1
00:00:00,779 --> 00:00:02,276
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,277 --> 00:00:06,027
،أيّ تغيّر عاطفي كبير، حتى وإن كان جيّداً
.يمكنه إحداث إنتكاس

3
00:00:06,057 --> 00:00:09,746
.لا أفهم، لقد قرأ رسالتكِ للتو -
.قد تكون بحوزته أوراق ممتازة -

4
00:00:09,778 --> 00:00:10,781
.إنّه مدمن

5
00:00:10,782 --> 00:00:12,516
أريد وضع رهان بمئتي دولار
.(على فريق (كاردينالز

6
00:00:12,551 --> 00:00:15,452
،أنا هنا لجمع دين
.بقيمة 30 ألف دولار

7
00:00:15,487 --> 00:00:18,781
،جيمي)، وكيل مراهناتك قدم إلى هنا)
.وسددتُ له كلّ ما تدين به

8
00:00:18,782 --> 00:00:21,837
كانت غلطة فحسب، إتفقنا؟
.قمت برهان واحد، ذلك كلّ شيء

9
00:00:21,838 --> 00:00:22,904
.أريدك أن تغادر

10
00:00:23,439 --> 00:00:25,939
،قبّلي (كريستين) نيابة عنّي
.وأخبريها أنني أحبّها

11
00:00:25,974 --> 00:00:30,477
،إن أردت القدوم لتقرأ لها كتاباً
...وتدخلها الفراش

12
00:00:30,512 --> 00:00:34,913
.إسمي (سيلي) ولديّ إدمان قمار -
.(مرحباً بك يا (سيلي -

13
00:00:34,949 --> 00:00:40,654
أنا هنا اليوم لأنني أريد إستعادة
.حياتي وأريد تصحيح الأمور

14
00:01:07,815 --> 00:01:09,416
!عرفت أنّكِ هنا

15
00:01:11,451 --> 00:01:14,053
!وحش العناق قادم من أجلكِ

16
00:01:14,088 --> 00:01:18,222
،سأعود إلى قلعتي
.فلا يستطيع الوحوش إمساكي هناك

17
00:01:18,258 --> 00:01:21,227
.كلا! ليس القلعة -
!أبي -

18
00:01:21,263 --> 00:01:25,532
كلا، وحش العناق، إن لم يستطع
.الحصول على عناقاته، سيموت

19
00:01:26,067 --> 00:01:28,702
!لقد أنقذتني

20
00:01:30,137 --> 00:01:34,774
ماذا حصل للأب؟ -
.كان يُحتضر لأنّه إحتاج لعناق -

21
00:01:34,809 --> 00:01:37,811
.وقد أنقذتني -
.حمداً للرب -

22
00:01:38,882 --> 00:01:41,248
...عذراً لتأخري، كانت هناك رفات

23
00:01:41,284 --> 00:01:44,118
كلا، لا مشكلة، لا يوجد مكان
.آخر أفضّل التواجد فيه

24
00:01:44,153 --> 00:01:47,454
أيمكنني لأبي البقاء؟ رجاءاً؟

25
00:01:52,927 --> 00:01:57,698
أتعلمين شيئاً يا عزيزتي، لديّ إجتماع
عليّ حضوره، إنّه مهمّ جدّاً، إتفقنا؟

26
00:01:57,733 --> 00:01:59,633
.إسمعي، أحضرتُ لكِ مثلجات جوز الهند

27
00:01:59,668 --> 00:02:03,335
إنّها في البراد من أجلك أنتِ والصغير
.لتتناولا القليل من مثلجات جوز الهند

28
00:02:03,370 --> 00:02:04,671
.شكراً لك

29
00:02:05,406 --> 00:02:07,975
كيف حالك؟ -
.بخير، ومصمّم -

30
00:02:13,414 --> 00:02:14,681
.برينان) تتحدث)

31
00:02:16,516 --> 00:02:17,718
.حسناً

32
00:02:18,753 --> 00:02:20,420
.بالطبع

33
00:02:21,255 --> 00:02:22,355
.إلى اللقاء

34
00:02:22,390 --> 00:02:25,825
أُحضرت جثّة للتو إلى المختبر
.لتحديد هويتها

35
00:02:25,860 --> 00:02:28,028
،أتعلمين شيئاً، إذهبي
.يمكنني البقاء هنا، هناك إجتماعات أخرى

36
00:02:28,063 --> 00:02:33,166
،كلا، يجدر بك الذهاب، أريدك أن تفعل
.(إنّه مهم، سأتصل بـ(ماكس

37
00:02:33,201 --> 00:02:36,703
حسناً، أأنتِ متأكدة؟ -
.أجل -

38
00:02:37,238 --> 00:02:40,106
.حسناً، سأحتاج لعناق آخر لأبقى قوياً

39
00:02:40,641 --> 00:02:42,609
.لقد نالت منّي

40
00:02:43,444 --> 00:02:44,577
.أحتاج للطاقة

41
00:02:44,613 --> 00:02:47,614
،أنا حيّ الآن
.حصلت على عناقاتي، أنا جاهز للذهاب

42
00:02:49,249 --> 00:02:50,551
.حاذر

43
00:02:52,586 --> 00:02:54,087
.حسناً، أراكِ لاحقاً

44
00:02:56,925 --> 00:02:59,959
تناولي بعضاً من مثلجات
جوز الهند، إتفقنا؟

45
00:03:15,009 --> 00:03:21,948
إكتشف فريق من المتطوعين الرفات أثناء التنظيف
.بعد حريق في متنزه (جورج واشنطن) الوطني

46
00:03:21,983 --> 00:03:25,151
سمعتُ أنّه تطلّب من الإطفائيين
.ثلاثة أيام لإخماد النار

47
00:03:25,187 --> 00:03:26,884
ألا يفترض أن يكون أسوداً؟

48
00:03:26,908 --> 00:03:29,890
معوّق الحرائق الذي إستعملوه
.يُدعى بالطين الأحمر

49
00:03:29,925 --> 00:03:34,861
،"إنّه مزيج من المياه و"فوسفات الأمونيوم
.وقد غُمر رجلنا هنا به

50
00:03:34,897 --> 00:03:37,496
أيمكن أن يكون متنزهاً غير محظوظ
.لم يستطع إستباق الحريق

51
00:03:37,531 --> 00:03:40,599
.إعتقدتُ أنّ الد.(برينان) ستكون هنا -
.(إنّها تنتظر (ماكس -

52
00:03:40,635 --> 00:03:44,771
لابد أنّ الإنفصال هو أسوأ شيء، لا يمكنني
.تخيّل عدم رؤية (مايكل فنسنت) كلّ يوم

53
00:03:44,806 --> 00:03:48,840
بوث) يبلي جيّداً، يعلم أنّ لديه)
.مشكلة قمار، وهو يتعامل معها

54
00:03:49,376 --> 00:03:51,810
،لقد تجاوز هذا من قبل
.يمكنه فعل ذلك مجدداً

55
00:03:51,845 --> 00:03:53,445
.هذه العظام متكسّرة بشدة

56
00:03:53,481 --> 00:03:57,580
،وبناءاً على إنعدام التلوّن على حواف الكسور
.فقد حصلت هذه الإصابات بعد الوفاة

57
00:03:57,651 --> 00:04:00,519
مجدداً، يمكنك شكر الطين
.الأحمر على ذلك

58
00:04:00,554 --> 00:04:04,491
وزن المياه والقوة التي ضربت بها
.الرفات كانت لتكون هائلة

59
00:04:04,526 --> 00:04:06,460
ما يجعل من السهل التسبب
.بالتكسّر المفرط

60
00:04:06,495 --> 00:04:08,461
لحسنا حظّنا، كلّ ما علينا فعله
.هو الحصول على هوية

61
00:04:08,496 --> 00:04:11,798
.والذي يبدو تحدّياً كافياً

62
00:04:18,940 --> 00:04:21,026
.سعيد أن أرى أحداً يقدّر قهوتي

63
00:04:21,050 --> 00:04:23,344
كلا، "يتحمّل"، ربما تكون
.هي الكلمة التي تبحث عنها

64
00:04:23,379 --> 00:04:26,274
...إسمع، أنا
.أقدّر جدّاً كل ما فعلته

65
00:04:26,298 --> 00:04:31,084
أجل، أتعلم شيئاً، أنت قمت بالعمل، أنا أقوم
.بنقش قرص الـ30 يوماً في هذه الأثناء

66
00:04:31,119 --> 00:04:34,352
كلا، كلا، كلا، لا أريد أن أعطي
.أهمية كبيرة لهذا، دعنا لا نفعل ذلك

67
00:04:34,390 --> 00:04:36,789
.ذلك مؤسف، سأطلب كعكة -
كعكة؟ -

68
00:04:36,825 --> 00:04:38,791
.سأكتب خطاباً -
.خـ... كلا -

69
00:04:38,827 --> 00:04:40,527
.ومتأكد أنّ زوجتك سترغب بالحضور

70
00:04:41,927 --> 00:04:43,564
.لا أدري -
.حسناً -

71
00:04:43,599 --> 00:04:47,834
لا أدري بذلك الشأن، ما زلت أملك
.الكثير من العمل عليّ القيام به

72
00:04:47,869 --> 00:04:50,169
.أجل، لكنّك ستظل كذلك دوماً -
.أجل -

73
00:04:50,205 --> 00:04:53,512
أجل، من المهم الإحتفال
.بالإنتصارات أيضاً

74
00:04:53,536 --> 00:04:57,877
أجل، إذاً لمَ لا تحتفل بتلك
.الإنتصارات هنا بيننا

75
00:04:59,715 --> 00:05:01,481
.بالطبع، القرار بيدك

76
00:05:01,516 --> 00:05:02,983
.أجل -
.حسناً -

77
00:05:06,487 --> 00:05:10,990
بناءاً على الثقبة السدادِية البيضوية
.الشكل الكبيرة، فالضحية ذكر

78
00:05:11,025 --> 00:05:17,630
تشير البنية الرفيعة للأسطح العانية
.إلى عمر بين منتصف وأواخر العقد الرابع

79
00:05:17,666 --> 00:05:20,065
يوحي القوس السني المنحني
.إلى أنّه قوقازي

80
00:05:20,100 --> 00:05:24,034
أجل، وتوحي القطعة المعدنية الضخمة
.في رأسه إلى إنسان نصف آلي

81
00:05:24,071 --> 00:05:27,240
ليس في رأسه فحسب، هناك مثبّتات
.على عظمي الشظية والظنبوب الأيمنين

82
00:05:27,275 --> 00:05:30,509
أدلة على إصابات تحصل عادة
.في حوادث الدراجات النارية

83
00:05:30,544 --> 00:05:33,077
.سأبدأ بإعادة تشكيل الوجه

84
00:05:33,113 --> 00:05:35,013
،)مرحباً يا د.(برينان
كل الحال في المنزل؟

85
00:05:35,048 --> 00:05:36,182
بخير، لمَ تسأل؟

86
00:05:36,217 --> 00:05:40,653
إسمعي، يمكن لـ(كريستين) دوماً القدوم للمكوث
.مع (مايكل فنسنت)، أعرف مقدار صعوبة الأمر

87
00:05:40,689 --> 00:05:44,322
،لم تفترق أبداً عن طفلك
.لذا فكلامك خاطئ

88
00:05:44,358 --> 00:05:45,358
...آسف، كلا، قصدتُ فقط

89
00:05:45,393 --> 00:05:48,428
،أقدّر قلقك، لكنني بخير
.(وكذلك (كريستين

90
00:05:48,463 --> 00:05:55,134
و(بوث)، بقدر ما ألاحظه، أهناك شيء
تريد أنت أو شخص آخر معرفته؟

91
00:05:57,505 --> 00:06:00,239
.كلا، حسناً

92
00:06:00,275 --> 00:06:05,142
كنتُ أبحث في قطع الملابس
.المحترقة ووجدتُ شيئاً

93
00:06:05,178 --> 00:06:06,812
محفظة جيب برخصة سياقة
.ستكون جيّدة

94
00:06:06,847 --> 00:06:07,714
.هذا أفضل حتّى

95
00:06:07,749 --> 00:06:12,151
إذاً تحت معوّق الحريق، وجدتُ خليطاً
...للهيدروكربونات، ومواد مقاومة للخبط

96
00:06:12,186 --> 00:06:16,320
.غُمر الضحية بالوقود -
.لديّ شعور أنّه كان مصدر حريق الغابة -

97
00:06:16,390 --> 00:06:20,526
لا تقوم بإحراق جثّة إلا إذا
.كنت تحاول إخفاء شيء

98
00:06:31,600 --> 00:06:33,350
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"(بــونــز] - (الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"((الـحـلـقـة الـ21 وقـبـل الأخـيـرة : ((الـحـيـاة فـي الـنـور" {\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

99
00:06:34,200 --> 00:06:36,635
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

100
00:06:34,200 --> 00:06:36,635
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

101
00:06:38,125 --> 00:06:40,250
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

102
00:06:40,625 --> 00:06:42,950
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

103
00:06:43,250 --> 00:06:45,450
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

104
00:06:45,725 --> 00:06:47,850
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

105
00:06:57,400 --> 00:06:59,050
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

106
00:07:02,567 --> 00:07:07,103
{\pos(192,220)}
(وجدت إعادة تشكيل الوجه لـ(أنجيلا
.تطابقاً في قاعدة بيانات مجرمي العاصمة

107
00:07:07,138 --> 00:07:08,638
{\pos(192,230)}
.أجل

108
00:07:09,673 --> 00:07:10,641
.مدان سابق

109
00:07:10,676 --> 00:07:15,311
،)أجل، رجل يدعى (مايكا ستانبو
.أخذت المبادرة وأنشأتُ ملفاً عنه

110
00:07:15,347 --> 00:07:19,015
هل تبحث عن شكر؟ -
.ذلك لن يضر، فقد أحضرت الحلويات -

111
00:07:19,050 --> 00:07:23,051
{\pos(192,230)}
،تهم متعددة لجناية الإعتداء
.سرقة سيارات، لقد أحبّ عمله فعلا

112
00:07:23,087 --> 00:07:26,755
{\pos(192,230)}
كان (ستانبو) عضواً في عصابة
.(دراجات نارية تدعى (الملعونين

113
00:07:26,791 --> 00:07:31,492
{\pos(192,230)}
،إنّها مجموعة صغيرة متّحدة
.كان (ستامبو) فارض القوانين

114
00:07:31,529 --> 00:07:33,962
{\pos(192,230)}
لمَ لم نسمع بهؤلاء الرجال من قبل؟

115
00:07:33,997 --> 00:07:38,867
{\pos(192,230)}
زعيمهم، رجل يُدعى (دايل بروك)، قُبض
.عليه بتهم إبتزاز قبل خمس سنوات

116
00:07:38,902 --> 00:07:39,961
.لذا فقد تواروا عن الأنظار

117
00:07:39,985 --> 00:07:43,306
.(عمل رائع جدّاً هنا يا (أوبري -
.(شكراً يا (بوث -

118
00:07:43,341 --> 00:07:46,509
{\pos(192,230)}
.أنا فخور بك أيضاً -
لا داعي للأمور العاطفية، إتفقنا؟ -

119
00:07:46,544 --> 00:07:48,596
{\pos(192,230)}
...علينا فقط
نحن نعمل هنا، إتفقنا؟

120
00:07:48,619 --> 00:07:53,916
،حسناً، أنا أقول أنّه مع كلّ ما يجري معك
.وحقيقة أنّك تتميز في العمل، أنا منبهر

121
00:07:53,951 --> 00:07:58,453
حسناً، توقف عن الكلام، لنركز على
.القضية فحسب، إتفقنا؟ لنفعل ذلك

122
00:07:58,490 --> 00:08:00,590
.حسناً -
.جيّد -

123
00:08:00,625 --> 00:08:03,126
{\pos(192,140)}
لكن ألست على وشك إكمال 30 يوماً؟
ألن تحصل على قرص؟

124
00:08:03,161 --> 00:08:05,595
تناول الكعك المحلى، إتفقنا؟
.وستتوقف عن الحديث

125
00:08:05,630 --> 00:08:06,698
.حسناً

126
00:08:08,133 --> 00:08:12,400
{\pos(192,220)}
،)ها نحن ذا، (دايل بروك
.خرج من السجن قبل 4 أيام

127
00:08:12,435 --> 00:08:14,569
كان ذلك نفس اليوم الذي
.تمّ فيه إحراق ضحيتنا

128
00:08:14,604 --> 00:08:16,873
.أخمن أنّ تلك ليست مصادفة

129
00:08:18,608 --> 00:08:22,578
{\pos(192,220)}
يبدو هذا المكان مختلفاً بعض الشيء
عمّا أتذكره، هل قمتم بتغيير الديكور؟

130
00:08:22,613 --> 00:08:27,783
{\pos(192,220)}
حسناً، فهمنا يا (دايل)، أنت سائق دراجة
.نارية قوي لا يخاف المباحث الفيدرالية

131
00:08:27,819 --> 00:08:31,254
{\pos(192,220)}
إسمع، لمَ لا تخبرنا بالقليل
.(عن صديقك (مايكا ستانبو

132
00:08:31,289 --> 00:08:34,057
{\pos(192,220)}
،لم أره منذ دخولي للسجن
.قبل أكثر من خمس سنوات

133
00:08:34,092 --> 00:08:36,893
{\pos(192,220)}
إذاً لم يبدُ هكذا في آخر
مرّة رأيته فيها؟

134
00:08:37,428 --> 00:08:40,363
اللعنة يا رجل، هذا (مايكا)؟

135
00:08:41,398 --> 00:08:43,366
ماذا فعلوا به؟ -
.لقد قتلوه -

136
00:08:43,401 --> 00:08:45,890
{\pos(192,220)}
،قاموا بإحراقه قبل أربعة أيام
.نفس وقت خروجك من السجن

137
00:08:45,891 --> 00:08:49,334
{\pos(192,220)}
إذاً تعتقدان أنني الفاعل؟ -
.لدينا أدلة توحي أنّه كان سيغادر عصابتك -

138
00:08:49,358 --> 00:08:53,276
{\pos(192,220)}
والذي قد أغضبك، أن تتم خيانتك
.من طرف شخص مقرّب جدّاً منك

139
00:08:53,311 --> 00:08:55,878
{\pos(192,220)}
(قبل ست سنوات، تعرّض (مايكا
.لحادث سيّئ جدّاً

140
00:08:55,914 --> 00:08:58,181
{\pos(192,220)}
سقط من على الدراجة
.وهو بسرعة 80

141
00:08:58,217 --> 00:09:01,151
{\pos(192,220)}
من الصعب معاودة ركوب
.الدراجة بعد واقعة كتلك

142
00:09:01,186 --> 00:09:04,553
{\pos(192,220)}
إذاً تريدنا أن نصدّق
أن تركته يغادر العصابة؟

143
00:09:04,589 --> 00:09:07,123
.مثلما قلت، لم أرَ (مايكا) منذ سنوات

144
00:09:07,158 --> 00:09:09,792
{\pos(192,220)}
.من الصعب تصديق ذلك -
.إنّها الحقيقة -

145
00:09:09,827 --> 00:09:15,032
{\pos(192,220)}
والآن، ما لم تكونا تملكان شيئاً لتحتجزاني
.بسببه، فسأنهض وأغادر هذا المكان

146
00:09:18,169 --> 00:09:20,136
.يوماً سعيداً يا رفاق

147
00:09:26,578 --> 00:09:30,980
مرحباً يا (آنجي)، إذاً وجدتُ هذا
.ملفوفاً حول معصم الضحية

148
00:09:31,015 --> 00:09:36,619
.حاولت تنظيفه قليلا -
.يبدو أنّ عليه رمزاً ما -

149
00:09:36,654 --> 00:09:39,356
{\pos(192,220)}
.ربّما يمكننا إكتشاف ما يعنيه

150
00:09:42,993 --> 00:09:45,127
{\pos(192,220)}
لمَ أخرجتِ جواز سفركِ؟

151
00:09:45,163 --> 00:09:49,262
{\pos(192,220)}
...كلا يا (هودجـ -
.يا إلهي -

152
00:09:50,634 --> 00:09:51,935
.إسمكِ الحقيقي

153
00:09:51,971 --> 00:09:55,804
{\pos(192,220)}
،مهلا، مهلا
.(إسمي الحقيقي (أنجيلا مونتينيغرو

154
00:09:55,840 --> 00:09:59,539
{\pos(192,220)}
،أحقاً؟ حسناً
إذاً من تكون (بوكي نودلن)؟

155
00:09:59,611 --> 00:10:02,011
أتعلم شيئاً، لا تذكر ذلك الإسم
.بصوت مرتفع هنا

156
00:10:02,047 --> 00:10:07,149
{\pos(192,220)}
،لا أصدق أنّه بعد مرور كلّ هذا الوقت
.أعرف أخيراً إسم زوجتي الحقيقي

157
00:10:07,785 --> 00:10:11,121
،إنّه مثل إسم تمنحه لحيوان أليف
.والذي تكرهه

158
00:10:11,157 --> 00:10:14,557
لمَ لم تقومي أبداً بتغييره قانونياً؟

159
00:10:14,592 --> 00:10:21,163
،أبي، لقد عنى شيئاً مهماً له
...وترجاني أن أبقيه حتى

160
00:10:21,198 --> 00:10:22,498
.ذلك لطيف جدّاً

161
00:10:22,533 --> 00:10:25,801
{\pos(192,220)}
،لا أصدق هذا
.(أنا متزوج من (بوكي نودلن

162
00:10:25,837 --> 00:10:28,203
{\pos(192,220)}
لن تصبح كذلك إن إستمريت
.بذكره بصوت مرتفع

163
00:10:28,239 --> 00:10:30,206
{\pos(192,220)}
.مرة أخيرة -
.(أنا جادة يا (هودجينز -

164
00:10:30,241 --> 00:10:33,643
،وأنا أيضاً، بربّكِ
.(هذا مهم بالنسبة لي يا (آنجي

165
00:10:33,678 --> 00:10:35,979
.حسناً، تفضّل

166
00:10:37,014 --> 00:10:39,382
.(أحبّكِ يا (بوكي نودلن

167
00:10:45,122 --> 00:10:50,092
{\pos(192,220)}
حسناً، علينا القيام ببحث شامل
.عن الرمز على السوار

168
00:10:50,527 --> 00:10:56,337
{\pos(192,220)}
لمَ أخرجتِ جواز سفركِ أصلا يا (أنجيلا)؟
.لم نسافر إلى أيّ مكان معاً منذ سنوات

169
00:10:56,361 --> 00:11:01,704
لأنّه كان عليّ تجديده، في حال
.(ما أردنا الذهاب فعلا إلى (باريس

170
00:11:01,739 --> 00:11:06,709
.(باريس) -
.(أجل، (باريس -

171
00:11:08,013 --> 00:11:13,681
حسناً، يبدو أنّه رمز باللغة السنسكريتية
."القديمة ويعني "المحارب

172
00:11:14,718 --> 00:11:16,019
كان يمارس اليوغا؟

173
00:11:16,355 --> 00:11:21,090
(إنتظر، كتبت للتو "(مايكا ستانبو
.لليوغا" وأنظر ما الذي نتج

174
00:11:21,625 --> 00:11:24,360
".القدم اليمنى إلى الفخذ الأيسر"

175
00:11:25,095 --> 00:11:27,063
".اليدان فوق رأسك في وضعية الشجرة"

176
00:11:27,098 --> 00:11:31,100
عجباً، كيف ينتقل رجل من فارض قوانين
...في عصابة دراجات نارية عنيفة

177
00:11:31,135 --> 00:11:34,070
إلى تدريس صف لليوغا مليئ بربات بيوت؟

178
00:11:38,701 --> 00:11:41,127
إذاً كانت المباحث الفيدرالية تملك
.مخبراً في عالم سائقي الدراجات النارية

179
00:11:41,196 --> 00:11:45,899
لم يكن الضحية مطلوباً لدى أحد، ولم يكن هناك
.أيّ حديث عن أيّة عصابات منافسة تستهدفه

180
00:11:45,935 --> 00:11:49,103
.ترك (مايكا) ذلك العالم خلفه فعلا -
.يبدو الأمر كذلك -

181
00:11:49,104 --> 00:11:51,805
كان يدير صالة يوغا خاصة به
.خلال العام الماضي

182
00:11:51,840 --> 00:11:54,675
تعرّض (مايكا) لحادث
.دراجة نارية خطير

183
00:11:54,710 --> 00:11:58,845
على الأغلب أنّه إكتشف اليوغا
.كوسيلة لإعادة التأهيل

184
00:11:58,881 --> 00:12:06,352
إضافة إلى زيادة المرونة والقوة، ممارسة اليوغا
.توفّر أيضاً عدد لا يُحصى من الفوائد الذهنية

185
00:12:06,388 --> 00:12:09,755
عدد لا يُحصى؟ -
."أجل، تعني "كثرة في العدد -

186
00:12:09,786 --> 00:12:12,526
أعرف ما تعنيه، الأمر فقط أنّها كلمة
.فريدة، ذلك كلّ شيء

187
00:12:12,561 --> 00:12:16,363
،)أفتقد كلماتكِ الفريدة يا (بونز
.الكلمات الفريدة المضحكة، والغريبة

188
00:12:16,398 --> 00:12:18,799
.فريدة فحسب، أنتِ تفهمين

189
00:12:18,834 --> 00:12:22,869
إسمعي، أنا سعيد لقدومكِ معي
.اليوم يا (بونز)، هذا كلّ شيء

190
00:12:22,904 --> 00:12:26,208
.نحن شريكان، ولدينا قضية لنحلّها

191
00:12:31,413 --> 00:12:33,480
بربّكِ يا (بونز)، لمَ لا يمكننا
الدخول إلى هناك فحسب؟

192
00:12:33,515 --> 00:12:37,383
،)إنّهم في وضعية "شافاسنا" يا (بوث
.إنّه جزء مهم من التمرين

193
00:12:37,419 --> 00:12:40,952
.سينتهون قريباً -
.أيّاً يكن، أنظري إلى هذا -

194
00:12:41,389 --> 00:12:43,990
ماهذا؟ مقابل 90 دولاراً يمكنك
...أن تكون قريباً من الطبيعة

195
00:12:44,026 --> 00:12:48,361
مع غطاء حاسوب لوحي مصنوع بالكامل
.من خشب الخيزران التبتي؟ يا له من إحتيال

196
00:12:48,396 --> 00:12:51,696
.(لقد إنتهوا يا (بوث -
.أجل، لنذهب -

197
00:12:54,436 --> 00:12:57,970
هل سيضرهم إن فتحوا نافذة؟ -
.لقد أنهوا التمارين للتو -

198
00:12:58,005 --> 00:13:00,271
.(بربّك يا (بوث

199
00:13:01,342 --> 00:13:03,309
.يبدو أنكما تستمتعان

200
00:13:03,345 --> 00:13:04,911
عميل المباحث الفيدرالية
.(الخاص (سيلي بوث

201
00:13:04,946 --> 00:13:07,881
،)وهذه شريكتي الد.(تيمبرانس برينان
أهذه صالتكِ؟

202
00:13:07,916 --> 00:13:11,652
،أنا وحبيبي (مايكا) ندير المكان معاً
أهناك مشكلة؟

203
00:13:11,687 --> 00:13:15,123
،وُجدت رفات حبيبكِ في غابة
.لقد قُتل

204
00:13:17,258 --> 00:13:20,392
،ذلك مستحيل
.أقصد، لابد أنّكما مخطئان

205
00:13:20,427 --> 00:13:23,802
،لسنا كذلك للأسف
متى رأيتِ (مايكا) آخر مرّة؟

206
00:13:25,832 --> 00:13:27,400
قبل أربعة أيام؟

207
00:13:27,435 --> 00:13:31,104
.ذلك نفس يوم إندلاع حريق الغابة -
كان في ذلك الحريق؟ -

208
00:13:31,139 --> 00:13:34,207
أنا آسف، أهناك سبب لعدم
إبلاغكِ عن إختفاء حبيبكِ؟

209
00:13:34,243 --> 00:13:40,078
كان (مايكا) في معتزل صامت، كان يتجه
.إلى الجبال أو الغابات لبضعة أيام للتأمل

210
00:13:40,114 --> 00:13:43,116
،إذا كان قد ذهب إلى الغابة لوحده
.فلابد أنّ أحداً كان يتبعه

211
00:13:43,151 --> 00:13:46,486
من يرغب بقتل (مايكا)؟
.لقد أحبّه الجميع

212
00:13:46,521 --> 00:13:50,123
كانت هناك صالة لليوغا
.في نهاية الشارع تبدو مغلقة

213
00:13:50,158 --> 00:13:52,992
هل كان بعض من المتمرنين
لديه يحضرون صفوفا هناك؟

214
00:13:53,027 --> 00:13:56,716
.أجل، لكن لم يغوِ (مايكا) أيّاً منهم -
ماذا عن المالك الذي قضى على عمله؟ -

215
00:13:56,740 --> 00:14:00,968
،رجل صالح، مع روح طيّبة
.(من المستحيل أنّه كان ليقتل (مايكا

216
00:14:13,681 --> 00:14:17,182
،مرحباً، كنتُ أفكّ تشفير حاسوب الضحية
ماذا هناك؟

217
00:14:17,218 --> 00:14:20,050
.أحتاج لمساعدتكِ

218
00:14:25,626 --> 00:14:27,193
عقارات (باريس) مجدداً إذاً؟

219
00:14:27,228 --> 00:14:31,198
أجل، أحياناً من اللطيف الإبتعاد
.عن جريمة قتل شنيعة بحلم صغير

220
00:14:31,233 --> 00:14:33,282
.ولم أستطع تذكر أيّها أحببتِ

221
00:14:33,902 --> 00:14:37,204
أحببتُ هذا، أتذكر، أخبرتك
...أنّه كان قريباً من تلك

222
00:14:37,239 --> 00:14:39,806
المدرسة الثنائية اللغة الرائعة
من أجل (مايكل فنسنت)؟

223
00:14:39,842 --> 00:14:44,110
.أجل، هذا صحيح، أجل -
لنعد إلى الواقع، ما الذي تعمل عليه؟ -

224
00:14:44,146 --> 00:14:48,381
صحيح، أجل، إذاً هذا
.حذاء الضحية الأيمن

225
00:14:48,417 --> 00:14:53,945
،ذاب البلاستيك أثناء الحريق
.وخلال ذلك، غلّف جسيمات داخل النعل

226
00:14:54,089 --> 00:14:56,624
.إذاً يمكنك تعقب طريقه داخل الغابة -
.أجل، هذا صحيح -

227
00:14:56,625 --> 00:15:00,393
إذا إستطعنا تتبّع خطواته، فربما نكون قادرين
.على إيجاد أدلة على الشخص الذي كان يتبعه

228
00:15:00,429 --> 00:15:02,595
.لم يُتبع الضحية إلى داخل الغابة

229
00:15:02,631 --> 00:15:08,735
وفقاً للتمزق الكامل لأنسجة العضلات حول
.كتفي الضحية، فقد سُحب إلى هناك

230
00:15:17,746 --> 00:15:21,714
حسناً يا صاح، حان الوقت لتطفو
.عائداً إلى الأرض

231
00:15:22,500 --> 00:15:27,153
،مرحباً؟ أهلا، عذراً لإزعاجك
.لكن لدينا جريمة قتل لنتحدث عنها

232
00:15:27,188 --> 00:15:31,989
.أنا متأكد تماماً أنّه لا علم لي بأيّة جرائم قتل -
.قُتل (مايكا ستانبو) قبل أربعة أيام -

233
00:15:34,029 --> 00:15:35,395
.كان (مايكا) صديقاً لي

234
00:15:35,431 --> 00:15:40,767
حقّاً؟ لأنّه خلال عام، إنتقلت من إدارة
...إحدى أكثر صالات اليوغا ربحاً

235
00:15:40,802 --> 00:15:45,872
،)إلى تعليم المسنين في شارع (واي
ولم يغضبك ذلك؟

236
00:15:45,907 --> 00:15:48,742
.الرجل الحكيم ليس عبداً لعواطفه

237
00:15:48,777 --> 00:15:52,879
أجل، لكن يمكنها أن تستحوذ
.حتى على أفضلنا

238
00:15:52,915 --> 00:15:55,095
إذاً أين كنت قبل أربعة
أيام يا (راميش)؟

239
00:15:55,119 --> 00:16:01,986
في المنزل، كنت أقوم بتمرين تأمل
.مكثّف والذي تتخلله بستنة يقظة

240
00:16:02,016 --> 00:16:04,758
دعني أخمن، تعيش لوحدك؟

241
00:16:05,793 --> 00:16:06,459
.أجل

242
00:16:06,495 --> 00:16:10,397
إذاً، لا تملك عذر غياب في وقت
.جريمة قتل صديقك

243
00:16:11,732 --> 00:16:17,170
(يبدو أنّ حياتي وحياة (مايكا
.تملكان عدة تشابكات قدرية

244
00:16:17,205 --> 00:16:20,373
ربّما عليّ الإتصال بمحاميّ
.ليساعد في حلّها

245
00:16:28,749 --> 00:16:32,585
لم أكن قادرة على إيجاد شيء في الأنسجة
.يمكنه المساعدة في تحديد سبب الوفاة

246
00:16:32,620 --> 00:16:35,155
.بالطبع لم تستطيعي -
المعذرة؟ -

247
00:16:36,792 --> 00:16:38,391
.آسف، لم يكن ذلك مقصدي

248
00:16:38,427 --> 00:16:42,495
،الأمر فقط أنّ هذه العظام محطمة جدّاً
.وأنا مضطرب قليلا الآن

249
00:16:42,531 --> 00:16:44,597
،)لا بأس يا (ويندل
.تنفس فحسب

250
00:16:46,468 --> 00:16:48,402
ربما يمكن لكلينا الإستفادة
.من صف لليوغا

251
00:16:53,508 --> 00:16:55,808
.ماهذا؟ أجل

252
00:16:56,311 --> 00:16:59,411
!أجل -
.عجباً، بعد نفس عميق واحد فقط -

253
00:16:59,446 --> 00:17:03,313
يبدو أنّ الضرر على العظم الوجني
...يملك خطوط كسور مشعة

254
00:17:03,350 --> 00:17:05,451
والتي تشير إلى إصابة حاصلة
.قرابة زمن الوفاة

255
00:17:05,486 --> 00:17:07,053
.إذاً فقد ضُرب في الوجه

256
00:17:07,089 --> 00:17:11,224
،وبناءاً على الحواف الغير واضحة
...إضافة إلى الدرجة الكبيرة لخطوط الكسر

257
00:17:11,359 --> 00:17:16,294
.فقد أحدث الإصابة غرض دائري -
.(أحسنت عملا يا سيد (براي -

258
00:17:16,965 --> 00:17:20,533
،هذا ليس دقيقاً بما يكفي
.ولم تكن الإصابة لتكون كافية لقتله

259
00:17:20,568 --> 00:17:23,271
،إنّها بداية
.ربما عليك أن تأخذ نفساً عميقاً آخر

260
00:17:29,910 --> 00:17:31,545
.إذاً، إليكِ ما نعرفه لحد الآن

261
00:17:31,581 --> 00:17:36,016
حسناً، يدّعي (راميش) أنّه كان يقوم بالبستنة
.(والتأمل في يوم مقتل (مايكا

262
00:17:36,051 --> 00:17:38,518
.إذاً له دافع ولا يملك عذر غياب

263
00:17:38,554 --> 00:17:40,887
ما لم يكن يملك طماطم
.تتحدث في حديقته

264
00:17:40,922 --> 00:17:45,925
وحتى مع ذلك، من المستبعد أن تُقبل
.شهادة طماطم في المحكمة

265
00:17:45,961 --> 00:17:49,996
،)هذه مزحة جيّدة يا (بونز
.أحبّها، أنتِ تتحسنين فيها

266
00:17:51,967 --> 00:17:53,903
.كلا، إنّه ليس رجلنا

267
00:17:55,038 --> 00:17:58,038
حدسك؟ -
.أجل، هذا كلّ ما نملكه الآن -

268
00:18:02,342 --> 00:18:03,944
.(إنّه (ماكس -
.(ماكس) -

269
00:18:03,979 --> 00:18:05,179
.مرحباً يا أبي

270
00:18:07,214 --> 00:18:08,982
حقّاً؟

271
00:18:09,017 --> 00:18:14,188
،لم أنتبه أبداً للوقت
.أنا في طريقي الآن، إلى اللقاء

272
00:18:14,723 --> 00:18:17,392
.لقد تجاوزت العاشرة -
.ماذا؟ كلا، ذلك مستحيل -

273
00:18:17,427 --> 00:18:21,227
،مهلا، لقد تجاوزت العاشرة
.نحن هنا منذ ساعتين

274
00:18:21,262 --> 00:18:24,231
ذلك يفسّر النظرات البغيضة التي تلقيناها
.من الناس الذين أرادوا طاولتنا

275
00:18:24,266 --> 00:18:28,868
،أجل، لا يمكنك أكل الفطائر بسرعة
.أو ستصاب بتشنج، ذلك مُثبت علمياً

276
00:18:31,239 --> 00:18:36,706
يوماً ما سأحب العيش في عالم
.تسيّره قواعد الفيزياء خاصتك

277
00:18:37,141 --> 00:18:41,181
،ستفعلين، ستفعلين يوماً ما
.قريباً، قريباً جدّاً

278
00:18:45,835 --> 00:18:47,103
.عليّ الذهاب

279
00:18:47,138 --> 00:18:50,238
،صحيح، حسناً، إسمعي
.سأدفع الفاتورة

280
00:18:50,274 --> 00:18:52,874
...شكراً، سأراك في

281
00:18:55,045 --> 00:18:58,447
.سأراك... غداً

282
00:18:58,982 --> 00:19:01,183
.أراكِ غداً

283
00:19:09,358 --> 00:19:14,159
،إذاً، كنتُ أفحص حاسوب الضحية اللوحي
."كان يستعمل موقعاً يدعى "بيك-أ-بِك

284
00:19:14,182 --> 00:19:19,802
إنّه موقع أين أيّة صورة يضعها تختفي
.بعد يشاهدها الشخص الذي أرسلها إليه

285
00:19:19,838 --> 00:19:23,605
...لكن إن كانت قد إختفت -
.كلا، إنّها لا تختفي فعلا -

286
00:19:23,641 --> 00:19:28,611
،البيانات الفوقية مُخزنة عميقاً داخل نظام الملفات
...لكن إن كنت تعرف كيف تلج إلى هناك

287
00:19:29,546 --> 00:19:32,481
.جميع هذه الصور لنفس المرأة

288
00:19:33,017 --> 00:19:40,051
.حسناً، والآن، هذه لا تبدو كحبيبة الضحية -
.(كلا، تستعمل هذه المرأة إسم (ليزي ك -

289
00:19:40,124 --> 00:19:45,324
إنّها (إليزابيث كولينز)، على ما يبدو أنّها
.كانت متمرّنة لدى (مايكا) لحوالي سنة

290
00:19:45,429 --> 00:19:50,699
قال (راميش) قال أنّ (مايكا) كان يملك زبائن
.كثر لأنّه كان يتبع أسلوب التقرب المباشر معهم

291
00:19:50,734 --> 00:19:54,136
.والآن أعرف ما الذي قصده -
.أجل -

292
00:19:58,852 --> 00:20:00,430
.لا أصدق هذا

293
00:20:01,452 --> 00:20:05,430
لمَ قد يقتل أحدهم (مايكا)؟ -
.كنتُ أمل بأن تخبريني أنتِ -

294
00:20:05,966 --> 00:20:07,635
.لا فكرة لديّ

295
00:20:07,670 --> 00:20:13,171
،)وجدنا صور موقع "بيك-أ-بِك" يا (إليزابيث
.نعلم أنّه كانت بينكما علاقة غرامية

296
00:20:14,378 --> 00:20:16,711
.حسناً، أعلم بما تفكّر

297
00:20:16,746 --> 00:20:21,316
...شابة تقيم علاقة مع مدرّبها لليوغا
.ذلك مبتذل جدّاً، لكن كان (مايكا) مختلفاً

298
00:20:21,351 --> 00:20:25,519
إذاً لم تضطري للإعتداء عليه
بمضرب للبيسبول؟

299
00:20:25,555 --> 00:20:26,590
ماذا؟

300
00:20:26,625 --> 00:20:31,559
حبيبكِ السابق (دينيس إيكلاند)، لم تعتقدي
أنّنا سنكتشف أنّكِ تملكين سجلا جنائياً؟

301
00:20:31,594 --> 00:20:35,536
،لقد أُسقطت تلك التهم
.وأيضاً، كان ذلك قبل وقت طويل

302
00:20:35,560 --> 00:20:39,467
حسناً، إذاً سأنسى حقيقة أنّكِ تعتدين
...على الناس بمضارب البيسبول

303
00:20:39,502 --> 00:20:42,503
وأنّ ضحيتنا يبدو أنّه قد تعرّض للضرب
.بواحد لأنّ ذلك كان قبل وقت طويل

304
00:20:42,538 --> 00:20:44,271
!(لم أقتل (مايكا

305
00:20:44,307 --> 00:20:47,541
ربّما ليس عمداً، لكننا نعرف
.أنّكِ تملكين مشاكل تحكم في الغضب

306
00:20:47,577 --> 00:20:52,083
لم أعد كذلك، علّمني (مايكا) تمارين
...للتنفس وتقنيات للتأمل التي

307
00:20:52,113 --> 00:20:56,212
التي ماذا؟ جعلتكِ تقيمين علاقة غرامية معه؟
بربّكِ يا (إليزابيث)، ماذا حدث؟

308
00:20:56,252 --> 00:20:58,920
هل قطع علاقته بكِ ليعود إلى حبيبته؟

309
00:20:58,955 --> 00:21:02,656
،كلا، لم يكن الأمر كذلك
.(كانت (نان) تعلم بعلاقتي أنا و(مايكا

310
00:21:02,692 --> 00:21:08,762
إذاً كانت لا تمانع إقامتكِ لعلاقة مع حبيبها؟ -
.أجل، لم يكونا متملّكين بقدرك -

311
00:21:08,798 --> 00:21:12,499
(كانت العلاقة بين (مايكا
.و(نان) بلا قيود

312
00:21:18,206 --> 00:21:24,778
،أثناء فحصي للإصابات التي تسبب بها المعوّق
.لاحظتُ إنتشاراً لتكسّر حاصل قرابة زمن الوفاة

313
00:21:25,314 --> 00:21:27,381
أتعرفين ما الذي تسبب بالإصابات؟

314
00:21:27,416 --> 00:21:33,649
،بما أنّها متمركزة على عظام الزند
...الكعبرة والعضد اليمنى

315
00:21:33,671 --> 00:21:38,626
،وعظمي الشظية والظنبوب الأيسريين
.فذلك يوحي أنّ الضحية تصارع مع قاتله

316
00:21:38,661 --> 00:21:40,194
.جروح دفاعية على أطرافه

317
00:21:40,229 --> 00:21:45,032
سيعرف (بوث) إن كان واحد من المشبته بهم
.الذي رآهم لحد الآن يظهر أدلة على خوضه لشجار

318
00:21:45,067 --> 00:21:48,868
.سأعلمه -
.في الواقع، يمكنني إخباره -

319
00:21:48,872 --> 00:21:52,907
سعيدة أنّكما تشعران براحة
.أكبر تجاه بعضكما البعض

320
00:21:52,942 --> 00:21:55,710
(أعلم كم يجتهد (سيلي
...لإصلاح الأمور لذا

321
00:21:56,645 --> 00:21:57,878
.أجل

322
00:21:58,614 --> 00:22:00,547
.إتصل راعيه هذا الصباح

323
00:22:00,582 --> 00:22:06,053
(أراد معرفة نكهة الكعكة التي يريدها (بوث
.من أجل حفلة إقلاعه لـ30 يوماً

324
00:22:06,088 --> 00:22:09,637
ذلك رائع، إذا أردتِ المغادرة
.لحضورها، فقولي ذلك فحسب

325
00:22:09,638 --> 00:22:11,860
.كلا، لم أُدعَ

326
00:22:13,396 --> 00:22:15,796
أكان يجب أن أُدعى؟

327
00:22:16,831 --> 00:22:23,070
،الشهر الأول... عقبة كبيرة
.إفترضتُ فقط أنّه... لا تهتمي

328
00:22:23,105 --> 00:22:28,375
لكن إن كان الناس يحتفلون عادة بهذا الحدث
البارز، فلمَ لمْ يرغب (بوث) بتواجدي هناك؟

329
00:22:28,411 --> 00:22:31,855
،أنا متأكدة أنّ لديه سبباً وجيهاً
...لم أقصد أن

330
00:22:31,879 --> 00:22:34,115
.(لقد أثّر بي هذا بقدر ما أثّر بـ(بوث

331
00:22:34,116 --> 00:22:38,519
مرحباً، إذاً فحصتُ عينة من الضرر على خدّ
.الضحية ووجدتُ آثاراً للألمنيوم

332
00:22:38,554 --> 00:22:42,656
إذاً فقد ضُرب الضحية بغرض أسطواني
مصنوع من الألمنيوم؟

333
00:22:42,691 --> 00:22:45,893
أجل، أنبوب أو ربما مضرب
بيسبول من الألمنيوم؟

334
00:22:45,928 --> 00:22:50,896
،ربما، لكن ما زال علينا إيجاد سبب الوفاة
.والذي يعني أنّ عليّ العودة للعمل

335
00:22:51,331 --> 00:22:56,401
.(إعتقدتُ أنّكِ ستتحدثين إلى (بوث -
.يمكنكِ فعل ذلك، أنا مشغولة جدّاً الآن -

336
00:23:04,479 --> 00:23:06,613
إذاً فأنتِ و(مايكا) كنتما
تعيشان معاً، أذلك صحيح؟

337
00:23:06,649 --> 00:23:10,551
منذ ثلاث سنوات، فتحنا صالة
.سانرايز) في هذه الباحة)

338
00:23:10,586 --> 00:23:14,553
،)تحدثنا إلى إحدى المتمرنات لدى (مايكا
.(إليزابيث كولينز)

339
00:23:14,584 --> 00:23:17,523
،)كنتُ أعرف كلّ شيء عن (إليزابيث
.كانت هي و(مايكا) عشيقين

340
00:23:17,559 --> 00:23:20,694
إذاً فقد كانت علاقتكِ مع (مايكا) بلا قيود؟

341
00:23:20,730 --> 00:23:24,031
،أعلم أن العلاقات بلا قيود ليست للجميع
.لكنّها كانت تجدي معنا

342
00:23:24,066 --> 00:23:26,967
.(لا أصدق أنّ (إليزابيث) ستؤذي (مايكا

343
00:23:27,003 --> 00:23:29,403
(كما ترين، تملك (إليزابيث
...عذر غياب، على عكسكِ

344
00:23:29,438 --> 00:23:33,040
،)لقد أخبرتك للتو أيّها العميل (بوث
.لم نكن نشعر بالغيرة على بعضنا

345
00:23:33,075 --> 00:23:34,842
كنتِ تملكين عشّاقاً أيضاً؟ -
.ليس بنفس القدر -

346
00:23:34,878 --> 00:23:37,245
آخر رجل كنت على علاقة به
.(كان (دناتو

347
00:23:37,280 --> 00:23:40,180
هل يملك (دناتو) لقباً؟ -
.(فاكارو) -

348
00:23:40,216 --> 00:23:45,219
،دناتو فاكارو)، إنّه رسّام)
.لكننا أنهينا علاقتنا قبل أشهر

349
00:23:45,254 --> 00:23:46,622
آسف، ولمَ ذلك؟

350
00:23:46,657 --> 00:23:50,657
بدأ (دناتو) يصبح متعلقاً
.عاطفياً أكثر من اللزوم

351
00:23:50,692 --> 00:23:55,122
لذا أخبرته أنّه كان عليّ التركيز
.على علاقتي بـ(مايكا) لفترة

352
00:23:55,123 --> 00:23:58,733
،والآن (مايكا) ميّت
إذاً لم تفكري بذكر هذا في وقت سابق؟

353
00:23:58,768 --> 00:24:03,070
لـ(دناتو) روح طيّبة ولطيفة، أعتقد أنّني لستُ
.بارعة بقدركم في التفكير أّنّ الناس أشرار

354
00:24:03,105 --> 00:24:07,041
يمكنكِ التفكير بما تشائين طالما تعطينا
.رقم هاتف (دناتو)، سيكون ذلك رائعاً

355
00:24:09,611 --> 00:24:10,580
ما الذي تعمل عليه؟

356
00:24:10,616 --> 00:24:16,883
...لديّ قصاصات عشب، فضلات كلب و
.ما يبدو أنّها حشوة لعلكة بطيخ ممضوغة

357
00:24:16,919 --> 00:24:19,885
تبدو كأشياء تتوقع إيجادها
.أسفل حذاء أحدهم

358
00:24:19,921 --> 00:24:24,625
،أجل، كانت جميعها على الحذاء
.وهذا، هذا طلاء زيتي

359
00:24:24,660 --> 00:24:31,064
قال (بوث) أنّ الحبيبة إنفصلت موخراً
.عن عشيقها، والذي يُصادف أنّه رسّام

360
00:24:31,099 --> 00:24:32,768
ما الذي تفعلينه يا (آنجي)؟
.هذه أدلة

361
00:24:32,769 --> 00:24:36,604
أجل، ما زال هذا الطلاء طرياً، سأقول
.أنّه على بعد يومين من التصلّب

362
00:24:36,639 --> 00:24:40,439
إذاً يملك الطلاء الزيتي فترة تصلّب
.بين ثلاثة وسبعة أيام

363
00:24:40,474 --> 00:24:44,574
إذاً إن تبقت يومان لهذا الطلاء
...وكان ضحيتنا ميتاً منذ خمسة أيام

364
00:24:44,602 --> 00:24:47,565
فذلك يعني أنّه على الأغلب قد داس
.على هذا الطلاء في اليوم الذي قُتل فيه

365
00:24:47,566 --> 00:24:52,920
،عجباً، لا يبدو هذا جيّداً للرسام
.حسناً، سأفحص عيّنة لتحديد المصنّع

366
00:24:52,955 --> 00:24:58,592
مهلا، تداخل رائع لعلم الأدلة الجنائية
.(والفن في هذا يا (آنجي

367
00:24:58,627 --> 00:25:01,328
.أجل، نحن نشكّل فريقاً رائعاً

368
00:25:01,363 --> 00:25:05,199
.أجل، أجل، أتعلمين شيئاً، أنتِ محقة

369
00:25:05,234 --> 00:25:08,068
.ولهذا أريد إعطاءكِ هذا

370
00:25:08,104 --> 00:25:11,238
.حسناً

371
00:25:11,273 --> 00:25:17,677
.سبق وأريتني هذه -
.أجل، أعلم، لكن أصبح حلمكِ واقعاً الآن -

372
00:25:17,912 --> 00:25:20,581
ماذا تقصد؟ -
.أقصد أنني إشتريته -

373
00:25:22,084 --> 00:25:23,784
.إنّه ملكنا

374
00:25:25,187 --> 00:25:28,889
.لم... لم تفعل -
.بلى، فعلت -

375
00:25:30,192 --> 00:25:33,927
ما... مهلا، لمَ؟ -
.لأنّكِ تبدين جاهزة -

376
00:25:35,731 --> 00:25:37,931
نحن هنا منذ عشر سنوات، إتفقنا؟

377
00:25:37,967 --> 00:25:42,436
،نحن نستحق رؤية شيء جديد
.ونعيش حياة جديدة

378
00:25:42,471 --> 00:25:45,339
هل أنتِ جاهزة؟ -
.أجل -

379
00:25:45,374 --> 00:25:48,275
.يا إلهي، أجل

380
00:25:48,311 --> 00:25:51,812
،حسناً، إذاً يكفي حديثاً
.سنفعل ذلك

381
00:25:51,847 --> 00:25:54,682
.(سننتقل إلى (باريس -
.حسناً -

382
00:26:03,893 --> 00:26:04,892
.حسناً

383
00:26:06,728 --> 00:26:10,330
،أرى لوحات فنية وحوامل في الداخل
.يعمل أنّ (دناتو) يعمل من المنزل

384
00:26:10,366 --> 00:26:13,066
والذي يعني أنّه ربما كان ضحيتنا هنا
.في اليوم الذي توفي فيه

385
00:26:13,101 --> 00:26:16,970
إسمع، قالت (كام) أنّ (مايكا) خاض شجاراً
مع قاتله، لذا إنتبه للإصابات، إتفقنا؟

386
00:26:20,042 --> 00:26:22,944
.(أعتقد أنني وجدتُ بضعاً منها يا (بوث -
تعتقد ذلك؟ -

387
00:26:28,088 --> 00:26:31,909
آسف، لكن هذه الأخبار جلبت
.عاصفة من المشاعر داخلي

388
00:26:31,944 --> 00:26:35,512
.قلبي يدقّ كالرعد -
أنت رجل عاطفي، أليس كذلك يا (داناتو)؟ -

389
00:26:35,548 --> 00:26:40,423
ربما عاطفتك هي من دفعتك لقتل الرجل
.(الذي يحول بينك وبين (نان روزليك

390
00:26:40,447 --> 00:26:43,453
صحيح أنني حدست (مايكا) على ما كان
.(يملكه مع (نان

391
00:26:43,489 --> 00:26:45,431
،لكنّه كان صديقاً عزيزاً
.لن أؤذيه أبداً

392
00:26:45,432 --> 00:26:46,492
كيف تفسر الكدمات؟

393
00:26:46,526 --> 00:26:50,427
،بالعودة ثملا من حانة الأسبوع الماضي
.سقطت من على درج لقطار الأنفاق

394
00:26:50,462 --> 00:26:52,830
.كنتُ أقبّل الرصيف كما يُقال

395
00:26:53,466 --> 00:26:57,833
.أرى أنّك تستعمل طلاء (إيدغارتن) الزيتي -
.أجل، إنّه الأفضل في رأيي -

396
00:26:57,869 --> 00:27:00,404
الأفضل؟ نفس الطلاء الذي
.(وجدناه على حذاء (مايكا

397
00:27:00,439 --> 00:27:04,441
والذي يعني أنّ (مايكا) كان هنا
.في اليوم الذي قُتل فيه

398
00:27:04,476 --> 00:27:11,213
سمع (مايكا) بالحادثة، وقدم إلى منزلي ليريني
.بضع وضعيات لليوغا لمساعدتي على تخفيف ألمي

399
00:27:11,248 --> 00:27:17,696
إذاً مارستما القليل من اليوغا ثم غادر؟ -
.كلا، غادر (مايكا) قبل أن نبدأ -

400
00:27:17,957 --> 00:27:20,525
تلقى إتصالا هاتفياً وكان
.عليه المغادرة مسرعاً

401
00:27:20,560 --> 00:27:22,326
ألديك فكرة من أين ورد الإتصال؟

402
00:27:22,362 --> 00:27:26,463
كلا، كلّ ما سمعته هو (مايكا) على الهاتف يقول
.أنّه يستطيع التواجد هناك خلال دقيقتين أو ثلاث

403
00:27:26,499 --> 00:27:31,301
.ثم ركب دراجته الهوائية وغادر -
ولا تملك فكرة إلى أين كان ذاهباً؟ -

404
00:27:31,336 --> 00:27:37,404
أنا آسف، أتمنى لو أنني أستطيع المساعدة
.أكثر، أريد تحقيق العدالة لصديقي

405
00:27:42,847 --> 00:27:43,947
.مرحباً

406
00:27:43,983 --> 00:27:49,019
أتملكين دقيقة؟ -
.أعتقد أنني أمتلك عدة دقائق في الواقع -

407
00:27:49,054 --> 00:27:51,188
.حسناً

408
00:27:53,892 --> 00:28:00,561
.إذاً لديّ أخبار سارّة -
إذاً لمَ قلتها كما لو أنّها أخبار سيئة؟ -

409
00:28:00,599 --> 00:28:03,400
.لأنّ أجزاءاً منها ربما قد لا تكون سارة جدّاً

410
00:28:03,435 --> 00:28:09,206
،أنا لا أفهم هذا
أمن الممكن أن تكوني مباشرة أكثر؟

411
00:28:10,042 --> 00:28:14,110
.(نخطط أنا و(هودجينز) للإنتقال إلى (باريس

412
00:28:15,814 --> 00:28:20,116
.(فرنسا)، (باريس) بـ(فرنسا)

413
00:28:20,152 --> 00:28:22,586
.(أعرف (باريس

414
00:28:22,621 --> 00:28:26,623
،لكنني لستُ مضطرة لفعل ذلك الآن
.أقصد، ليس إن كنتِ تحتاجينني

415
00:28:26,659 --> 00:28:29,493
أعرف كم كانت الأمور صعبة
.(عليكِ أنتِ و(بوث

416
00:28:29,528 --> 00:28:35,131
،كلا، نحن على ما يرام
.سنكون على ما يرام

417
00:28:35,167 --> 00:28:39,503
،لكنني لا أفهم
لمَ تريدين الإنتقال إلى هناك؟

418
00:28:40,273 --> 00:28:43,573
.لأنّها (باريس) يا عزيزتي

419
00:28:43,609 --> 00:28:48,912
.أقصد، لطالما أردتُ العيش هناك -
.لكن لديكِ حياة مهنية هنا -

420
00:28:48,947 --> 00:28:53,683
،كان هذا دوماً عملا مؤقتاً بالنسبة لي
...تعلمين ذلك، أنا

421
00:28:53,719 --> 00:28:59,356
أقصد، قضيتُ بالفعل فترة أطول بكثير
.من الفترة التي إعتقدت أنني سأمضيها

422
00:29:00,092 --> 00:29:02,096
.لكن لديكِ أصدقاء هنا

423
00:29:03,632 --> 00:29:09,033
،أجل، ذلك هو الجزء الصعب
.أنتِ في الغالب

424
00:29:09,668 --> 00:29:11,968
.كلّ شيء تعرفينه هنا

425
00:29:12,004 --> 00:29:16,373
أجل، لكن ذلك هو الأمر، لا أريد
.أن أعرف كلّ شيء في حياتي

426
00:29:16,408 --> 00:29:20,710
أريد أن أتفاجأ، وأنتِ لا؟

427
00:29:20,746 --> 00:29:26,316
أريد ذلك، وأنا أيضاً لم أتصور أنني
.سأكون هنا كلّ هذه المدة

428
00:29:28,353 --> 00:29:30,788
هل أنتِ غاضبة؟

429
00:29:32,223 --> 00:29:38,192
...كلا، كلا، أنا
.(أنا سعيدة جدّاً من أجلكِ يا (أنجيلا

430
00:29:41,900 --> 00:29:45,702
إن إحتجتني، فلن تفصلنا
.سوى رحلة بالطائرة

431
00:29:46,972 --> 00:29:49,005
.(سأشتاق إليكِ يا (برينان

432
00:29:56,481 --> 00:29:59,214
هل وجدت سبب الوفاة يا سيد (براي)؟ -
.أعتقد أنني فعلت -

433
00:29:59,250 --> 00:30:01,785
كنتُ على وشك القيام بالقيام بلفّة
.فوز حول طاولة العرض

434
00:30:01,820 --> 00:30:05,155
شق صغير على الطرف السفلي
.لعظم الفخذ الأيسر

435
00:30:05,190 --> 00:30:10,560
،من أجل أن يتسبب سلاح بهذه الإصابة
.كان ليقطع الشريان الفخذي أولا

436
00:30:10,596 --> 00:30:14,397
،مسبباً نزيف الضحية حتى الموت
.و(برايمان) يملك سبب الوفاة

437
00:30:14,433 --> 00:30:17,200
،)خفف من إبتهاجك يا سيد (براي
.فهذا ليست منطقة الهدف في الملعب

438
00:30:17,235 --> 00:30:20,971
هل إكتشفت ما الذي تسبب بالإصابة؟ -
..."شق واسع على شكل حرف "في -

439
00:30:21,006 --> 00:30:24,274
ما يعني أنّ السلاح كان على الأغلب
.شفرة ذات زاوية واسعة

440
00:30:24,309 --> 00:30:28,378
هناك شقوق مماثلة على الضلعين
...الجانبيين الخامس والسادس

441
00:30:28,813 --> 00:30:31,014
.إضافة لعظم العضد الأيمن

442
00:30:31,049 --> 00:30:34,683
عرض علامة الشق تلك أضيق
.من الشق على عظم الفخذ

443
00:30:34,719 --> 00:30:40,090
أجل، وأبعاد الشق على عظم العضد مختلفة
.عن الشقوق على الأضلاع وعظم الفخذ

444
00:30:40,126 --> 00:30:43,593
ما يعني أنّ ضحيتنا ربما قد طُعن
.بثلاث شفرات مختلفة

445
00:30:45,963 --> 00:30:47,597
.إذاً كان الرسام يقول الحقيقة

446
00:30:47,632 --> 00:30:51,568
،تلقى (مايكا) إتصالا قبل ذهابه
.لكنّه كان من هاتف غير مسجّل

447
00:30:51,603 --> 00:30:55,472
ما يعني أننا لا نملك أيّة فكرة إلى أين
.كان (مايكا) ذاهباً أو من كان يقابل

448
00:30:55,507 --> 00:30:59,309
وحقيقة أنّه كان من هاتف غير مُسجّل
.تجعل كلّ ذلك أكثر ريبة

449
00:30:59,345 --> 00:31:03,012
حسناً، هذه هي المنطقة المحيطة
.بمنزل الرسام

450
00:31:03,047 --> 00:31:06,483
حسناً، قال الضحية أنّه يستطيع الوصول للمكان
.الذي كان ذاهباً إليه خلال دقيقتين أو ثلاث

451
00:31:06,518 --> 00:31:07,851
.هذا جيّد

452
00:31:07,886 --> 00:31:12,389
حقّاً؟ لأنّه لابد من وجود مئات من المنازل
.(ومحلات عمل في (آدامز مورغان

453
00:31:12,424 --> 00:31:16,827
ذلك الحي يعجّ بشباب يستعملون
.جميعاً مواقع التواصل الإجتماعي

454
00:31:16,862 --> 00:31:20,496
كلّ ما عليّ فعله هو القيام ببحث عن كلّ
...الصور التي إلتُقطت في تلك المنطقة

455
00:31:20,531 --> 00:31:23,100
خلال الوقت الذي نعلم
.أنّ (مايكا) كان هناك أثناءه

456
00:31:24,136 --> 00:31:27,236
.يبدو أنّنا نملك صوراً كثيرة لنفحصها

457
00:31:27,272 --> 00:31:31,775
ليس إن قمتُ بتشغيل برنامج التعرف
.(على الوجوه عليها لنجد (مايكا

458
00:31:39,383 --> 00:31:43,717
،هاهو، أنظر
.(يدخل إلى حانة تُدعى (نات بلايس

459
00:31:43,752 --> 00:31:47,157
والآن ما عليّ سوى إكتشاف
.من كان يقابل هناك

460
00:31:50,562 --> 00:31:53,964
سعدتُ كثيراً بخوضي لهذه
.(الرحلة معك يا (سيلي

461
00:31:53,999 --> 00:31:54,666
.(شكراً يا (غافن

462
00:31:54,701 --> 00:32:00,270
أنت شخص راقي ومثال حقيقي لكلّ شيء
.تناضل من أجله هذه المجموعة

463
00:32:00,306 --> 00:32:08,044
لذا بفخر كبير يمكنني أخيراً إعلان
.أنّ (سيلي بوث) مقلع لـ30 يوماً

464
00:32:08,080 --> 00:32:11,313
،حسناً، شكراً، شكراً لك، شكراً لك
.شكراً يا (غافن)، أقدّر ذلك

465
00:32:14,653 --> 00:32:16,287
...إسمعوا، أردتُ فقط قول أنني

466
00:32:16,322 --> 00:32:19,723
ما كنتُ لأفعل هذا دون مساعدة
.الجميع في هذه الغرفة

467
00:32:19,758 --> 00:32:23,527
...وأنا أتوتر عند أمور كهذه لذا

468
00:32:34,405 --> 00:32:36,039
.شكراً لكم

469
00:32:36,175 --> 00:32:40,777
حسناً يا رفاق، ما رأيكم بأن نملأ
بطوننا بالكعك والقهوة المحترقة؟

470
00:32:40,813 --> 00:32:42,048
.أجل

471
00:32:46,352 --> 00:32:47,418
.حسناً

472
00:32:47,853 --> 00:32:49,652
بونز)، ما الذي تفعلينه هنا؟)

473
00:32:49,688 --> 00:32:53,556
وجد الد.(هودجينز) آثاراً لزجاج
.داخل جروح طعنات الضحية

474
00:32:53,591 --> 00:32:55,059
.إذاً لم تكن سكاكين مختلفة

475
00:32:55,094 --> 00:32:59,463
،كلا، كانت هناك ثلاث شظايا مختلفة من الزجاج
.على الأغلب أنّ الضحية دُفع عبر نافذة

476
00:32:59,498 --> 00:33:02,365
حسناً، لم تكوني مضطرة
.للقدوم إلى هنا لإخباري بهذا

477
00:33:02,400 --> 00:33:05,235
لمَ لم تردني أن أتواجد هنا يا (بوث)؟

478
00:33:12,210 --> 00:33:14,244
،إنّه ليس أمراً كبيراً
.ليس كذلك فعلا

479
00:33:14,279 --> 00:33:16,913
أقصد، إسمعي، هذا مجرد عذر
.ليتناول (غافن) الكعك

480
00:33:16,948 --> 00:33:19,816
،)إنّه أمر كبير يا (بوث
.لقد إجتهدت كثيراً من أجل هذا

481
00:33:19,851 --> 00:33:22,752
لم تردني أن... أحتفل معك؟

482
00:33:22,788 --> 00:33:26,854
كلا، إنّما... أشعر أنني ما زلت أملك
.شوطاً كبيراً لأقطعه، ذلك كلّ شيء

483
00:33:26,890 --> 00:33:31,694
،)كلا يا (بوث
.نحن ما زلنا نملك شوطاً كبيراً لنقطعه

484
00:33:33,431 --> 00:33:40,833
،والذي يعني أنني أشاركك هذا التحدي
.وأود أن أشاركك إنتصارك أيضاً

485
00:33:46,545 --> 00:33:49,979
.مهلا... هذا (أوبري)، إنتظري

486
00:33:50,015 --> 00:33:52,015
أوبري)، ماذا لديك؟)

487
00:33:52,050 --> 00:33:55,385
أنهيتُ للتو الإتصال بنادل الحانة
.(في (نات بلايس

488
00:33:55,421 --> 00:33:56,887
هل يتذكر رؤية الضحية؟

489
00:33:56,922 --> 00:34:00,390
الرجال الذي يحاولون طلب عصير
.جزر في حانة لا يُنسون

490
00:34:00,425 --> 00:34:02,158
والشخص الذي كان يقابله؟

491
00:34:02,194 --> 00:34:05,362
سائق دراجة نارية ضخم أصلع
.(تنطبق عليه أوصاف (دايل بروك

492
00:34:05,397 --> 00:34:09,132
إنتظر لحظة، قال (بروك) أنّه لم يرَ
.مايكا) منذ خمس سنوات)

493
00:34:09,168 --> 00:34:13,136
من الواضح أنّ هذا الرجل ليس
.جديراً بالثقة بالقدر الذي يبدو عليه

494
00:34:17,175 --> 00:34:20,079
(كذبت عليّ يا (دايل)، كنت مع (مايكا
.في اليوم الذي توفي فيه

495
00:34:20,103 --> 00:34:21,979
،لا أعرف من أخبرك بذلك
.لكنّه هراء

496
00:34:21,980 --> 00:34:26,448
حقاً؟ حسناً، إذاً هذه الحانة
بإسم (نات بلايس)، أتذكرك بشيء؟

497
00:34:26,919 --> 00:34:31,286
أجل، إعتقدت ذلك، أتريد أن إخباري
بما حصل قبل أن أزج بك في السجن؟

498
00:34:31,322 --> 00:34:35,421
إسمع، أحد شروط إطلاق سراحي هو بأن لا يُسمح
.لي بأن يكون لي إتصال مع أيّ مدانين آخرين

499
00:34:35,459 --> 00:34:38,328
حسناً، إذاً تخبرني أنّك إن أخبرتني
.أنّك رأيته، فسيُزج بك في السجن

500
00:34:38,363 --> 00:34:38,808
.أجل

501
00:34:38,831 --> 00:34:44,033
حسناً، خبر عاجل، لنكن واضحين بشأن كلّ هذا
.لأنّ القتل إنتهاك لإطلاق سراحك المشروط

502
00:34:44,569 --> 00:34:47,370
،لم أقتله
.قابلته لأطلب منه معروفاً

503
00:34:47,406 --> 00:34:49,772
ماذا، دروساً مجانياً لليوغا؟ -
.مالا من أجل أطفالي -

504
00:34:49,807 --> 00:34:53,141
عندما كنتُ مسجوناً، إستمرت
.فاتورة نفقة الطفل بالتكدس

505
00:34:53,177 --> 00:34:55,043
،لكن عندما خرجت
.كنتُ مدينا بـ20 ألفاً

506
00:34:55,078 --> 00:34:58,978
إذاً توقعت منه أن يعطيك 20 ألفاً
.لأنّه دعوته لتناول عصير جزر على حسابك

507
00:34:59,002 --> 00:35:02,385
ليس المبلغ كاملا، لكنّه قال أنّه تفهم
.وأنّ بإستطاعته إحضار المال لي

508
00:35:02,421 --> 00:35:06,790
لا أعرف من أين كان سيحصل على ذلك المبلغ
.لكنه طلب منّي البقاء في الحانة وسيعود

509
00:35:06,825 --> 00:35:08,758
ثمّ ماذا حدث؟ -
.لم يأتِ أبداً -

510
00:35:08,794 --> 00:35:15,031
،إنتظرت لساعات ثم إستسلمتُ أخيراً
...وعندما أخبرتني أنّه مات، أنا

511
00:35:15,066 --> 00:35:17,534
.تصورتُ أنّ أحداً قتله من أجل المال

512
00:35:17,569 --> 00:35:22,572
ذلك تفسير معقول، ومن المعقول
.أيضاً أنّك أنت من فعل ذلك

513
00:35:28,355 --> 00:35:34,072
،إذاً كان الضحية قد دُفع عبر نافذة
.سيفسّر أيضاً الإصابات على بقية رفاته

514
00:35:34,107 --> 00:35:39,811
التكسّر الذي إعتقدنا أنّه كان بسبب سلاح الألمنيوم
.ربّما قد كان بسبب إطار نافذة من الألمنيوم

515
00:35:39,846 --> 00:35:44,835
أجل، لكن لابد أنّه دفع عبر النافذة
.بقوة كبيرة حتى يتعرض لتلك الإصابات

516
00:35:44,859 --> 00:35:48,905
.ربّما يمكنكِ إعادة تمثيل سيناريو مُحتمل -
.حسناً -

517
00:35:51,323 --> 00:35:54,692
...حسناً، ليكون السيناريو صحيحاً

518
00:35:54,727 --> 00:35:59,030
كان ليكون قد دُفع عبر نافذة
.أبعادها 60 سم على 120 سم

519
00:35:59,066 --> 00:36:01,833
،شكل غريب
.لن يكون من الصعب إيجاده

520
00:36:01,868 --> 00:36:08,039
العظم الجداري، كان الضحية يمسك
.مؤخرة رأسه عندما إصطدم بالزجاج

521
00:36:10,443 --> 00:36:16,781
لابد أنّ القاتل وجّه ضربة إلى مؤخرة
.رأس الضحية لدفعه نحو الزجاج

522
00:36:16,817 --> 00:36:18,483
ما يعني أنّه يجب أن تكون
.هناك أدلة على الضربة

523
00:36:18,518 --> 00:36:20,418
.أعتقد أنني وجدتُ شيئاً

524
00:36:20,454 --> 00:36:25,056
يظهر أنّ هناك كسراً منخسفاً صغيراً
.كان محجوباً بواسطة ضرر الحريق

525
00:36:25,092 --> 00:36:28,426
بناءاً على الأبعاد، فقد حدثت هذه الإصابة
.بواسطة زاوية أداة غير حادة

526
00:36:28,462 --> 00:36:30,528
سأطلب من الد.(هودجينز) أخذ
.عينة بحثاً عن آثار

527
00:36:30,564 --> 00:36:34,032
أيّاً ما تسبّب بهذا الجرح
.قد قاده نحو الزجاج

528
00:36:34,067 --> 00:36:38,868
زجاج؟ لا تعتقدين أنّها كانت نافذة؟ -
.لا أملك أدلة تدعم شكوكي -

529
00:36:38,903 --> 00:36:41,139
أتخبرينني بجدية أنّكِ تتبعين حدسكِ؟

530
00:36:42,075 --> 00:36:45,543
.لا أتذكر قول شيء من هذا القبيل

531
00:36:47,847 --> 00:36:49,647
.أعدت فحص سجلات الضحية المالية

532
00:36:49,682 --> 00:36:53,985
كان (مايكا) يملك الـ20 ألفاً، لكن كان
.(ذلك كامل مذخراته هو و(نان

533
00:36:54,020 --> 00:36:57,220
.إذاً كان المال مشتركاً
.رغم أنّهما لم يكونا متزوجين

534
00:36:57,255 --> 00:37:01,125
،أجل، لأنّهما لم يكونا متملكين مثلنا
.أعتقد أنّ هذا ما كان ليقولاه

535
00:37:01,161 --> 00:37:03,494
.لم يعد (مايكا) يستطيع قول أيّ شيء

536
00:37:04,764 --> 00:37:10,034
وجد (هودجينز) آثاراً لخيزران
.تبتي داخل جمجمة الضحية

537
00:37:10,069 --> 00:37:12,236
.خيزران تبتي

538
00:37:12,272 --> 00:37:17,608
،خيزران تبتي، مهلا
.(الحواسيب اللوحية في صالة (نان

539
00:37:17,643 --> 00:37:20,278
حتى (بونز) قالت أنّها لا تعتقد
.أنّ دُفع من نافذة

540
00:37:20,314 --> 00:37:23,414
بناءاً على ماذا؟ -
.حدسها على ما أعتقد -

541
00:37:23,415 --> 00:37:25,542
.عجباً -
.أجل، لكن أتذكر؟ أثاث الحديقة -

542
00:37:25,586 --> 00:37:30,620
،)مصنوع من الزجاج، في منزل (نان
في الخارج، في الخلف، أتذكر؟

543
00:37:30,723 --> 00:37:32,690
.وكانت جميع الأرجل مصنوعة من الألمنيوم

544
00:37:32,726 --> 00:37:36,027
اللعنة، أنت محق، يُفترض أن تكون
.هناك منضدة مع تلك المجموعة

545
00:37:36,063 --> 00:37:38,429
والتي كانت لتكون أبعادها 120 سم
.على 60 سم

546
00:37:38,465 --> 00:37:42,498
كان (مايكا) عالمي، كان الرجل الأكثر
.إحساساً وعطفاً الذي عرفته يوماً

547
00:37:42,533 --> 00:37:47,438
لمَ قد أقتله؟ -
.لنفس السبب الذي ذكرته للتو، عطفه -

548
00:37:47,474 --> 00:37:50,476
فكما ترين، أراد أن يمنح مذخراتكما
.لمساعدة صديق، ولم تكوني سعيدة بذلك

549
00:37:50,511 --> 00:37:54,813
لذا ضربته بحاسوبكِ اللوحي
.وأسقطته على المنضدة الزجاجية

550
00:37:54,848 --> 00:37:57,714
.ذلك غير صحيح
.لا أدري لمَ تعتقدون ذلك

551
00:37:57,750 --> 00:38:02,087
،لكن إضافة للتخلص من الجثة
.تخلصتِ من حاسوبك اللوحي أيضاً

552
00:38:02,122 --> 00:38:09,461
والذي بدا تصرفاً ذكياً لكِ، بما أنّ الضربات
.المتكررة على رأسه جعلت حاسوبكِ يبدأ بالتسجيل

553
00:38:09,496 --> 00:38:11,830
وكما ترين، حصل رفاقنا على جميع
.المقاطع من حساب الشبكة الرقمية

554
00:38:11,865 --> 00:38:15,500
،والآن، أريدكِ أن تشاهدي هذا
.إنتظري، هاهو

555
00:38:18,104 --> 00:38:21,005
".مايكا)، أنا آسفة جدّاً)"

556
00:38:21,040 --> 00:38:25,743
،(مايكا)، يا إلهي، (مايكا)"
"!(مايكا)، يا إلهي، (مايكا)

557
00:38:29,048 --> 00:38:33,451
.إجتهدنا في العمل من أجل ذلك المال

558
00:38:33,486 --> 00:38:36,369
.وكان سيمنحه لمجرم

559
00:38:36,393 --> 00:38:43,161
كلا، كان سيساعد صديقاً
.ليعيد بناء حياته

560
00:39:24,003 --> 00:39:26,871
لا أصدق أنّكِ تبقين زجاجة نبيذ
.ممتازة كهذه في مكتبكِ

561
00:39:26,907 --> 00:39:31,175
أجل، أعتقد أنّ جميع أسراري
تُكشف الآن، صحيح؟

562
00:39:31,211 --> 00:39:34,078
.(ذلك مؤكد يا (بوكي

563
00:39:34,113 --> 00:39:38,983
.لا شيء لك -
.بربّكِ، لن أذكره مجدداً -

564
00:39:40,253 --> 00:39:43,120
.سيكون نادراً مجدداً

565
00:39:44,891 --> 00:39:47,493
.(شكراً لكِ يا (آنجي

566
00:39:52,932 --> 00:39:56,200
.(سأفتقد هذا المكان يا (آنج

567
00:39:58,037 --> 00:40:03,975
،أتعلم، (باريس) لن تبارح مكانها
.إن كنت لا تشعر أنّك جاهز

568
00:40:04,010 --> 00:40:07,445
...كلا، كلا، إنّما
.إنّما هو تغيير كبير

569
00:40:07,480 --> 00:40:11,215
.إنّه ليس سيّئاً -
.أجل -

570
00:40:11,251 --> 00:40:12,985
.نخب التغيير

571
00:40:14,020 --> 00:40:15,954
.نخب التغيير

572
00:40:16,990 --> 00:40:21,958
مرحباً، آسفة، كان عليّ إنهاء بعض
المعاملات الورقية، لمَ أردتما رؤيتي؟

573
00:40:23,593 --> 00:40:28,897
.أجل، هاهو -
.ربّما عليكِ شرب كوب من النبيذ أولا -

574
00:40:30,670 --> 00:40:34,772
إذاً تعلمين كيف تحدثتُ دوماً
عن العيش في (باريس)؟

575
00:40:43,249 --> 00:40:46,050
،أنظري إلى هذا
."وهكذا"

576
00:40:46,085 --> 00:40:47,955
.وأحلاماً سعيدة

577
00:40:48,490 --> 00:40:52,110
قصة أخيرة، رجاءاً؟

578
00:40:52,145 --> 00:40:55,479
،لقد قرأ لكِ والدكِ خمس كتب
.حان وقت النوم يا عزيزتي

579
00:40:55,514 --> 00:40:59,397
هلا أتيت للعب معي غدا؟ -
.بالطبع سآتي للعب معكِ غداً -

580
00:40:59,421 --> 00:41:03,286
،هيّا، لنذهب، إنزلي من على الأريكة
.أركضي أيّتها الوحش الصغير، أركضي إلى السرير

581
00:41:03,321 --> 00:41:06,456
،إقفزي تحت تلك الأغطية، لأخبركِ بشيء
.سأعطيكِ قبلة قبل أن أغادر

582
00:41:06,492 --> 00:41:10,327
.لا تنسي تنظيف أسنانكِ

583
00:41:12,262 --> 00:41:17,631
إسمعي يا (بونز)، كنتُ أفكّر أنّه ربما
...يمكنني القدوم الأسبوع المقبل

584
00:41:17,668 --> 00:41:20,337
ربما صباح بضعة أيام
.لأصطحبها إلى المدرسة

585
00:41:25,277 --> 00:41:28,645
...إسمعي، إن لم نصل لهناك بعد -
...في عقلي، أنا -

586
00:41:28,681 --> 00:41:33,081
أعلم أنّ تواجدك بعيداً
.عن المنزل يجدي، إنّه ما يحفّزك

587
00:41:34,116 --> 00:41:36,517
.إنّه أحد الأمور، أجل

588
00:41:37,856 --> 00:41:40,491
ما الذي سيجعلك تستمر عندما تعود؟

589
00:41:42,626 --> 00:41:46,296
معرفة أنني لا أملك فرصة
.ثانية إن أفسدت الأمور مجدداً

590
00:41:48,332 --> 00:41:53,502
الجانب العقلاني منّي يريد أن يعرف
.أنّ ذلك صحيح، تجريبياً

591
00:41:54,139 --> 00:41:57,741
.لكن إحصائياً ذلك مستحيل

592
00:41:58,876 --> 00:42:01,578
.الحياة في جوهرها غامضة

593
00:42:03,648 --> 00:42:06,850
.لا توجد ضمانات -
.هذا صحيح -

594
00:42:10,055 --> 00:42:13,023
وإن حاولنا أن نكون متيقنين
...قبل أن نتصرف، فلن

595
00:42:13,858 --> 00:42:18,526
.فلن نتصرف أبداً -
ماذا... إذاً ما الذي تقولينه يا (بونز)؟ -

596
00:42:22,800 --> 00:42:24,269
...أقول

597
00:42:26,804 --> 00:42:29,573
.(أنّ لديّ إيماناً بك يا (بوث

598
00:42:33,177 --> 00:42:34,745
...و

599
00:42:36,081 --> 00:42:39,583
أعتقد أنّ عليك البقاء
.هذه الليلة معي

600
00:42:43,370 --> 00:42:46,704
.أعتقد أيضاً أنّ عليّ ذلك

601
00:42:59,300 --> 00:43:39,300
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

