1
00:00:17,548 --> 00:00:20,548
هذا كلّ شيء؟ هذه كلّ
الرفات التي نملكها؟

2
00:00:20,985 --> 00:00:24,984
.أجل -
أيمكنكِ الحصول على هوية من هذه؟ -

3
00:00:25,022 --> 00:00:29,621
طول وعدم وجود إنحناء على عظم الفخذ
...يشيران أنّ الضحية كان ذكراً زنجي

4
00:00:29,660 --> 00:00:32,027
.طوله 1.90 متراً تقريباً

5
00:00:32,363 --> 00:00:33,763
.رائع -
لكن بلا إسم؟ -

6
00:00:34,598 --> 00:00:38,399
،صحيح، إذاً تملكان القليل من العظام
.وأنا أملك الكثير من الجسيمات

7
00:00:38,434 --> 00:00:42,601
،لحد الآن، لديّ سمك السلمون، دجاج
...ذرة ودقيق القمح

8
00:00:42,640 --> 00:00:43,806
أمن الخطأ أنني بدأتُ أشعر بالجوع؟

9
00:00:43,841 --> 00:00:48,341
،فيتامين "ب-12"، صباغ أصفر
...نباتات بحرية، مقاوم التجمد

10
00:00:48,345 --> 00:00:49,345
...بعد إعادة النظر

11
00:00:50,782 --> 00:00:52,081
أكان الحمض النووي صالحاً؟

12
00:00:52,116 --> 00:00:56,552
أجل، وأكد أنّ كلّ القطع التي
.نملكها تعود لنفس الشخص

13
00:00:56,587 --> 00:01:00,189
لكن أيّاً كانت هويته، لم يظهر
.على أيّة قاعدة بيانات

14
00:01:00,224 --> 00:01:02,190
مع كلّ الإفتراس الحيواني
...على عظام مشط اليد اليمنى

15
00:01:02,225 --> 00:01:06,225
سيكون من الصعب الفصل بين الإصابات
.الحاصلة عند وقت الوفاة والحاصلة بعدها

16
00:01:06,264 --> 00:01:09,763
.حسناً، ألقوا نظرة على هذا

17
00:01:10,100 --> 00:01:14,302
أنشأت خريطة تظهر أين تمّ
.العثور على كلّ جزء من الجثة

18
00:01:14,638 --> 00:01:18,742
،لا عجب أنّ الفئران إلتهمت هذه اليد
.لقد تُركت في مكب نفايات خلف مطعم

19
00:01:18,776 --> 00:01:22,344
هل تذكر الخريطة شيئاً حول
ساق علوية غمرتها المياه؟

20
00:01:23,781 --> 00:01:27,644
ترك أحدهم أغطية صناديق قمامته
.مفتوحة عندما هطلت الأمطار

21
00:01:27,685 --> 00:01:31,900
.لا نملك ما يكفي من المعلومات -
.ما يعني أنّك تستطيع الذهاب إلى موعدك -

22
00:01:32,022 --> 00:01:35,721
لمَ؟ لقد حللنا جرائم قتل
.بحد أدنى من الرفات من قبل

23
00:01:35,760 --> 00:01:37,492
...إذا كنتِ تريدين منّي البقاء -
.كلا -

24
00:01:37,528 --> 00:01:39,757
.إنّه آخر يوم في تجربته السريرية

25
00:01:40,698 --> 00:01:43,132
.(بالطبع يمكنك الذهاب يا سيد (براي

26
00:01:43,667 --> 00:01:45,334
.لابد أنّك تشعر بالراحة

27
00:01:45,369 --> 00:01:48,670
أجل، وطالما يبقى مرضي في مرحلة
.هجوع، سأكون مرتاحاً جدّاً

28
00:01:48,706 --> 00:01:53,140
سأطلب من (بوث) جعل تقنيي المباحث الفيدرالية
.يمشطون المنطقة بحثاً عن رفات إضافية

29
00:01:53,177 --> 00:01:57,945
سأرى إن كانت هناك أيّة أنماط خلال التخلص
.من أجزاء الجثة، ربّما سيساعدهم ذلك

30
00:02:03,487 --> 00:02:08,087
أنت تقترب من تقاطع سكك حديدية"
".ولا تستطيع رؤية 120 متراً في إتجاه واحد

31
00:02:08,125 --> 00:02:13,863
هل السرعة القصوى المسموحة هي"
"أ) 24 كم/سا، ب) 32 أو ج) 40؟

32
00:02:14,765 --> 00:02:16,866
".لديك خمس ثوانِ"

33
00:02:22,172 --> 00:02:25,238
".توقف، أنت مخطئ" -
.اللعنة! كنت أعرف الإجابة -

34
00:02:25,242 --> 00:02:29,306
لم تنهِ مدرسة المرور بعد؟ -
أعليك التسلل خلسة عليّ؟ -

35
00:02:29,346 --> 00:02:31,312
إسمع، لديّ الكثير لأقوم به هنا، إتفقنا؟

36
00:02:31,347 --> 00:02:34,580
وإن لم أنجح، فلن تسمح لي
.الأنظمة بالعمل في الميدان

37
00:02:34,618 --> 00:02:35,984
.لم يكن عليك تركها حتى اللحظات الأخيرة

38
00:02:36,019 --> 00:02:40,250
،شكراً يا أمي، أقدر ذلك، على أيّة حال
.كلّ هذا الجنون بسبب بضع مخالفات سير

39
00:02:40,290 --> 00:02:41,391
بضع مخالفات فحسب؟

40
00:02:41,426 --> 00:02:44,959
بضع منها، فعلى رجال الشرطة
.تحقيق حصتهم، صحيح؟ ذلك ما يفعلونه

41
00:02:44,994 --> 00:02:49,263
على أيّة حال، إتصلت (بونز)، وتريد أن يعود التقنيون
.إلى الميدان للبحث عن المزيد من أجزاء الجثة

42
00:02:49,299 --> 00:02:52,200
،أجل، سبق وتوليتُ ذلك
.أرسلت (أنجيلا) بعض المساعدة

43
00:02:52,235 --> 00:02:55,468
فكما ترى، بتحديد أمكنة أجزاء
...الجثة التي إستعدناها بالفعل

44
00:02:55,505 --> 00:02:58,331
كانت قادرة على تقليص
...منطقة البحث بشكل كبير

45
00:02:58,375 --> 00:03:01,708
والتي قارنتها بعدها مع طريق
...الجمع لشاحنة النفايات

46
00:03:01,745 --> 00:03:03,544
.يكفي، يكفي، يكفي حديثاً كالأذكياء

47
00:03:03,580 --> 00:03:06,180
،إذا أردت الحديث كالأذكياء
.فكنت لأذهب إلى أرضهم

48
00:03:06,216 --> 00:03:09,083
صحيح، إذاً معظم النفايات
...في المكب بالفعل

49
00:03:09,118 --> 00:03:12,187
لكن تبقى حيّ واحد لم يتم
.جمع النفايات منه بعد

50
00:03:12,222 --> 00:03:14,856
...لكن لا نملك سوى
.ثلاثة وخمسين دقيقة

51
00:03:14,892 --> 00:03:17,258
...لأخبرك بشيء -
"أتدرس القسم الثالث؟" -

52
00:03:17,293 --> 00:03:19,293
للمساعدة إضغط على مفاتيح"
"."H"و "Shift" ،"Ctrl"

53
00:03:19,328 --> 00:03:20,364
"...من أجل عينة من الأسئلة إضغط"

54
00:03:20,399 --> 00:03:24,065
،أتعلم شيئاً، لا أستطيع الذهاب
عليّ البقاء هنا وإنهاء هذا الإختبار، إتفقنا؟

55
00:03:24,101 --> 00:03:27,201
لذا لأخبرك بشيء، لمَ لا تذهب
...مع (بونز)، إصطحبها

56
00:03:27,237 --> 00:03:29,638
ستكون طريقة جيّدة لأرى
.كيف تتولى أمر العمل معها

57
00:03:29,673 --> 00:03:31,941
،حسناً، نحن على وفاق
.لن تكون مشكلة

58
00:03:31,976 --> 00:03:36,975
.لديها طريقة فريدة في التعامل مع الأمور -
.صحيح، أنا أحب الفريد -

59
00:03:39,950 --> 00:03:42,451
.سيكون هذا مثيراً للإهتمام

60
00:03:44,855 --> 00:03:47,955
نحن نبحث عن جائزة
.في قاع علبة حبوب إفطار

61
00:03:47,992 --> 00:03:50,759
يبدو أنني أنا وأنت نتناول
.نوعين مختلفين من حبوب الإفطار

62
00:03:50,794 --> 00:03:56,094
أنا أراهن على المافيا، طريقة تقطيع الجثة؟
.إنّها خاصة بالجرائم المنظمة

63
00:03:56,101 --> 00:03:59,135
.(تكهناتك مضيعة لوقتي أيّها العميل (أوبري

64
00:03:59,170 --> 00:04:01,610
صحيح، تجاهلي أمر المافيا
.في الوقت الحالي

65
00:04:01,638 --> 00:04:04,306
يا لأمر كون الأناناس أقل
.الإضافات المفضلة لديّ

66
00:04:04,641 --> 00:04:10,045
عجباً، (بوث) محظوظ، تبدو
.مدرسة المرور جيّدة جدّاً الآن

67
00:04:10,081 --> 00:04:11,913
.لا أعتقد أنّ (بوث) يستمتع بها إطلاقاً

68
00:04:11,949 --> 00:04:14,549
هل أخبرك أحد من قبل
أنّك تقول أشياءاً غريبة جدّاً؟

69
00:04:14,585 --> 00:04:17,985
.كلا، لكنني أتصور أنّ ذلك سيتغير -
.لا يوجد شيء هنا -

70
00:04:18,021 --> 00:04:20,315
ربّما سيحالفنا حظ أكبر
.عند ناصية الشارع

71
00:04:20,325 --> 00:04:23,859
،)آمل ذلك، فوفقاً لخريطة (آنجي
.إنّه الشارع الوحيد المتبقي

72
00:04:23,894 --> 00:04:26,361
يا صاح، أسرع قبل أن يتصل
.أحدهم بالشرطة

73
00:04:26,397 --> 00:04:28,931
.إسترخِ، علينا تسجيل المقدمة أولا

74
00:04:29,966 --> 00:04:35,270
،مرحباً، مدرسة (مكارثي) المتوسطة
.(كيف الحال؟ نحن (كراش براذرز

75
00:04:35,305 --> 00:04:38,707
واليوم لدينا شيء من أجلكم
."نحب تسميته "البولينغ البشرية

76
00:04:39,343 --> 00:04:41,243
،هكذا، تمّ الأمر
.والآن إصعد العربة

77
00:04:41,778 --> 00:04:43,512
.حسناً، ها نحن ذا

78
00:04:43,778 --> 00:04:45,712
.إن لم ننجُ، أحبّكِ يا أمي

79
00:04:48,319 --> 00:04:53,288
هذا غريب، يبدو كما لو أنّ صناديق
...القمامة هذه قد رُتّبت مثل

80
00:04:53,323 --> 00:04:56,523
،قناني البولينغ الخشبية
.هذا ليس جيّداً

81
00:04:56,558 --> 00:04:57,685
.ومع ذلك لا أطيق صبراً

82
00:05:04,000 --> 00:05:04,966
ماذا...؟

83
00:05:16,747 --> 00:05:18,413
.سينتشر هذا

84
00:05:20,083 --> 00:05:22,751
.إتضح أنّهما كانا مفيدين جدّاً

85
00:05:25,550 --> 00:05:27,400
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"(بــونــز] - (الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"((الـحـلـقـة الـ09 : ((تـشـويـه المـتلاعـب الـكـبـيـر"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

86
00:05:28,250 --> 00:05:30,735
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

87
00:05:28,250 --> 00:05:30,735
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

88
00:05:32,175 --> 00:05:34,300
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

89
00:05:34,675 --> 00:05:37,000
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

90
00:05:37,300 --> 00:05:39,500
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

91
00:05:39,775 --> 00:05:41,900
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

92
00:05:51,450 --> 00:05:53,150
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

93
00:05:57,514 --> 00:06:01,106
{\pos(192,210)}
أخبار سارة، وجد تقنيو المباحث
...الفيدرالية المزيد من ضحيتنا

94
00:06:01,107 --> 00:06:05,873
{\pos(192,220)}
(في آلة ضغط قمامة في ريف (ماريلاند
.(وفي مكب نفايات خارج (روانوك

95
00:06:06,911 --> 00:06:12,214
{\pos(192,220)}
،بناءاً على بنية الأسطح الأذينية للحرقفة
.كان الضحية في أوائل العقد السادس من العمر

96
00:06:12,250 --> 00:06:16,050
{\pos(192,220)}
هل ستقوم بأمر مميّز الليلة يا (ويندل)؟
للإحتفال بإنتهاء تجربتك السريرية؟

97
00:06:16,087 --> 00:06:17,486
.لم أفكر بذلك

98
00:06:17,521 --> 00:06:20,022
تستحق أن تستمتع قليلا
.بعد ما مررت به

99
00:06:21,057 --> 00:06:24,326
{\pos(192,220)}
يصبح الكثير من الناس تواقين
.جدّاً للإحتفال

100
00:06:24,362 --> 00:06:26,229
{\pos(192,220)}
.سأتذكر ذلك

101
00:06:27,264 --> 00:06:31,331
{\pos(192,220)}
يظهر المستوى الخلفي للقفص
.الصدري علامات على إفتراس حيواني

102
00:06:31,369 --> 00:06:35,971
{\pos(192,220)}
بناءاً على طول هذه الثقوب، تبدو هذه
.أشبه بجروح طعنات منها لضرر أسنان

103
00:06:35,973 --> 00:06:38,671
{\pos(192,220)}
سأكون قادرة على تأكيد ذلك
.عندما يُنظّف القفص الصدري

104
00:06:38,709 --> 00:06:41,076
.(أنظر إلى عظم الزند يا سيد (براي

105
00:06:43,514 --> 00:06:48,617
بناءاً على أنماط الشقوق والخدوش، فيُحتمل
.أنّ أوصال الضحية قد قطّعت بمنشار ترددي

106
00:06:48,652 --> 00:06:51,519
{\pos(192,140)}
،إذا إستطعنا إكتشاف نوعه
.ربّما قد يقودنا إلى القاتل

107
00:06:51,555 --> 00:06:54,923
سأعدّ قالباً لعلامات الشقوق لأرى
.إن كنا نستطيع إيجاد تطابق

108
00:06:57,627 --> 00:07:00,662
هل الحصول على جمجمة
كاملة طلب كبير؟

109
00:07:00,698 --> 00:07:03,132
أقصد، أحياناً هؤلاء
.القتلة مستهترون جدّاً

110
00:07:03,167 --> 00:07:07,035
{\pos(192,210)}
وبما أنّه لم يتم الإبلاغ عن إختفاء شخص
...بعمر، عرق أو جنس ضحيتنا

111
00:07:07,071 --> 00:07:10,839
{\pos(192,210)}
.يجب أن يكون تشكيلكِ للوجه دقيقاً -
.لا يوجد ضغط، شكراً -

112
00:07:10,875 --> 00:07:13,671
{\pos(192,210)}
يشير الحمض النووي للضحية
.إلى أنّه كان ثنائي العرق

113
00:07:16,147 --> 00:07:20,649
{\pos(192,210)}
،)وجدته، حسناً، (راندل فيربانكس
.عمره 51 عاماً

114
00:07:20,684 --> 00:07:22,384
{\pos(192,210)}
.(الأستاذ (راندل فيربانكس

115
00:07:22,420 --> 00:07:24,953
{\pos(192,210)}
يبدو أنّه كان يدرّس علم
.(النفس في كلية (كينمور

116
00:07:24,988 --> 00:07:30,993
{\pos(192,210)}
لمَ لم تبلغ كليّة عن إختفاء عندما غاب
واحد من أستاذتها لأسبوع كامل؟

117
00:07:31,028 --> 00:07:35,795
{\pos(192,210)}
حسب هذا التقويم، بدأ إجازته
.الطويلة قبل أسبوعين

118
00:07:40,737 --> 00:07:42,840
{\pos(192,210)}
أيناسبكِ هذا؟ ما نفعله؟

119
00:07:42,873 --> 00:07:47,174
{\pos(192,210)}
كنتُ ضمن الكثير من التحقيقات في جرائم
.القتل أيّها العميل (أوبري)، أنا معتادة على الأمر

120
00:07:47,179 --> 00:07:50,512
{\pos(192,210)}
،لكن أقصد معي
.لأنني أعتقد أنّه رائع جدّاً

121
00:07:50,548 --> 00:07:57,250
{\pos(192,210)}
متأكدة أنك تعتقد ذلك، لكن لن أحكم
.حتى أستطيع الحكم على قيمتك كزميل

122
00:07:57,288 --> 00:08:01,551
{\pos(192,210)}
.أعتقد أنّ المودة ليست أحد أموركِ -
.لا أملك أموراً -

123
00:08:01,592 --> 00:08:04,226
{\pos(192,210)}
.هذه الزهور خاطئة

124
00:08:04,261 --> 00:08:06,790
لا أعتقد أنّها تبدو سيئة جدّاً
.مقارنة برجل عاش وحيداً

125
00:08:06,790 --> 00:08:11,127
{\pos(192,210)}
،الزهور الكوبية في الأسفل وردية
.في حين يجدر بها أن تكون زرقاء

126
00:08:11,168 --> 00:08:17,901
"رأيتُ أنماط نمو مشابهة لزهور "البتونيا
.(خلال التحقيق في حفرة قتل في (نيكارغوا

127
00:08:17,942 --> 00:08:21,290
الدماء، يمكن لدرجة حموضة
.الدماء تغيير لون الأزهار

128
00:08:21,312 --> 00:08:23,971
أجل، أنا متفاجئة أنّك
.كنت تعرف ذلك

129
00:08:24,015 --> 00:08:26,582
،)لستُ غبياً يا د.(برينان
.درستُ الكيمياء

130
00:08:26,617 --> 00:08:31,178
{\pos(192,210)}
.التربة مُشبعة بالدماء -
.قد يكون هذا موقع جريمة القتل -

131
00:08:31,222 --> 00:08:34,455
{\pos(192,210)}
بالطبع، لكن أقوم بالحكم حتى أحصل
.على المزيد من المعلومات

132
00:08:34,490 --> 00:08:36,723
{\pos(192,210)}
.أجل، عليك ذلك -
ما الذي تفعلانه هناك؟ -

133
00:08:36,759 --> 00:08:38,455
{\pos(192,210)}
.يمكننا الإتصال بالشرطة كما تعلمان

134
00:08:38,496 --> 00:08:43,762
{\pos(192,200)}
أجل، كلا، نحن من الشرطة نوعاً ما، المباحث
.الفيدرالية في الواقع، لذا نحن كالشرطة الخارقة

135
00:08:43,834 --> 00:08:46,934
{\pos(192,210)}
العميل الخاص (أوبري)، وهذه
.(الد.(برينان) من الـ(جيفرسونيان

136
00:08:46,970 --> 00:08:50,703
،أنت صغير جدّاً لتكون عميلا
.كن حذراً يا عزيزي

137
00:08:50,741 --> 00:08:54,310
لم تتسللان خلسة؟ -
.لقد قُتل الرجل الذي يقيم هنا -

138
00:08:54,345 --> 00:08:58,745
يا للهول، هذا أكثر تشويقاً من التجول
.في المركز التجاري

139
00:08:58,782 --> 00:09:02,518
{\pos(192,210)}
هل لاحظت إحداكن أيّ أمور غريبة
تجري خلال الأسابيع القليلة الماضية؟

140
00:09:02,553 --> 00:09:08,020
متى لم تكن هناك أمور غريبة تحصل؟
،لسنوات كنتُ أسمع صراخاً كلّ ليلة

141
00:09:08,026 --> 00:09:11,787
.كان أمراً فظيعاً، سمعتها عندما أتيتُ للزيارة -
ولم تفكرن أبداً بالإبلاغ عن الأمر؟ -

142
00:09:11,795 --> 00:09:12,229
.فعلنا ذلك

143
00:09:12,232 --> 00:09:16,465
لكن بالنسبة للشرطة كنّا مجرد عجوزات
.مجنونات، وكان هو الأستاذ الجامعي الذكي

144
00:09:16,500 --> 00:09:19,134
لأكون صريحة، لستُ متفاجئة
.أنّ أحدهم قتله أخيراً

145
00:09:19,169 --> 00:09:21,770
.فكرتُ بفعل ذلك بنفسي عدة مرات

146
00:09:21,805 --> 00:09:23,905
!(باربارا) -
.أنا أتحدث فحسب -

147
00:09:23,940 --> 00:09:26,500
قد لا ترغبين بقول ذلك
.أمام عميل فيدرالي

148
00:09:26,544 --> 00:09:31,447
من يعيش هنا مع كلّ منازل الطيور؟ -
.أنا لسوء الحظ -

149
00:09:31,448 --> 00:09:36,146
أتلك كاميرا على مجثم الطائر؟ -
.أجل، تفعّلها أيّة حركة للطيور -

150
00:09:36,186 --> 00:09:40,255
.نحتاج لأخذها كدليل -
.إنّه موسم هجرة الطير المغرّد ملون الرأس -

151
00:09:40,290 --> 00:09:43,723
حسناً، تدركين أنّ هذا تحقيق
في جريمة قتل؟

152
00:09:43,758 --> 00:09:50,763
،لكن... لا تحذفوا أيّ صور رجاءاً
.سأحب رؤية الطير المغرّد ملون الرأس

153
00:09:50,868 --> 00:09:52,601
.حسناً

154
00:09:52,636 --> 00:09:56,232
،)سأعود إلى الـ(جيفرسونيان
.أرسل فريقاً لتمشيط المنطقة

155
00:09:56,273 --> 00:10:00,673
.آمل ألا أندم على تركك وحدك -
.هذا ما كانت والدتي تقوله بالضبط -

156
00:10:00,711 --> 00:10:04,478
،أنا أمزح فحسب
.نوعاً ما

157
00:10:06,949 --> 00:10:10,519
بين درجة واحد وعشرة، كيف
تقيّم جودة رعاية الممرضة بك؟

158
00:10:10,554 --> 00:10:12,921
.إثنان، أو ربما إثنان ونصف -
!ماذا؟ -

159
00:10:12,957 --> 00:10:16,386
،عشرة، بالطبع عشرة
."إحدى عشر إذا كان هذا "بزلا قطنياً

160
00:10:18,896 --> 00:10:23,129
،)هذا سيفي بالغرض يا (ويندل
.جرعتك الأخيرة

161
00:10:23,165 --> 00:10:26,462
تبدو تحاليلك جيّدة، معدل ضربات
.قلبك... يبدو كلّ شيء جيّداً

162
00:10:28,472 --> 00:10:30,672
.لا أصدق أنّه إنتهى أخيراً

163
00:10:31,708 --> 00:10:33,308
.أعلم

164
00:10:36,045 --> 00:10:41,282
لكن لسوء الحظ، ما زلتُ أملك الكثير من الأسئلة
.لأطرحها عليك من أجل إحصاء رضى المريض

165
00:10:41,317 --> 00:10:42,784
ما طول ذلك الشيء؟

166
00:10:44,154 --> 00:10:47,589
أتلك هي الصفحة التي تختلقين
فيها أسئلتكِ؟

167
00:10:47,625 --> 00:10:50,359
.أجل، ذلك بالضبط

168
00:10:51,595 --> 00:10:56,396
،لكن لديّ مريض آخر قادم الآن
ربّما يمكننا إنهاء هذا لاحقاً؟

169
00:10:56,467 --> 00:10:59,201
على الغداء مثلا؟

170
00:11:01,672 --> 00:11:02,904
.بالطبع

171
00:11:04,708 --> 00:11:07,442
لن أريد أن يعتقد أحد
.أنني لم أكن راضياً

172
00:11:10,413 --> 00:11:12,047
.عليّ الذهاب أيضاً، إنّه العمل

173
00:11:15,385 --> 00:11:16,685
.أراكِ قريباً إذاً

174
00:11:23,160 --> 00:11:27,027
هناك الكثير من الدماء في هذه التربة
.لدرجة أنّها تعجّ بيرقات الذباب

175
00:11:27,064 --> 00:11:28,664
.لابد أنّ هذا هو موقع الجريمة

176
00:11:28,699 --> 00:11:34,603
لذا ربّما يمكنك أن تكتشف وقت الجريمة
بحساب ظروف التربة ومعدل إمتصاص الدماء؟

177
00:11:35,539 --> 00:11:38,974
!أوبري)، أنا منبهر)
.سأجرّب ذلك

178
00:11:39,009 --> 00:11:42,575
.هناك دماء في المرآب -
.سأتفقد المنزل، إستمتع -

179
00:11:43,546 --> 00:11:46,247
.الدماء على كامل أرجاء الأرضية -
.عجباً -

180
00:11:46,317 --> 00:11:50,018
إذا إستعمل القاتل منشاراً ذو محرّك لتقطيع
.أوصال الضحية، فربّما ما يزال هنا

181
00:11:50,054 --> 00:11:51,553
.سبق وتحققتُ، لا وجود لمناشير

182
00:11:51,588 --> 00:11:57,726
لكن هناك تناثر للدم وبعض الأنسجة
.هنا وشظايا عظمية ممتزجة بها

183
00:11:58,761 --> 00:12:00,962
أتعتقد أنّنا نُختبر بتولي مسرح الجريمة؟

184
00:12:00,998 --> 00:12:05,100
سأحب أن أفكّر أنّ الكلمة المناسبة
.هي "نُحترم" يا صديقي

185
00:12:07,871 --> 00:12:09,738
.يبدو أنّ هناك شيئاً هنا

186
00:12:11,208 --> 00:12:13,842
أيّا كانت ماهيته، قد يكون
.مصدر الإفتراس الذي وجدناه

187
00:12:23,887 --> 00:12:26,588
...واحد، إثنان، ثلاثة

188
00:12:27,791 --> 00:12:29,858
.مجرد قط صغير ظريف

189
00:12:29,893 --> 00:12:33,827
على الأرجح أنّ المسكين كان مُحتجزاً
.(في الداخل منذ وفاة (فيربانكس

190
00:12:33,864 --> 00:12:35,197
.سأتصل بخدمة السيطرة على الحيوانات

191
00:12:35,232 --> 00:12:39,365
(بربّك يا (ويندل)، ألا تعتقد أنّ (سكينر
هنا قد عانى بما يكفي؟

192
00:12:39,403 --> 00:12:40,702
ماذا، ستتبناه؟

193
00:12:40,738 --> 00:12:44,537
أتمنى لو كنتُ أستطيع، لكن لسوء
.الحظ، لـ(مايكل فنسنت) حساسية

194
00:12:44,575 --> 00:12:46,441
(مهلا، ربّما ستريده الد.(برينان
.(من أجل (كريستين

195
00:12:46,477 --> 00:12:50,645
:أعتقد أنّ ما قالته الد.(برينان) بالحرف
".تدجين الحيوانات أحد أشكال العبودية"

196
00:12:50,681 --> 00:12:52,781
وبما أنني لا أستطيع الإبقاء
...على سمكة حيّة

197
00:12:52,816 --> 00:12:54,656
وجدتُ حاسوباً لوحياً
.في منزل الضحية

198
00:12:54,685 --> 00:12:58,948
أعتقد أنّ هذا قد يفسّر كلّ الصراخ
.(الذي سمعته (غولدن غيرلز

199
00:13:01,024 --> 00:13:05,859
!يكفي، أنت تقتلني"
"!أنت تقتلني

200
00:13:05,896 --> 00:13:08,928
!أرجوك"
"!توقف أرجوك

201
00:13:11,866 --> 00:13:15,423
إذاً المرأة من الشريط المُصوّر هي واحدة
...(من الطلاب الخريجين للأستاذ (فيربانكس

202
00:13:15,424 --> 00:13:17,024
.(تابيثا كولمان)

203
00:13:17,059 --> 00:13:20,426
أعرف أنّ الأساتذة يحبون تعذيب
.طلابهم لكن هذا غير واقعي

204
00:13:20,463 --> 00:13:24,598
،تبيّن أنّ صرخاتها لم تكن حقيقية
.سُجّل الشريط المُصور كجزء من تجربة

205
00:13:24,633 --> 00:13:27,068
أيّ نوع من التجارب تجعل شخصاً
يتظاهر بتعرضه للتعذيب؟

206
00:13:27,103 --> 00:13:30,276
.نحن على وشك معرفة ذلك -
.كلا، أنت من على وشك معرفة ذلك -

207
00:13:30,306 --> 00:13:32,773
فكما ترى، لديّ موعد
.مع شرطي المرور

208
00:13:32,808 --> 00:13:36,210
أتعلم، بينك وبين زوجتك، بدأتُ
.أشعر أنّني أُنبذ هنا

209
00:13:36,245 --> 00:13:37,444
إعتقدتك قلتُ أنّك تستطيع
.التعامل معها

210
00:13:37,480 --> 00:13:40,714
لديك نزعة سادية، أتعلم ذلك؟ -
.عليّ التعامل مع شرطي المرور -

211
00:13:40,750 --> 00:13:44,782
أقصد، لو كنتُ أستطيع، كنّا لنتبادل
.الأدوار بلمح البصر لكن لا أستطيع

212
00:13:48,124 --> 00:13:52,250
هذه هي ملفات الفيديو لتجارب
.(الأستاذ (فيربانكس

213
00:13:52,295 --> 00:13:55,731
.كان يقوم بأبحاث عن الطاعة العمياء -
الطاعة العمياء؟ -

214
00:13:55,756 --> 00:13:59,599
تمّ إخبار المشاركين أنّهم سيوجهون سؤالا
.لخاضع للإختبار في الغرفة المجاورة

215
00:13:59,635 --> 00:14:03,903
وعند كلّ إجابة خاطئة، يضغط
...المشاركون على زر لجهاز

216
00:14:03,938 --> 00:14:06,806
تمّ إخبارهم أنّه يحدث صدمة
.كهربائية للخاضع للإختبار

217
00:14:06,842 --> 00:14:09,639
"ماهي عاصمة (البيرو)؟" -
"سان خوسيه)؟)" -

218
00:14:09,679 --> 00:14:12,978
ومع كلّ إجابة خاطئة، تصبح
.الصدمات الكهربائية أكثر شدة

219
00:14:13,015 --> 00:14:15,516
!يا إلهي"
"!ربّاه! أرجوك توقف

220
00:14:15,551 --> 00:14:19,784
".أرجوك، ربّاه" -
.وبالطبع، إنّه صوتي الذي تسمعه -

221
00:14:19,889 --> 00:14:22,256
تمّ تسجيله مسبقاً، لم تكن هناك
.صدمات كهربائية حقيقية

222
00:14:22,291 --> 00:14:26,558
.لكن لم يكن المشاركون يعرفون ذلك -
هذا فظيع، لمَ لم يتوقف هذا الفتى؟ -

223
00:14:26,594 --> 00:14:32,861
حسب بياناتنا، 66% من المشاركين يوجّهون
...صدمات كهربائية تصل إلى 450 فولت والتي

224
00:14:32,901 --> 00:14:34,744
.تكفي للقتل نظرياً

225
00:14:34,768 --> 00:14:38,470
،والأشخاص الذين يوجهون الصدمات الكهربائية
هل يكتشفون ما الذي كانوا جزءاً منه؟

226
00:14:38,507 --> 00:14:42,307
لأنني سأتصور أنّ بعضهم سيكونون
.غاضبين جدّاً لتعرّضهم للتلاعب هكذا

227
00:14:42,343 --> 00:14:46,910
أجل، كان بعض المشاركين
.مصدومين جدّاً وساخطين

228
00:14:46,914 --> 00:14:50,718
و... ربّما تواقين للإنتقام؟ -
.بعضهم، أجل -

229
00:14:50,722 --> 00:14:53,528
،سأحتاج لملفات الفيديو تلك
.إضافة لأسماء المشاركين

230
00:14:53,556 --> 00:14:58,956
آسفة، لكن تلك المعلومات جزء من
.الخصوصية بين الطبيب والمريض

231
00:15:02,398 --> 00:15:05,933
،)حسناً يا (سكينر
.شمسي الصناعية تشرق

232
00:15:05,968 --> 00:15:11,669
،دمائي في وعاء التربة
.والآن لنرَ كيف ستمتصه هذه النباتات

233
00:15:11,707 --> 00:15:16,109
سترغب برؤية هذا يا صديقي، إتفقنا؟
سيكون هذا رائعاً، مستعد؟

234
00:15:32,496 --> 00:15:38,462
.مهلا، لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً -
أتعاني من صعوبات في تحديد وقت الوفاة؟ -

235
00:15:38,500 --> 00:15:42,667
أنا أحاول إستنتاج معدل إمتصاص دماء
.الضحية إلى شجيرات الزهور الكوبية

236
00:15:42,738 --> 00:15:47,040
لكن إلا إذا وقت الوفاة قبل
.ست دقائق، فتجربتي فاشلة

237
00:15:47,076 --> 00:15:51,211
.إعتقدتُ أنّ هذا سيكون سهلا لك -
.رائع، هذا يجعلني أشعر بحال أفضل -

238
00:15:53,482 --> 00:15:58,713
.ربّما صديقك الفروي يشتت إنتباهك -
.ليس (سكينر)، بل أنا -

239
00:15:58,788 --> 00:16:03,924
أعتقد أنّ عليّ إعادة كامل المحاكاة
.مجدداً بمزيد من الدماء

240
00:16:05,159 --> 00:16:08,862
ما الذي تفعله بحق السماء؟ -
.أوافقها -

241
00:16:08,898 --> 00:16:11,675
أحتاج لدماء إلا إذا أرادت
واحدة منكما التطوع؟

242
00:16:11,676 --> 00:16:12,900
.كلا، لا بأس -
.سأرفض -

243
00:16:12,935 --> 00:16:15,869
كيف تسير الأمور مع صور
كاميرا الطيور؟

244
00:16:15,905 --> 00:16:21,171
لسوء الحظ، صوّرت الكاميرا قسماً
.صغيراً من باحة الضحية فحسب

245
00:16:21,175 --> 00:16:25,244
.لكنني وجدتُ بعض الظلال على المنزل -
ظلال؟ من أيّ نوع؟ -

246
00:16:25,281 --> 00:16:29,248
يبدو أنّ شخصاً كان يدخل ويخرج
.من أبواب الأستاذ الفرنسية

247
00:16:29,285 --> 00:16:33,484
إعتقدتُ أنّك تملك وقت الوفاة حتى
.يمكنني تقليص أيّ صور أحسّنها

248
00:16:33,513 --> 00:16:36,790
آمل أن أحصل عليه
.قبل أن تنفذ دمائي

249
00:16:41,797 --> 00:16:45,331
،وإذا لم تكن تحب لحم البقر المشوي
.أحضرت سلطة دجاج

250
00:16:45,367 --> 00:16:47,567
،وإن كنت نباتياً
.أحضرتُ شطيرة نباتية مشوية

251
00:16:47,602 --> 00:16:49,402
لم تكوني مُضطرة لتحمّل
.كلّ هذه المشقة

252
00:16:49,438 --> 00:16:54,171
...إنّه إحصاء رضى المريض لذا -
.صحيح، صحيح، الإحصاء -

253
00:16:54,211 --> 00:16:59,213
إذاً... ماذا كان أفضل جزء
في تجربتك السريرية؟

254
00:17:00,248 --> 00:17:02,015
.إخباري أنّه لم يعد هناك سرطان

255
00:17:02,551 --> 00:17:06,153
،آسفة، كانت تلك إجابة خاطئة
."يُفترض أن تقول "مقابلتي

256
00:17:07,188 --> 00:17:10,055
ألا يوجد هناك قانون
ضد مواعدة المرضى؟

257
00:17:10,061 --> 00:17:13,494
،أجل، لكنّك لم تعد مريضاً
.لقد إنتهت التجربة

258
00:17:13,629 --> 00:17:15,729
إذاً أتقومين بهذا الإحصاء
مع كلّ مرضاكِ؟

259
00:17:16,764 --> 00:17:20,165
سوى من يشاركونني حب العلم
.وموسيقى الثمانينات السيئة

260
00:17:22,004 --> 00:17:24,205
.ولحد الآن أنت الوحيد

261
00:17:26,241 --> 00:17:27,541
.يا لحسن حظي

262
00:17:27,576 --> 00:17:30,711
،أنت محق تماماً
."جرّب سلطة "كابريزي

263
00:17:34,315 --> 00:17:37,217
.إنّها رائعة -
.شكراً -

264
00:17:39,255 --> 00:17:43,190
.إذاً، لديّ إحصاء صغير أيضاً

265
00:17:43,225 --> 00:17:45,425
.سؤال واحد -
.تفضّل -

266
00:17:46,461 --> 00:17:49,329
أتمانعين إن قبلتكِ؟

267
00:17:59,306 --> 00:18:02,042
كلّ ما ينقصنا الآن هي أغنية
.رومانسية من الثمانينات

268
00:18:20,663 --> 00:18:23,397
إستخرج التقنيون عظم الفخد الأيمن
.(من مكب نفايات في (فرجينيا

269
00:18:23,432 --> 00:18:26,766
ووُجدت الساق في شاحنة
.نفايات خارج دوام العمل

270
00:18:26,802 --> 00:18:29,036
%لابد أنّنا نملك حوالي 70
.من الجثة الآن

271
00:18:29,037 --> 00:18:31,231
ولنأمل أنّها كافية لإيجاد
.سبب الوفاة

272
00:18:31,255 --> 00:18:38,540
تمزق الأنسجة عند النهاية السفلية لعظمي الظنبوب
.والشظية بارز لكن باهت في النهاية العلوية

273
00:18:38,581 --> 00:18:41,548
ربّما كُسرت شفرة المنشار
.وتم إستبدالها بأخرى جديدة

274
00:18:41,584 --> 00:18:44,918
أكان الد.(هودجينز) قادراً على إيجاد نوع المنشار
الذي إستُعمل بناءاً على القالب الذي صنعته؟

275
00:18:44,953 --> 00:18:47,753
كانت الشفرة أكثر شيوعاً
.من أن تحدد منشاراً معيّناً

276
00:18:47,788 --> 00:18:52,225
بما أنّ الضحية قضى حياته المهنية يعبث
.بعقول الناس، لستُ متفاجئاً ممّا حصل له

277
00:18:52,261 --> 00:18:54,894
لا تلم الأستاذ، ما كنت لأضغط
.على ذلك الزر أبداً

278
00:18:54,929 --> 00:18:56,895
،طبقاً للبيانات
.إحتمال فعلكِ ذلك كبير

279
00:18:56,932 --> 00:19:00,133
ولهذا يمكن أن تصبح المجتمعات
.الحضارية همجية

280
00:19:00,169 --> 00:19:04,263
كانت (ألمانيا) تملك أكثر أنظمة
...التعليم العام تقدماً في العالم

281
00:19:04,306 --> 00:19:09,039
إنتاج صناعي مذهل، ومع ذلك
.حاولوا إبادة عرق كامل من البشر

282
00:19:09,176 --> 00:19:11,910
،حسناً إذاً، أنا أكره نفسي الآن
.شكراً جزيلا لكِ

283
00:19:11,945 --> 00:19:15,273
تظهر الفقرة الصدرية الجديدة
.آثاراً لعدة طعنات

284
00:19:15,317 --> 00:19:17,718
قد يعني ذلك أنّ البطين
.الأيسر قد ثُقب

285
00:19:17,753 --> 00:19:19,920
.والذي كان ليسبب له نزيفاً حتى الموت

286
00:19:19,955 --> 00:19:23,156
وهناك أيضاً تشظي عظمي على الجانب
.الأمامي لعظم القص

287
00:19:23,191 --> 00:19:30,427
الشيء الذي إخترق فقصه الصدري دُفع بقوة
.كافية ليخترق كامل جذعه من الخلف إلى الأمام

288
00:19:30,499 --> 00:19:33,532
سيف؟ -
.لم أرَ مثيلا له من قبل -

289
00:19:36,105 --> 00:19:41,171
إعتقدتُ أننا لا نملك أسماءاً للطلبة الذين شاركوا
.في إختبارات الأستاذ، بل وجوههم فحسب

290
00:19:41,175 --> 00:19:42,676
.كان ذلك كلّ ما إحتجته

291
00:19:42,711 --> 00:19:47,341
إستعملتُ برنامج التعرف على الوجه
...لمقارنة صور بطاقات هويات الطلبة

292
00:19:47,383 --> 00:19:51,780
،ووجدتُ فتى على (أوبري) التحدث معه
...يُدعى طالب علم النفس هذا

293
00:19:51,820 --> 00:19:54,654
.(أليكس هيك) -
.يبدو لي غير مؤذٍ -

294
00:19:54,689 --> 00:19:56,955
(هذه صورة بطاقة هوية (أليكس
.في السنة الأولى

295
00:19:56,992 --> 00:20:01,492
.أنظر إليه الآن -
عجباً، لديه سجل سوابق أيضاً؟ -

296
00:20:01,564 --> 00:20:08,669
أجل، تهمتان للإقتحام عنوة لمنزل الأستاذ
.فيربانكس) وعشرات رسائل تهديد له)

297
00:20:08,704 --> 00:20:12,338
وكان عليه المكوث في مصح للأمراض العقلية؟ -
.عندما ترك الجامعة -

298
00:20:12,353 --> 00:20:15,141
وهذا بعد تجربة (فيربانكس) عليه؟ -
.أجل -

299
00:20:15,176 --> 00:20:19,243
يبدو أنّه بمجرد خروج الجني الشرير
.من الفانوس، فمن الصعب إعادته

300
00:20:19,281 --> 00:20:23,050
(والذي يفسر رسالة (أليكس
.(الإلتكرونية للأستاذ (فيربانكس

301
00:20:23,085 --> 00:20:27,354
قبل تجربتك، لم أكن أعرف"
".كم أنني وحش

302
00:20:27,389 --> 00:20:31,992
".ما قمت بتحريره خطأك"

303
00:20:39,806 --> 00:20:42,107
لمَ أنا هنا؟

304
00:20:42,142 --> 00:20:44,342
.لا تملكون سبباً لإحضاري إلى هنا

305
00:20:44,378 --> 00:20:48,677
،)على العكس يا (أليكس
.الأستاذ (فيربانكس) ميّت

306
00:20:50,350 --> 00:20:52,681
أجل، وبعد؟ -
.قمت بتهديده -

307
00:20:52,682 --> 00:20:56,220
أذقته الكأس نفسها، صحيح؟ -
.لا أعتقد أنّك تفهم، أنت مشتبه به -

308
00:20:56,257 --> 00:21:01,825
هل رآني أحد معه؟ هل رآني
.أحد أهاجمه؟ لا أعتقد ذلك

309
00:21:01,929 --> 00:21:04,100
.لا يبدو أنّك تهتم بالدفاع عن نفسك

310
00:21:04,124 --> 00:21:09,131
أجل، لذا إحتجزني، السجن، مصح
.المجانين... كلّها متشابهة بالنسبة لي

311
00:21:09,236 --> 00:21:11,436
إذاً أتقول أنّك قتلته؟

312
00:21:12,372 --> 00:21:14,706
.ربّما

313
00:21:14,741 --> 00:21:19,244
ذلك ما أثبته، صحيح؟
.أنني قادر على القيام بأشياء فظيعة

314
00:21:19,280 --> 00:21:21,546
.مثلك -
.(هذا لا يتعلق بي يا (أليكس -

315
00:21:21,582 --> 00:21:25,115
بلى، هو كذلك، كان عمله يتعلق بما يستطيع
.أيّ واحد منّا فعله، حتى أنت

316
00:21:25,150 --> 00:21:26,517
.أريد التركيز عليك الآن

317
00:21:26,552 --> 00:21:33,119
أقصد، ألا تعتقد أنّه كان هناك أناس طيبون
في (رواندا) أو (صربيا) أو حتى (سوريا)؟

318
00:21:33,160 --> 00:21:40,333
،أثبت (فيربانكس) أنّه تحت الظروف الصحيحة
.يمكن لهؤلاء الناس حمل منجل وتقطيع شخص

319
00:21:43,136 --> 00:21:45,804
.قتلتُ شخصاً في الإختبار

320
00:21:45,839 --> 00:21:49,805
.لكنه لم يكن حقيقياً -
.لم أكن أعرف ذلك حينذاك -

321
00:21:52,846 --> 00:21:56,112
،قتلتُ شخصاً بريئاً
.ولا أعرف كيف أتعايش مع ذلك

322
00:21:56,183 --> 00:21:58,985
.ربّما أردت الإنتقام

323
00:22:00,887 --> 00:22:02,989
.ربّما

324
00:22:19,806 --> 00:22:22,609
.إنّها أول مرة لي عند الظهيرة -
حقّاً؟ -

325
00:22:22,643 --> 00:22:25,402
."كان يُفترض أن تقول "أنا أيضاً -
.كنت سأصل لها -

326
00:22:26,747 --> 00:22:32,050
لا بأس، مقدار ما على أحد إكتشافه
عن الآخر أمر مشوّق، أليس كذلك؟

327
00:22:33,387 --> 00:22:36,419
ماذا؟ -
...لا شيء، أنا -

328
00:22:37,157 --> 00:22:42,858
كلا، قصدتُ فقط، أنّ ما بيننا
يبدو صواباً، أليس كذلك؟

329
00:22:42,896 --> 00:22:45,063
أقصد، يبدو كما لو أننا نعرف
.بعضنا لوقت طويل

330
00:22:45,098 --> 00:22:48,898
.أجل -
ألا يبدو هذا صواباً لك؟ -

331
00:22:49,102 --> 00:22:53,138
.بدا كذلك قطعاً -
.كلا، إنّه كذلك قطعاً -

332
00:22:53,173 --> 00:22:55,640
.أنتِ مذهلة

333
00:22:55,676 --> 00:22:58,877
أعتقد أنّ كلّ شيء
.يحدث بسرعة كبيرة

334
00:22:58,912 --> 00:23:02,747
أعلم لكن... ما المانع، صحيح؟

335
00:23:03,917 --> 00:23:05,851
أجل، ما المانع؟

336
00:23:06,887 --> 00:23:10,520
.عليّ العودة إلى العمل -
حقّا؟ إعتقدتُ أنّنا سنتناول الطعام؟ -

337
00:23:10,557 --> 00:23:13,625
...أجل، أعلم لكن، الوقت و

338
00:23:13,660 --> 00:23:16,661
أمر في الظهيرة ليس
.عذراً جيّداً للتأخر

339
00:23:16,697 --> 00:23:18,730
.صحيح

340
00:23:23,370 --> 00:23:28,770
سأتصل بك لاحقاً؟ -
.حسناً -

341
00:23:37,885 --> 00:23:43,148
هناك أدلة على إلتئام على الحافة اليسرى
.السفلية في الفك السفلي للضحية

342
00:23:44,858 --> 00:23:48,384
هل سمعتني يا سيد (براي)؟ -
.أجل، الفك السفلي -

343
00:23:48,428 --> 00:23:53,031
وهناك كسور ملتئمة على الإنحناء
.الجانبي للضلعين السادس والسابع

344
00:23:53,066 --> 00:23:57,566
هل أنت بخير؟ لستُ بارعة في قراءة
.مشاعر الناس لكنّك تبدو مشتت الإنتباه

345
00:23:57,604 --> 00:24:00,605
.ويوم أمس كنت تبتسم بإفراط

346
00:24:00,640 --> 00:24:03,403
.أنا بخير، آسف -
.إذاً ركّز رجاءاً -

347
00:24:03,444 --> 00:24:08,577
بناءاً على درجة الإلتئام، تبدو أنّ هذه
.الإصابات تعود إلى عامين

348
00:24:09,982 --> 00:24:14,451
قبل دخول (أليكس هيك) إلى مستشفى الأمراض
.العقلية بقليل، ربّما عاد لإنهاء ما بدأه

349
00:24:14,521 --> 00:24:21,721
يا سيد (براي)، ألقِ نظرة على إختلاف اللون
.على الحافة السفلية للجانب الأيسر للفك السفلي

350
00:24:21,762 --> 00:24:22,996
.يبدو نسيجاً عظمياً مزردعاً من جثّة

351
00:24:23,031 --> 00:24:29,598
أجل، لكن من إنتشار الإلتحام الليفي، فمن المستبعد
.(أنّ العملية أُجريت في (الولايات المتحدة

352
00:24:29,670 --> 00:24:32,804
سأجري فحصاً للحمض النووي
.لأكتشف من أين أتى العظم

353
00:24:34,174 --> 00:24:37,607
إعتقدتُ أنّ مصدر المشكلة
هو أنّ على شمسك الصناعية أن تغرب؟

354
00:24:37,644 --> 00:24:42,843
،أجل، لكن خلال أيام
!إذاً لن يكون هناك ضوء

355
00:24:43,416 --> 00:24:49,979
ممتاز، حسناً، كلّ ما عليّ
...فعله هو إضافة الدماء

356
00:24:50,023 --> 00:24:53,490
.وسيحين وقت الطعام للزهور الكوبية

357
00:24:56,263 --> 00:24:57,763
.ممتاز

358
00:24:59,499 --> 00:25:00,532
مستعدة؟

359
00:25:01,435 --> 00:25:03,502
!و... إبدأي

360
00:25:17,417 --> 00:25:19,551
.أنظر، بدأت بالتغير

361
00:25:19,586 --> 00:25:22,619
!عجباً، إنّه يجدي
!حسناً، توقفي

362
00:25:22,722 --> 00:25:26,724
.لم أكن أعرف أنّ الدماء جميلة جدّاً

363
00:25:28,395 --> 00:25:34,729
،أجل، أجل
!أجل! أجل! أجل

364
00:25:34,801 --> 00:25:38,501
وقت الوفاة هو قبل ثمانية
.أيام و14 ساعة

365
00:25:38,537 --> 00:25:44,270
سأذهب لعزل صور كاميرا الطيور خلال
.(ذلك الوقت وعليك إطعام (سكينر

366
00:25:45,312 --> 00:25:47,445
.أجل

367
00:25:51,284 --> 00:25:54,250
أجل يا سيد (براي)؟ -
.حصلتُ على نتائج إختبار الحمض النووي -

368
00:25:54,287 --> 00:25:57,088
.جاء العظم المُزدرع من برازيلي

369
00:25:57,123 --> 00:26:01,459
(أُدخل (فيربانكس) المستشفي في (البرازيل
.قبل سنتين بفك سفلي مكسور

370
00:26:01,495 --> 00:26:03,295
.كانت حادثة إبحار بالمظلة

371
00:26:03,330 --> 00:26:06,859
،لم يكن في حالة جسدية جيّدة
.يبدو الإبحار بالمظلة كمسعى أحمق

372
00:26:06,900 --> 00:26:09,600
إذاً كان في (البرازيل) مع
الطالبة الخريجة (تابيثا)؟

373
00:26:09,636 --> 00:26:12,568
(كلا، كان في (البرازيل
.مع طالبة خريجة أخرى

374
00:26:12,639 --> 00:26:16,842
فيكتوريا آندروز)، وتظهر لي كشوفات بطاقة)
.الإئتمان أنّه دفع تكلفة تذكرة طائرتها

375
00:26:16,877 --> 00:26:22,777
"...قبل أن تغيّر الممر، عليك دوماً" -
.النظر إلى مرآتك الجانبية وخلفك -

376
00:26:22,816 --> 00:26:26,150
دون وجود تنبيه آخر، السرعة"
"...القصوى في منطقة مدرسة هي

377
00:26:26,186 --> 00:26:28,418
.أربعون -
.كنتُ أعرف ذلك -

378
00:26:28,455 --> 00:26:32,621
."تهانينا! لم تتبقَ سوى 9 مستويات" -
تسعة"؟" -

379
00:26:32,626 --> 00:26:36,356
حسناً، إستراحة لجريمة قتل، أفضل بكثير
من مدرسة المرور، ألا تعتقد ذلك؟

380
00:26:36,396 --> 00:26:38,029
.إذاً، مهلا! إنتظر لحظة

381
00:26:38,065 --> 00:26:43,030
(إذاً بعد شهر واحد من عودتهما من (البرازيل
.غادرت المدينة بعد طردها بسبب تخريبها للمختبر

382
00:26:43,032 --> 00:26:45,804
وكان ذلك في نفس الوقت الذي
.(بدأ فيه مواعدة (تابيثا

383
00:26:45,839 --> 00:26:50,272
تتعرض حبيبة غيورة للهجر
وتحاول الإنتقام؟ ماذا، بعد سنتين؟

384
00:26:50,277 --> 00:26:55,480
بدا لي بعيد الإحتمال أيضاً حتى إكتشفتُ
.أنّ (فيكتوريا) عادت للمنطقة لبيع منحوتاتها

385
00:26:56,083 --> 00:26:59,016
عجباً، فن الطبيعة، صحيح؟
وإن يكن؟

386
00:26:59,051 --> 00:27:03,021
قالت الد.(برينان) أنّه طُعن بشيء
.كبير جدّاً شبيهاً بسيف

387
00:27:03,056 --> 00:27:06,817
ووجد (هودجينز) آثاراً لنحاس، ألمنيوم
.وفولاذ في جروح طعنات الضحية

388
00:27:06,860 --> 00:27:10,427
صحيح، دعني أخمن، هذا مصنوع
.من النحاس، الألمنيوم والفولاذ

389
00:27:10,431 --> 00:27:14,532
أجل، وتلك الصورة إلتُقطت
.(في باحة (راندل فيربانكس

390
00:27:14,567 --> 00:27:17,535
ربّما قد وجدت سلاح الجريمة
.للتو يا صديقي

391
00:27:17,570 --> 00:27:21,871
.ستكون الد.(برينان) منبهرة جدّاً -
.أنا منبهر -

392
00:27:27,937 --> 00:27:30,700
لم أقتل (راندل)، إتفقنا؟

393
00:27:30,701 --> 00:27:34,228
أردتُ ذلك بعد أن هجرني لكنني
.قررتُ أنّه دمر حياتي بما يكفي

394
00:27:34,297 --> 00:27:37,899
إذاً هناك بعض الحقائق
.(عليكِ تفسيرها يا (فيكتوريا

395
00:27:37,934 --> 00:27:43,669
فكما ترين، الأشواك المعدنية على منحوتتكِ
.مطابقة تماماً للطعنات على عظم قص الضحية

396
00:27:43,707 --> 00:27:47,941
.الجانب الأمامي لأكون دقيقاً -
ماذا تكون... دكتوراً؟ -

397
00:27:47,972 --> 00:27:50,652
،كلا، لكنني أعمل مع واحدة
.الأفضل في مجالها في الواقع

398
00:27:50,680 --> 00:27:55,617
وتقول هي وفريقها أنّ المعدن الذي إستعملته
.يطابق الجسيمات التي وجدوها في العظم

399
00:27:55,652 --> 00:27:59,853
صنعتُ المئات من تلك المنحوتات، صنعتُ
.واحدة لـ(راندل) قبل سنتين كهدية لعيد ميلاده

400
00:27:59,888 --> 00:28:02,921
.هدية إختفت بشكل ملائم

401
00:28:02,960 --> 00:28:08,260
"تستعملين شفرة منشار "كوباشي
طولها 22 سم على منحوتاتكِ، صحيح؟

402
00:28:08,331 --> 00:28:10,865
لأنّها نفس الشفرة التي إستُعملت
.لتقطيع أوصال الضحية

403
00:28:10,901 --> 00:28:12,734
.أجل، تلك شفرة شائعة

404
00:28:12,769 --> 00:28:15,136
إذاً هذه مصادفة، صحيح؟ -
.أجل -

405
00:28:15,171 --> 00:28:19,434
(إليكِ مصادفة أخرى، قُتل (راندل
.بعد فترة قليلة من عودتكِ للمدينة

406
00:28:22,078 --> 00:28:26,314
لم تستطيعي تحمّل ذلك، أليس كذلك؟
.إستبدالكِ بطالبة خريجة أخرى

407
00:28:26,350 --> 00:28:29,882
.لقد أخبرتك، تجاوزتُ ذلك

408
00:28:29,919 --> 00:28:33,419
،لكن ليس قبل أن تحطمي مختبره
.وتُطردي من الجامعة

409
00:28:33,455 --> 00:28:35,388
.كان ذلك أفضل شيء حصل لي

410
00:28:35,425 --> 00:28:40,090
إدارة إختبارات (راندل) جعلتني
.غاضبة وقلقة، والقيام بالفن مُحرّر ومُطهّر

411
00:28:40,097 --> 00:28:45,197
أسمع أنّ القتلة يقولون أحياناً أنّ قتل
.الناس مُحرّر ومُطهّر أيضاً

412
00:28:45,235 --> 00:28:48,607
إذاً أين كنتِ في ليلة الثاني
والعشرين يا (فيكتوريا)؟

413
00:28:48,633 --> 00:28:52,607
كنتُ ذاهبة إلى معرض
.(نحت في (فريدريكسبيرغ

414
00:28:52,642 --> 00:28:55,675
،لذا إذا كان ذلك وقت وفاته
.فمن المستحيل أنني الفاعلة

415
00:28:55,745 --> 00:28:58,012
أيمكن لأحد تأكيد ذلك؟

416
00:28:59,449 --> 00:29:04,949
قد ترغبين بالإتصال بمحاميكِ
.لأنّ الأمور لا تبدو جيّدة لكِ الآن

417
00:29:07,057 --> 00:29:09,223
سمعتُ أنّ التقنيين وجدوا
.المزيد من الرفات

418
00:29:09,259 --> 00:29:12,691
،أجل، في مكب النفايات، عظام الزند
.الكعبرة، الظنبوب والشظية اليمنى

419
00:29:12,729 --> 00:29:14,695
.لم يتبقَ سوى إيجاد القليل منه

420
00:29:14,731 --> 00:29:18,532
وذلك جيّد لأنّهم لن يستطيعوا إحتجاز
.فيكتوريا آندروز) دون المزيد من الأدلة)

421
00:29:18,568 --> 00:29:21,461
أحالف الحظ (أنجيلا) في فك ماهية
الشكل من صورة كاميرا الطيور؟

422
00:29:21,504 --> 00:29:22,604
.ليس بعد

423
00:29:30,312 --> 00:29:33,240
أكلّ شيء على ما يرام يا سيد (براي)؟ -
.أجل، آسف -

424
00:29:34,284 --> 00:29:38,150
،هل أنت متأكد؟ لأنّك تبدو مستاءاً
أهي صحتك؟

425
00:29:38,222 --> 00:29:42,356
كلا، صحتي بخير، مرضي في مرحلة
.هجوع، كلّ شيء بخير

426
00:29:43,729 --> 00:29:47,495
"لمَ لا تتصل؟" -
...إذا كنت تريد الرد على ذلك -

427
00:29:47,531 --> 00:29:49,931
،كلا، أنا في مكان العمل
.وفيه أقوم بعملي

428
00:29:49,966 --> 00:29:52,934
لاحظتُ كشوطاً على النهاية السفلية
.لعظم الكعبرة الذي وجدناه للتو

429
00:29:52,969 --> 00:29:57,902
والذي لم أعتقد أنّه أمر كبير حتى وجدتُ
.كسوراً مماثلة على العظم الزورقي

430
00:29:58,074 --> 00:29:59,807
.تبدو هذه كثلمات

431
00:29:59,843 --> 00:30:04,209
،إعتقدتُ أنّه كان إفتراساً حيوانياً فحسب
...لكن بعد فحص عظم الكعبرة عن كثب

432
00:30:04,247 --> 00:30:06,380
عرفتُ أنّها ليست سوى
.قطعة واحدة من الأحجية

433
00:30:06,416 --> 00:30:10,518
إذاً وضعت العظم الزورقي
...مع عظم الكعبرة

434
00:30:10,553 --> 00:30:12,086
.سيتوافقان تماماً

435
00:30:12,122 --> 00:30:13,754
...إنّها على شكل قوس
.إنّهما يتوافقان فعلا

436
00:30:13,790 --> 00:30:15,722
.تبدو كعضة بشرية

437
00:30:15,758 --> 00:30:20,661
وبناءاً على الإنحناء وحجم ممرات
.الأسنان، قامت بالعضة أنثى

438
00:30:20,697 --> 00:30:24,496
،)فيكتوريا آندروز)
.سأحضر مذكرة لإستخراج سجلات أسنانها

439
00:30:28,007 --> 00:30:29,808
"هل أنت بخير؟"

440
00:30:31,407 --> 00:30:32,708
إذاً (فيكتوريا) هي الفاعلة؟

441
00:30:32,743 --> 00:30:39,110
(أنظر إلى أفراق قواطع (فيكتوريا
.مقارنة بالتمزقات السنية على الضحية

442
00:30:39,149 --> 00:30:40,581
أيُفترض بي أن أعرف ما قلته للتو؟

443
00:30:40,617 --> 00:30:43,110
،كلا، من المُفترض أن تومئ فحسب
.وستخبرك في النهاية بما يعنيه ذلك

444
00:30:43,153 --> 00:30:47,686
المسافات بين أسنان (فيكتوريا) أكثر
.إتساعاً من أن تكون هذه العلامات من فعلها

445
00:30:47,724 --> 00:30:49,824
أترى؟ إعتقدتُ أنّكما ستكونان
.تعملان بشكل أفضل الآن

446
00:30:49,860 --> 00:30:52,060
،إنّه يعرف درجة حموضة الدماء
.وذلك مثير للإعجاب

447
00:30:52,095 --> 00:30:53,629
"حصلتُ على "جيد جدّاً
.في مختبر الكيمياء

448
00:30:53,664 --> 00:30:56,297
ذلك رائع، إذاً لا يمكننا ربط
فيكتوريا) بجريمة القتل؟)

449
00:30:56,332 --> 00:30:58,065
.بأدلة ظرفية فحسب -
حسناً، أمن شيء آخر؟ -

450
00:30:58,101 --> 00:31:02,704
رأت (أنجيلا) شكل أنثى في الظلال
.وتبدو علامات الأسنان أنّها من إمرأة

451
00:31:02,739 --> 00:31:06,608
،إذاً ربّما حبيبة غيورة أخرى
.لكن ذلك يعيدنا إلى نقطة البداية

452
00:31:06,643 --> 00:31:08,543
إذا كنتما تريدان مساعدتي، عليّ
إنّهاء هذا الإختبار أولا، إتفقنا؟

453
00:31:08,578 --> 00:31:11,611
.حسناً -
"تعني إشارة الطريق هذه...؟" -

454
00:31:11,681 --> 00:31:14,081
،أنا أعرفها
.إنّها أ) بداية طريق سريع متفرع

455
00:31:14,117 --> 00:31:16,317
،كلا، ذلك خاطئ
."إنّه "إنتهاء طريق سريع متفرع

456
00:31:16,352 --> 00:31:17,985
.كلا -
أوبري)؟) -

457
00:31:18,021 --> 00:31:21,854
.لن أتدخّل في هذا -
.بناءاً على إتجاه الأسهم، أنا محقة -

458
00:31:21,858 --> 00:31:23,024
حسناً، أمتأكدة من هذا؟ -
.أجل -

459
00:31:23,059 --> 00:31:25,092
.سأثق بكِ في هذا

460
00:31:26,429 --> 00:31:30,629
"."آسف، الإجابة الصحيحة هي "ب" -
.يُفترض أن تكوني عبقرية -

461
00:31:30,700 --> 00:31:34,569
.شرطي المرور مخطئ -
حسناً، أتريدين الجدال مع شرطي؟ -

462
00:31:34,604 --> 00:31:36,570
.تفضّلي -
.إنّه مخـ... أنا لا أخطئ أبداً -

463
00:31:36,605 --> 00:31:38,639
،أنتِ كذلك في هذه اللحظة
.ولن أنساها أيضاً

464
00:31:38,674 --> 00:31:39,674
أسيتحول هذا إلى شجار؟

465
00:31:39,709 --> 00:31:45,406
كلا، لن يتحول إلى شجار لأنني سأتجادل مع شرطي
.المرور وأنتما ستذهبان للقبض على قاتل

466
00:31:45,415 --> 00:31:48,315
،حسناً، ما زلتُ أتحدى ذلك
.كنتُ محقة

467
00:31:48,350 --> 00:31:50,183
،حسناً، أنت محقة
.لستِ كذلك... أنتِ مخطئة

468
00:31:50,219 --> 00:31:52,919
ما الذي تنتظره بجلوسك هنا؟
.إنّها ملكك الآن

469
00:31:52,956 --> 00:31:55,256
،بالتوفيق، أومئ فحسب
.تذكر، أومئ، ذلك يساعد

470
00:31:55,291 --> 00:31:56,791
ما الذي تنظر إليه؟

471
00:31:58,595 --> 00:32:03,195
إستعملتُ وقت الوفاة الذي أعطيتنيه لإستخراج
.المقاطع الصحيحة من كاميرا الطيور

472
00:32:03,233 --> 00:32:07,301
بإنشاء مصفي عالي الإنتقال
...مع مجال بيكسلات قابلة للتعديل

473
00:32:07,337 --> 00:32:14,575
كنتُ قادرة على إزالة التفاصيل المنخفضة
.التردد مع الإبقاء على التفاصيل العالية التردد

474
00:32:14,611 --> 00:32:16,711
كما لو أنني إحتجتُ
.لسبب آخر لأحبكِ

475
00:32:19,015 --> 00:32:24,481
مهلا، إنتظري لحظة، هذه حبيبة
.(فيربانكس) الحالية (تابيثا)

476
00:32:24,520 --> 00:32:29,188
أجل، تظهر هذه الصورة دخولها
.إلى منزله قبل ساعتين من مقتله

477
00:32:29,225 --> 00:32:31,759
.كنّا نركز على الحبيبة الغيورة الخطأ

478
00:32:36,044 --> 00:32:38,923
لدينا مقطع مُصور لكِ وأنتِ تتسللين
.(خلسة إلى منزل (راندل

479
00:32:38,924 --> 00:32:42,792
لذا أتساءل، لمَ قد تفعلين ذلك؟ -
.أقسم، لن أؤذي (راندي) أبداً -

480
00:32:42,827 --> 00:32:47,354
قالت جارته أنّها سمعت شجاراً بعد دقائق
من دخولكِ إلى المنزل، ما موضوع ذلك؟

481
00:32:47,397 --> 00:32:49,237
فيكتوريا)؟) -
فيكتوريا)؟) -

482
00:32:49,268 --> 00:32:51,828
،ظهرت حبيبة قديمة
وربّما شعرتِ بالغيرة؟

483
00:32:51,828 --> 00:32:56,070
،منها؟ بربّك، إنّها مجنونة
.كان (راندي) يكرهها

484
00:32:56,107 --> 00:32:58,608
إذاً ربّما لم يكن يتعلق
.بالعلاقة الحميمة

485
00:32:58,643 --> 00:33:02,609
تحتوي هذه المذكرات الدراسات
.(التي أجراها (فيربانكس) مع (فيكتوريا

486
00:33:02,614 --> 00:33:03,983
وإن يكن؟

487
00:33:04,008 --> 00:33:08,450
كانت مجرد طالبة خريجة مثلكِ
.لكن (فيربانكس) ذكرها في كلّ الدراسات

488
00:33:08,486 --> 00:33:11,254
هذه هي الدراسات التي
.أجراها (فيربانكس) معكِ

489
00:33:11,289 --> 00:33:13,489
.ولا يظهر إسمكِ في أيّ مكان

490
00:33:13,524 --> 00:33:16,457
،كان (راندي) يملك غروراً
.قرّر التوقف عن مشاركة الفضل

491
00:33:16,895 --> 00:33:20,864
لابد أنّ ذلك أغضبكِ، وحتى شخص
.لطيف مثلكِ قد يصبح عنيفاً

492
00:33:20,898 --> 00:33:23,599
أليس ذلك هو موضوع آخر
دراستكما السلوكية؟

493
00:33:23,635 --> 00:33:30,134
،لم نكن نتشاجر بشأن الفضل، ليس تحديداً
.وأقسم، عندما تركته، كان (راندي) حيّاً

494
00:33:30,175 --> 00:33:33,543
.أنا أنتظر الجزء الذي أصدقكِ فيه

495
00:33:35,013 --> 00:33:40,579
،)حسناً، إسمع، تسللت إلى منزل (راندي
.لكن من أجل رش عطري في غرفة نومه فحسب

496
00:33:40,619 --> 00:33:44,087
،عجباً، ستحب هيئة المحلفين هذا
.آسف أنني جعلتكِ تهدرين وقتك

497
00:33:44,122 --> 00:33:47,490
كنتُ أجري دراسة خاصة بي
...(على (راندي

498
00:33:47,525 --> 00:33:52,963
لأرى إن كانت المذكّرات الشَمية الباطنية
.الخاصة بي ستجعله أكثر إهتماماً

499
00:33:56,134 --> 00:34:02,939
ضبطني في غرفة نومه، فتشاجرنا
.لأنني كنتُ أجري دراسة دون موافقته

500
00:34:02,974 --> 00:34:05,908
.إذاً فقد أراد الفضل -
أجل، ومن لن يفعل؟ -

501
00:34:05,944 --> 00:34:10,346
،بذلتُ قصارى جهدي من أجله
.وإعتقد أن قول "أحبّكِ" كافية

502
00:34:10,381 --> 00:34:13,516
.أستحق أن يتم الإعتراف بإنجازاتي

503
00:34:13,551 --> 00:34:16,651
أهذا إعتراف لأنني يجب أن أدخل
أحداً ليقوم بتدوين هذا؟

504
00:34:16,687 --> 00:34:20,723
.(كلا، لم أقتل (راندل فيربانكس

505
00:34:20,758 --> 00:34:25,525
،تشاجرنا وغادرتُ
.ولم أره مجدداً

506
00:34:35,773 --> 00:34:38,807
آندي)، ما الذي تفعلينه هنا؟)
.يُفترض أنني أعمل

507
00:34:38,843 --> 00:34:42,710
أتعلم، لا يمكنك أن تقيم علاقة معي
.وتنفصل عني في نفس اليوم

508
00:34:42,747 --> 00:34:44,881
.لا يمكنك فعل ذلك

509
00:34:46,451 --> 00:34:48,384
إسمعي، آسف أنني لم أرد
.على رسائلكِ النصية

510
00:34:48,419 --> 00:34:53,122
.إنسَ أمري، أنا أتحدث عنك

511
00:34:53,158 --> 00:34:55,992
.أنت مُعجب بي، كثيراً

512
00:34:56,027 --> 00:34:59,620
.أجل، لكن ذلك ليس الموضوع -
حقّاً؟ هناك موضوع آخر؟ -

513
00:34:59,664 --> 00:35:06,167
لأنني متأكدة أنّ إعجاب شخصين ببعضهما هكذا
.هو ما يبحث عنه الجميع في كل مكان طوال الوقت

514
00:35:06,204 --> 00:35:09,071
.ونحن محظوظان بما يكفي بإيجاده

515
00:35:12,644 --> 00:35:15,378
إذاً ما الأمر يا (ويندل)؟

516
00:35:18,482 --> 00:35:20,683
ماذا تعتقدين؟

517
00:35:20,718 --> 00:35:22,952
أقصد، بالطبع أنّ مرضي
...في مرحلة هجوع الآن لكن

518
00:35:22,988 --> 00:35:25,689
حسناً، إذا كنت ستقوم بأمر فتى
.السرطان فوفّر حديثك

519
00:35:25,691 --> 00:35:29,049
،أنا ممرضة بقسم الأورام
.أرى الناس يموتون يومياً

520
00:35:31,429 --> 00:35:36,999
أجل، لكن لا أريد أن أصبح قريباً منكِ
.ثم أجعلكِ ترينني أموت

521
00:35:44,709 --> 00:35:47,844
...عندما تعلمت علاج المرضى

522
00:35:48,880 --> 00:35:51,080
.الموت ليس سوى جزء من الصفقة

523
00:35:52,784 --> 00:36:00,490
،يملك جميعنا تاريخ إنتهاء
.وذلك لا يخيفني إطلاقاً

524
00:36:02,794 --> 00:36:06,162
وما الذي يجعلك متيقناً جدّاً
أنّك ستموت قبلي؟

525
00:36:07,197 --> 00:36:11,901
كانت لديّ عمة ذهبت في نزهة
.بالدراجة... أصح إمرأة في العالم

526
00:36:11,936 --> 00:36:16,330
،كانت هي وزوجها يقودان دراجتيهما
...وهو يضحكان ومغرمان بشدة

527
00:36:16,374 --> 00:36:19,375
.ثم سقط فرع شجرة عليها

528
00:36:19,410 --> 00:36:23,312
،حادث غريب
.قتلها في الحين

529
00:36:23,348 --> 00:36:24,915
.(عمّتي (ديبي

530
00:36:26,450 --> 00:36:28,718
.يمكنني أن أعطيك رقم زوجها

531
00:36:29,821 --> 00:36:36,153
إسأله إن كان ليكون أفضل
.حالا لو لم يرتبطا أبداً

532
00:36:47,438 --> 00:36:49,572
.لا أعلم إن كنتُ أستطيع فعل ذلك

533
00:36:52,443 --> 00:36:55,544
.بالطبع تستطيع

534
00:36:57,715 --> 00:37:01,817
.لكن... ربّما ليس لوحدك

535
00:37:14,464 --> 00:37:16,432
ألا بأس إن قبلنا بعضنا هنا؟

536
00:37:20,872 --> 00:37:22,271
من يهتم؟

537
00:37:30,148 --> 00:37:34,347
يا سيد (براي)، إذا أردت
...الإحتفاظ بعملك

538
00:37:34,919 --> 00:37:37,520
.(بالطبع يا د.(سارويان

539
00:37:38,790 --> 00:37:40,556
.أوشكتُ على الإنتهاء

540
00:37:53,838 --> 00:37:55,006
طلبية أخرى؟

541
00:37:55,041 --> 00:37:59,408
،أجل، من مركب نفايات
.أنا أفحص الجسيمات والآثار الآن

542
00:37:59,444 --> 00:38:02,178
وسبق وإلتقطتُ صور أشعة سينية
.(من أجل (ويندل) والد.(برينان

543
00:38:03,514 --> 00:38:05,648
.هناك قطع عميق على أحد الأصابع

544
00:38:05,683 --> 00:38:09,251
أجل، إنّه المكان الذي وجدت
.فيه معظم الآثار

545
00:38:09,287 --> 00:38:13,887
.أوّل شيء ظهر كان مقاوم التجمّد -
.ذلك منطقي، كان على مركب نفايات -

546
00:38:13,958 --> 00:38:17,488
كان ليكون منطقياً لو لم أجد مقاوم
...التجمد على يد الضحية اليمنى

547
00:38:17,528 --> 00:38:21,564
.والتي وُجدت في موقع رمي آخر -
هل عظام المشط الأيسر جاهزة لنا؟ -

548
00:38:21,599 --> 00:38:23,065
أنت في عجلة من أمرك الآن؟

549
00:38:24,469 --> 00:38:28,671
.أجل، آسف بشأن ذلك -
.أتصور أنّك لست آسفاً جدّاً -

550
00:38:29,706 --> 00:38:32,339
.حسناً، من الواضح أنّه فاتني أمر جيّد

551
00:38:32,477 --> 00:38:36,970
على أيّة حال، لديّ بعض صور الأشعة السينية
.هناك إن أردت إلقاء نظرة بينما تنتظر

552
00:38:38,449 --> 00:38:43,624
.هناك كشط على السلامي الأقصى الثاني -
أجل، جُرح الضحية، ربما بواسطة المنحوتة؟ -

553
00:38:43,655 --> 00:38:47,923
"كلا، كلا، كان معدناً مختلفاً، إنّه "ألمنيوم
."مع نسبة أقل من 1% من "المغنزيوم

554
00:38:47,958 --> 00:38:51,527
،إنّه ما تُصنع منه العلب
.ربما حصل ذلك على المركب

555
00:38:51,562 --> 00:38:55,431
،يتوافق الإنحناء مع علبة
.لكن حصل هذا الكشط قرابة زمن الوفاة

556
00:38:55,466 --> 00:38:59,268
إنتظرا لحظة، قد يفسّر ذلك الجسيمات
.التي وجدتها في الجرح، إستمعا لهذا

557
00:38:59,303 --> 00:39:05,401
،السلمون، السردين، الكتان، كبد دجاح
.هذا كلّ شيء تجده في علبة طعام قطط

558
00:39:05,442 --> 00:39:07,209
.بإستثناء مقاوم التجمد

559
00:39:07,244 --> 00:39:09,578
في الواقع، مذاق مقاوم التجمد
.حلو للحيوانات

560
00:39:09,613 --> 00:39:11,979
ولذلك تتناوله الكثير من الحيوانات
.الأليفة المنزلية وتموت

561
00:39:12,015 --> 00:39:14,251
والذي يعني أنّ أحدهم كان
.(يحاول تسميم (سكينر

562
00:39:14,285 --> 00:39:20,319
علينا فحصه، ربما قد خدش
.أو عضّ القاتل

563
00:39:20,848 --> 00:39:25,031
تهانينا أيّها السائق، ضابط المرور يعطيك"
".الضوء الأخضر للعودة إلى الطريق

564
00:39:25,062 --> 00:39:28,264
،أجل، هذا ما أتحدث عنه
!أجل! شكراً لك

565
00:39:28,299 --> 00:39:31,200
لمَ تتصرف كما لو أنّ فريقك
للهوكي الـ(فاينزر) قد فاز؟

566
00:39:31,235 --> 00:39:33,402
،)ليس (فاينرز)، بل (فلايرز
.ذلك لا يهم

567
00:39:33,438 --> 00:39:35,738
.أنظري، لقد أنجحني شرطي المرور -
".تهانينا أيّها السائق" -

568
00:39:35,773 --> 00:39:37,473
ما رأيكِ بالذهاب في جولة
بالسيارة للإحتفال؟

569
00:39:37,508 --> 00:39:41,677
الآن أفضّل إعتقال قاتل سيُتهم
.أيضاً بالقسوة على الحيوانات

570
00:39:41,712 --> 00:39:42,631
كنتِ تبحثين عنّي؟

571
00:39:42,655 --> 00:39:44,997
أجل، يبدو أنّ أحداً قد حاول
.تسميم القط

572
00:39:45,116 --> 00:39:46,114
سكينر)؟) -
.أجل -

573
00:39:46,138 --> 00:39:47,650
وما علاقة قط نحيل بأيّ شيء هنا؟

574
00:39:47,651 --> 00:39:49,951
،في الواقع إنّه ليس القط
.بل الطائر الذي أكله القط

575
00:39:49,986 --> 00:39:50,786
أيّ طائر أكله؟

576
00:39:50,822 --> 00:39:54,015
آسف، هل تتبع هذا؟ -
.بالطبع، لقد طورنا إختزالا -

577
00:39:54,058 --> 00:39:56,691
أحقّاً؟ -
على ما يبدو، إذاً ماذا أكل (سكينر)؟ -

578
00:39:56,726 --> 00:39:59,961
.وجدتُ شظايا عظمية في معدته -
قمتِ بفتح (سكينر)؟ -

579
00:39:59,996 --> 00:40:03,363
،ماذا؟ كلا! كلا
.إلتقطتُ صور أشعة سينية

580
00:40:03,401 --> 00:40:07,001
.كانت العظام لطائر نمنمة بني -
.حسناً، تبدين متحمسة جدّاً لهذا -

581
00:40:07,037 --> 00:40:09,405
طيور النمنمة البنية على قائمة
.ماريلاند) للحيوانات المهددة بالإنقراض)

582
00:40:09,440 --> 00:40:13,439
.يا إلهي، أنتِ تمزحين -
صحيح؟ ذلك منطقي، أليس كذلك؟ -

583
00:40:13,460 --> 00:40:15,644
.أجل -
.لا أعرف إن كنتُ أحب أمر الإختزال -

584
00:40:15,680 --> 00:40:17,580
أعتقد أنّنا حللنا القضية للتو
.(أيّها العميل (بوث

585
00:40:17,615 --> 00:40:20,048
سأحصل على سجلات أسنانها لأرى
.إن كانت آثار العض تتطابق

586
00:40:20,083 --> 00:40:24,183
يجب أن تكون راضياً على نفسك
.بإختيارك لـ(أوبري)، فهو كفء جدّاً

587
00:40:24,222 --> 00:40:25,355
أكان هذا إطراءاً للتو؟

588
00:40:25,390 --> 00:40:30,626
لأخبرك بشيء، لمَ لا تستمتع بالأضواء
الآن وتذهب لإنهاء القضية؟

589
00:40:33,164 --> 00:40:36,664
لن تدعي شيئاً يحصل لطيوركِ
النفيسة، أليس كذلك؟

590
00:40:36,700 --> 00:40:39,800
،هذا سخيف
.ما كنتُ لأؤذي ذبابة

591
00:40:39,837 --> 00:40:44,004
،ليست ذبابة ميّتة ما نتحدث عنها
.(بل (راندل فيربانكس

592
00:40:44,041 --> 00:40:47,841
كعاشقة لعلم الطيور، أنتِ
.متمكنة جدّاً في تصرفات الحيوانات

593
00:40:47,862 --> 00:40:52,513
درستِ أنماط الهجرة لـ(راندل فيربانكس) حتى
.تستطيعي تسميم قطه وهو غير موجود في المنزل

594
00:40:52,550 --> 00:40:53,292
.كلا، كلا، كلا

595
00:40:53,316 --> 00:40:55,718
لكن ما لم تكوني تعلمينه أنّ الأستاذ
...كان في إجازة طويلة

596
00:40:55,719 --> 00:40:58,015
ولهذا ضبطكِ تحاولين
.(قتل (سكينر

597
00:40:58,055 --> 00:41:03,209
أخذ علبة طعام القطط المسمومة منكِ
.وجرح يده خلال ذلك

598
00:41:03,233 --> 00:41:04,912
.كلا، لا أعتقد أنّ ذلك ما حصل

599
00:41:04,913 --> 00:41:08,794
،قمتِ بعضه خلال الشجار
.وتطابق تلك العضة سجل أسنانكِ

600
00:41:08,845 --> 00:41:15,002
لابد أنّكِ دفعته خلال الشجار، ما تسبب بتعثّره
.إلى الخلف وإخترقته منحوته الحديقة

601
00:41:15,039 --> 00:41:19,372
.ثمّ هناك هذا
.المنشار الذي إستعملته لتقطيعه

602
00:41:19,443 --> 00:41:21,877
نفس المنشار الذي إستعملته
.لمنازل طيوركِ

603
00:41:21,913 --> 00:41:23,479
.دماؤه على الشفرة

604
00:41:23,514 --> 00:41:28,881
يمكن لطفل مرافعة هذه القضية
.(والفوز يا آنسة (فون ميرتنز

605
00:41:30,288 --> 00:41:33,923
كيف لي أن أعرف
أنّ شيئاً سيخترقه؟

606
00:41:33,958 --> 00:41:39,491
أتعرفان كم من مرّة ترجيته
أن يضع جرساً على ذلك المخلوق؟

607
00:41:39,497 --> 00:41:44,696
أكان ذلك ليكون شاقاً جداً؟
أذلك طلب كبير؟ جرس صغير؟

608
00:41:46,436 --> 00:41:49,038
كنتُ أحاول فقط حماية
.طيور النمنمة البنية

609
00:41:50,141 --> 00:41:54,674
،إنّها جميلة جدّاً
.لا يوجد شيء يشبهها

610
00:42:18,536 --> 00:42:23,336
،بونز)، كدتُ أنسى)
.أحضرتُ لكِ هدية

611
00:42:24,709 --> 00:42:27,376
شيء حتى تدرسي أكثر
.إشارات المرور

612
00:42:27,411 --> 00:42:33,038
هذا مضحك جدّاً، أعتذر على إعطائك
.المعلومة الخطأ

613
00:42:33,082 --> 00:42:40,148
أتعلمين شيئاً، كنتُ أبحث عن شيء
.لأضايقكِ به لسنوات، لذا عليّ أن أشكركِ

614
00:42:40,825 --> 00:42:44,526
لكن على عكسكِ، لم أتلقَ أبداً
.مخالفة لتجاوز السرعة المحددة

615
00:42:44,562 --> 00:42:46,862
.ذلك لأنّكِ تقودين كالجدّة

616
00:42:46,897 --> 00:42:49,798
واجه الأمر يا (بوث)، أنا سائقة
.أفضل منك بكثير

617
00:42:49,834 --> 00:42:52,701
حسب من؟ -
.ولاية (فرجينيا) كبداية -

618
00:42:52,737 --> 00:42:53,737
.لذا فهو رسمي

619
00:42:53,772 --> 00:42:57,139
حسناً، إذا كان هذا تحدياً، فآمل
.أن ينتهي بسباق سيارات رائع

620
00:42:57,174 --> 00:43:00,242
.ذلك يبدو خطيراً -
.هو ليس كذلك إن كنتِ من يقود -

621
00:43:00,277 --> 00:43:03,912
"فبدلا من "السريع والغاضب
."سيكون "البطيئ والجاد

622
00:43:05,750 --> 00:43:09,718
قدتُ ذات مرّة بسرعة 113 كم
.في الساعة على طريق ولائي

623
00:43:12,170 --> 00:43:14,030
،حسناً، قُضي الأمر
.أنتِ رهن الإعتقال

624
00:43:14,032 --> 00:43:16,051
،قفي وإستديري
.وضعي يدكِ خلف ظهركِ

625
00:43:16,052 --> 00:43:16,477
.(بوث)

626
00:43:16,478 --> 00:43:19,095
،كلا، على الإبلاغ عن الأمر
.(القوانين لا تتغير في (فرجينيا

627
00:43:21,400 --> 00:44:01,400
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

