﻿1
00:00:17,025 --> 00:00:18,488
...."سابقًا في "وايورد باينز

2
00:00:18,490 --> 00:00:20,692
.(محيط الحارس 83. لا آثر لـ (إيثان بورك

3
00:00:20,694 --> 00:00:24,494
كن سعيداً!  إستمتع بإقامتك
!"في "وايورد باينز

4
00:00:24,526 --> 00:00:25,960
.بيفرلي بروان) خرقت القوانين)

5
00:00:25,994 --> 00:00:27,061
عما تتحدثين؟

6
00:00:27,095 --> 00:00:28,496
.لهذا السبب تم إعدامها

7
00:00:28,530 --> 00:00:30,097
.لدينا مشكله

8
00:00:30,132 --> 00:00:32,299
.زوجة (إيثان بورك) ربما تأتي بـاحثةً عنه

9
00:00:32,334 --> 00:00:34,268
.المشكلة سيارتك. إنها تسرب الزيت

10
00:00:34,302 --> 00:00:35,803
بوسعي أحكام ربط الصمام

11
00:00:35,837 --> 00:00:38,005
.لكي لا تتعطل سيارتكم في منتصف العدم

12
00:00:39,374 --> 00:00:41,108
أين زوجتي و ابني؟

13
00:00:41,143 --> 00:00:42,643
.لاتقلق. لقد عالجتهم

14
00:00:42,678 --> 00:00:44,812
ماذا حدث؟ هل وقعتم في حادث؟

15
00:00:44,846 --> 00:00:46,113
هذا ماقالوه لنا في المشفى

16
00:00:46,148 --> 00:00:47,515
.لكننا لانذكر .... لانذكر

17
00:00:47,549 --> 00:00:48,949
هل أخبرتها أني هنا؟ -
.كلا -

18
00:00:48,984 --> 00:00:50,651
.لو كنت مكانك لما إنتظرت طويلا
.إنها قريةٌ صغيره

19
00:00:50,686 --> 00:00:52,853
.لقد كنت محقاً. إنه بصحبتها

20
00:00:52,888 --> 00:00:54,488
!اذهب,اذهب

21
00:00:54,523 --> 00:00:56,457
كم مرة علي إخباركم؟

22
00:00:56,491 --> 00:00:58,459
!هذه بلدتي

23
00:00:58,493 --> 00:01:00,189
عليكم أن تطلبوا إذني -
أعلم -

24
00:01:00,191 --> 00:01:00,930
.أعلم -
!لكي تغادروا -

25
00:01:00,962 --> 00:01:01,902
.أعلم

26
00:01:01,938 --> 00:01:02,763
ماخطبه!؟

27
00:01:04,032 --> 00:01:06,000
!(إيثان)

28
00:01:06,034 --> 00:01:07,301
نلت منك الأن

29
00:01:07,335 --> 00:01:09,036
.... أيها اللعـ

30
00:01:09,905 --> 00:01:12,173
أتعتقد أنك تريد معرفة الحقيقه

31
00:01:12,207 --> 00:01:14,108
.لكنك لاتريد

32
00:01:14,142 --> 00:01:17,545
.إنها أسوأ من أي شيء يمكنك تصوره حتى

33
00:01:54,116 --> 00:01:56,050
بين)؟)

34
00:01:56,084 --> 00:01:57,585
بين) , (بين) , (بين)؟)

35
00:01:57,619 --> 00:01:59,587
.أخرج

36
00:01:59,621 --> 00:02:01,655
.أخرج معي

37
00:02:01,690 --> 00:02:03,190
.لابأس ياعزيزي

38
00:02:10,465 --> 00:02:13,034
.هيا

39
00:02:13,068 --> 00:02:16,604
.أجل
.تعال هنا

40
00:02:16,638 --> 00:02:18,072
.حسنا, تعال هنا

41
00:02:19,541 --> 00:02:21,709
.أعطني يديك
.أعطني يديك

42
00:02:21,743 --> 00:02:23,044
.ثمة دماءٌ عليها

43
00:02:26,381 --> 00:02:28,582
ماكنت تلك الأشياء

44
00:02:28,617 --> 00:02:30,117
التي في الطرف الآخر من السور؟

45
00:02:30,152 --> 00:02:33,087
.ذئاب

46
00:02:33,121 --> 00:02:35,056
.هذه المنطقه موطنٌ للذئاب

47
00:02:38,894 --> 00:02:41,562
.تفضل
.خُذه

48
00:03:00,182 --> 00:03:02,983
.(ذلك الرجل كاد يقتلنا , يا (إيثان

49
00:03:04,186 --> 00:03:05,619
.حسنا , لم يقتلنا

50
00:03:08,323 --> 00:03:10,925
.علينا الإتصال بالشرطه

51
00:03:10,959 --> 00:03:12,293
.لقد كان أحد أفراد الشرطه

52
00:03:12,327 --> 00:03:13,427
.بالضبط

53
00:03:13,462 --> 00:03:16,163
.لامجال للتستر على مقتله

54
00:03:16,198 --> 00:03:19,867
.إنهم .. إنهم يعلمون بالفعل

55
00:03:23,972 --> 00:03:27,174
.هنالك آلات تصوير و ميكروفنات في كل مكان

56
00:03:28,844 --> 00:03:31,645
.هذا المنزل , تلك الأشجار

57
00:03:35,150 --> 00:03:37,284
.القرية هذه بأسرها خاضعةٌ للمراقبه

58
00:03:37,319 --> 00:03:40,021
ممن؟

59
00:03:40,055 --> 00:03:44,191
المباحث الفيدراليه؟ الـ... من؟

60
00:03:44,226 --> 00:03:46,727
.لا أعلم

61
00:03:56,638 --> 00:03:58,439
أرسلت هنا للتحقيق

62
00:03:58,473 --> 00:04:00,708
.في إختفاء إثنين من علامئنا

63
00:04:00,742 --> 00:04:02,443
.(أحدهم كان (بيل أيفانز

64
00:04:02,477 --> 00:04:05,046
.(والعميل الآخر كانت (كيت

65
00:04:07,749 --> 00:04:09,316
بعد الحادث

66
00:04:09,351 --> 00:04:12,386
.أستيقظت في ذلك المشفى مثلكما

67
00:04:12,421 --> 00:04:16,157
حاولت الإتصال بكم , حاولت
.الإتصال بالمقر الرئيسي

68
00:04:16,191 --> 00:04:19,460
.لم يحالفني الحظ بالإتصال بأحدٍ في الخارج

69
00:04:19,494 --> 00:04:21,829
لكني كنت أحاول الخروج من هذه البلده

70
00:04:21,863 --> 00:04:24,432
.من اللحظة التي إستيقظت فيها في ذلك المشفى

71
00:04:25,867 --> 00:04:28,903
إذاً , مالذي سنفعله الأن؟

72
00:04:28,937 --> 00:04:30,705
.نظل مستعدين لأي شيء

73
00:04:30,739 --> 00:04:32,339
.نستمر في التظاهر

74
00:04:33,875 --> 00:04:37,078
.نتصرف وكـأنه لايوجد خطبٌ ما

75
00:04:37,112 --> 00:04:38,512
... نتصرف وكـأنـ

76
00:04:38,547 --> 00:04:42,049
.نتصرف وكـأننا عائلةٌ سعيدة

77
00:04:43,385 --> 00:04:45,052
.إن أردت النجاة

78
00:04:51,526 --> 00:04:52,727
!أين (بين)؟

79
00:04:55,397 --> 00:04:57,398
!بين)؟)

80
00:04:57,432 --> 00:04:58,866
!بين)؟)

81
00:05:01,803 --> 00:05:03,604
!مالذي حـ ... مالأمر؟

82
00:05:10,312 --> 00:05:13,914
عزيزي (بين) , نتطلع ليومك الدراسي الأول "

83
00:05:13,949 --> 00:05:17,885
في أكاديمية
"وايورد باينز) , في الـثامنه صباحاً)

84
00:05:24,138 --> 00:06:04,893
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

85
00:06:04,917 --> 00:06:08,417
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
" وايورد باينز"
"الموسم 1 - الحلقه 4 "

86
00:06:46,508 --> 00:06:50,177
.(مبروك , أيها المأمور (بورك

87
00:06:50,212 --> 00:06:53,047
... جلبت لك كعكعه , و

88
00:06:53,081 --> 00:06:55,282
.يمكنك أكل أكواز الصنوبر حتى

89
00:06:55,317 --> 00:06:56,817
.عفواً -
.(سيد (بورك -

90
00:06:56,852 --> 00:06:59,387
تغمرني سعادةٌ كبيره لكونك
.هنا بصفتك مأمورنا الجديد

91
00:06:59,421 --> 00:07:01,055
.(العمدة (براد فيشر

92
00:07:01,089 --> 00:07:02,490
.ابتسموا

93
00:07:06,595 --> 00:07:08,629
.أدعى (توبي) . أنا أعمل في الصحيفه

94
00:07:08,663 --> 00:07:11,065
.أعلم أنه كان تحولاً سريعا

95
00:07:11,099 --> 00:07:13,334
حسنا , أنا

96
00:07:13,368 --> 00:07:15,669
... سأكذب لو قلت أني لم

97
00:07:15,704 --> 00:07:17,405
.أكن متفاجئا قليلاً

98
00:07:17,439 --> 00:07:22,576
إذاً , أترغبون بإخباري من عينني مأموراً؟

99
00:07:22,611 --> 00:07:24,412
أنت؟

100
00:07:24,446 --> 00:07:26,747
.ذلك ليس ضمن مجالي

101
00:07:26,782 --> 00:07:30,217
حسنا... مجال من؟

102
00:07:30,252 --> 00:07:33,521
.أود , أود التحدث لذلك الشخص

103
00:07:33,555 --> 00:07:36,424
أود أن اشكرهم على المنصب شخصياً

104
00:07:36,458 --> 00:07:39,360
.و أسألهم بعض الأسئله حيال وظيفتي الجديده

105
00:07:39,394 --> 00:07:44,064
.لكي أؤدي عملا طيباً بصفتي المأمور الجديد

106
00:07:44,099 --> 00:07:46,901
نعتقد أنه من الأفضل

107
00:07:46,935 --> 00:07:49,770
... الأ تطرح أسئلة و

108
00:07:49,805 --> 00:07:51,539
.تؤدي عملك وفقا للأنظمة وحسب

109
00:07:51,573 --> 00:07:55,109
أجل , لانحب تواجد الفضوليين
.الكسولين في المكان

110
00:08:00,148 --> 00:08:02,049
من يريد كعكاً؟

111
00:08:02,084 --> 00:08:04,418
.سأجلب سكيناً

112
00:08:04,453 --> 00:08:05,453
.اتركنا لوحدنا لو سمحت

113
00:08:05,487 --> 00:08:08,055
.أجل , بالتأكيد

114
00:08:13,161 --> 00:08:14,862
أتعلم , شخصياً , إني سعيدٌ جداً

115
00:08:14,896 --> 00:08:16,797
.للحصول على مأمورٍ جديد بمثل تجربتك

116
00:08:16,832 --> 00:08:19,967
ماذا تعلم عن تجرباتي؟

117
00:08:20,001 --> 00:08:23,404
.أكثر من الأغلبيه. إنه عملي كعمده

118
00:08:23,438 --> 00:08:25,973
وهو نوع السلطه

119
00:08:26,007 --> 00:08:30,010
.التي يتيحيها لك منصبك الجديد,أيضاً

120
00:08:31,513 --> 00:08:32,913
.فهمت

121
00:08:32,948 --> 00:08:35,449
حسنا, ياسيدي العمده, بصفتي المأمور الجديد

122
00:08:35,484 --> 00:08:37,485
.أتطلع فعلا للعمل معك مستقبلاً

123
00:08:37,519 --> 00:08:39,754
.أتمنى لك حظا طيبا في يومك الأول

124
00:08:49,207 --> 00:08:51,518
هذا لبضعة أيامٍ وحسب

125
00:08:51,520 --> 00:08:53,780
حتى ينهي والدك من قضيته ,حسنا؟

126
00:08:53,812 --> 00:08:55,646
.حاول الا تلفت الكثير من الإنتباه

127
00:08:55,680 --> 00:08:57,147
.لا أفعل ذلك أبداً

128
00:08:57,182 --> 00:08:58,382
.وتوخى الحذر

129
00:08:58,416 --> 00:08:59,950
!هيا يا رفاق

130
00:09:05,156 --> 00:09:06,523
!(صباح الخير يا (تريزا

131
00:09:07,892 --> 00:09:10,494
.(بين)

132
00:09:12,664 --> 00:09:14,598
.عالياً

133
00:09:14,632 --> 00:09:16,266
.منخفض

134
00:09:16,301 --> 00:09:18,569
.في المنتصف. بطيءٌ جداً

135
00:09:18,603 --> 00:09:21,106
.لقد نلتي مني

136
00:09:21,108 --> 00:09:24,041
.هيا , إني متشوقةٌ لتقديمك شخصيا للأكاديمه

137
00:09:27,846 --> 00:09:30,414
يمكنك مناداتي
".(بـ"السيدة (فيشر

138
00:09:30,448 --> 00:09:32,282
يفضل بعض الطلاب مناداتي
".(بـ"السيدة (ف

139
00:09:32,317 --> 00:09:34,151
.ولكن هذا الأمر عائدٌ إليك

140
00:09:34,185 --> 00:09:38,622
الأن , ماتركز عليه في بالك موجودٌ هنا , الفن

141
00:09:38,656 --> 00:09:40,924
.فريق البناء , و الألعاب الرياضيه

142
00:09:40,959 --> 00:09:42,392
.كل من هنا يلعب رياضة

143
00:09:42,427 --> 00:09:43,427
هل تعلب رياضة محدده؟

144
00:09:43,461 --> 00:09:44,895
.كلا , ليس فعلاً

145
00:09:44,929 --> 00:09:47,064
.أجل ,  كنت في الفن

146
00:09:47,098 --> 00:09:48,232
.دعني أحزر

147
00:09:48,266 --> 00:09:49,600
موسيقي؟

148
00:09:49,634 --> 00:09:51,902
غيتار؟

149
00:09:51,936 --> 00:09:53,504
.أجل -
!نعم -

150
00:09:53,538 --> 00:09:56,273
.حسنا , لدينا برنامج موسيقى مذهلٌ هنا

151
00:09:56,307 --> 00:09:58,742
.سأخبرك شيئا رائعاً جدا

152
00:09:58,776 --> 00:10:00,744
الكثير من الطلاب لديهم فرقهم الخاصه

153
00:10:00,778 --> 00:10:02,346
نجتمع سوياً كل صيف

154
00:10:02,380 --> 00:10:05,516
.لـمواجهة الفرق في مقهى روزميري

155
00:10:05,550 --> 00:10:06,817
.يبدو ذلك رائعاً

156
00:10:06,851 --> 00:10:08,952
.حسنا. اليوم الدراسي بدا بالفعل

157
00:10:08,987 --> 00:10:12,523
.حسنا , سأمرك في الثالثه تماما

158
00:10:15,560 --> 00:10:17,060
.يا فتيات

159
00:10:18,696 --> 00:10:22,199
.معي نشرة ترحيب لك

160
00:10:22,233 --> 00:10:23,801
.شكرا لك -
.حسنا -

161
00:10:23,835 --> 00:10:27,337
.تعال معي

162
00:12:44,275 --> 00:12:46,510
". من "نيو جيرسي

163
00:12:46,544 --> 00:12:49,146
.أجل

164
00:12:55,687 --> 00:12:58,288
هل أردت العودة من قبل؟

165
00:12:58,323 --> 00:13:01,859
.كلا.  يعجبني المكان هنا

166
00:13:01,893 --> 00:13:05,095
.ياللهول

167
00:13:07,832 --> 00:13:10,968
.(صباح الخير , أيها المأمور (بورك

168
00:13:11,002 --> 00:13:12,870
ماهذا؟

169
00:13:12,904 --> 00:13:15,039
.اعتقال مواطن

170
00:13:15,073 --> 00:13:16,373
.يمكنكم الإنصراف يافتيه

171
00:13:16,408 --> 00:13:18,876
علام؟

172
00:13:18,910 --> 00:13:24,481
.إنه متمرد. إنه ينشر الإشعات

173
00:13:25,917 --> 00:13:27,551
هذا الصباح

174
00:13:27,585 --> 00:13:30,754
... شوّه ممتلكاتٍ عامه بـ

175
00:13:32,657 --> 00:13:35,092
بالرسومات المخربه ....

176
00:13:37,329 --> 00:13:39,830
.يجب أن يعدم

177
00:13:39,864 --> 00:13:42,232
يعدم؟

178
00:13:42,267 --> 00:13:44,034
.دعوني أوضح لكم شيئاً

179
00:13:44,069 --> 00:13:46,437
.لن يعدم أحدٌ هنا

180
00:13:49,074 --> 00:13:52,476
... صدقني , نحن لانريد ذلك أيضا , لكن

181
00:13:52,510 --> 00:13:55,646
.لم يترك لنا (بيتر) أي خيار

182
00:13:55,680 --> 00:13:57,247
.إنها جريمته الثالثه

183
00:13:57,282 --> 00:13:59,917
لكن أنى لك أن تعرف حتى

184
00:13:59,951 --> 00:14:04,421
حيال قانون الجريمة الثالثه , أيها المأمور؟

185
00:14:04,456 --> 00:14:06,924
.(لقد أنتهى واجبك المدني يا (بام

186
00:14:06,958 --> 00:14:10,094
.يمكنك الذهاب الأن

187
00:14:10,128 --> 00:14:12,763
... (عزيزي (إيثان

188
00:14:14,566 --> 00:14:17,334
... إن لم ترد فعل هذا

189
00:14:17,369 --> 00:14:19,536
.سأسعد بفعله بنفسي

190
00:14:21,072 --> 00:14:22,973
.سيتم الإعتناء بالأمر

191
00:14:24,809 --> 00:14:27,511
...حسنا

192
00:14:27,545 --> 00:14:29,880
سأتطلع

193
00:14:29,914 --> 00:14:32,616
.لمعرفة كيفية إعتنائك بالأمر

194
00:14:32,651 --> 00:14:34,118
.عزيزتي

195
00:14:43,726 --> 00:14:46,811
.(سأطرح عليك بعض الأسئلة يا (بين

196
00:14:47,378 --> 00:14:49,179
أريد أن أدرك أين أنت

197
00:14:49,213 --> 00:14:51,815
.لكي أعرف أين أضعك بالضبط

198
00:14:51,849 --> 00:14:54,083
.لاتفكر بهذا على أنه اختبار

199
00:14:54,118 --> 00:14:56,119
... فكر به على أنه

200
00:14:56,153 --> 00:14:57,453
.نحن نتعرف على بعضنا البعض

201
00:14:58,656 --> 00:14:59,856
.حسنا

202
00:14:59,890 --> 00:15:02,291
رائع. من أين أنت يا (بين)؟

203
00:15:02,326 --> 00:15:05,428
."سياتل"

204
00:15:05,462 --> 00:15:08,197
و أين تقطن؟

205
00:15:08,232 --> 00:15:10,299
."سياتل"

206
00:15:10,334 --> 00:15:14,404
وأين الوطن يا (بين)؟
*هوم = وطن / منزل*

207
00:15:17,508 --> 00:15:20,143
هل تريدني أن أعيد السؤال

208
00:15:20,177 --> 00:15:22,979
.لقد أخبرتك أين أقطن سلفاً

209
00:15:23,013 --> 00:15:24,922
.لم أسأل أين تقطن

210
00:15:24,924 --> 00:15:29,352
"سألتكَ , "أين الوطن؟

211
00:15:31,422 --> 00:15:33,156
."سياتل"

212
00:15:35,293 --> 00:15:37,226
وهل تفتقده يا(بين)؟

213
00:15:38,329 --> 00:15:40,129
.أجل , حسبما أعتقد

214
00:15:40,164 --> 00:15:41,964
لمَ تفتقده يا(بين)؟

215
00:15:41,999 --> 00:15:46,035
.لا أعلم ... هنالك الكثير  من الأسباب

216
00:15:47,538 --> 00:15:51,574
.تفتقد شيئا , ولاتعلم سبب ذلك

217
00:15:55,012 --> 00:15:57,981
لمَ لايأخذانك أبواك للوطن يا (بين)؟

218
00:15:58,015 --> 00:15:59,415
!إنه دوري

219
00:15:59,450 --> 00:16:01,651
.لأنه لايمكنهم ذلك

220
00:16:01,685 --> 00:16:04,988
ولمَ لا؟

221
00:16:06,624 --> 00:16:09,258
لأن والدي في وكالة الإستخبارات

222
00:16:09,293 --> 00:16:11,060
.ولقد عيّن هنا

223
00:16:11,095 --> 00:16:13,529
ومالذي يجعلك متيقناً من هذا؟

224
00:16:14,732 --> 00:16:16,399
.لأن هذا عمله

225
00:16:16,433 --> 00:16:18,434
ماذا لو إختلق الأمر؟

226
00:16:18,469 --> 00:16:21,204
.لن يفعل هذا

227
00:16:21,238 --> 00:16:23,773
الم يكذب عليك والدك من قبل يا (بين)؟

228
00:16:23,807 --> 00:16:27,577
... لـقد ... لقد كذب , لكن

229
00:16:27,611 --> 00:16:29,145
أنى لك الوثوق به إذن؟

230
00:16:32,750 --> 00:16:35,218
أنى لك الوثوق به إذن يا (بين)؟

231
00:16:51,721 --> 00:16:55,096
.في زمن الغش العالمي , قول الحقيقه عملٌ ثوري

232
00:18:11,181 --> 00:18:14,684
أيمكنني مساعدتك بإيجاد شيءٍ ما؟

233
00:18:16,420 --> 00:18:19,322
.أجل , أريد هدية لإبني

234
00:18:19,356 --> 00:18:21,824
حسنا , مالمناسبه؟

235
00:18:21,859 --> 00:18:23,192
.لاتوجد

236
00:18:23,227 --> 00:18:25,662
.إنما ... إنما أردت أن أجلب له شيئاً

237
00:18:25,696 --> 00:18:28,698
يحب الموسيقى , صحيح؟

238
00:18:31,101 --> 00:18:33,836
... عندي

239
00:18:33,871 --> 00:18:37,907
.هذه مصنوعةٌ يدوياً من قبل زوجي

240
00:18:37,941 --> 00:18:39,876
.لكل واحدةٍ لحنٌ مختلف

241
00:18:39,910 --> 00:18:41,778
.هذه المفضلة عندي

242
00:18:49,787 --> 00:18:51,354
لديك 30 ثانية لتقولي

243
00:18:51,388 --> 00:18:53,589
.ماتريدين قوله لي بالضبط

244
00:18:53,624 --> 00:18:55,491
لا أعتقد أنك في منصب

245
00:18:55,526 --> 00:18:56,859
.يخول لك وضع الأنظمة هنا

246
00:18:56,894 --> 00:18:59,595
.تبقى 25 , وهي ليست أنظمتي

247
00:19:01,833 --> 00:19:04,500
توقفت عن التدرب لأكون عميلة

248
00:19:04,535 --> 00:19:06,502
.لأن العمل دائما يكون أولويه

249
00:19:07,638 --> 00:19:09,772
.و لقد أردت أن أكون أماً

250
00:19:09,807 --> 00:19:13,710
.أخترت أن تكون عائلتي أولويتي

251
00:19:13,744 --> 00:19:16,479
لكن (إيثان) لم يختر ذلك , أليس كذلك؟

252
00:19:19,416 --> 00:19:21,117
.(لقد آذيتي عائلتي يا(كيت

253
00:19:21,151 --> 00:19:23,453
.أعلم. إني آسفه

254
00:19:23,487 --> 00:19:25,788
.تغير الكثير منذ ذلك الحين

255
00:19:27,124 --> 00:19:29,225
.ربما من ناحيتك

256
00:19:29,259 --> 00:19:33,429
.ومن ناحيتك أيضاً. ولكنك لاتعرفين ذلك بعد

257
00:19:35,265 --> 00:19:37,800
أتودين مني أن أغلف هذه الهديه؟

258
00:19:37,835 --> 00:19:41,070
.كلا.  كلا, شكرا لك. لقد غيرت رأيي

259
00:19:53,417 --> 00:19:55,652
.شكرا لك

260
00:19:58,422 --> 00:20:00,990
!أراكم لاحقا يارفاق

261
00:20:07,031 --> 00:20:09,599
اسمك (بين) , صحيح؟

262
00:20:09,633 --> 00:20:10,633
.مرحبا

263
00:20:10,668 --> 00:20:12,435
.(أدعى (آيمي -
.مرحبا -

264
00:20:12,469 --> 00:20:14,137
... هل تنتظر أمك , أو

265
00:20:14,171 --> 00:20:16,272
.كلا , سـأ... سأذهب للمنزل لوحدي

266
00:20:16,307 --> 00:20:18,675
هل تقطن بالقرب من الغابه؟

267
00:20:18,709 --> 00:20:21,535
في الواقع , لا أعلم أين بالضبط

268
00:20:21,537 --> 00:20:22,216
.أين أقطن

269
00:20:22,218 --> 00:20:23,580
حسنا , هل تقطن بالقرب من الأشجار الفارعة الطول

270
00:20:23,615 --> 00:20:25,348
أو بالقرب من الأشجار الطويلة نوعاً ما؟

271
00:20:26,650 --> 00:20:27,722
.هيا , "وايورد باينز" ليست كبيرةً لهذه الدرجه

272
00:20:27,724 --> 00:20:29,752
.سنجد منزلك سوياً

273
00:20:29,787 --> 00:20:31,387
.هيا

274
00:20:46,203 --> 00:20:48,871
كانت تطرح علي الكثير من الأسئله

275
00:20:48,906 --> 00:20:51,541
.حيال , أين أقطن

276
00:20:51,575 --> 00:20:52,976
إنها على الأرجح تريد التأكد

277
00:20:53,010 --> 00:20:54,143
.أنك لست مشتاقٌ للوطن

278
00:20:56,146 --> 00:20:59,148
هل أنت كذلك؟

279
00:20:59,183 --> 00:21:00,950
ماذا؟

280
00:21:00,985 --> 00:21:03,286
مشتاقٌ للوطن؟

281
00:21:03,320 --> 00:21:05,154
.حسبما اعتقد

282
00:21:05,189 --> 00:21:07,957
على الأرجح أنك كنت
.مشهوراً في مدرستك القديمه

283
00:21:07,992 --> 00:21:10,560
.نوعا ما

284
00:21:10,594 --> 00:21:13,663
.على الأرجح لديك حبيبه أيضا , إني متأكده

285
00:21:13,697 --> 00:21:16,032
حسنا , لدي

286
00:21:16,066 --> 00:21:18,201
...لكن , كما تعلمين , حاليا نوعا ما

287
00:21:19,003 --> 00:21:22,038
.مثل , تفصلنا مسافةٌ طويله حسبما أعتقد

288
00:21:22,072 --> 00:21:23,539
.صحيح

289
00:21:23,574 --> 00:21:26,175
"حسنا , أعتقد أن كل شيءٍ مثاليٌ في "سياتل

290
00:21:26,210 --> 00:21:28,545
.إنه لمنطقيٌ بالنسبة لك أنك تريد العودة

291
00:21:30,114 --> 00:21:34,017
هل ذهبت من قبل لذلك السياج؟

292
00:21:34,051 --> 00:21:37,220
أو السور , أيما يكن؟

293
00:21:38,789 --> 00:21:41,024
كلا. ولمَ عساي أذهب هناك؟

294
00:21:41,058 --> 00:21:44,727
...هل تعرفين بأمر تلك
الحيوانات التي في الطرف الآخر من السياج؟

295
00:21:46,297 --> 00:21:48,097
أنى لك معرفة أمرهم؟

296
00:21:48,132 --> 00:21:49,899
!بين) , (بين)! مالذي تفعله؟)

297
00:21:49,934 --> 00:21:52,569
.أخبرتك أني سأمرك عند المدرسه

298
00:21:52,603 --> 00:21:54,404
.(إنها غلطتي , ياسيدة (بورك

299
00:21:54,438 --> 00:21:56,105
.لقد طلبت من (بين) أن يسير معي للمنزل

300
00:21:56,140 --> 00:21:58,174
.لقد رفض ذلك حتى , لكني عملياً أجبرته

301
00:21:58,209 --> 00:21:59,609
.حسنا , لابأس. لابأس

302
00:21:59,643 --> 00:22:01,210
.هيا بنا -
.آسفه -

303
00:22:01,245 --> 00:22:02,712
.وداعاً -
.ِشكرا لك -

304
00:22:02,746 --> 00:22:04,547
.وداعاً

305
00:22:18,963 --> 00:22:22,098
.هذا .... لقد أخذت الملف الخطأ

306
00:22:22,132 --> 00:22:23,499
حقا؟

307
00:22:28,606 --> 00:22:32,775
وماذا عن هؤلاء الأشخاص هنا؟

308
00:22:32,810 --> 00:22:35,845
.الواقفين هناك معك

309
00:22:35,975 --> 00:22:38,513
"عائلة مـاكول"

310
00:22:54,632 --> 00:22:59,002
.إنها قبل فترةٍ طويله , في حياةٍ أخرى

311
00:22:59,036 --> 00:23:01,004
لكم؟

312
00:23:03,040 --> 00:23:06,743
توقفت عن حساب المده بعد مرور أربعة فصول شتاء

313
00:23:06,777 --> 00:23:08,978
.لذا على الأرجح أربعة أخرى , وربما خمسه

314
00:23:09,013 --> 00:23:11,014
.لايوجد تقويمات هنا

315
00:23:11,048 --> 00:23:12,982
ماذا عن هذه الأرقام هنا؟

316
00:23:16,687 --> 00:23:20,290
.لا فكرة لدي عنها. لا أعلم

317
00:23:20,324 --> 00:23:22,659
...حسنا

318
00:23:22,693 --> 00:23:25,328
.ليس معك عكازٌ في هذه الصوره ...

319
00:23:28,065 --> 00:23:30,366
.حادث تسلق جبال

320
00:23:30,401 --> 00:23:32,101
أين؟ هنا؟

321
00:23:32,136 --> 00:23:33,336
.حاولت الخروج

322
00:23:35,039 --> 00:23:37,574
.يالحماقتي

323
00:23:40,744 --> 00:23:43,746
لم لايمكن لأحدٍ مغادرة هذه البلده؟

324
00:23:46,417 --> 00:23:48,184
.ثمة مخرجٌ واحد

325
00:24:00,831 --> 00:24:02,866
مرحبًا

326
00:24:02,900 --> 00:24:09,606
حضرة المأمور (بورك) لا بد من محاسبة
.بيتر ماكول) بتمام الساعة العاشرة مساءً)

327
00:24:16,781 --> 00:24:19,382
.مُسَوِّق هاتفي

328
00:24:37,093 --> 00:24:39,394
كيف سار الأمر؟

329
00:24:39,428 --> 00:24:42,163
...حسنٌ

330
00:24:42,198 --> 00:24:44,332
.نصّبوني مأمورًا اليوم

331
00:24:44,367 --> 00:24:46,001
نصّبوك مأمورًا؟

332
00:24:46,035 --> 00:24:50,906
أعتقد أنه عندما تقتل أحدًا ما
.بهذه البلدة يمنحونك وظفيته

333
00:24:50,940 --> 00:24:52,307
...(إيثان)

334
00:24:52,341 --> 00:24:56,578
يريدون إعدام رجلًا
بسبب الرسم على جدار

335
00:24:56,612 --> 00:25:01,149
وإنهم يتوقعون منّي فعلها
...وإن لمْ أفعلها

336
00:25:01,183 --> 00:25:04,619
.سيجدون شخصًا يفعلها

337
00:25:06,122 --> 00:25:07,856
.الجميع سجناء هنا

338
00:25:12,061 --> 00:25:18,200
قابلت العُمدة اليوم
.(اسمه (براد فيشر

339
00:25:18,234 --> 00:25:20,268
(فيشر)

340
00:25:20,303 --> 00:25:24,773
(معلّمة (بين) اسمها (فيشر
.قابلتها صباح اليوم

341
00:25:24,807 --> 00:25:27,108
ميغان)؟)
.إنها زوجته

342
00:25:28,911 --> 00:25:35,717
قرأت ملفيهما، كانت طبيبة تنويم إيحائي
."قبل المجيء إلى "وايورد باينز

343
00:25:37,253 --> 00:25:39,955
.جعلوا طبيبة تنويم إيحائي معلمةً

344
00:25:41,824 --> 00:25:44,926
أشعر وكأن العمدة يريد
.أن يخبرني بأمرٍ ما

345
00:25:44,961 --> 00:25:47,529
ماذا تقصد؟ -
.لا أعلم -

346
00:25:49,332 --> 00:25:53,072
أشعر أنه يمكننا استخراج
.المزيد منه

347
00:25:56,939 --> 00:25:59,074
.مرحبًا

348
00:25:59,108 --> 00:26:00,742
.صباح الخير

349
00:26:00,777 --> 00:26:02,244
.(سيدة (بورك -
.مرحبًا -

350
00:26:02,278 --> 00:26:05,647
أحب رؤية الآباء المتعمقين
.بحياة أبنائهم

351
00:26:05,681 --> 00:26:07,983
أيجب أن نتوقع حضورك كل صباح؟

352
00:26:08,017 --> 00:26:10,284
.بالحقيقة جئت لرؤيتك أنت

353
00:26:10,586 --> 00:26:14,389
أعتقد أن زوجينا تقابلا بالأمس؟ -
بلى، بالطبع -

354
00:26:14,424 --> 00:26:18,560
.أمر رائع أن تكوني زوجة المأمور -
.أجل إنه كذلك -

355
00:26:19,695 --> 00:26:23,331
لكن...نحن جدد هنا
وليس لدينا أصدقاء

356
00:26:23,366 --> 00:26:26,635
وكنا نأمل أن تأتون
.للعشاء الليلة

357
00:26:26,669 --> 00:26:30,405
هذا جميل، لكن أتعرفين ماذا؟

358
00:26:30,440 --> 00:26:32,641
(يجب عليكِ وعلى (إيثان
رؤية المزيد من البلدة

359
00:26:32,675 --> 00:26:36,144
ما رأيك أن نلتقي
في "بيرقارتن" الساعة السابعة؟

360
00:26:36,179 --> 00:26:37,579
.ممتاز -
.جميل -

361
00:26:37,613 --> 00:26:41,316
سنجعله بسيطًا، سنجلس بمكان صغير
.ونتناول البرغر والبيرة

362
00:26:41,350 --> 00:26:43,652
تأكلين اللحوم أليس كذلك؟

363
00:26:43,686 --> 00:26:45,187
.بلى، نأكل الطعام بأنواعه

364
00:26:45,221 --> 00:26:48,156
.أراك حينها -
.رائع -

365
00:26:51,027 --> 00:26:52,194
.تعال

366
00:26:56,299 --> 00:26:57,866
.(صباح الخير يا (بيتر

367
00:27:01,738 --> 00:27:04,573
أهذه وجبتي الأخيرة؟

368
00:27:06,042 --> 00:27:07,809
.لن يصيبك شيء

369
00:27:10,213 --> 00:27:15,817
،قرأتُ هذا عشر مرات
.نسيتُ القدر الذي نسيته

370
00:27:15,852 --> 00:27:18,720
لمَ لا تخبرنني بما تتذكر؟

371
00:27:27,263 --> 00:27:32,601
كنا بعام 2001 وكنتُ
في "لوس أنجلوس" لحضور مؤتمر

372
00:27:35,371 --> 00:27:42,411
ذهبت لأشرب في الحانة

373
00:27:42,445 --> 00:27:48,216
بدأت محادثة مع امرأة
(سمراء اسمها (دينيس

374
00:27:48,251 --> 00:27:52,721
لقد انسجمنا بشكلٍ جيد
...ثم

375
00:27:52,755 --> 00:27:58,493
بعد شرب خمس كؤوس طلبت منها
.المجيء لغرفتي لنحتفل أكثر

376
00:27:58,528 --> 00:28:04,199
كنت متزوجًا في ذلك الوقت
...أود القول أنها كانت

377
00:28:04,233 --> 00:28:11,273
،لحضة ضعف عابرة وخطأ لن يتكرر
.لكنّي سأكون كاذبًا

378
00:28:11,307 --> 00:28:14,209
...على كلٍ

379
00:28:14,243 --> 00:28:18,747
.ذهبنا لغرفتي حيث فقدتُ وعيي

380
00:28:20,650 --> 00:28:27,289
وفجأةً استيقظتُ بغرفة أخرى
.وفندق آخر

381
00:28:29,759 --> 00:28:35,797
كانت المرأة السمراء
التي في الحانة هناك

382
00:28:38,501 --> 00:28:40,573
لكنها كانت أكبر سنًا

383
00:28:42,438 --> 00:28:45,607
(واسمها لمْ يكن (دينيس

384
00:28:51,014 --> 00:28:53,715
.(بل كان (بام

385
00:29:00,998 --> 00:29:03,233
حسنٌ، فلنبدأ من حيث
.توقفنا بالأمس

386
00:29:04,651 --> 00:29:06,219
من أين أنت يا (بين)؟

387
00:29:06,253 --> 00:29:09,656
"سياتل"

388
00:29:09,690 --> 00:29:11,658
وأين تعيش؟

389
00:29:16,330 --> 00:29:18,031
.لا أعلم

390
00:29:18,065 --> 00:29:22,402
.جيد يا (بين)، جيد جدًا

391
00:29:22,436 --> 00:29:25,038
يمكنك أن تبدأ بالدراسة
مع الطلبة الآخرين غدًا

392
00:29:25,072 --> 00:29:27,540
وخمّن من المعلمة؟
.سأكون معلمتك

393
00:29:29,610 --> 00:29:30,910
.أغمض عينيك

394
00:29:36,016 --> 00:29:37,417
مستعد؟

395
00:29:46,060 --> 00:29:47,927
.لأجل قلبك

396
00:29:59,974 --> 00:30:01,775
.هذه هي -
.جيد -

397
00:30:01,809 --> 00:30:06,012
.حضرة المأمور (بورك) سررت برؤيتك مجددًا -
.سعادة العمدة -

398
00:30:06,046 --> 00:30:07,947
.(هذه زوجتي (ميغان -
(ميغان فيشر) -

399
00:30:07,982 --> 00:30:09,949
(لا بد أنّك (تيريزا
.سررت برؤيتك

400
00:30:09,984 --> 00:30:11,718
.سعيد بلقائك

401
00:30:11,752 --> 00:30:13,186
.تفضلي بالجلوس

402
00:30:13,220 --> 00:30:14,554
تيريزا) مرحبًا مرة أخرى)
.سعدت برؤيتك

403
00:30:14,588 --> 00:30:16,723
هل واجهتما مشاكل
بالعثور على المكان؟

404
00:30:16,757 --> 00:30:18,625
.لا، إطلاقًا

405
00:30:18,659 --> 00:30:23,563
،ما أطيب اللحم هنا
كيف كانت وجبتك؟

406
00:30:25,232 --> 00:30:26,466
ماذا؟

407
00:30:26,500 --> 00:30:30,637
وجبتك، أهي جيدة؟ -
.أجل، أنها جيدة -

408
00:30:30,671 --> 00:30:32,672
هل أنت بخير؟

409
00:30:36,610 --> 00:30:38,211
هذا جميل، سعيدة أننا
.تمكنا من فعل هذا

410
00:30:38,245 --> 00:30:39,879
.أرجوك

411
00:30:39,914 --> 00:30:42,382
لنا الشرف بتناول العشاء
.مع مأمورنا الجديد

412
00:30:42,416 --> 00:30:44,717
.أجل، مبارك لك

413
00:30:44,752 --> 00:30:46,653
.شكرًا، شكرًا جزيلاً

414
00:30:46,687 --> 00:30:51,925
(طبعًا كلنا سنفتقد المأمور (بوب
.كان تقاعده مفاجئًا للغاية

415
00:30:51,959 --> 00:30:56,262
أجل، أعتقد إنها كانت
.مفاجأة لنا جميعًا

416
00:30:58,032 --> 00:31:03,603
لطالما ظننت أن العمل كمأمور جيد
.مثله مثل المدرس الجيد

417
00:31:04,972 --> 00:31:12,178
عليك أن تضع حدود واضحة وعليك
.أن تدع الناس تعلم أن لتصرفاتهم عواقب

418
00:31:12,213 --> 00:31:13,847
.صحيح

419
00:31:13,881 --> 00:31:17,951
يجب أن أغسل يدي
أيمكنك أن تدليني الحمّام؟

420
00:31:17,985 --> 00:31:20,954
.عن إذنكم -
.بالتأكيد، اتبعيني -

421
00:31:22,556 --> 00:31:26,373
.زوجتك جميلة -
.شكرًا لك -

422
00:31:26,961 --> 00:31:29,462
إذن..ما انطباعاتك
عن بلدتنا حتى الآن؟

423
00:31:29,497 --> 00:31:32,932
أحببت المكان، إنه رائع -
نعم -

424
00:31:32,967 --> 00:31:37,103
،الجبال، أشجار الصنوبر
.نظرة الخوف في أعين الجميع

425
00:31:41,342 --> 00:31:42,809
نبيذ؟

426
00:31:42,843 --> 00:31:45,945
.أجل، بالتأكيد

427
00:31:45,980 --> 00:31:51,551
ما من شيءٍ أفضل من كأس نبيذ
.طيب للتخفيف من حدة المحادثة

428
00:32:16,043 --> 00:32:21,314
.أسمع أن ابنك (بين) ولد جيد

429
00:32:21,348 --> 00:32:24,017
.نعم، أعتقد ذلك

430
00:32:24,051 --> 00:32:26,451
...الأمر المهم بهذه البلدة

431
00:32:26,887 --> 00:32:30,190
.أنهم يركزون على الأطفال

432
00:32:30,224 --> 00:32:32,692
.المدرسة مكرسة لذلك

433
00:32:34,929 --> 00:32:37,931
الأمر كله يتعلق بتشكيل
.عقلية الطفل

434
00:32:41,769 --> 00:32:44,437
زوجتك معلمة بتلك المدرسة؟ -
نعم -

435
00:32:44,472 --> 00:32:47,540
.توخ الحذر

436
00:32:49,910 --> 00:32:56,182
يمتدح الجميع اللحم البقري
.لكن إن طلبت رأيي فأنصحك بسمك السلمون

437
00:32:56,217 --> 00:32:57,217
.اللحم البقري

438
00:32:58,386 --> 00:33:01,221
إذن..ما شعور العامة
حول عمليات الإعدام العلنية؟

439
00:33:01,255 --> 00:33:02,622
ماذا؟

440
00:33:02,656 --> 00:33:09,062
(تعرفين، ما فلعه (بوب) بـ(بيفرلي
.(وما يتوقعون منّي فعله بـ(بيتر ماكول

441
00:33:09,096 --> 00:33:11,765
.تصفية الحسابات

442
00:33:13,601 --> 00:33:19,072
نحن لا نضع القوانين
.إنما نتبعها فحسب

443
00:33:21,809 --> 00:33:23,376
.أتفق معك بكل ما قلتيه

444
00:33:23,411 --> 00:33:25,178
لهذا السبب أنا من يكتب
.كل خطاباتك

445
00:33:25,212 --> 00:33:28,615
يا له من نذل مفرط
بنتاول الآيس كريم

446
00:33:28,649 --> 00:33:30,850
يغادر بدون أن يودعنا؟

447
00:33:30,885 --> 00:33:33,586
(بربك يا (آرلين
.عليك الإقرار أنه كان مخيفًا

448
00:33:33,621 --> 00:33:34,788
.كان لطيفًا للغاية

449
00:33:34,822 --> 00:33:39,926
(حسنٌ، لقد رحل المأمور (بوب
.والآن لدينا مأمور جديد

450
00:33:41,695 --> 00:33:45,098
أعرف أناس كثير لم يحبوه
،اعتقدوا أنه كان فظًّا

451
00:33:45,132 --> 00:33:50,070
لكنه كان طيبًا بالتعامل الشخصي
.صادق وسهل العمل لصالحه

452
00:33:50,104 --> 00:33:51,771
.بالطبع

453
00:33:51,806 --> 00:33:55,008
.كريم معي وخاصةً بأيام العطل

454
00:33:55,042 --> 00:33:59,979
آرلين) أنا متأكدة أنك ستشعرين بنفس)
.الشعور تجاه المأمور (بورك) بفترة قصيرة

455
00:34:00,014 --> 00:34:01,448
أتعتقدين ذلك؟

456
00:34:01,482 --> 00:34:04,584
.وتذكري أن (إيثان) متزوج

457
00:34:04,618 --> 00:34:06,753
!(هذا مقزز يا (بام

458
00:34:06,787 --> 00:34:09,155
...أصدقائي، جيراني

459
00:34:09,190 --> 00:34:14,694
فلنرفع كؤوسنا جميعًا لمأمورنا
.(الجديد (إيثان بورك

460
00:34:14,729 --> 00:34:22,268
متأكدة أن الجميع في حيرة من أمره
.بسبب ترقيته السريعة

461
00:34:22,303 --> 00:34:28,341
،السلطة العظيمة تتطلب مسؤولية كبيرة

462
00:34:28,376 --> 00:34:35,482
تتطلب شخص يفهم أنه يجب
معاقبة من يخترق الأنظة فورًا

463
00:34:35,516 --> 00:34:38,485
،وبقسوة عند الحاجة

464
00:34:38,519 --> 00:34:40,887
...إلى أقصى حد من قوانينا

465
00:34:40,921 --> 00:34:45,358
(شكرًا، شكرًا لك (بام
.كان هذا لطيفًا جدًا

466
00:34:45,393 --> 00:34:50,563
أريد أن أقول أنه لشرف
لي بأن أكون في الخدمة

467
00:34:50,598 --> 00:34:54,567
وأريد أن أخبر جميع
الموجودين هنا الليلة

468
00:34:54,602 --> 00:35:04,844
"أنه طالما أنّي مأمورًا في "وايورد باينز
سأفعل كل ما بوسعي للتأكد

469
00:35:04,879 --> 00:35:08,314
من كشف شرور هذه البلدة

470
00:35:08,349 --> 00:35:13,019
.وأن يُقدَّم المجرمين الحقيقيين للعادلة

471
00:35:14,388 --> 00:35:16,022
.(إلى المأمور (بورك

472
00:35:16,057 --> 00:35:17,190
!(إلى المأمور (بورك

473
00:35:18,893 --> 00:35:21,561
.شكرًا لكم

474
00:35:29,179 --> 00:35:32,849
.إنه الطبيب النفسي
هل قابلتيه بالمستشفى؟

475
00:35:32,883 --> 00:35:34,751
(دكتور (جينكنز

476
00:35:34,785 --> 00:35:36,219
(إيثان)

477
00:35:36,253 --> 00:35:40,356
كيف حالك؟

478
00:35:40,391 --> 00:35:42,892
.(لا بد أن (تيريزا

479
00:35:42,927 --> 00:35:46,162
.سعيد بتعافيك -
.شكرًا لك -

480
00:35:46,196 --> 00:35:48,097
ماذا تفعل هنا؟

481
00:35:48,132 --> 00:35:53,903
أطمئن على تطور أحدث الأنواع

482
00:35:53,938 --> 00:35:58,441
.إنه هجين من نوعين من الصنوبر

483
00:35:58,475 --> 00:36:03,746
بالحقيقة إنها لا تتطلب الكثير
...من الإهتمام، إنها مزدهرة لكنّي

484
00:36:03,781 --> 00:36:05,281
.أقلق

485
00:36:05,316 --> 00:36:09,719
اسمع يا دكتور ثمة
أناس بهذه البلدة

486
00:36:09,753 --> 00:36:13,890
يريدونني أن أعدم رجلاً
.بسبب رسوماتٍ جدارية

487
00:36:13,924 --> 00:36:16,492
.قد صدقت الشائعة إذن

488
00:36:17,995 --> 00:36:20,230
.أنا آسف للغاية

489
00:36:20,264 --> 00:36:22,899
لن نوافق على ذلك
أليس كذلك؟

490
00:36:22,933 --> 00:36:27,904
(أعرف شعورك يا (إيثان
.صدقني إنّي أعرف

491
00:36:31,909 --> 00:36:38,581
ربما أفضل الأشياء بهذا العالم
.تتطلب أكبر التضحيات

492
00:36:40,851 --> 00:36:42,152
انظر

493
00:36:42,186 --> 00:36:45,788
.انظر لكل الجمال الذي حولنا

494
00:36:51,829 --> 00:36:53,630
(هيكتور جيثر)

495
00:36:53,664 --> 00:36:55,932
.إنه على المذياع المحليّ كل ليلة

496
00:36:55,966 --> 00:36:57,133
.هيّا بنا

497
00:36:57,168 --> 00:36:58,801
.تقريبًا جميع السكان يستمعون إليه

498
00:36:59,803 --> 00:37:03,439
عندما نصل لنهاية الطريق
،أريدك أن تتجهين لليسار وتذهبين للمنزل

499
00:37:03,474 --> 00:37:05,041
.وسألقاك هناك بعد قليل

500
00:37:07,111 --> 00:37:09,279
.لقد وصلنا

501
00:37:11,048 --> 00:37:12,549
أهذا مكانك المفضل؟

502
00:37:15,352 --> 00:37:16,352
كلا

503
00:37:16,387 --> 00:37:19,956
.هذا هو مكاني المفضل

504
00:37:24,995 --> 00:37:27,130
.حدّثني عن أصدقائك

505
00:37:27,164 --> 00:37:33,636
،لقد كذبت عليك
.لمْ أكن أعرف أصدقاء

506
00:37:33,671 --> 00:37:35,271
.لا بأس

507
00:37:35,306 --> 00:37:37,874
نحن لا نتطرق للماضي هنا
."في "وايورد باينز

508
00:37:39,243 --> 00:37:41,578
.الآن أنا صديقتك

509
00:37:45,683 --> 00:37:46,950
.حان وقت الذهاب

510
00:37:46,984 --> 00:37:50,487
الساعة العاشرة مساءً هو وقت
.(تنفيذ التصفية يا (إيثان

511
00:37:51,655 --> 00:37:53,289
.لن يحدث تصفية

512
00:37:53,324 --> 00:37:56,793
.هيّا بنا -
إلى أين؟ -

513
00:37:58,195 --> 00:38:01,965
.سآخذك للغابة وأخبئك -
.سيجدونني على الفور -

514
00:38:01,999 --> 00:38:06,903
.إنها مجازفة وعلينا فعلها
.فلنتحرك

515
00:38:12,176 --> 00:38:14,711
.حسنٌ

516
00:38:14,745 --> 00:38:16,846
.خذني إلى السياج

517
00:38:34,365 --> 00:38:36,533
"(تهانينا يا (تيريزا"

518
00:38:36,567 --> 00:38:39,703
لقد توفر مكان في شركة"
"وايورد باينز العقارية

519
00:38:39,737 --> 00:38:45,942
فقد اختار أحد كبار السماسرة أن يتقاعد"
"يُرجى الحضور للمكتب غدًا بتمام الساعة 9 صباحًا

520
00:38:51,415 --> 00:38:55,852
لمَ أتيت بي هنا يا (بيتر)؟

521
00:38:55,886 --> 00:39:02,392
قبل أن أبني جدارًا، أود أن أسأل"
"ماذا أحمي وماذا أعزل

522
00:39:04,295 --> 00:39:07,130
.(قالها (روبرت فروست

523
00:39:07,164 --> 00:39:12,902
ماذا يعمل هذا الجدار؟
هل يعزلنا نحن، أم شيئًا آخر بالخارج؟

524
00:39:12,937 --> 00:39:16,940
لمَ لا تخبرني أنت؟

525
00:39:19,443 --> 00:39:22,445
يرغب معظم الناس بالمغادرة
،عندما يأتون، مثلك تمامًا

526
00:39:24,448 --> 00:39:28,051
.أما أنا لا

527
00:39:28,085 --> 00:39:34,124
،فقد جعل منّي شخصًا آخر، أنسى الماضي
إلا أن المشكلة لا يمكنك النسيان للأبد

528
00:39:34,158 --> 00:39:37,160
.سوف يلحق بك

529
00:39:38,529 --> 00:39:40,297
.وقد لحق بي

530
00:39:43,935 --> 00:39:46,368
.ثمّة مخرج وحيد

531
00:39:58,115 --> 00:40:00,951
.لكن هذه النهاية بالنسبة لي

532
00:40:00,985 --> 00:40:03,186
.لا يجب عليك فعل هذا

533
00:40:03,221 --> 00:40:05,822
.أصبت، يجب عليك أنت

534
00:40:05,856 --> 00:40:11,494
إنهم يراقِبون
عليك أن تكتسب ثقتهم، اتفقنا؟

535
00:40:11,529 --> 00:40:14,531
إما تفعلها أنت
.وإلا سأفعلها بنفسي

536
00:40:14,565 --> 00:40:18,802
لكن إن أردت النجاة بهذا المكان
.أقترح عليك أن تدفعني

537
00:40:18,836 --> 00:40:23,573
بيتر)، لن أفعل هذا، حسنًا؟)
.لن أفعل هذا

538
00:40:25,042 --> 00:40:29,646
.أعلم أنّك لن تفعلها -
.توقف، توقف -

539
00:40:29,680 --> 00:40:31,982
.لهذا السبب تحتاجك هذه البلدة -
!ماذا؟ -

540
00:40:49,233 --> 00:40:51,568
.لقيَ (بيتر ماكول) حتفه

541
00:41:01,612 --> 00:41:03,847
كيف؟

542
00:41:03,881 --> 00:41:06,183
.لا يهم

543
00:41:06,217 --> 00:41:10,720
أريدك أن تبقين هنا
وتستمرين بالمجاراة

544
00:41:10,755 --> 00:41:12,856
.سأغادر وأطلب المساعدة

545
00:41:19,430 --> 00:41:24,367
.إنّك قوية، أقوى بكثير مما تعلمين

546
00:41:41,285 --> 00:41:44,221
يبدو أنّك قادر
.على منصب المأمور

547
00:41:46,057 --> 00:41:49,359
أعتقد أنّك أكثر ملاءمةً منّي
.لمنصب المأمور بهذه البلدة

548
00:41:50,661 --> 00:41:54,664
هذا أذكى شيء قلته
.منذ مجيئك لبلدتي

549
00:41:56,167 --> 00:41:59,469
(أعلم أنّك تركت (بيتر ماكول
.يقوم بعملك عنك

550
00:41:59,504 --> 00:42:03,907
ربما خدعت الجميع
.لكنّي ممرضة معتمدة

551
00:42:28,299 --> 00:42:32,569
المذياع عبارة عن تشويش إلا عندما
.يعزف (هيكتور جاثر) على البيانو

552
00:42:33,838 --> 00:42:35,739
هل ترعرع هنا أيضًا؟

553
00:42:35,773 --> 00:42:38,308
.لا، عمره تقريبًا 40 عام

554
00:42:42,847 --> 00:42:45,649
ماذا يوجد بالطرف الآخر
من السياج؟

555
00:43:37,796 --> 00:44:18,796
<font color="#ddddff" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

