1
00:00:51,163 --> 00:00:56,000
،سحقاً لك يا رجل
.يستحيل أن تقبض عليّ الآن

2
00:00:56,035 --> 00:00:57,868
!إنتباه

3
00:01:04,316 --> 00:01:06,316
"خطر - منطقة تفجير"

4
00:01:09,816 --> 00:01:11,986
أتريد التوقف لتناول الإفطار
في الطريق للعمل يا (بوث)؟

5
00:01:11,992 --> 00:01:14,072
،)أمهليني دقيقة هنا يا (بونز
.إتفقنا؟ أنا مشغول نوعاً ما

6
00:01:14,096 --> 00:01:14,853
ما الذي تفعله؟

7
00:01:14,854 --> 00:01:16,836
أبحث عن تلك الصورة التي
أعطيتنيها، إتفقنا؟

8
00:01:16,854 --> 00:01:19,056
(صورتكِ أنتِ و(كريستين
.عندما كنت في السجن

9
00:01:19,092 --> 00:01:22,093
كن حذراً يا (بوث)! قد يكون
.هناك زجاج مكسور في الداخل

10
00:01:22,129 --> 00:01:24,830
إسمعي، كنتُ أغيّر محفظة
نقودي ليلة أمس، إتفقنا؟

11
00:01:24,866 --> 00:01:29,600
أخرجتُ كلّ شيء، وضعتُ
.الصورة هنا، والآن إختفت

12
00:01:29,636 --> 00:01:33,802
.يمكننا طبع واحدة أخرى فحسب -
.ذلك ليس المقصود -

13
00:01:34,340 --> 00:01:35,675
...آسف، أنا فقط

14
00:01:37,110 --> 00:01:40,611
عنت الصورة الكثير لي، جعلتني أتخطى الكثير
.من الأوقات الصعبة عندما كنت في السجن

15
00:01:40,647 --> 00:01:42,513
.دعني أساعد

16
00:01:44,584 --> 00:01:46,183
.بوث) يتحدث)

17
00:01:46,219 --> 00:01:49,418
،أجل، حسناً، فهمت
.نحن في طريقنا، أجل

18
00:01:52,657 --> 00:01:55,262
.وجدتها -
.أنظري إلى هذا، لقد وجدتها -

19
00:01:56,897 --> 00:01:59,464
أنتِ مذهلة، لابد أنّني بحثت
.هناك ألف مرة على الأقل

20
00:01:59,499 --> 00:02:04,966
لكنني أملك تدريباً في علم الآثار، والذي
.يتضمن التنقيب في أنقاض عدة حضارات

21
00:02:05,004 --> 00:02:09,705
وجدتُ ذات مرة سناً ضاحكة لإنسان
.أوروبي حديث أول في فضلات متحجرة

22
00:02:09,709 --> 00:02:13,530
حسناً، ذلك رائع، لمَ لا نتحدث عن كلّ أمور
الإنسان الأوروبي الحديث في السيارة؟

23
00:02:13,531 --> 00:02:15,713
...لن تخمن أبداً، كنتُ الوحيدة الشجاعة -
إسمعي، خمني ماذا؟ -

24
00:02:15,714 --> 00:02:16,714
.إسمعي، جثة في المختبر

25
00:02:16,751 --> 00:02:20,484
.لنذهب، جثة في المختبر -
.عليّ الذهاب لغسل يديّ -

26
00:02:25,190 --> 00:02:27,558
.أنت متأخر -
.لكن جئت حاملا القهوة -

27
00:02:27,593 --> 00:02:29,426
.إعتقدت أنّك كنت ستأتي ليلة أمس

28
00:02:29,461 --> 00:02:32,630
،آسف، كنت على الهاتف مع عائلتي
...ثم كان الوقت متأخراً جداً لذا

29
00:02:32,665 --> 00:02:34,332
أكلّ شيء على ما يرام؟

30
00:02:35,567 --> 00:02:38,369
يا سيد (فازيري)، لدينا رفات
.عليك أن تعيرها إنتباهك

31
00:02:38,405 --> 00:02:39,205
.لحظة واحدة

32
00:02:39,273 --> 00:02:41,705
...(إن لم يكن يخص العمل يا د.(سارويان -
.(أنا قادم يا د.(برينان -

33
00:02:41,741 --> 00:02:45,509
،)ليست محادثة قصيرة يا (كام
سنتحدث لاحقاً، إتفقنا؟

34
00:02:52,118 --> 00:02:54,385
.ذكروني بألا أتعرض للتفجير أبداً

35
00:02:54,420 --> 00:02:57,221
كان التفجير ليلا مخالفاً لأنظمة
.إدارة السلامة والصحة المهنية

36
00:02:57,256 --> 00:03:01,023
.ذلك تخفيف بسيط لصديقنا هنا -
.إستعمالك للمفرد في محلّه -

37
00:03:01,060 --> 00:03:06,164
،لا توجد نسخ لأجزاء لحد الآن
.لذا سأقول أننا نتعامل مع رفات واحدة

38
00:03:06,799 --> 00:03:10,701
،وحسب الثقب الوركي الأكبر
.كان الضحية ذكراً

39
00:03:10,737 --> 00:03:14,438
،هناك أدلة إفتراس على الأنسجة
.لا تخبريني رجاءاً أنّها الجمجمة

40
00:03:14,474 --> 00:03:20,374
بناءاً على وجود أسنان وما يشبه
.السائل المخي، أعتقد أنّها كذلك

41
00:03:20,413 --> 00:03:23,280
أعد تشكيل هذه رجاءاً
.(يا سيد (فازيري

42
00:03:23,316 --> 00:03:27,184
...لكنها... لكنها

43
00:03:27,220 --> 00:03:31,589
.سيستغرق هذا وقتاً طويلاً -
.إذاً أقترح بأن تبدأ حالا -

44
00:03:33,526 --> 00:03:38,927
لديّ أدمة من ساعده تبدو
.كأنّ عليها وشماً

45
00:03:39,131 --> 00:03:41,664
.من الصعب تحديده -
.أجل، إنّها جافة جدّاً -

46
00:03:41,701 --> 00:03:45,170
لو إستطعت إماهتها، ربّما يمكن
.لـ(أنجيلا) إعادة تشكيل الرسم

47
00:03:45,205 --> 00:03:50,174
نظراً لحالة الجمجمة، ربما يكون ذلك
.أفضل فرصة نملكها لتحديد هوية الضحية

48
00:03:54,180 --> 00:03:56,947
...نملك آثار أقدام
.مجموعتان

49
00:03:56,982 --> 00:03:59,482
،صحيح، إذاً فقد طورد نزولا من التلة
.وإختبأ في المنجم

50
00:03:59,519 --> 00:04:02,618
.والذي كان مملوءاً بالمتفجرات -
.ذلك مؤسف له -

51
00:04:02,655 --> 00:04:05,055
،كانت هناك لافتة تحذير

52
00:04:05,091 --> 00:04:08,860
لن يتوقف الرجل لقراءة اللافتة
.إن كان يطارده شخص

53
00:04:08,895 --> 00:04:11,996
.ربّما سيفعل في المرة المقبلة -
المرة المقبلة؟ -

54
00:04:12,031 --> 00:04:13,365
.إعادة التجسّد

55
00:04:13,400 --> 00:04:16,100
إعادة التجسّد؟
ذلك ما ستتبعه؟ إعادة التجسّد؟

56
00:04:16,135 --> 00:04:18,703
.كلا -
.أنظر إلى آثار الأقدام -

57
00:04:18,738 --> 00:04:20,971
.إحدى المجموعتين تتوقف هنا -
.عند السياج -

58
00:04:21,006 --> 00:04:23,974
صحيح، إذاً علينا إكتشاف
.أين بدأت المطاردة

59
00:04:24,010 --> 00:04:27,443
،كيف سنفعل ذلك؟ كلّها إسفلت
.لا آثار أقدام ولا أيّ شيء

60
00:04:27,479 --> 00:04:31,982
،تناول طعامك، وعندما تنتهي منه
سنناقش القضية مجدداً، إتفقنا؟

61
00:04:40,526 --> 00:04:44,762
وجدتُ علامات ربط تسبق الوفاة
.على العظمين الزورقي والمثلثي

62
00:04:44,797 --> 00:04:46,187
.ربّما كان الضحية مقيّداً

63
00:04:46,202 --> 00:04:49,233
،قال (بوث) أنّ الضحية طورد
.على الأرجح أنّه كان يحاول الهرب

64
00:04:49,269 --> 00:04:53,003
كلا، تشير الثلمات على الكعب الإنسي
.أنّ كاحليه كانا مربوطين أيضاً

65
00:04:53,039 --> 00:04:54,672
.عمل ممتاز

66
00:04:55,707 --> 00:04:59,343
،)نحن لوحدنا الآن يا (أرسطو
ما الذي يجري مع عائلتك؟

67
00:05:01,247 --> 00:05:04,448
.(إنّه شقيقي (حميد) في (إيران

68
00:05:04,483 --> 00:05:07,816
.إنّه مريض -
ماهو؟ -

69
00:05:08,220 --> 00:05:10,887
.سرطان، في جذع دماغه

70
00:05:11,390 --> 00:05:16,257
،إنّه أكبر من أن يُستأصل
.ولا يملك الكثير من الوقت

71
00:05:16,996 --> 00:05:21,198
.أنا آسفة جداً -
.إنّه الوحيد فينا الذي بقي -

72
00:05:21,233 --> 00:05:24,234
بعد هرب والديّ، لم تسمح
.له الحكومة بالمغادرة

73
00:05:24,270 --> 00:05:26,838
.وأنا أفتقده كلّ يوم مذّاك

74
00:05:26,873 --> 00:05:28,739
إن كان هناك أيّ شيء
...يمكنني فعله

75
00:05:28,775 --> 00:05:33,274
،أتمنى لو كان هناك شيء
.لكن... كلّ شيء منوط بي الآن

76
00:05:33,345 --> 00:05:35,946
عليّ العودة، وأحرص على أنّه
...يتلقى أفضل رعاية

77
00:05:35,982 --> 00:05:38,782
،إنتظر لحظة، لا يمكنك العودة
.أنت منفي

78
00:05:38,818 --> 00:05:41,752
.ليس تماماً، هربت قبل إصدار المرسوم

79
00:05:41,787 --> 00:05:45,056
إذاً أنت تفكر بالمخاطرة بحياتك
بناءاً على شكليات؟

80
00:05:45,091 --> 00:05:48,359
كلا، لا تستطيع، يمكنك الإتصال
.(به هاتفياً أو عبر (سكايب

81
00:05:48,394 --> 00:05:51,061
.(هذا ليس قراركِ يا (كام

82
00:05:53,733 --> 00:05:54,936
.ربّما تملك (أنجيلا) هوية

83
00:05:56,971 --> 00:06:02,339
عليّ الذهاب، عدني أنّك لن تفعل شيئاً حتى
تتاح لنا فرصة التحدث عن هذا، إتفقنا؟

84
00:06:04,310 --> 00:06:08,846
.أنت تدين لي بذلك القدر -
.حسناً -

85
00:06:12,818 --> 00:06:14,818
.من المؤكد أنّ هذا وشم

86
00:06:14,854 --> 00:06:19,490
لحسن الحظ أنّ حبر الوشم مصنوع من
.قطن محروق، ألمنيوم، زيت أطفال وبول

87
00:06:19,525 --> 00:06:21,325
بول؟ لمَ ذلك حسن حظ؟

88
00:06:21,360 --> 00:06:25,095
إنّها وصفة معتادة يستعملها المدانون لوضع
.الوشوم على بعضهم البعض في السجن

89
00:06:25,131 --> 00:06:29,266
والذي سمح لي بتلقيص الضحايا
.إلى المدانين الحاليين والسابقين

90
00:06:29,301 --> 00:06:33,370
عبقري، إذاً يمكنكِ مقارنة الرسم
.مع قاعدة بيانات أوشام المساجين

91
00:06:33,406 --> 00:06:36,040
.سبق وفعلت ذلك -
هناك قاعدة بيانات لذلك؟ -

92
00:06:36,075 --> 00:06:40,277
،)في جامعة ولاية (ميشيغان
.هناك قاعدة بيانات لأيّ شيء

93
00:06:42,615 --> 00:06:44,249
.حسناً، لدينا تطابق

94
00:06:45,084 --> 00:06:46,751
.(حسناً، (كونر فريمان

95
00:06:46,786 --> 00:06:51,522
قضى 5 سنوات في سجن
.هايزلتن) بتهمة محاولة القتل)

96
00:06:51,557 --> 00:06:55,726
مهلا، أيمكنكِ تكبير الوشم
مركزة على حافة النسيج؟

97
00:06:55,761 --> 00:06:58,996
،كان هذا قطعاً دقيقاً
.ولم يُمزق خلال الإنفجار

98
00:06:59,032 --> 00:07:00,765
كان أحدهم يحاول نزع وشمه؟

99
00:07:00,800 --> 00:07:05,570
قُيد، وقُطّع وفُجّر إلى أجزاء؟
فيمَ كان هذا الرجل متورطاً؟

100
00:07:08,150 --> 00:07:10,550
{\fs28\pos(200,210)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"شبكة (فوكس) تقدّم"

101
00:07:10,650 --> 00:07:12,400
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"(بــونــز] - (الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"((الـحـلـقـة الـ13 : ((الـخـباز فـي الـقِـطـع"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

102
00:07:13,250 --> 00:07:15,685
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

103
00:07:13,250 --> 00:07:15,685
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

104
00:07:17,175 --> 00:07:19,300
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

105
00:07:19,675 --> 00:07:22,000
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

106
00:07:22,300 --> 00:07:24,500
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

107
00:07:24,775 --> 00:07:26,900
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

108
00:07:36,450 --> 00:07:38,100
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

109
00:07:39,223 --> 00:07:41,190
مهلا، حاول أحدهم نزع وشمه؟

110
00:07:41,225 --> 00:07:46,761
{\pos(192,220)}
تقول (أنجيلا) أنّ قاعدة البيانات تظهر
.أنّ وشمه لعصابة في السجن

111
00:07:47,597 --> 00:07:51,163
{\pos(192,220)}
من الممكن أنّ خصماً له
.قد خرج باحثاً عن الإنتقام

112
00:07:51,901 --> 00:07:54,268
{\pos(192,230)}
إذاً أتقولين أنّ هذا خطأه
لأنّه كان في السجن؟

113
00:07:54,303 --> 00:07:56,838
{\pos(192,230)}
...أنا لا أقول ذلك يا (بوث) لكن

114
00:07:56,873 --> 00:08:04,343
{\pos(192,230)}
يشير وشمه أنّه كان متورطاً في شؤون
.عنيفة للمساجين أثناء سجنه

115
00:08:04,379 --> 00:08:07,582
{\pos(192,230)}
فكري بالأمر، ربّما إضطر لفعل
.لذلك من أجل النجاة

116
00:08:07,617 --> 00:08:10,199
{\pos(192,220)}
كنتُ هناك لثلاثة أشهر، إتفقنا؟

117
00:08:10,200 --> 00:08:14,369
{\pos(192,220)}
عليك فعل ماهو ضروري عندما تكون في
.السجن، إتفقنا؟ لا تتسرعي في الحكم

118
00:08:14,404 --> 00:08:15,037
.بوث) يتحدث)

119
00:08:15,072 --> 00:08:17,905
{\pos(192,140)}
تحدثت إلى ضابط إطلاق السراح
.(المشروط وحصلت على عنوان (فريمان

120
00:08:17,941 --> 00:08:21,740
،أسدني معروفاً، إذهب إلى هناك حالا
.وإبحث عن وجود أيّ آثار لإختطاف أو إعتداء

121
00:08:21,771 --> 00:08:23,945
.حالا -
.حسناً -

122
00:08:25,549 --> 00:08:26,949
{\pos(192,220)}
...إسمعي

123
00:08:27,684 --> 00:08:30,151
ما كنت أقوله من قبل عن الحكم
...على هؤلاء الأشخاص

124
00:08:30,187 --> 00:08:33,422
{\pos(192,220)}
،أنا لا أحكم عليهم
.(أنا لا أفعل ذلك يا (بوث

125
00:08:33,457 --> 00:08:35,524
.أنا أبحث عن الأدلة فحسب

126
00:08:36,359 --> 00:08:37,526
.حسناً

127
00:08:38,061 --> 00:08:43,264
{\pos(192,220)}
،كان هناك منذ بضعة أشهر فحسب
.لم أكن أعرفه جيّداً، ولم أرغب بذلك

128
00:08:43,300 --> 00:08:49,034
{\pos(192,220)}
.لا أريد أن أعرف أيّ أحد يقيم هنا -
.سأقرع بابك إن إحتجت لشيء آخر -

129
00:08:49,139 --> 00:08:51,472
{\pos(192,220)}
.مرحباً بك في النعيم

130
00:08:57,482 --> 00:09:00,517
مهلا، مهلا، من هناك؟
من أدخلك؟

131
00:09:01,052 --> 00:09:03,518
{\pos(192,220)}
مشرف المبنى، من أنتِ؟

132
00:09:03,554 --> 00:09:05,154
{\pos(192,220)}
،كلا، كلا، كلا، أنت أولا
لمَ أنت هنا؟

133
00:09:05,189 --> 00:09:10,089
{\pos(192,220)}
.أنا هنا لأنّ (كونر فريمان) قد قُتل -
.يا إلهي -

134
00:09:10,193 --> 00:09:13,094
{\pos(192,220)}
من الفاعل؟ من الفاعل؟
من قتله؟

135
00:09:13,129 --> 00:09:17,530
{\pos(192,220)}
.لا نعرف، ولهذا أنا هنا، دوركِ -
...أجل، بالطبع -

136
00:09:17,634 --> 00:09:21,803
{\pos(192,220)}
،)أنا (سابرينا كلافنجر
.(وكنتُ أقيم مع (كونر

137
00:09:21,839 --> 00:09:25,307
{\pos(192,220)}
.وتساءلتُ لمَ كان غائباً -
هل كانت بنيكما مشاكل مؤخراً؟ -

138
00:09:25,342 --> 00:09:28,142
،أتعلم شيئاً؟ سحقاً لك
.لقد أحببته

139
00:09:28,178 --> 00:09:30,140
وتريد أن تؤوّل الأمر
حتى لا أشعر بالسوء عليه؟

140
00:09:30,178 --> 00:09:31,980
لمَ لم تبلغي عن إختفائه؟

141
00:09:32,015 --> 00:09:35,016
صحيح، حتى يكتشف ضابط
.إطلاق سراحه المشروط الأمر

142
00:09:35,051 --> 00:09:38,687
{\pos(192,220)}
.خطأ واحد وسيعيدونه إلى السجن -
أتقولين أنّه كان يرتكب الأخطاء؟ -

143
00:09:38,722 --> 00:09:42,691
{\pos(192,220)}
.كلا، كان بعيداً عنها -
.بقدر ما تعرفين -

144
00:09:42,726 --> 00:09:47,228
{\pos(192,220)}
،)أجل، وأعرف (كونر
.كان بعيداً عنها فعلا

145
00:09:47,264 --> 00:09:48,998
{\pos(192,220)}
...(يا آنسة (كلافنجر

146
00:09:50,734 --> 00:09:54,636
.(حاول أحدهم نزع وشم (كونر

147
00:09:56,139 --> 00:10:00,208
{\pos(192,220)}
هل تورط في أمر في سجن
هايزلتن) تعرفين بشأنه؟)

148
00:10:01,578 --> 00:10:04,112
.لم يتحدث (كونر) عن ذلك معي

149
00:10:05,782 --> 00:10:09,448
.كان... يخطط لمستقبلنا فقط

150
00:10:09,486 --> 00:10:16,858
قضى كلّ يوم من الـ3 صباحاً
.وحتى الـ5 مساءاً في العمل

151
00:10:17,393 --> 00:10:19,894
.لم يرد سوى حياة طيّبة -
أين كان يعمل؟ -

152
00:10:19,925 --> 00:10:23,265
{\pos(192,220)}
،)مخبزة (سانرايز
.أحب ذلك العمل

153
00:10:24,301 --> 00:10:26,668
.ذلك ما قلب حاله

154
00:10:28,505 --> 00:10:34,339
{\pos(192,210)}
والآن إن لم تمانع، أريد البكاء
.وكسر بعض الأشياء

155
00:10:38,282 --> 00:10:41,816
{\pos(192,220)}
"وجدتُ بقايا لـ"البولي إيثيلين
.على إصابات العظم المثلثي

156
00:10:41,851 --> 00:10:46,149
.إذاً فقد قُيّد ضحيتنا بأربطة بلاستيكية -
.أجل، بالضبط، وذلك جعلني أفكر -

157
00:10:46,189 --> 00:10:49,757
.كلا، كلا، لن أفعل ذلك مجدداً

158
00:10:49,793 --> 00:10:51,953
،ماذا؟ كلا، كلا، كلا، كلا
.لم أكن أقترح ذلك

159
00:10:51,962 --> 00:10:54,262
.لكن يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً

160
00:10:54,297 --> 00:10:57,699
....بعد فترة طويلة، ما الذي كنت
كنت تفكر به؟

161
00:10:57,734 --> 00:10:59,767
{\pos(192,220)}
.ماذا؟ صحيح، أجل، آسف

162
00:10:59,803 --> 00:11:05,740
{\pos(192,220)}
إذاً كنتُ أجمع الجسيمات التي أجدها على
.ملابسه وعلى أجزاء مختلفة من رفاته

163
00:11:05,776 --> 00:11:09,811
كنتُ أفكر أنّ بإستطاعتنا العمل عكسياً
.لمعرفة مكان إحتجاز الضحية

164
00:11:09,846 --> 00:11:14,916
هناك أماكن كثيرة تتداخل، يُفترض أن أكون
.قادرة على تحديد الطرق المحتملة التي سلكها

165
00:11:14,951 --> 00:11:19,020
أتعلمين، أحبّ أنّ لدينا نفس
.الإهتمامات، ستبقينا قريبين

166
00:11:19,055 --> 00:11:23,758
،)لن أفعل ذلك مجدداً يا (هودجينز
...لكن إن تريدني أن أقيّدك بالسرير

167
00:11:23,794 --> 00:11:27,628
حسناً، حسناً، وجدتُ لحد
.الآن ألياف حرير صخري

168
00:11:27,664 --> 00:11:32,533
،أنظري إلى هذا، ساق خنفساء تبغ
...قليل من غبار كلس متحجر، الصدأ

169
00:11:32,569 --> 00:11:34,669
.هذا أفضل

170
00:11:35,704 --> 00:11:38,540
(أتعتقد أنّ حبيبة (فريمان
تقول الحقيقة؟

171
00:11:38,576 --> 00:11:42,443
آمل ذلك، عرفتُ الكثير من الأشخاص الذين
.أرادوا فقط بداية جديدة عند خروجهم

172
00:11:42,478 --> 00:11:44,611
لا تدعم إحصاءات العودة
.(للإجرام ذلك يا (بوث

173
00:11:44,646 --> 00:11:47,034
،حسناً، أنظري إلى والدكِ
.لقد غيّر حياته

174
00:11:47,058 --> 00:11:49,150
.قلت بنفسك أنّ والدي إستثنائي

175
00:11:49,151 --> 00:11:52,554
لكن بعدما كنت في الداخل، إتفقنا؟
.يوجد بعض الرجال الصالحين هناك

176
00:11:52,589 --> 00:11:55,556
يبذل الكثير منهم ما بوسعهم
.كي لا يعودوا إليه

177
00:11:55,592 --> 00:11:57,658
.تحلي ببعض الإيمان فحسب -
.أرغب بذلك -

178
00:11:57,694 --> 00:12:02,727
،)لكنك كنت بريئاً يا (بوث
.وكان (كونر فريمان) في السجن لسبب

179
00:12:03,633 --> 00:12:07,435
صحيح، حسناً، أين عنوان
المخبزة التي نتجه إليها؟

180
00:12:09,739 --> 00:12:11,406
.الرائحة زكية هنا

181
00:12:11,441 --> 00:12:14,341
،)من الجيّد أنّك أحضرتني بدلا من (أوبري
.كان ليأكل كل شيء هنا

182
00:12:14,377 --> 00:12:15,810
،ليس حرفياً
.كنتُ أبالغ للتوضيح

183
00:12:15,845 --> 00:12:17,312
.فهمت يا (بونز)، فهمت

184
00:12:17,347 --> 00:12:20,515
أنظري إلى هذا، كم من مدان سابق
ينتهي به المطاف بإعداد فطائر بالقشدة؟

185
00:12:20,551 --> 00:12:22,316
.جميعنا مدانون سابقون

186
00:12:26,022 --> 00:12:29,023
.ولدينا فطائر توت طازجة اليوم -
.(تبدو هذه رائعة يا (بوث -

187
00:12:29,059 --> 00:12:30,958
،سنأخذ واحده من هذه
.ضعها في علبة

188
00:12:30,994 --> 00:12:32,391
هل ستأخد كامل الفطيرة؟ -
بالطبع، ولمَ لا؟ -

189
00:12:32,415 --> 00:12:33,635
.حسناً

190
00:12:34,965 --> 00:12:37,465
(كنت أدير مخبزة (سانرايز
.منذ ست سنوات

191
00:12:38,013 --> 00:12:42,113
لا أصدق أنّ (كونر) ميّت، كان رجلا
.صالحاً، كان سيبقى بعيداً عن الإجرام

192
00:12:42,149 --> 00:12:46,186
إذاً فقد سُجن الجميع هنا؟ -
.أجل، كان والدي سجيناً -

193
00:12:46,221 --> 00:12:48,688
لا فكرة لديكما كم كان الأمر
.صعباً على عائلتنا

194
00:12:48,723 --> 00:12:51,025
لذا أنا هنا أقدّم الأدوات الضرورية
...لهؤلاء الأشخاص

195
00:12:51,060 --> 00:12:55,926
.حتى لا تمرّ عائلاتهم بما مرّت به عائلتي -
.(أريد معرفة معدّل نجاحك يا سيد (فلاندر -

196
00:12:55,962 --> 00:12:58,530
فلابد أنّ عملا مربحاً كهذا
.مغري للمدانين السابقين

197
00:12:58,566 --> 00:12:59,366
.(بونز)

198
00:12:59,401 --> 00:13:02,934
ربّما إن لم يكن لهؤلاء الرجال شخصاً
.مثلي يؤمن بهم، ستكون هناك مشكلة

199
00:13:02,970 --> 00:13:05,305
،هناك مشكلة
.كونر فريمان) ميّت)

200
00:13:06,040 --> 00:13:09,909
صحيح، أنا آسف، أعتقد أنّني أجد
.صعوبة في تقبّل ذلك

201
00:13:09,944 --> 00:13:13,245
تعرض الضحية للقطع، أتمانع إن تحققت
من وجود دماء على سكاكينك؟

202
00:13:13,281 --> 00:13:14,981
سيعتقد هؤلاء الرجال
.أنكم تشتبهون بهم

203
00:13:15,016 --> 00:13:17,329
،في هذه المرحلة
.أنا أشتبه بالجميع، حتى أنت

204
00:13:17,353 --> 00:13:20,886
حسناً، إسمع، سيبتعد الكثير من هؤلاء الرجال
عن الإجرام بسبب العمل الذي قمت به، إتفقنا؟

205
00:13:20,922 --> 00:13:24,223
وبعضهم لا، ولا يمكننا السماح
.بتفاحة فاسدة واحدة بإفساد عملك

206
00:13:24,259 --> 00:13:27,927
(أريدكما أن تعلما أنّ (كونر
.لم يكن يتسبب بأية مشاكل

207
00:13:27,962 --> 00:13:30,497
،كان مهتماً بشؤونه فحسب
.وكان يقوم بعمله

208
00:13:31,132 --> 00:13:34,300
هذا (أليكس روكويل)، إجتهد بعمله
.وصولا إلى منصب المدير المساعد

209
00:13:34,335 --> 00:13:36,135
.تهانينا، أنت حالة شاذة فعلا

210
00:13:37,772 --> 00:13:39,473
ما الذي تفعله؟

211
00:13:40,109 --> 00:13:43,009
.جميع السكاكين نظيفة -
.أخبرتكما أنّه لا علاقة لرجالي بهذا -

212
00:13:43,044 --> 00:13:44,211
ماذا عن خارج العمل؟

213
00:13:44,244 --> 00:13:47,511
،كان يملك وشماً حاول أحد نزعه
.لذا فقد كان أحد غاضباً منه

214
00:13:47,548 --> 00:13:49,582
،ربّما قد فعل ذلك بنفسه
.فقد كره ذلك الوشم

215
00:13:50,118 --> 00:13:52,451
قال أنّه يذكره بكلّ
.المشاكل التي تسبب بها

216
00:13:52,486 --> 00:13:55,922
،)لن ينتزعه بنفسه يا (سولتز
هل تحدثتم إلى (بامبرتن)؟

217
00:13:55,957 --> 00:13:57,391
بامبرتن)؟ من يكون (بامبرتن)؟)

218
00:13:57,426 --> 00:14:00,893
كان (كونر) سائقاً في سرقة
.متجر بقالة ساءت

219
00:14:00,928 --> 00:14:02,928
،تعرضت موظفة لإطلاق النار
.(كان شقيقة (بامبرتن

220
00:14:02,964 --> 00:14:08,133
عندما عرف (بامبرتن) أنّ (كونر) خرج
.بإطلاق سراح مشروط، أتى وقام بتهديدات

221
00:14:08,168 --> 00:14:09,869
ولم تعتقد أنّ ذلك مهم
بما يكفي لتخبرنا؟

222
00:14:09,904 --> 00:14:13,106
،يواجه هؤلاء الرجال ماضيهم دوماً
.ولا ينتج عنه شيء أبداً

223
00:14:13,141 --> 00:14:15,107
نتج شيء الآن، أليس كذلك؟

224
00:14:21,048 --> 00:14:22,750
.أنت تتجنبني

225
00:14:22,786 --> 00:14:26,186
،أنا لا أفعل، عليّ العمل
...(تريد الد.(برينان

226
00:14:26,220 --> 00:14:29,555
،)لا تكذب عليّ يا (أرسطو
...(إن كنت تفكر بالذهاب إلى (إيران

227
00:14:29,592 --> 00:14:32,958
،فذلك يؤثر بي أيضاً
.لا يمكنك إتخاذ قرار أحادي الجانب

228
00:14:32,993 --> 00:14:34,060
.لكنّه كذلك

229
00:14:35,993 --> 00:14:39,860
،)إنّه قراري لوحدي يا (كام
.إنّها عائلتي، ومخاطرتي

230
00:14:39,932 --> 00:14:43,932
أنا عائلتك أيضاً، تريد دائماً
.الحديث عن الزواج، حسناً

231
00:14:43,973 --> 00:14:45,972
ما الذي يعنيه الزواج لك؟
ما الذي أعنيه لك؟

232
00:14:46,008 --> 00:14:49,208
.ذلك ليس عدلا -
.كلا، ما تفعله ليس عدلا -

233
00:14:49,243 --> 00:14:52,712
بمَ سيفيد شقيقك إن إنتهى بك
المطاف في السجن أو أسوأ؟

234
00:14:52,747 --> 00:14:57,283
،لم يعد النظام كما كان
.الآن لديّ فرصة أكبر لتفادي تحقيق

235
00:14:57,318 --> 00:15:00,019
في اللحظة التي تطأ فيها قدمك
.تلك البلاد، أنت إيراني

236
00:15:00,054 --> 00:15:02,421
.لن تعود مواطناً أمريكياً

237
00:15:02,457 --> 00:15:06,959
أحبّكِ يا (كام)، لكن عليّ أن أحرص
.على أنّه يتلقى أفضل رعاية

238
00:15:06,995 --> 00:15:10,629
،لا يمكن لوالديّ العودة
.أنا الوحيد الذي يمكنه المساعدة

239
00:15:10,665 --> 00:15:12,265
...إذاً

240
00:15:13,301 --> 00:15:17,436
لا يوجد نقاش هنا؟
على الإطلاق؟

241
00:15:20,108 --> 00:15:24,801
،)لدينا جريمة قتل لنحلها يا (كام
أيمكننا فعل ذلك الآن رجاءاً؟

242
00:15:28,483 --> 00:15:31,417
.(بالطبع يا سيد (فازيري

243
00:15:32,854 --> 00:15:34,454
ماذا وجدت؟

244
00:15:34,989 --> 00:15:40,726
آثار شق على عظمي الترقوة
...وأعلى الصدر... كلّها متناظرة

245
00:15:40,762 --> 00:15:44,997
قستها بواسطة منقلة، إنّها تشكل
.مثلثاً متساوي الساقين

246
00:15:45,032 --> 00:15:47,199
وما أهمية ذلك؟ -
.لستُ متأكداً -

247
00:15:47,235 --> 00:15:51,103
لكن هناك علامات شق إضافية
...على عظم الكتف الأيمن

248
00:15:51,138 --> 00:15:53,673
.تشير إلى حركة طعن نحو الأسفل

249
00:15:53,708 --> 00:15:58,042
ما يوحي أنّ القاتل قد قام بالشق
.الأول بينما كان الضحية مُقيّداً

250
00:15:58,079 --> 00:16:01,814
.ثم طعنه في الظهر وهو يركض

251
00:16:03,284 --> 00:16:06,652
.ذلك مفيد جدّاً، شكراً لك

252
00:16:07,522 --> 00:16:09,854
.(كام) -
.أجل -

253
00:16:11,893 --> 00:16:13,026
.أحبّكِ

254
00:16:14,893 --> 00:16:16,526
...آسفة لكن

255
00:16:17,498 --> 00:16:20,466
.لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك الآن

256
00:16:31,478 --> 00:16:35,114
أخرجوا ذلك المجرم (فريمان) من السجن
وأنا من يُجر إلى المباحث الفيدرالية؟

257
00:16:35,149 --> 00:16:39,618
أجل يا سيد (بامبرتن)، لأنّك كنت
.تهدد ذلك المجرم وهو ميّت الآن

258
00:16:39,654 --> 00:16:41,788
ميت؟ حقاً؟

259
00:16:42,123 --> 00:16:45,990
أجل، حقاً، أتريد أن ترقص
قليلا يا (جايسن)؟

260
00:16:46,026 --> 00:16:48,792
أتريدني أن أكون حزيناً؟
.لقد أطلق النار على شقيقتي

261
00:16:48,828 --> 00:16:55,000
لم يفعل، وحتى مطلق النار شهد أنّ
.فريمان) لم يكن يعرف أن سرقة ستحصل)

262
00:16:55,036 --> 00:16:58,637
،تركوها تنزف على الأرض
لا يمكنها المشي الآن، أكنت تعرف ذلك؟

263
00:16:58,673 --> 00:17:00,706
.أجل، ويؤسفني ذلك

264
00:17:00,741 --> 00:17:05,811
،ما فعلوه يستحق العقاب
وكذلك الإقتصاص، إتفقنا؟

265
00:17:05,846 --> 00:17:12,384
لذا لمَ لا تساعدني هنا، أين كنت الإثنين
الماضي بين الساعة الواحدة والسادسة؟

266
00:17:12,420 --> 00:17:15,854
.لا أدري، ربّما في العمل -
ربّما تتبع (فريمان)؟ -

267
00:17:15,890 --> 00:17:20,392
قال بعض ممن يعملون معه
.أنّهم رأوك خارج المخبزة

268
00:17:22,263 --> 00:17:25,996
.حسناً، أجل، بالطبع، كنت أتبعه

269
00:17:26,032 --> 00:17:29,735
أترى، هذا جيّد، ستتفهم المدعية
.العامة إن إعترفت

270
00:17:29,770 --> 00:17:34,306
،لكنني لم أقتله، كنت أنتظره أن يخطأ
.حتى أجعله يُسجن مجدداً

271
00:17:34,342 --> 00:17:37,243
تبعته بكاميرا في كلّ
.فرصة سنحت لي

272
00:17:37,278 --> 00:17:41,912
،ربّما بما أنّه كان يبقى بعيداً عن المشاكل
.شعرت بالقليل من الإحباط ونفذ صبرك

273
00:17:41,949 --> 00:17:45,451
،لديّ حقوق أيضاً كما تعلم
.وليس المجرمون فحسب

274
00:17:45,486 --> 00:17:48,587
أعتقد أنني لم أعد
.أريد التحدث إليك

275
00:17:54,862 --> 00:17:56,795
.توقيت ممتاز

276
00:17:56,831 --> 00:18:00,764
{\pos(192,210)}
"وجد (هودجينز) جسيمات "زنك
...طابقتها بهذا القسم من السياج

277
00:18:00,801 --> 00:18:05,638
وبضع قِطع من خنفساء تبغ
.تعقبتها إلى مستودع طحين

278
00:18:05,673 --> 00:18:09,608
بالرغم من الإسم، تحب الخنافس
.القمح أكثر من التبغ

279
00:18:10,244 --> 00:18:12,177
.عجباً، تتحدثين مثل زوجكِ

280
00:18:15,149 --> 00:18:20,250
أمازلتِ تتشاجرين مع (أرسطو)؟ -
.لا أريد التحدث عن الأمر -

281
00:18:20,288 --> 00:18:25,824
حسناً، بما أنّه قد تمت مشاهدتكما
...وأنتما منفعلين جدّاً في وقت سابق

282
00:18:25,860 --> 00:18:28,327
.فالجميع يتحدث عن الأمر بالفعل

283
00:18:31,299 --> 00:18:34,066
.(يفكّر (أرسطو) بالعودة إلى (إيران

284
00:18:34,101 --> 00:18:37,136
ماذا؟ أليس ذلك خطيراً عليه؟

285
00:18:37,171 --> 00:18:42,341
،أجل، جدّاً، لكن شقيقه مريض
.ويبدو أنّ ليس لي رأياً في الموضوع

286
00:18:42,376 --> 00:18:44,810
...لم تكن لديّ أيّة فكرة، أنا

287
00:18:44,845 --> 00:18:50,182
،أحترم أنّه شقيقه، قرأت تقريره الطبي
.وضعه لا يبشر بالخير

288
00:18:50,217 --> 00:18:53,652
،)ربّاه يا (كام
.أنا آسفة جدّاً

289
00:18:54,388 --> 00:18:57,289
.لنحل القضية فحسب

290
00:18:57,325 --> 00:19:05,731
كنتُ... أفحص نسيج قلب الضحية ووجدتُ
."مستويات ناضبة جدّاً من "ث. ف. أ

291
00:19:05,766 --> 00:19:08,066
ث. ف. أ"، سيكون عليكِ"
.مساعدتي في هذا

292
00:19:08,102 --> 00:19:11,303
يعني أنّه كان مرهقاً جدّاً لدرجة
.أنّ عضلاته كان توشك على الوهن

293
00:19:11,339 --> 00:19:16,074
أيمكنك تحديد المسافة التي ركضها؟ ذلك
.سيقلّص إحتمالات المكان الذي هرب منه

294
00:19:16,110 --> 00:19:18,377
يمكنني تزويدكِ بالوقت
.وليس المسافة

295
00:19:18,412 --> 00:19:22,181
"ركض لحوالي 30 دقيقة، كان "الأدرينالين
.يُضخ لأقصى درجة

296
00:19:22,216 --> 00:19:26,850
ذلك يضيف بضع كيلومترات مربعة
.وبضعة آلاف مبنى للبحث

297
00:19:26,885 --> 00:19:28,587
.إذاً ذلك يزيد من صعوبة الأمر

298
00:19:28,622 --> 00:19:31,790
حللتُ أيضاً الأنسجة بإستعمال
...الإستشراب السائل

299
00:19:31,825 --> 00:19:35,892
،"ولم يساعد مع مستويات "ث. ف. أ
."لكنه أنتج آثاراً لـ"الإيتروفين

300
00:19:35,930 --> 00:19:37,330
أليس ذلك صنفاً من "الأفيون"؟

301
00:19:37,366 --> 00:19:40,232
،أجل، وصنف قوي جدّاً
.كان يُفترض أن يفقده الوعي بالكامل

302
00:19:40,268 --> 00:19:46,169
ومع ذلك إستطاع تحرير نفسه من القيود
والركض لـ30 دقيقة بأقصى سرعة؟

303
00:19:46,207 --> 00:19:48,507
ما الذي لا نلاحظه؟

304
00:19:51,173 --> 00:19:54,044
مخدرات؟ -
.أجل، جزّأ (أرسطو) عظم الفخذ -

305
00:19:54,178 --> 00:19:56,478
وجاء فحص النخاع إيجابياً لوجود
..."عدة أصناف من "الأفيون

306
00:19:56,513 --> 00:20:01,349
،"أوكسيكونتين"، "بيركوسيت"، "فينتانيل"
.وعدة أصناف صغيرة متنوعة

307
00:20:01,384 --> 00:20:03,551
.أرأيتِ، يا لأمر إبتعاده عن المشاكل

308
00:20:03,587 --> 00:20:07,255
أجل، ذلك يفسر لمَ لم يفقده
.الإيتورفين" الوعي، كانت لديه مقاومة"

309
00:20:07,290 --> 00:20:09,457
ولم يذكر أحد في المخبزة
تعاطيه للمخدرات؟

310
00:20:09,492 --> 00:20:11,826
الكثير من الناس بارعون
.في إخفاء الأمر

311
00:20:11,861 --> 00:20:14,262
...لكن الحبيبة، تلك
.قصة أخرى لوحدها

312
00:20:14,297 --> 00:20:16,531
أتعلمين شيئاً، لابد أنّها كانت
.تعرف، أراهن أنّها كانت تعرف

313
00:20:16,566 --> 00:20:17,766
.إذاً كانت تحميه

314
00:20:17,802 --> 00:20:21,436
(لأخبركِ بشيء، سأجعل (أوبري
.يتحدث معها مجدداً

315
00:20:21,471 --> 00:20:26,207
إذاً ما الذي يجري مع (أرسطو)؟
أيفكر فعلا بالعودة؟

316
00:20:26,243 --> 00:20:29,444
أجل، في الواقع لهذا أردت
.التحدث معك

317
00:20:29,479 --> 00:20:32,947
،لقد كنت هناك
.يقول أنّه سيكون بخير

318
00:20:32,983 --> 00:20:34,816
وتريدينني أن أقول أنّ كلّ
.شيء سيكون على ما يرام

319
00:20:34,851 --> 00:20:36,885
.كلا، أريدك أن تخبرني بالحقيقة

320
00:20:37,621 --> 00:20:39,687
...الحقيقة، من الممكن أنّه سيكون بخير

321
00:20:39,723 --> 00:20:43,578
لكنه أدار ظهره للنظام عندما أصبح
.مواطناً أمريكياً... ذلك خطير

322
00:20:43,593 --> 00:20:45,860
...ذلك ما أخشاه لكنّه

323
00:20:47,095 --> 00:20:51,466
يرفض الإصغاء لأحد، ويشعر
.بالذنب أنّه تخلى عن شقيقه

324
00:20:51,501 --> 00:20:54,202
صحيح، ماذا عن (أليكس) في وزارة
الخارجية؟ هل تحدثتِ معه؟

325
00:20:54,237 --> 00:20:59,140
أجل، نصحني بعدم فعل ذلك، لذا إتصلت
..."بصديق من "أطباء بلا حدود

326
00:20:59,176 --> 00:21:02,377
(ولنأمل أنّه إن عرف (أرسطو
...أنّ شقيقه يتلقى أفضل عناية

327
00:21:02,412 --> 00:21:05,814
،)إنّها العائلة يا (كام
.من الصعب أن تدير ظهرك لها

328
00:21:05,849 --> 00:21:09,151
...أجل، أنا فقط... أنا
.(أنا خائفة جدّاً يا (سيلي

329
00:21:09,186 --> 00:21:10,786
.إسمعي، ستكون الأمور على ما يرام

330
00:21:10,821 --> 00:21:15,924
إذا إستطاع (أرسطو) العمل
...مع (بونز)، فالتعامل مع الإيرانيين

331
00:21:15,959 --> 00:21:18,794
سيكون أمر سهلا، صحيح؟ صحيح؟

332
00:21:18,829 --> 00:21:21,497
،كان (كونر) يتعاطى المخدرات
أليس كذلك يا (سابرينا)؟

333
00:21:22,532 --> 00:21:25,633
.ليس حسب ما أعلمه -
حقاً؟ -

334
00:21:25,669 --> 00:21:29,935
،"كان جسمه مليئاً بـ"الأفيون
.وفي العادة يلاحظ الحبيب شيئاً كهذا

335
00:21:29,973 --> 00:21:33,141
...لا أدري، أنا
.إعتقدت أنّه أكثر من الشراب فحسب

336
00:21:33,176 --> 00:21:37,145
يبدو لي أنّكِ لا تريدين أن تعرفي
.(من قتل (كونر

337
00:21:37,180 --> 00:21:38,480
عمَّ تتحدث بحق السماء؟

338
00:21:38,515 --> 00:21:42,984
،أنتِ لا تساعدين
.ربّما لديكِ ما تخفينه

339
00:21:44,020 --> 00:21:48,822
،إسمع، جربت كلّ شيء لجعله يتوقف
.كان ينفق كلّ سنت نملكه

340
00:21:48,860 --> 00:21:52,494
إذاً كان يأخذ مالكِ؟ -
.كان يعاني من مشكلة -

341
00:21:52,529 --> 00:21:56,698
كان خروجه من السجن والتأقلم
.صعباً عليه، لذا أردتُ مساعدته

342
00:21:56,733 --> 00:22:00,201
أتعرفين أين كان يحصل على مخدراته؟
.ربما قد قتله تاجره

343
00:22:00,237 --> 00:22:05,373
لا أدري، أقسم، أخبرتُ (كونر) أنني
.لم أرد أن تكون لي أيّة علاقة بالمخدرات

344
00:22:05,409 --> 00:22:07,308
لذا قطعتِ عنه المال؟

345
00:22:09,413 --> 00:22:11,846
.كان طيّب القلب

346
00:22:11,882 --> 00:22:14,149
.(أقصد (كونر

347
00:22:14,184 --> 00:22:21,423
،وأيّاً ما كان متورطاً فيه
.لم يستحق الموت

348
00:22:26,595 --> 00:22:32,701
أعدتُ تشكيل الجمجمة جزئياً، لكنني وجدت
.علامة ثقب على قاعدة العظم القذالي

349
00:22:32,736 --> 00:22:34,803
.يبدو أنّه موضع حقن

350
00:22:34,838 --> 00:22:37,672
أجل، وبناءاً على الزاوية، من غير
.الممكن أنّه فعل بذلك بنفسه

351
00:22:37,708 --> 00:22:39,808
ربّما قد تمّ تخديره لجعل
.عملية إختطافه أسهل

352
00:22:39,843 --> 00:22:44,279
لكن لأنّه كان يملك مقاومة، لم تكن
.الجرعة قوية بما يكفي ولهذا هرب

353
00:22:44,314 --> 00:22:47,249
لا أستطيع تصديق أنّه إتجه للمخدرات
.بعد فترة قصيرة من خروجه من السجن

354
00:22:47,250 --> 00:22:49,818
.ستعتقد أنّه سيفعل ما بوسعه حتى لا يعود

355
00:22:49,853 --> 00:22:52,754
إنّه لموقف غريب تتخده
هذا الوقت، ألا تعتقد ذلك؟

356
00:22:52,790 --> 00:22:53,756
المعذرة؟

357
00:22:53,792 --> 00:22:57,292
،إذا كان تفادي السجن هو الهدف
.(ما كانت لتسافر إلى (إيران

358
00:22:57,327 --> 00:22:59,462
.لا توجد مذكرة لإعتقالي -
.لأنّك لست هناك -

359
00:22:59,463 --> 00:23:02,097
كنت بعمر الـ18، أنا بالكاد
.شخص مهتمون به

360
00:23:02,133 --> 00:23:05,767
ومع ذلك تجنبت العودة
.لرؤية شقيقك لسنوات

361
00:23:05,803 --> 00:23:10,335
إذا كنت جاداً بشأن العودة، عليك
...أن تكون صادقاً بشأن المخاطر

362
00:23:10,374 --> 00:23:12,576
...(وصادقاً مع الد.(سارويان

363
00:23:12,911 --> 00:23:16,578
فحتى وإن لم ترها مجدداً، فعلى الأقل
.ستعرف أنّك لم تكذب عليها

364
00:23:18,449 --> 00:23:22,584
،أنهِ إعادة تشكيل الجمجمة رجاءاً
...وتحقق إن كانت هناك إصابات أخرى

365
00:23:22,619 --> 00:23:25,520
يمكنها أن تمدنا بالسلاح
.الذي إستُعمل في الهجوم

366
00:23:34,064 --> 00:23:36,731
يا سيد (سولتز)، سجنت بسبب
.متاجرتك بالمخدرات

367
00:23:36,767 --> 00:23:40,933
،أجل، لكنني قضيت عقوبتي
.أنا نظيف، حتى في تعاطي المخدرات

368
00:23:40,971 --> 00:23:43,071
(لكن تعرف أنّ (كونر
.لم يكن كذلك

369
00:23:43,107 --> 00:23:46,976
،أنا أهتم بشؤوني فحسب
.لا أحاول أن أسجن مرة أخرى

370
00:23:47,010 --> 00:23:48,576
ممن كان يحصل على مخدراته؟

371
00:23:48,712 --> 00:23:51,813
لا أدري، طلب مساعدتي
.لكنني رفضت

372
00:23:51,849 --> 00:23:54,416
كان (روجر) ليطردني إن قمت
.بأيّ فعل خاطئ

373
00:23:54,451 --> 00:23:56,985
هل يعرف أحد آخر في المخبزة
فيمَ كان (كونر) متورطاً؟

374
00:23:57,020 --> 00:23:59,720
.(إشتبهنا جميعاً، بإستثناء (روجر

375
00:23:59,757 --> 00:24:02,624
فذلك الرجل لا يعرف
.إلا الطيبة في الأمور

376
00:24:02,659 --> 00:24:06,194
وما الأمور الأخرى التي إشتبهت
أنّ (كونر) متورط فيها؟

377
00:24:06,230 --> 00:24:08,997
إن أجبت، يمكنك أن توجه لي
.تهمة المساعدة في إرتكاب جريمة

378
00:24:09,032 --> 00:24:13,499
أجل، وإن لم تفعل، سأوجه لك
.تهمة عرقلة تحقيق

379
00:24:19,009 --> 00:24:20,909
.طلبتُ منه ألا يفعل ذلك

380
00:24:20,944 --> 00:24:23,445
أخبرته أنني لا أريد أن تكون
.لي أيّة علاقة بالأمر

381
00:24:23,480 --> 00:24:27,682
.لا أحد منّا أراد، أقسم -
.أنا أنتظر -

382
00:24:28,718 --> 00:24:34,122
،قال أنّه سيسرق متجراً أو ما شابه
.كان يعرف أحداً في الداخل

383
00:24:34,157 --> 00:24:37,392
أيّ متجر؟ -
.لا أدري، ولم أرد أن أعرف -

384
00:24:38,027 --> 00:24:42,194
أردتُ فقط إعداد الخبز وجني
.ما يكفي من المال للزواج بفتاتي

385
00:24:48,906 --> 00:24:51,239
مرحباً، أنا أحاول تعقب المكان
.الذي أتى منه الضحية

386
00:24:51,275 --> 00:24:53,575
هذا أسهل بكثير، ألا تريد
أن تستريح قليلا؟

387
00:24:53,610 --> 00:24:56,812
كلا، ليس منذ أن وجدتُ فطريات
.كيسية على قميص الضحية

388
00:24:56,847 --> 00:24:58,280
.هذا لن يستغرق طويلا

389
00:24:58,315 --> 00:25:00,916
إذاً هذه جميع النفقات
على بطاقة المدين الخاصة به؟

390
00:25:00,952 --> 00:25:03,052
.أجل، للأسبوعين اللذان يسبقان وفاته

391
00:25:03,087 --> 00:25:07,355
أغلبها لعدادات ركن وجميعها
.مُرمّزة لنفس الحي

392
00:25:07,390 --> 00:25:08,956
.تسبقها نفقات لطعام

393
00:25:08,993 --> 00:25:12,961
.أنظروا من يحب الأمر الآن -
.بربّك، أنا فضولي بشكل غريزي -

394
00:25:12,996 --> 00:25:14,896
إذاً أين هذه العدادات؟

395
00:25:16,466 --> 00:25:20,102
،)إنّها في (أناكوستيا
.وكان يزودها بالمال بإنتظام

396
00:25:20,137 --> 00:25:22,407
أيمكنكِ أن تظهري لي ذلك الشارع؟

397
00:25:23,742 --> 00:25:27,009
وكلّ عداد مُرمّز؟ -
.أجل، ذلك حتمي -

398
00:25:27,045 --> 00:25:29,945
أراهن على العدادين في الجهة
.المقابلة لمكان صرف الصكوك

399
00:25:29,980 --> 00:25:36,250
هودجينز) محق، إستعمل ذينك العدادين)
.وبقي بمعدل ساعتين ونصف في كلّ مرة

400
00:25:36,285 --> 00:25:39,588
،أجل، لأنّه كان يراقب المكان
.كان يخطط لسرقته

401
00:25:39,623 --> 00:25:42,658
.(لقد سرقت أضوائي يا (هودجينز -
.(ملك المختبر يا (أوبري -

402
00:25:43,694 --> 00:25:46,861
إذاً قال (بوث) أنّه كان
.يملك شخصاً من الداخل

403
00:25:46,896 --> 00:25:50,896
حسناً، أحياناً تملك المواقع الإلكترونية
.قائمة لموظفي الشركة

404
00:25:54,004 --> 00:25:57,939
أنظرا إلى هذا، المديرة
.(المساعدة (سابرينا كلافنجر

405
00:25:57,974 --> 00:26:03,244
.(تلك حبيبة (فريمان -
.يبدو أنّك وجدت الشخص من الداخل -

406
00:26:06,153 --> 00:26:10,306
نعلم أنّكِ كنتِ ستسرقين محل
.(صرف الشيكات مع (كونر

407
00:26:10,341 --> 00:26:13,947
.كلا، لا أملك سجلا جنائياً
.تحقق من ذلك

408
00:26:13,982 --> 00:26:18,368
.لم أساعد أبداً في عملية سرقة -
.إذاً ربما قتلته حتى لا تقومي بالأمر -

409
00:26:18,388 --> 00:26:22,023
لمَ تفعل هذا بي؟
.(لقد أخبرتك، أحببتُ (كونر

410
00:26:22,058 --> 00:26:26,258
.ولهذا رفضت -
.إذاً تعترفين أنّه أراد سرقة المكان -

411
00:26:27,496 --> 00:26:30,164
أرادني أن أبقي الباب الخلفي
.مفتوحاً لكنني رفضت

412
00:26:30,700 --> 00:26:34,903
فتشاجرنا وغادر، ولهذا لم أعطِ
.لعدم رؤيته لعدة أيام أهمية

413
00:26:35,938 --> 00:26:38,772
ولم تستطيعي إخباري
بكلّ هذا من قبل؟

414
00:26:38,808 --> 00:26:40,942
كان ميّتاً، ما الفرق الذي
كان سيشكله ذلك؟

415
00:26:40,977 --> 00:26:43,444
وإن إكتشف الرجل الآخر
أنني واشية، فماذا عندها؟

416
00:26:43,479 --> 00:26:45,846
مهلا، مهلا، مهلا، أيّ رجل آخر؟
كان (كونر) يعمل مع شخص آخر؟

417
00:26:45,881 --> 00:26:48,483
،لا أعرف من
.واحد من المدانين من العمل

418
00:26:48,519 --> 00:26:52,020
لابد أنّه أقنع (كونر) بالأمر
.لأنّ (كونر) كان رجلا صالحاً

419
00:26:53,055 --> 00:26:55,189
.ربّما لم يكن صالحاً بالقدر الذي إعتقدته

420
00:26:57,193 --> 00:26:59,561
.أرسطو)، أحتاج لدقيقتين)

421
00:26:59,596 --> 00:27:01,563
.بالطبع، لكن أنظري إلى هذا أولا

422
00:27:02,396 --> 00:27:04,363
.ثلمات على الناشزة الذقنية

423
00:27:04,434 --> 00:27:09,537
قبل الوفاة، يشير إتجاه الثلمات
.أنّ الضحية سقط عندما كان مُطارداً

424
00:27:09,573 --> 00:27:11,873
،لا شيء غريب في ذلك
.سأكون متفاجئة لو لم يسقط

425
00:27:11,908 --> 00:27:16,544
صحيح، لكن عندما لونتُ الفك السفلي
...إضافة إلى رضفتي وعظام مشط الضحية

426
00:27:16,580 --> 00:27:19,581
بواسطة "الهيماتوكسيلين" وقمت
...بتحليل مجهري

427
00:27:19,916 --> 00:27:23,315
.ثلمات متوافقة -
.والتي تحتوي على جسيمات -

428
00:27:23,353 --> 00:27:25,687
.الد.(هودجينز) يحلّلها الآن

429
00:27:25,722 --> 00:27:30,458
إعتماداً على مكان سقوطه، قد تساعدنا
.الجسيمات على تحديد المكان الذي إحتُجز فيه

430
00:27:30,994 --> 00:27:33,128
ممتاز، والآن دقيقتيّ؟

431
00:27:33,663 --> 00:27:37,765
ألا يمكن لهذا الإنتظار؟ رجاءاً؟ -
.(ليس حين تقيّم أسعار تذاكر إلى (إيران -

432
00:27:38,001 --> 00:27:42,604
نسيت إغلاق متصفحك على
.حاسوب المنصة الذي إستعملته

433
00:27:46,542 --> 00:27:48,877
.تحدثتُ إلى قريب لي هناك

434
00:27:49,912 --> 00:27:54,816
،قال أنّ حالة شقيقي تتدهور
.لا أعرف كم تبقى له من وقت

435
00:27:54,852 --> 00:27:59,286
،"إتصلت بصديق في "أطباء بلا حدود
.(إنّه يعرف طبيباً ممتازاً في (طهران

436
00:27:59,322 --> 00:28:00,855
...قال أنّه سيعدني بالحرص

437
00:28:00,890 --> 00:28:05,026
أجل، لكن لا يمكنه الحرص على أنني
.(أمسك يد (حميد) إن كان يحتضر يا (كام

438
00:28:08,732 --> 00:28:12,701
هل فكرت بي ولو مرة
في كلّ هذا يا (أرسطو)؟

439
00:28:13,736 --> 00:28:15,670
.حاولت ألا أفعل

440
00:28:16,706 --> 00:28:20,008
فكرة الإختيار بين الأشخاص
...الذين أحبهم

441
00:28:20,043 --> 00:28:22,010
.ذلك مستحيل

442
00:28:23,045 --> 00:28:28,049
فكرتُ حتى أنّ (حميد) يُحتضر، وعندما
.أصل إلى هناك، ربّما لن يعرفني

443
00:28:29,085 --> 00:28:31,152
.(لكنني لا أفعل هذا من أجلي يا (كام

444
00:28:31,188 --> 00:28:34,556
أنا أفعل ذلك حتى لا يعاني
.فرد من عائلتي لوحده

445
00:28:34,592 --> 00:28:38,592
...(لكن (إيران -
.إيران) بلد رائع) -

446
00:28:39,062 --> 00:28:42,530
{\pos(192,210)}
،عمره آلاف السنوات
.إنّه... إنّه جزء مني

447
00:28:42,566 --> 00:28:45,667
{\pos(192,210)}
،وبوضع السياسة جانباً
.أنا أفتقده كلّ يوم

448
00:28:47,170 --> 00:28:50,171
عليّ أنّ أصدق أنّه يوجد
...طيبة هناك

449
00:28:50,207 --> 00:28:52,741
.لباقة ستبقيني آمناً

450
00:28:55,612 --> 00:28:59,514
.(أعد أنّك لن تخسريني يا (كام

451
00:29:01,685 --> 00:29:05,120
.أتمنى لو أنّك تعرف ذلك

452
00:29:07,155 --> 00:29:10,156
أتفهمين؟ ولو قليلا؟

453
00:29:11,191 --> 00:29:13,294
.أفهم أنني أكره هذا

454
00:29:15,164 --> 00:29:18,700
.لكن أحبّك أكثر

455
00:29:25,909 --> 00:29:27,742
...كانت الجسيمات آثاراً لـ

456
00:29:29,078 --> 00:29:33,281
ألديك معلومات تتعلق
بالقضية يا د.(هودجينز)؟

457
00:29:33,316 --> 00:29:38,219
أجل، كانت الجسيمات آثاراً
."لزجاج مصنوع بـ"المنغنيز

458
00:29:38,255 --> 00:29:40,988
منغنيز"؟" -
.عمره أزيد من قرن -

459
00:29:41,024 --> 00:29:45,827
لذا فـ(آنجي) تضيف ذلك
.إلى خريطتها الآن

460
00:29:46,362 --> 00:29:47,329
.شكراً لك

461
00:29:50,934 --> 00:29:54,436
."منغنيز" -
.أجل، ذلك جيّد -

462
00:29:57,574 --> 00:29:59,808
...عملت مع (كونر) لما يقارب العام

463
00:29:59,843 --> 00:30:03,610
لذا ستتفهمان إن وجدت صعوبة
.في تصديق أنّه خطط لجريمة كبرى

464
00:30:03,646 --> 00:30:08,348
ربّما كانت وجهات نظرك المثالية لإعادة
.(التأهيل غير واقعية يا سيد (فلاندر

465
00:30:08,384 --> 00:30:10,650
أن تأمل أفضل دوماً، أليس كذلك؟ -
.أوافقك -

466
00:30:10,686 --> 00:30:14,155
،لكن لو لم يكن الأمل يعميك
.لرأيت الضحية على حقيقته

467
00:30:14,190 --> 00:30:15,256
.أجل، ضحية

468
00:30:15,292 --> 00:30:18,927
للظروف، الطبقة، قلة
.الفرص، الحظ التعيس

469
00:30:18,962 --> 00:30:25,766
أنا آسف يا د.(برينان) لكن أرفض تصديق أننا
.لا نستطيع الحرص على وجود طيبة في هذا العالم

470
00:30:25,802 --> 00:30:29,235
لنركز على محاولة إيجاد
.القاتل، هذا كلّ شيء

471
00:30:29,272 --> 00:30:31,972
لذا مَن مِن رجالك كان
الأكثر قرباً لـ(فريمان)؟

472
00:30:32,008 --> 00:30:35,876
إن أعطيتكم شخصاً آخر، سيشعرون
.جميعاً أنّهم سيكونون كباش محرقة

473
00:30:35,912 --> 00:30:40,115
إسمع، لا أريد إعتقالك بتهمة عرقلة
.تحقيق، لكنني سأفعل

474
00:30:41,150 --> 00:30:44,517
.إفعل ما أنت مُضطر لفعله -
...إن كنت تهتم لأمر هؤلاء الرجال -

475
00:30:44,554 --> 00:30:50,091
فلمَ تختار بأن تُسجن بدلا من مساعدتنا
على إيجاد قاتل (كونر فريمان)؟

476
00:30:50,126 --> 00:30:51,792
.لأنني أؤمن بكلّ رجالي

477
00:30:52,028 --> 00:30:54,962
وبما أنّكم لا تملكون دليلا، فأعتقد
.أنّكم تبحثون في المكان الخطأ

478
00:30:55,398 --> 00:31:00,735
وإن كان سجني ما يتطلبه الأمر
.لإظهار أنني في صفهم، فليكن

479
00:31:06,076 --> 00:31:09,744
المنطقة الزرقاء هي كلّ الجسيمات
.(التي وجدها (هودجينز

480
00:31:09,780 --> 00:31:13,813
،والخضراء هي الأجزاء العظمية
...والحمراء هي نطاق التنقل

481
00:31:13,848 --> 00:31:16,182
(والذي كان نتيجة إختبار (كام
."لـ"ثلاثي فوسفور الأدينوسين

482
00:31:16,218 --> 00:31:17,317
ما ذلك الخط البني؟

483
00:31:17,353 --> 00:31:20,355
الخط البني هو أين يجدر
.أن يتداخل كلّ شيء

484
00:31:20,390 --> 00:31:22,890
.(وهي الطريق التي سلكها (فريمان -
.لنأمل ذلك -

485
00:31:22,925 --> 00:31:28,228
معظم الأدلة التي نملكها قريبة من
.المنجم، لذا سأشعل المحاكاة عكسياً

486
00:31:28,264 --> 00:31:33,401
.إذاً سنبدأ أولا بالجثة كما وُجدت -
.على شكل أجزاء قرب المنجم -

487
00:31:33,437 --> 00:31:35,503
إستعملتُ صور مسرح
...الجريمة كمرجع

488
00:31:35,538 --> 00:31:40,141
وبعدها لم تكن سوى مسألة إدخال
...(مشكلة الحساب الفظيعة لـ(هودجينز

489
00:31:40,176 --> 00:31:42,943
.لمعرفة نقطة الضربة -
.رائع -

490
00:31:42,978 --> 00:31:45,947
(وبعدها أرفع (فريمان
.نحو هذا السياج

491
00:31:49,819 --> 00:31:53,588
أيمكنكِ تحديد أين تعرّض الضحية لإصابات
على الناشزة الذقنية ورضفتي الركبتين؟

492
00:31:53,623 --> 00:31:55,123
.هناك يصبح الأمر أصعب

493
00:31:55,158 --> 00:32:00,828
السخام والتربة، خنافس التبغ ومواد
...الرصف تأخذنا 460 متراً إضافية

494
00:32:00,863 --> 00:32:04,799
وبعدها هناك مجال إحتمالات
.للمكان الذي ربما إحتُجز فيه

495
00:32:04,835 --> 00:32:07,535
أخذتُ عينة من الرضفتين ووجدت
..."الزجاج الذي يحتوي على "منغنيز

496
00:32:07,570 --> 00:32:12,006
.لذا لابد أنّه مبنى شُيّد قبل 1910 -
.حسناً -

497
00:32:13,042 --> 00:32:16,343
حسناً، هناك 15 منبى ما تزال
...قائمة في المنطقة

498
00:32:16,379 --> 00:32:20,881
لذا سأستبعد المباني التي
.خارج الإتجاه أو بعيدة جدّاً

499
00:32:21,817 --> 00:32:24,419
...والذي يعني أنّ المشتبه به الأرجح هو

500
00:32:25,354 --> 00:32:28,821
،سكوفيل) للحدادة)
...إنّه على حافة مجالنا

501
00:32:28,856 --> 00:32:33,094
لذا فهناك فرصة كبيرة أنّه المكان الذي
.إحتجز فيه القاتل (فريمان) قبل أن يهرب

502
00:32:45,108 --> 00:32:47,509
،أبقِ عينيك مفتوحتين
.فلا نعلم ما الذي سنخطو إليه

503
00:32:47,544 --> 00:32:49,410
.أنا أفترض دوماً أنّها رصاصات

504
00:33:02,392 --> 00:33:06,527
،إنّه مكان الإختباء المثالي
.فلا أحد يريد الدخول إلى هنا

505
00:33:06,562 --> 00:33:08,096
.أجل، ذلك مؤكد

506
00:33:14,036 --> 00:33:15,369
.قيد بلاستيكي

507
00:33:15,505 --> 00:33:20,742
مكسور، لابد أنّه من القيود
.التي فكّها، لقد كان هنا قطعاً

508
00:33:20,777 --> 00:33:24,912
قال الأذكياء أنّ القاتل أحدث
.شقوقاً متناظرة على الضحية

509
00:33:25,548 --> 00:33:27,081
.ذلك سيستغرق وقتاً

510
00:33:27,116 --> 00:33:30,018
،إذاً نحن نبحث عن مساحة عمل
.مكان جاف

511
00:33:32,688 --> 00:33:35,289
،مع أنوار
.هذا يطابق الأوصاف حتماً

512
00:33:40,096 --> 00:33:42,797
أنت متوتر قليلا؟ -
.بعض الشيء -

513
00:33:42,832 --> 00:33:46,034
هل ذكرت كم أكره هذا المكان؟

514
00:33:46,069 --> 00:33:48,203
.عجباً

515
00:33:51,041 --> 00:33:55,877
،الكثير من الدماء
.ربّما عمرها بضعة أيام

516
00:33:58,181 --> 00:34:01,082
.بوث)، إلى هنا في المحرقة)

517
00:34:06,420 --> 00:34:09,390
،ثلاث جثث إضافية
.لقد أحرقها

518
00:34:13,195 --> 00:34:14,662
.أنظر إلى ما لدينا هنا

519
00:34:22,304 --> 00:34:23,838
.الوغد المختل

520
00:34:28,288 --> 00:34:32,801
أربع ضحايا ومكان واحد، أذلك يجعل
هذا قاتلا جماعياً أم قاتلا متسلسلا؟

521
00:34:32,837 --> 00:34:35,837
تشير المستويات المختلفة
...لضرر الحريق على العظام

522
00:34:35,873 --> 00:34:38,307
أن الجثث إحترقت لفترات
.مختلفة من الوقت

523
00:34:38,342 --> 00:34:39,475
.وبينها أشهر

524
00:34:39,511 --> 00:34:43,746
،أجل، ذلك والإزالة المخيفة للأوشام
.سأعتبر هذا قاتلا متسلسلا

525
00:34:43,781 --> 00:34:47,249
،وفقاً لشكل الحوض
.كلّ الرفات الثلاثة تعود لذكور

526
00:34:47,285 --> 00:34:50,553
...وقتلوا جميعاً بنفس الطريقة

527
00:34:50,588 --> 00:34:55,824
كما يتضح في الشقوق العميقة على الفقرة
.العنقية السادسة الأمامية لكل منهم

528
00:34:55,859 --> 00:34:59,361
ذلك سيقطع الأوردة الوداجية، نزف
.هؤلاء الأشخاص على أرضية المصنع

529
00:34:59,396 --> 00:35:01,196
...سنعرف المزيد عندما تُنظف العظام

530
00:35:01,232 --> 00:35:07,002
لكن يظهر أنّ هناك علامات شق متناظرة
.على عظام الترقوة وأعلى الصدر

531
00:35:07,038 --> 00:35:09,271
.مثل (فريمان) تماماً

532
00:35:09,307 --> 00:35:16,078
إستعمال النار والإستنزاف يوحي أنّ عمليات
.القتل هذه قد تكون طقساً شعائرياً

533
00:35:16,113 --> 00:35:20,881
.إذاً نحن نبحث عن شخص مجنون -
.قد يعتقد القاتل أنّ أفعاله عاقلة جدّاً -

534
00:35:20,918 --> 00:35:26,288
كان (الأزتيك) ينتزعون قلوب ضحاياهم
...وهي ما تزال تنبض كقربان للآلهة

535
00:35:26,323 --> 00:35:28,691
.وكان يُحتفل بذلك

536
00:35:28,826 --> 00:35:31,594
.أصبح الجانب الديني أكثر شدة

537
00:35:31,629 --> 00:35:34,996
حصلتُ على نتيجة من قاعدة بيانات
...الأشخاص المفقودين لهذه الضحية

538
00:35:35,031 --> 00:35:40,536
قس، الأب (دوغلاس نايبرز) الذي
.أُبلغ عن إختفائه قبل 3 أشهر

539
00:35:40,571 --> 00:35:42,638
وماذا عن الضحيتين الباقيتين؟

540
00:35:42,673 --> 00:35:47,376
هذا (تيد ويدمر)، مدان هارب
.كان في نفس سجن ضحيتنا

541
00:35:47,411 --> 00:35:51,547
.وبعض الرجال من المخبزة -
.لا يمكن أن تكون مصادفة أنّه هنا -

542
00:35:51,582 --> 00:35:54,283
.سأحاول إستخلاص بعض الأنسجة الصالحة

543
00:35:54,318 --> 00:35:55,895
"إذاً كانت أصناف "الأفيون
...(التي وُجدت على (فريمان

544
00:35:55,920 --> 00:35:58,220
،قد إستُعملت على الآخرين
.قد يعطينا ذلك خيط دليل

545
00:35:58,255 --> 00:36:01,457
وسأحاول الحصول على هوية
.لضحيتنا الثالثة

546
00:36:06,764 --> 00:36:08,998
،هيّا، هيّا
أتى كلّ هذا للتو؟

547
00:36:09,033 --> 00:36:11,266
أجل، لكن وجدت الجائزة
.في العلبة فوراً

548
00:36:11,302 --> 00:36:15,404
القس، الأب (نايبرز)، عُيّن في أبرشية في
.(غرب (فرجينيا) أن كان يقيم (ألكيس روكويل

549
00:36:15,439 --> 00:36:17,906
كان (روكويل) فتى مذبح
.هناك عندما كان طفلا

550
00:36:17,942 --> 00:36:20,776
دعني أخمن، بدأ بإنتهاك القانون
.عندما كان مراهقاً

551
00:36:20,811 --> 00:36:23,545
.ممتاز، يجب أن يكون هذا عملك -
.أجل -

552
00:36:23,580 --> 00:36:26,915
والآن إن إستطعنا إيجاد رابط
.(بين (روكويل) و(ويدمر

553
00:36:26,951 --> 00:36:30,786
قضيا فترة سجن معاً عندما كانا في
.هايزلتن)، في نفس قسم الزنزانات)

554
00:36:30,821 --> 00:36:32,293
مهلا، نفس وقت تواجد
كونر فريمان) هناك؟)

555
00:36:32,294 --> 00:36:32,719
.أجل

556
00:36:32,723 --> 00:36:36,559
إذاً يبدو أنّ (روكويل) فقد صوابه
.عندما أُطلق سراحه وبدأ بالقتل

557
00:36:36,594 --> 00:36:37,827
.لنذهب لإعتقاله

558
00:36:42,366 --> 00:36:44,732
ما الأمر هذه المرة؟ -
.(نحن نبحث عن (أليكس روكويل -

559
00:36:44,767 --> 00:36:48,804
،أليكس)؟ لابد أنّ هذه مزحة)
.كان هو و(كونر) صديقين عزيزين

560
00:36:48,839 --> 00:36:51,707
،إنّه رجل صالح
.يستحيل أنّه قتله

561
00:36:51,742 --> 00:36:55,776
إسمع، وجدنا ثلاث جثث إضافية
.أين كان (كونر) مُحتجزاً

562
00:36:55,813 --> 00:36:58,080
.(ويملك إثنان منهما علاقة بـ(روكويل

563
00:36:58,115 --> 00:37:01,248
.وواحد ما زلنا لم نحدد هويته -
.ربّاه -

564
00:37:01,284 --> 00:37:06,423
،أجل، لذا ما لم ترد أن يموت مزيد من الناس
.(أقترح أن تدعنا نتحدث إلى (روكويل

565
00:37:07,458 --> 00:37:11,347
لا أعرف مكانه، لم يأتِ اليوم
.وكنتُ أتصل به

566
00:37:12,029 --> 00:37:13,363
لمَ يفعل هذا؟

567
00:37:13,398 --> 00:37:18,033
(لا أدري، ربّما إكتشف (كونر) أنّ (روكويل
.كان يقطّع ويحرق الناس

568
00:37:19,837 --> 00:37:24,707
حسناً، دعاني أحاول الإتصال به
.وسأعلمكما حالما أفعل

569
00:37:24,742 --> 00:37:27,408
عداني فحسب أنّكما لن تبدآ
.بإطلاق النار

570
00:37:27,444 --> 00:37:30,412
.إن أتى بسلام، لن يتأذى أحد

571
00:37:35,086 --> 00:37:36,485
إذاً لديكِ شيء من أجلي يا (بونز)؟

572
00:37:36,520 --> 00:37:41,490
أجل، أنهيتُ للتو مقارنة علامات الشق
...على عظام الترقوة على الضحايا الجدد

573
00:37:41,525 --> 00:37:45,894
،)مع التي وجدت على رفات (فريمان
.إنّها متطابقة

574
00:37:45,929 --> 00:37:48,831
،إذاً فهي نفس السكين
.حسناً، سأحتاج لذلك لبناء قضية

575
00:37:48,866 --> 00:37:52,166
قال (هودجينز) أنّ التركيب
...المعدني وشكل الشفرة

576
00:37:52,202 --> 00:37:56,004
يوحيان إلى سكين ذبح
.شعائرية لشمال الهند

577
00:37:56,040 --> 00:38:00,409
،إذاً كانت نظريتكِ صحيحة
.كانت طقوساً سقيمة

578
00:38:00,445 --> 00:38:04,947
قالت (أنجيلا) أنّ الشكل
.على الأغلب يشبه هذا

579
00:38:04,982 --> 00:38:08,617
..."يبدو مثل سكين "كوكري
.(السلاح المُفضّل في (أفغانستان

580
00:38:08,653 --> 00:38:13,055
،ذلك سيفي بالغرض قطعاً
.كان (روكويل) متمركزاً هناك

581
00:38:13,090 --> 00:38:16,258
بعث (فلاندر) برسالة، إنّه مع (روكويل) في
.مرآب سيارات في الجانب الآخر من النهر

582
00:38:16,294 --> 00:38:18,327
أخبرته أننا سنبعث برسالة
.له عندما نكون في موقعنا

583
00:38:18,362 --> 00:38:19,428
.(صحيح، حسناً، عليّ الذهاب يا (بونز

584
00:38:19,464 --> 00:38:22,464
.(كن حذراً يا (بوث -
.أنا كذلك دوماً -

585
00:38:27,304 --> 00:38:30,773
.(مرحباً يا (أليكس -
.لا يعجبني تواجدي هنا هكذا -

586
00:38:30,808 --> 00:38:34,443
،لا بأس، لا أحد يعرف أنّك هنا
لماذا تهرب يا (أليكس)؟

587
00:38:34,478 --> 00:38:37,411
هل أنت جاد؟
.إعتقدتُ أنّك في صفي

588
00:38:37,446 --> 00:38:40,449
أنا كذلك، ولهذا أعتقد
.أنّ عليك التحدث معهم

589
00:38:40,484 --> 00:38:42,651
ما الذي يجري يا (روجر)؟

590
00:38:43,721 --> 00:38:47,756
،إستمع إليّ يا (أليكس)، إن هربت
.لن يصدقوك، عليك التحدث معهم الآن

591
00:38:47,792 --> 00:38:50,659
هل هم هنا؟
هل أوقعت بي؟

592
00:38:50,694 --> 00:38:53,563
،)إسمع، أنا في صفك يا (أليكس
...أليكس)، (أليكس)، توقف)

593
00:38:53,598 --> 00:38:57,232
!إخرس أيّها الوغد
!ستأتي معي، تحرك

594
00:38:57,268 --> 00:38:59,968
!(روكويل) -
!يملك سكيناً في السيارة -

595
00:39:00,004 --> 00:39:01,904
.لا أملك إصابة واضحة -
.أنا بلى -

596
00:39:04,275 --> 00:39:07,500
!كلا، كلا، لقد أصيب، لقد أصيب
.لقد أصيب، أرجوكما، أرجوكما

597
00:39:08,045 --> 00:39:08,711
.ليس مجدداً

598
00:39:08,747 --> 00:39:11,413
،ستكون الأمور بخير
.أردتُ شلّ حركته فحسب

599
00:39:14,418 --> 00:39:15,951
.(بوث)

600
00:39:16,986 --> 00:39:19,155
.كان إحدى قصص النجاح

601
00:39:19,191 --> 00:39:22,858
،لقد حاولت
.كلّ ما يمكنك فعله هو المحاولة

602
00:39:30,801 --> 00:39:32,201
.(أتعلمين، كنتِ محقة يا (بونز

603
00:39:32,236 --> 00:39:36,205
يفتقد بعض الناس ذلك الجزء الصغير
.من الخير، ولا يمكنك فعل شيء حيال ذلك

604
00:39:36,240 --> 00:39:39,175
.ليس شيئاً أريد أن أكون محقة بشأنه

605
00:39:40,211 --> 00:39:44,448
هل أنت بخير؟ -
...أجل، أنا بخير لكن -

606
00:39:46,083 --> 00:39:48,984
.لا أحب أبداً إطلاق النار

607
00:39:50,287 --> 00:39:52,788
.بسبب جزء الخير الذي تملكه

608
00:39:53,823 --> 00:39:57,193
.أتعلم، كان سكينه مطابقاً للإصابات

609
00:39:57,228 --> 00:39:59,961
أجل، ذلك ما سمعته، وأخبرتني
.كارولين) أيضاً أنّها قضية مُحكمة)

610
00:39:59,997 --> 00:40:01,964
.جداً -
.صحيح -

611
00:40:01,999 --> 00:40:03,300
إذاً هل أنتِ مستعدة؟

612
00:40:03,935 --> 00:40:08,101
كيف حال (فلاندر)؟ -
.بدأت تساوره الشكوك على ما أعتقد -

613
00:40:08,138 --> 00:40:12,241
أخبرته أنّ العالم كان لينتهي منذ وقت
.طويل لو لم يكن الصالحون أكثر من الأشرار

614
00:40:12,276 --> 00:40:14,809
.أجل -
.(تتحدث مثل عالم إنسان يا (بوث -

615
00:40:14,845 --> 00:40:18,580
أجل، إسمعي، ذلك لن يجعلني أبقى في
المختبر إن كان ذلك ما تفكرين به، إتفقنا؟

616
00:40:18,616 --> 00:40:19,617
.لم أقل ذلك

617
00:40:19,618 --> 00:40:22,485
،ذلك ما كنتِ تلمحين إليه
...سأبقى بعيداً عن

618
00:40:29,360 --> 00:40:32,995
وجدوا للتو خمس أورام أرومية
.(دِبْقية جديدة في دماغ (حميد

619
00:40:34,030 --> 00:40:38,230
العلاج الكيمائي والإشعاعات
.لا تجدي نفعاً

620
00:40:38,269 --> 00:40:42,204
.أنا آسفة جدّاً -
.أجل -

621
00:40:42,239 --> 00:40:48,543
سمعت عن علاج بديل
.(جديد في (دوك

622
00:40:48,579 --> 00:40:50,045
...يقومون بزرع

623
00:40:50,079 --> 00:40:54,182
لقاح شلل أطفال مُعدّل
.في الدماغ، أعلم

624
00:40:56,387 --> 00:40:58,553
كنتِ تقومين بأبحاث أيضاً؟

625
00:40:58,589 --> 00:41:03,223
.طبعت المعلومات من أجلك -
.شكراً لكِ -

626
00:41:03,661 --> 00:41:07,395
أتصور أنّ (حميد) سيكون
.صهري يوماً ما

627
00:41:08,231 --> 00:41:10,532
.أريدك أن تحرص على أن أقابله

628
00:41:14,838 --> 00:41:18,106
.أحبكِ فعلا كما تعلمين

629
00:41:18,142 --> 00:41:20,275
.أعلم

630
00:41:24,848 --> 00:41:27,149
.لمَ لا نذهب لتناول شيء

631
00:41:31,855 --> 00:41:33,323
.(كام)

632
00:41:34,358 --> 00:41:35,492
ماذا؟

633
00:41:37,630 --> 00:41:41,830
،)حجزت الرحلة يا (كام
.ستقلع خلال بضع ساعات

634
00:41:44,134 --> 00:41:48,036
.أنا... إعتقدتُ أنني مستعدة

635
00:41:48,072 --> 00:41:50,472
.آسف أنّ هذا حدث بسرعة كبيرة -
..كلا، بل -

636
00:41:50,507 --> 00:41:53,542
...حسناً، أنا بخير، أنا

637
00:41:55,412 --> 00:41:59,946
...عليك فقط -
.سأفعل -

638
00:42:08,592 --> 00:42:11,026
.(عد إليّ يا (أرسطو

639
00:42:12,000 --> 00:42:13,633
.إحرص على أن تعود

640
00:42:13,669 --> 00:42:20,169
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

