00:18:39,621 --> 00:18:41,789
!ريك) .. توقف)

143
00:18:41,840 --> 00:18:43,708
!توقف

144
00:18:50,349 --> 00:18:53,468
!افتحوا البوابة

145
00:19:00,526 --> 00:19:02,527
.إنه يعود

146
00:20:37,574 --> 00:20:41,209
.أري أن عملي نُفِذّ إليّ

147
00:20:41,243 --> 00:20:43,461
.اخرجا

148
00:21:37,849 --> 00:21:41,602
.كنت أول شخص علي قائمتي لعلمك

149
00:21:41,637 --> 00:21:44,639
،)لقتل (سيريو فوريل
أتتذكره؟

150
00:21:44,690 --> 00:21:46,974
.ربما لا

151
00:21:49,027 --> 00:21:52,146
.لقد نِلّتُ من بعض الأخرين

152
00:21:52,148 --> 00:21:55,316
الآلة متعدد الوجوه سرق القليل مني

153
00:21:55,367 --> 00:21:57,902
.ولكني مسرورة أنه تركك إليّ

154
00:22:01,657 --> 00:22:03,574
أتعرف من أنا؟

155
00:22:07,746 --> 00:22:10,047
.لا يمكنني سماعك

156
00:22:18,423 --> 00:22:20,758
.أنت تعلم من أنا

157
00:22:20,809 --> 00:22:22,843
.(أنا (أريا ستارك

158
00:22:31,937 --> 00:22:34,438
أتعلم من أنت؟

159
00:22:36,858 --> 00:22:38,609
.أنت لا أحد

160
00:22:39,661 --> 00:22:41,746
.أنت لا شئ

161
00:23:25,374 --> 00:23:27,625
.فتاة أخذت حياة

162
00:23:27,659 --> 00:23:30,127
.الحياة الخاطئة

163
00:23:32,080 --> 00:23:33,964
.كنت محق بشأنها

164
00:23:34,049 --> 00:23:35,416
.بالفعل

165
00:23:37,135 --> 00:23:39,253
.أنت لستِ مستعدة

166
00:23:40,889 --> 00:23:42,640
.ليس علي الإطلاق

167
00:23:46,061 --> 00:23:48,846
.حياة هذا الرجل لم تكن لكِ لتأخذيها

168
00:23:50,365 --> 00:23:52,433
.فتاة سرقت من الآلة متعدد الوجوة

169
00:23:54,152 --> 00:23:56,354
.والأن دين مديون

170
00:24:02,444 --> 00:24:04,278
.الموت فقط ما يمكن أن يدفع عن الحياة

171
00:24:17,459 --> 00:24:19,760
!لا

172
00:24:19,795 --> 00:24:23,214
!لا ، أنت لا تمُت
!لا تمُت

173
00:24:28,837 --> 00:24:30,571
لماذا تبكين؟

174
00:24:32,074 --> 00:24:33,774
.لقد كان صديقي

175
00:24:33,809 --> 00:24:36,544
،لا ، لم يكن
ألم تنصتِ إليه؟

176
00:24:37,879 --> 00:24:39,864
.لم يكن أحد

177
00:24:41,867 --> 00:24:45,119
..ولكن إذا كنت

178
00:24:47,706 --> 00:24:49,090
من هذا؟

179
00:24:49,157 --> 00:24:51,058
.لا أحد علي الإطلاق

180
00:24:51,093 --> 00:24:54,795
فقط مثلما كان يجب أن تكون فتاة قبل
.أن أخذت وجة من القاعة

181
00:25:00,919 --> 00:25:03,604
.الوجوة ليست لأحد

182
00:25:03,638 --> 00:25:05,172
.أنتِ مازلت أحدٍ

183
00:25:08,226 --> 00:25:10,644
،ولشخصٍ

184
00:25:10,679 --> 00:25:12,179
.الوجوة بقدر السُم

185
00:25:25,527 --> 00:25:27,044
.لا يمكنني أن أري

186
00:25:33,034 --> 00:25:35,836
!ماذا يحدث؟

187
00:25:35,871 --> 00:25:37,955
!ماذا يحدث؟

188
00:25:47,717 --> 00:25:50,885
.أتمني لكم رحلة آمنة للوطن-
.شكرًا لك-

189
00:25:55,974 --> 00:25:58,442
.سامحيني أيتها الطفلة

190
00:25:58,477 --> 00:26:02,313
.أتمني لكِ كل السعادة التي بالعالم

191
00:26:19,581 --> 00:26:21,832
.ربما سوف آتي لزيارتكِ بوقتٍ ما

192
00:26:21,883 --> 00:26:23,801
.ربما سوف آتي لزيارتك

193
00:26:23,835 --> 00:26:25,469
.لا تنتظري كثيرًا

194
00:26:25,504 --> 00:26:27,221
.فلديّ إمرأة نبيلة لأتزوجها بالموطن

195
00:26:28,306 --> 00:26:29,924
،أنت تريد فتاة جيدة

196
00:26:29,975 --> 00:26:32,259
.ولكنك تريد مِهبَل سئ

197
00:26:35,347 --> 00:26:37,598
.حينما تكون مستعد يا مولاي

198
00:26:53,281 --> 00:26:55,666
.حاولي ألا تفقديه مجددًا

199
00:26:57,669 --> 00:27:00,538
.لن أزيله مجددًا

200
00:27:00,589 --> 00:27:03,591
،"أعلم أنكِ لم تردِ مغادة "دورن

201
00:27:03,625 --> 00:27:05,793
.ولكني سعيد بعودتك للموطن

202
00:27:05,795 --> 00:27:07,545
.أمكِ محبطة لرؤياكِ

203
00:27:07,596 --> 00:27:09,964
.سعيد لأن (تريستاين) قاجم معنا

204
00:27:09,966 --> 00:27:11,799
.يبدو وأنه فتي جيد

205
00:27:11,801 --> 00:27:13,601
.أنتِ محظوظة

206
00:27:13,635 --> 00:27:16,971
..الزواجات المُخطط لها بالكاد

207
00:27:16,973 --> 00:27:19,139
.تكون مخطط لها جيدًا

208
00:27:19,224 --> 00:27:20,941
هل تظن أن أمي سوف تُعجب به؟

209
00:27:22,394 --> 00:27:25,813
،إذا تري أنكِ سعيدة
.فمتأكد أنها ستُعجب به

210
00:27:25,815 --> 00:27:27,176
أتصدق هذا حقًا؟

211
00:27:27,198 --> 00:27:29,984
هل رأيت والدتك أبدًا ان تُعجب بأي أحد

212
00:27:29,986 --> 00:27:32,319
غير أطفالها؟

213
00:27:32,370 --> 00:27:34,154
.إنها مُعجبة بك

214
00:27:34,205 --> 00:27:37,074
.لست متأكد بشأن ذلك

215
00:27:37,158 --> 00:27:38,659
..انصتي

216
00:27:40,662 --> 00:27:42,963
.هناك شئ أريد إخباركِ إياه

217
00:27:44,299 --> 00:27:47,468
.شئ كان يجب أن أخبركِ إياه منذ زمن طويل

218
00:27:47,502 --> 00:27:49,336
..لذا

219
00:27:51,590 --> 00:27:54,224
،الأن بما أنكِ رأيتي المزيد من العالم

220
00:27:54,259 --> 00:27:57,928
،تعلمتِ كيف تكون الأمور معقدة

221
00:27:57,979 --> 00:28:00,080
.الناس يمكن أن يكونوا كذلك

222
00:28:00,115 --> 00:28:03,350
آل(لانيستر) وآل(مارتيل) كرها
،بعضهما لأعوام

223
00:28:03,401 --> 00:28:05,653
.(ولكنكِ وقعتِ في حُب (تريستاين

224
00:28:05,687 --> 00:28:08,405
،لقد كان بالصدفة حقًا
أعني ، ما كانت الفرص؟

225
00:28:08,440 --> 00:28:10,240
أن تقعين بِحُب الرجل

226
00:28:10,275 --> 00:28:12,359
الذي كان مُعهد لكِ أن تتزوجية؟

227
00:28:12,410 --> 00:28:14,161
..مقصدي هو

228
00:28:16,364 --> 00:28:19,366
.نحن لا نختار من نحبهم

229
00:28:19,417 --> 00:28:21,702
..إنه فقط ، حسنًا

230
00:28:23,838 --> 00:28:26,340
.إنه خارج عن قدرتنا

231
00:28:26,374 --> 00:28:28,258
.أبدو كأحمق-
.لا ، لا تبدو كذلك-

232
00:28:28,293 --> 00:28:30,844
،ما أحاول قوله
ما أحاول

233
00:28:30,879 --> 00:28:32,179
..وأفشل في قوله

234
00:28:32,213 --> 00:28:33,597
.أعلم ما تحاول أن تقوله

235
00:28:33,632 --> 00:28:36,016
.لا ، أخشي أنكِ لا تعرفين

236
00:28:36,051 --> 00:28:37,718
.أعلم

237
00:28:40,939 --> 00:28:43,557
.أعلم

238
00:28:43,608 --> 00:28:45,192
.عنك ووالدتي

239
00:28:47,612 --> 00:28:49,980
.أظن أن جزء كمي عَلِمَ دومًا

240
00:28:51,733 --> 00:28:54,735
.وأنا مسرورة

241
00:28:57,739 --> 00:29:00,374
.أنا مسرورة أنك أبي

242
00:29:35,243 --> 00:29:37,161
ميرسيلا)؟)

243
00:29:39,448 --> 00:29:41,782
!ميرسيلا)؟)

244
00:29:48,123 --> 00:29:51,041
!ميرسيلا)؟)

245
00:31:09,204 --> 00:31:11,371
تحبها ، أليس كذلك؟

246
00:31:15,376 --> 00:31:17,544
كيف لا يمكنك؟

247
00:31:17,546 --> 00:31:21,014
.بالطبع إنه مخيب للأمال لكما

248
00:31:21,049 --> 00:31:24,551
،جندي من رهائن القتال
.فارس موصوم

249
00:31:24,602 --> 00:31:26,720
.لا أحد منكما قرين مناسب لملكة

250
00:31:28,890 --> 00:31:33,026
.ولكننا نريد المرأة الخاطئة دائمًا

251
00:31:33,061 --> 00:31:35,145
هل يتحدث كثير دائمًا

252
00:31:37,982 --> 00:31:40,234
.جوراة) الأندلسي)

253
00:31:40,285 --> 00:31:42,452
.(تورجو نودهو)

254
00:31:42,537 --> 00:31:43,987
.لا يجب أن يكون هنا

255
00:31:44,038 --> 00:31:45,372
.لا ، ولكنه هنا

256
00:31:45,406 --> 00:31:48,075
.ملكتنا أمرت بطرده من المدينة

257
00:31:48,126 --> 00:31:50,377
.ملكتنا لكانت ميتة لولاه

258
00:31:50,411 --> 00:31:54,936
..إنه حقيقي ولكنت أكون ميتة لولا

259
00:31:57,980 --> 00:31:59,300
الرجل الصغير

260
00:31:59,420 --> 00:32:01,221
قزم

261
00:32:01,500 --> 00:32:05,628
أعتقد أن هذة الكلمة المناسبة

262
00:32:05,748 --> 00:32:09,470
اعتذري

263
00:32:11,035 --> 00:32:12,781
صدئ قليلًا

264
00:32:12,901 --> 00:32:15,652
.شكرًا لكِ

265
00:32:15,687 --> 00:32:18,438
.أسف

266
00:32:18,489 --> 00:32:20,941
.أسف أنني لم أكن هناك للقتال لملكتنا

267
00:32:20,992 --> 00:32:22,489
.لقد افتقدت خردة جيدة

268
00:32:22,609 --> 00:32:23,994
.لا شئ من هذا يهم الأن

269
00:32:24,078 --> 00:32:25,445
،كلما جلسنا هنا نسخر

270
00:32:25,447 --> 00:32:28,031
كلما كانت (دناريس) بالخارج هناك
.بالبرّية

271
00:32:28,082 --> 00:32:30,450
،هو محق
.التنين متجه للشمال

272
00:32:30,452 --> 00:32:32,502
،إذا سوف نجدها
.هذا حيثما سوف يجب أن نذهب

273
00:32:32,537 --> 00:32:33,620
نحن؟

274
00:32:33,622 --> 00:32:35,539
."أنت من آل"لانيستر

275
00:32:35,590 --> 00:32:38,508
.الملكة تنوي علي إزالة عائلتك من السلطة

276
00:32:38,543 --> 00:32:40,260
.وأنوي علي مساعدتها بفعل ذلك

277
00:32:40,295 --> 00:32:42,470
لقد كنت هنا لكام يوم؟

278
00:32:42,590 --> 00:32:44,464
.لقد قاتلت لها لأعوام

279
00:32:44,515 --> 00:32:46,099
.منذ أن كانت أصغر من طفلة

280
00:32:46,134 --> 00:32:48,385
.لقد خُنتها-
.احترس-

281
00:32:48,436 --> 00:32:50,804
،وقامت بنفيك
.مرّتان علي ما أعتقد

282
00:32:50,889 --> 00:32:52,472
.المرّة الثانية بفضلك

283
00:32:52,523 --> 00:32:54,808
.(لا تلُمني علي جرائمك يا (مورمونت

284
00:32:54,859 --> 00:32:57,561
،هو محق
.(ملكتنا نفيت (جوراة

285
00:32:57,612 --> 00:33:00,614
،وهو محق
.جوراة) أنقذ حياتها)

286
00:33:00,648 --> 00:33:02,649
.ربما تشعر بإختلاف عنه الأن

287
00:33:02,651 --> 00:33:05,594
،وربما لا
.سوف نكتشف فقط إذا سألناها

288
00:33:06,280 --> 00:33:08,906
.حسنًا ، أعتقد أن يمكنه الإنضمام لنا

289
00:33:08,957 --> 00:33:11,491
.حالما يعد بألا يقتلني بمنامي

290
00:33:11,493 --> 00:33:14,745
،إذا سوف أقتلك
.فعيناك سوف يكونان مفتوحتان

291
00:33:14,796 --> 00:33:17,497
سامحيني ، ولكن لماذا لنجلبك؟

292
00:33:19,499 --> 00:33:20,334
المعذرة؟

293
00:33:20,385 --> 00:33:22,502
هل تعقبت حيوانات من قبل بالبرّية؟

294
00:33:22,504 --> 00:33:25,389
ليس بالتحديد ، ولكن لديّ مهارات
.أخري لتكون مفيدة

295
00:33:25,423 --> 00:33:27,424
أيمكنك القتال؟

296
00:33:27,508 --> 00:33:28,842
.لقد قاتلت

297
00:33:28,893 --> 00:33:30,677
.لا أدعي أني محارب عظيم

298
00:33:30,728 --> 00:33:32,813
أأنت باهر علي حصان؟

299
00:33:32,847 --> 00:33:34,181
.بإعتدال

300
00:33:34,232 --> 00:33:36,350
.إذًا ، رئيسيًا تتحدث

301
00:33:36,352 --> 00:33:38,568
،وأشرب
.لقد نجيت كثيرًا

302
00:33:38,603 --> 00:33:41,989
،وأحترم ذلك
.ولكنك لن تساعدنا بهذة الحملة

303
00:33:43,908 --> 00:33:45,959
."ولكنك ستساعدنا هنا بـ"ميرين

304
00:33:46,738 --> 00:33:48,829
لم يشهد أي أحد منا حُكم مدينة

305
00:33:48,863 --> 00:33:50,080
.ماعدا هو

306
00:33:50,114 --> 00:33:52,115
أتريد إثبات قيمتك للملكة؟

307
00:33:52,166 --> 00:33:53,500
."اثبتها هنا بـ"ميرين

308
00:33:53,534 --> 00:33:56,286
إنه قزم أجنبي
.يتحدث اللغة بالكاد

309
00:33:56,337 --> 00:33:57,788
لما لينصت آل"ميرين" له؟

310
00:33:57,839 --> 00:33:59,706
.لن ينصتوا إليه

311
00:33:59,757 --> 00:34:01,625
.(سوف ينصتون لـ(جراي وورم

312
00:34:01,676 --> 00:34:03,293
.سوف آتي معكم

313
00:34:03,344 --> 00:34:05,379
.سوف أجد ملكتنا

314
00:34:05,381 --> 00:34:07,848
.لست قوي بما يكفي لتذهب لأي مكان-
.بلي-

315
00:34:07,882 --> 00:34:10,133
بالفعل ، هو أعنف رجل
.بدون خصيتان رأيته بحياتي

316
00:34:10,184 --> 00:34:13,303
.ولكن مازال لا يمكنك المجئ

317
00:34:13,388 --> 00:34:15,055
.الناس تؤمن بك

318
00:34:15,057 --> 00:34:16,890
.يعلمون أنك تتحدث بنيابة عن الملكة

319
00:34:16,941 --> 00:34:18,859
.إنه حقيقي

320
00:34:18,893 --> 00:34:20,894
من بلا شائبة هم فقط الذين يمكنهم
."إبقاء الأمان بـ"ميرين

321
00:34:20,979 --> 00:34:24,231
،إذا غادرت
.فنصف هذة المدينة سوف يستهلك النصف الأخر

322
00:34:24,282 --> 00:34:26,533
.(و(ميسانديّ

323
00:34:26,567 --> 00:34:29,486
.(ملكتنا لا تثق بأي أحد أكثر من (ميسانديّ

324
00:34:29,537 --> 00:34:32,289
.وبالتأكيد ليس أنا

325
00:34:32,323 --> 00:34:34,408
،أقرب صديقة حميمة للملكة

326
00:34:34,459 --> 00:34:37,127
،قائدة اللاشائبة

327
00:34:37,161 --> 00:34:39,913
.وقزم أجنبي بوجة ذو ندبة

328
00:34:41,132 --> 00:34:42,582
.ثروة جيدة يا أصدقائي

329
00:34:42,584 --> 00:34:44,501
.ميرين" قديمة وذو مجد"

330
00:34:44,552 --> 00:34:46,586
.حاول ألا تخرّبها

331
00:34:48,256 --> 00:34:50,090
،يبدو أنه أنا وأنت فقط
.جوراة) الأندلسي)

332
00:34:50,141 --> 00:34:52,225
.فلنجد خيول جيدة

333
00:34:52,260 --> 00:34:54,644
.لدينا الكثير للتحدث عنه

334
00:35:27,595 --> 00:35:29,596
.مرحبًا صديقي القديم

335
00:35:31,349 --> 00:35:35,135
ظننت أننا سعيدان للغاية معًا
.حتي تخليت عني

336
00:35:37,021 --> 00:35:39,806
.أعتقد أنه لا جدوي من سؤالي كيف وجدتني

337
00:35:39,808 --> 00:35:42,192
،الطيور تغني بالغرب
،الطيور تغني بالشرق

338
00:35:42,226 --> 00:35:44,478
.إذا عرف شخص كيف يسمع

339
00:35:45,696 --> 00:35:47,364
يخبروني أنك وجدت معروف بالفعل

340
00:35:47,398 --> 00:35:49,483
.مع أم التنانين

341
00:35:49,534 --> 00:35:52,285
،حسنًا ، هي لم تعدمني

342
00:35:52,320 --> 00:35:55,655
.فلذا ، هذا وعد بدائي

343
00:35:55,657 --> 00:35:57,791
والأن الأبطال رحلوا ليجدوها

344
00:35:57,825 --> 00:35:59,993
وأنا عالق هنا

345
00:35:59,995 --> 00:36:03,630
.أحاول إرضاء مدينة علي حافة حرب أهلية

346
00:36:03,664 --> 00:36:05,415
أي نصيحة من قائد قديم؟

347
00:36:05,466 --> 00:36:06,967
.المعلومات هي المفتاح

348
00:36:07,001 --> 00:36:09,553
.يجب أن تعلم قوة عدوك واستراتيجيته

349
00:36:09,587 --> 00:36:14,091
.يجب أن تعلم أي من حلفائك ليسوا حلفائك

350
00:36:14,142 --> 00:36:17,427
.إذا علمت فقط شخص بشبكة جواسيس واسعة

351
00:36:17,478 --> 00:36:19,513
.إذا فقط

352
00:36:21,182 --> 00:36:24,317
مدينة قديمة

353
00:36:24,352 --> 00:36:27,070
،تختنق علي العنف
.النزاع ، والخداع

354
00:36:27,105 --> 00:36:30,073
من يمكن أن يحظي بأي خبرة

355
00:36:30,158 --> 00:36:32,943
،بقيادة وحش
ضخم وصعب المنال؟

356
00:36:38,616 --> 00:36:40,867
.لقد افتقدتك بالفعل؟

357
00:36:42,036 --> 00:36:43,787
.أعلم

358
00:37:05,393 --> 00:37:07,277
.يجب أن نذهب للموطن

359
00:37:13,618 --> 00:37:16,736
.أيها المسكين

360
00:37:16,821 --> 00:37:18,905
هل تؤلمك؟

361
00:37:21,576 --> 00:37:23,577
.يجب أن نعود

362
00:37:26,747 --> 00:37:28,215
دروجون)؟)

363
00:37:28,249 --> 00:37:30,467
أيمكنك إعادتي لـ"ميرين"؟

364
00:37:34,589 --> 00:37:37,090
كم من المسافة حملتني؟

365
00:37:45,183 --> 00:37:47,651
.دروجون) ، يجب أن نعود)

366
00:37:47,685 --> 00:37:49,436
.قومي بحاجة إليّ

367
00:38:21,686 --> 00:38:23,720
.حسنًا ، لا يوجد طعام

368
00:38:23,771 --> 00:38:26,856
،علي الأقل
.يمكنك اصطياد لنا بعض العشاء

369
00:41:04,348 --> 00:41:05,799
.اعترفي

370
00:41:09,603 --> 00:41:11,805
.اعترفي

371
00:41:23,200 --> 00:41:25,151
.لقد أذنبت

372
00:41:25,202 --> 00:41:27,987
.أري ذلك الأن

373
00:41:28,038 --> 00:41:30,740
كيف كان يمكنني أن أكون عمياء
لهذة المدة؟

374
00:41:32,660 --> 00:41:34,961
.أريد أن أكون نقية مجددًا

375
00:41:36,163 --> 00:41:38,381
.أريد الغفران

376
00:41:40,367 --> 00:41:44,170
العجوز الشمطاء أتت إليّ
.بمصباحها مرفوع عاليًا

377
00:41:44,205 --> 00:41:45,905
..وبضوءه المقدس

378
00:41:45,940 --> 00:41:48,475
أتريدين الإعتراف؟

379
00:41:51,712 --> 00:41:54,147
حالما أعترف ، هل سيتم تحريري؟

380
00:41:54,181 --> 00:41:57,183
.جلالتك سوف يتم التعامل معكِ حسب ذنوبك

381
00:41:59,553 --> 00:42:01,788
.الأم لديها رحمة إذًا

382
00:42:04,241 --> 00:42:06,893
،أرقد مع رجل خارج الزواج
.أعترف

383
00:42:06,927 --> 00:42:08,661
اسمه؟

384
00:42:12,833 --> 00:42:14,234
.(لانسيل لانيستر)

385
00:42:14,268 --> 00:42:17,504
.ابن عمك وقاضي مصالح الملك

386
00:42:17,538 --> 00:42:20,373
.كنت وحيدة وخائفة-
.كان لديكِ زوج-

387
00:42:20,458 --> 00:42:22,425
..زوج راحل يتعهرّ كل فرصة

388
00:42:22,460 --> 00:42:25,378
.ذنوبة لا تعذر ذنوبك

389
00:42:27,414 --> 00:42:29,466
.فلتغفر إليّ الآلهة

390
00:42:31,652 --> 00:42:33,353
رجال أخرين؟

391
00:42:34,438 --> 00:42:35,722
.لا

392
00:42:35,724 --> 00:42:37,941
لا أخرين؟

393
00:42:39,360 --> 00:42:41,194
.لا

394
00:42:41,228 --> 00:42:44,731
.التحدث بالخطأ أمام الآلهة جريمة كبيرة

395
00:42:44,782 --> 00:42:46,316
أتفهمين ذلك؟

396
00:42:46,367 --> 00:42:48,034
.أجل

397
00:42:50,287 --> 00:42:52,155
هنالك من يقولون أن اطفالك

398
00:42:52,206 --> 00:42:55,041
،)ليسوا أبناء الملك (روبرت

399
00:42:55,075 --> 00:42:58,661
.أنهم غير شرعيون مولودون من القذارة والدعارة

400
00:42:58,712 --> 00:43:00,580
.كذب

401
00:43:00,631 --> 00:43:02,916
.(كذب من شفاة (ستانيس باراثيون

402
00:43:02,918 --> 00:43:05,635
،يريد العرش
.ولكن اطفال أخيه يعيقونه

403
00:43:05,669 --> 00:43:08,922
.لذا ، يدْعي أنهم ليسوا أبناء أخية

404
00:43:08,973 --> 00:43:10,974
.هذا الحثالة

405
00:43:12,309 --> 00:43:14,561
.لا يوجد شظية حقيقة بذلك

406
00:43:14,595 --> 00:43:16,729
.أنكره

407
00:43:18,332 --> 00:43:20,233
.جيد

408
00:43:21,352 --> 00:43:24,771
.ولكن هذة اتهامات فظيعة

409
00:43:24,822 --> 00:43:27,440
.والقلعة يجب أن تعرفهم

410
00:43:27,491 --> 00:43:29,943
،إذا بجلالتك أعطيتي شهادة حقيقية

411
00:43:29,945 --> 00:43:32,161
.فمحاكمتكِ سوف تثبت برائتك

412
00:43:32,196 --> 00:43:34,614
محاكمة؟
.لقد اعترفت

413
00:43:34,698 --> 00:43:36,316
.بذنب واحد

414
00:43:36,383 --> 00:43:38,284
.هناك من أنكرتيهم

415
00:43:38,335 --> 00:43:42,121
.محاكمتكِ سوف تفرّق الحق عن الضلال

416
00:43:44,291 --> 00:43:47,677
.أنحني إلي حكمة قداستك

417
00:43:49,647 --> 00:43:51,965
ولكن إذا تضرعت

418
00:43:51,967 --> 00:43:54,601
.من أجل قطرة واحدة من رحمة الأم

419
00:43:56,687 --> 00:43:59,639
..لم أرَ ابني

420
00:43:59,641 --> 00:44:02,442
.لا أعلم كم من الوقت مرّ

421
00:44:02,476 --> 00:44:04,310
.أريد رؤيته  ، رجاءًا

422
00:44:04,361 --> 00:44:08,181
لقد أخذتِ أول خطوة
.في طريقك للصُلح

423
00:44:10,317 --> 00:44:12,051
،بضوء هذا

424
00:44:12,086 --> 00:44:14,787
.سوف أسمح بعودتك بالإحتفاظ الأحمر

425
00:44:16,991 --> 00:44:18,992
.شكرًا لك

426
00:44:19,043 --> 00:44:20,994
.شكرًا لك

427
00:44:21,045 --> 00:44:22,495
.الأم مليئة بالرحمة

428
00:44:22,497 --> 00:44:24,797
.إنها هي من يجب أن تشكريه

429
00:44:24,832 --> 00:44:26,833
.سوف أشكرها

430
00:44:26,835 --> 00:44:29,135
.أقسم بذلك ، بالنهار والليل

431
00:44:31,221 --> 00:44:33,172
.جيد

432
00:44:35,843 --> 00:44:38,678
هل أنا حرّة؟

433
00:44:38,729 --> 00:44:41,064
.بعد كفارتك

434
00:44:43,651 --> 00:44:45,568
كفّارتي؟

435
00:47:00,154 --> 00:47:03,456
.مذنبة تأتي أمامكم

436
00:47:03,490 --> 00:47:06,709
.(سيرسي) من منزل (لانيستر)

437
00:47:07,961 --> 00:47:09,862
.(والدة جلالته الملك (تومين

438
00:47:09,897 --> 00:47:13,182
.(أرملة جلالته الملك (روبرت

439
00:47:13,217 --> 00:47:17,336
لقد اعترفت بأفعالها الضالّة

440
00:47:17,421 --> 00:47:19,639
.وزنيها

441
00:47:19,673 --> 00:47:22,308
لقد اعترفت بذنوبها

442
00:47:22,342 --> 00:47:24,243
.وتضرعت من أجل رحمتها

443
00:47:24,278 --> 00:47:26,929
،لإظهار توبتها

444
00:47:26,980 --> 00:47:31,184
سوف تلقي كل الفخر ، كل الحيلة

445
00:47:31,186 --> 00:47:34,570
وتقدم نفسها كما صنعتها الألهة

446
00:47:34,605 --> 00:47:37,023
،إليكم

447
00:47:37,074 --> 00:47:39,692
.الناس الطيبون بالمدينة

448
00:47:39,694 --> 00:47:43,112
،تأتي أمامكم بقلبٍ مُهيب

449
00:47:43,163 --> 00:47:45,915
،فارغ من الأسرار

450
00:47:45,949 --> 00:47:49,869
..عارية أمام الألهة والرجال

451
00:47:51,371 --> 00:47:54,590
.لتقوم بمشيتها من الكفارة

452
00:48:15,195 --> 00:48:18,281
،عارٌ
.عار

453
00:48:18,315 --> 00:48:20,483
.عار

454
00:48:21,985 --> 00:48:23,369
.عار

455
00:48:23,403 --> 00:48:27,573
.عار

456
00:48:29,543 --> 00:48:31,244
.عار

457
00:48:31,295 --> 00:48:34,430
.عار

458
00:48:36,166 --> 00:48:38,084
.عار

459
00:48:38,135 --> 00:48:41,838
.عار

460
00:48:43,674 --> 00:48:48,427
.عار

461
00:48:48,478 --> 00:48:51,097
.عار

462
00:48:51,148 --> 00:48:52,932
.عار

463
00:48:52,983 --> 00:48:55,768
.عار

464
00:48:57,487 --> 00:49:01,140
.عار

465
00:49:01,208 --> 00:49:02,358
.عار

466
00:49:04,361 --> 00:49:05,862
.عار

467
00:49:05,913 --> 00:49:07,079
!عاهرة-
.عار

468
00:49:07,114 --> 00:49:08,447
!مذنبة-
!عاهرة-

469
00:49:08,449 --> 00:49:09,615
.عار-
!عاهرة-

470
00:49:09,666 --> 00:49:11,334
.عار

471
00:49:11,368 --> 00:49:14,453
!عاهرة-
.عار-

472
00:49:15,873 --> 00:49:19,508
.عار

473
00:49:19,543 --> 00:49:21,794
.عار

474
00:49:21,845 --> 00:49:23,679
!عاهرة ، مذنبة

475
00:49:23,714 --> 00:49:26,132
.عار-
!عاهرة ، مضاجعة الأخ-

476
00:49:26,134 --> 00:49:28,801
!عاهرة-
.عار-

477
00:49:29,887 --> 00:49:31,854
!ارحلي-
.عار-

478
00:49:31,889 --> 00:49:33,306
.عار

479
00:49:33,357 --> 00:49:36,058
.فليبرّد الجميع الأثداء الملكية-
!أنتِ عاهرة-

480
00:49:36,109 --> 00:49:37,360
.عار

481
00:49:37,394 --> 00:49:38,811
!امسكوها-
!عاهرة-

482
00:49:38,862 --> 00:49:40,313
!عاهرة-
!زانية-

483
00:49:40,364 --> 00:49:41,898
!زانية-
!أيتها العاهرة-

484
00:49:41,949 --> 00:49:43,482
.عار-
!عاهرة-

485
00:49:43,533 --> 00:49:45,284
.عار

486
00:49:45,319 --> 00:49:47,620
.عارٌ ، عار

487
00:49:47,654 --> 00:49:50,573
!زانية الأخ-
!عاهرة-

488
00:49:50,657 --> 00:49:53,659
.لقد ضاجعت نفس من ضاجعتهم الملكة

489
00:49:53,710 --> 00:49:56,078
!عاهرة-
.عار-

490
00:49:56,129 --> 00:49:58,214
.عار-
!زانية ، عاهرة ، مذنبة-

491
00:50:00,000 --> 00:50:01,834
.عار

492
00:50:03,387 --> 00:50:06,339
.عار

493
00:50:06,341 --> 00:50:09,759
!عاهرة-
.عاهرة-

494
00:50:09,793 --> 00:50:11,844
،)أنا من آل (لانيستر
!امصيصيني

495
00:50:11,895 --> 00:50:13,763
!امصيصيني أيتها العاهرة-
!ارجع-

496
00:50:13,814 --> 00:50:15,014
!عاهرة-
.عار-

497
00:50:15,098 --> 00:50:17,566
.عار

498
00:50:17,601 --> 00:50:20,937
!عاهرة

499
00:50:20,988 --> 00:50:24,240
!عاهرة

500
00:50:24,274 --> 00:50:29,328
.عار

501
00:50:30,280 --> 00:50:32,198
.عار

502
00:50:32,200 --> 00:50:34,917
.عار

503
00:50:34,952 --> 00:50:37,703
.عار

504
00:50:37,705 --> 00:50:39,789
.عار

505
00:50:39,840 --> 00:50:42,842
!عاهرة-
.عار-

506
00:50:50,350 --> 00:50:52,768
!زانية الأخ

507
00:50:52,803 --> 00:50:56,722
.عار

508
00:50:56,773 --> 00:50:58,724
.عار

509
00:50:58,775 --> 00:51:01,527
!عاهرة-
!زانية الأخ-

510
00:51:01,561 --> 00:51:03,896
!عاهرة-
.عار-

511
00:51:03,947 --> 00:51:06,699
.عار

512
00:51:08,618 --> 00:51:11,737
.عار

513
00:51:11,788 --> 00:51:13,956
.عار

514
00:51:13,991 --> 00:51:15,374
.عار

515
00:51:16,376 --> 00:51:17,710
.عار

516
00:51:21,832 --> 00:51:24,917
.عار

517
00:51:25,669 --> 00:51:28,137
.عار-
!زانية-

518
00:51:30,974 --> 00:51:34,343
.عار

519
00:51:34,378 --> 00:51:37,430
.عار

520
00:51:37,432 --> 00:51:40,850
.عار

521
00:51:40,901 --> 00:51:44,770
.عار

522
00:51:44,772 --> 00:51:47,356
.عار

523
00:51:47,407 --> 00:51:50,359
.عار

524
00:51:52,412 --> 00:51:55,448
.عار

525
00:51:55,482 --> 00:51:58,117
.عار

526
00:51:58,168 --> 00:52:01,120
.عار

527
00:52:01,122 --> 00:52:03,289
.عار

528
00:52:08,462 --> 00:52:12,515
.عار

529
00:52:12,549 --> 00:52:15,384
.عار

530
00:52:17,637 --> 00:52:18,971
.عار

531
00:52:57,177 --> 00:52:59,178
.جلالتك

532
00:53:04,935 --> 00:53:07,186
.من الجيد عودتك

533
00:53:09,689 --> 00:53:11,357
.تعالي

534
00:53:11,408 --> 00:53:13,109
.سوف نأخذك بالداخل

535
00:53:13,160 --> 00:53:14,860
.يجب أن أتفحص قدميك

536
00:53:20,033 --> 00:53:24,937
هل لي بشرف تقديم
العضو الجديد بحراسة الملك؟

537
00:53:40,470 --> 00:53:44,306
،إذا يسعد جلالتك
.فلقد أقسم عهد بالصمت

538
00:53:44,357 --> 00:53:46,775
لقد أقسم بألا يتحدث

539
00:53:46,810 --> 00:53:49,562
حتي يموت كل أعداء جلالته

540
00:53:49,646 --> 00:53:52,531
.والشر طُرِدَ من القلعة

541
00:53:59,239 --> 00:54:01,707
من أتي لمعالجتك؟
.(ستانيس)

542
00:54:01,741 --> 00:54:02,908
.والأن يحتاجك

543
00:54:02,910 --> 00:54:04,577
.ليس لدينا رجال كافيين لإحداث فرق

544
00:54:04,579 --> 00:54:06,328
.البرّيون سوف يحدثون فرق

545
00:54:06,379 --> 00:54:07,746
.البرّيون لن يقاتلوا لـ(ستانيس) مطلقًا

546
00:54:07,797 --> 00:54:11,217
.لقد أخبرته من قبل-
.لقد أنقذت حياتهم-

547
00:54:11,251 --> 00:54:13,135
،إذا سوف يعيشون بالسبع مملكات

548
00:54:13,170 --> 00:54:16,972
،آمنين خلف حائطنا
.فيجب عليهم القتال من أجل المكان اللعين

549
00:54:17,007 --> 00:54:19,975
.إنه ليس قتالهم-
!افتح البوابات-

550
00:54:39,279 --> 00:54:40,696
ستانيس)؟)

551
00:54:46,786 --> 00:54:49,755
شيرين)؟)
الأميرة؟

552
00:55:44,344 --> 00:55:45,511
،أيها القائد

553
00:55:45,595 --> 00:55:47,730
.إنه أحد البرّيون الذي أعدته

554
00:55:47,764 --> 00:55:49,398
.(يقول أنه يعلم عمك (بينجين

555
00:55:49,482 --> 00:55:51,100
.يقول أنه مازال حيّ

556
00:55:52,686 --> 00:55:54,770
أأنت متأكد أنه يتحدث عن (بينجين)؟

557
00:55:54,821 --> 00:55:56,722
.قال أنه كان الحارس الأول

558
00:55:58,858 --> 00:56:00,826
.قال أنه يعلم أين مكانه

559
00:56:07,584 --> 00:56:09,668
"رجل يقول أنه رأي عمك بـ"هاردهوم

560
00:56:09,703 --> 00:56:11,287
.بأخر قمر مكتمل

561
00:56:11,338 --> 00:56:13,372
.يمكنك أن يكون يكذب-
.يمكن-

562
00:56:13,374 --> 00:56:14,707
.هناك طُرُقْ للمعرفة

563
00:56:14,758 --> 00:56:16,759
أين هو؟-
.هناك-

564
00:56:33,393 --> 00:56:35,444
.من أجل الحراسة

565
00:56:40,150 --> 00:56:41,617
.من أجل الحراسة

566
00:56:44,371 --> 00:56:45,738
.من أجل الحراسة

567
00:56:47,408 --> 00:56:49,375
.من أجل الحراسة

568
00:56:50,710 --> 00:56:53,162
.من أجل الحراسة

569
00:57:36,956 --> 00:57:38,374
..(أولي)

570
00:57:46,299 --> 00:57:48,300
.من أجل الحراسة

571
00:58:48,662 --> 00:58:59,468
00:42:56,768 --> 00:43:02,016
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y
Nasser Gamal

