1
00:00:16,879 --> 00:00:18,376
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:18,377 --> 00:00:22,127
،أيّ تغيّر عاطفي كبير، حتى وإن كان جيّداً
.يمكنه إحداث إنتكاس

3
00:00:22,157 --> 00:00:25,846
.لا أفهم، لقد قرأ رسالتكِ للتو -
.قد تكون بحوزته أوراق ممتازة -

4
00:00:25,878 --> 00:00:26,881
.إنّه مدمن

5
00:00:26,882 --> 00:00:28,616
أريد وضع رهان بمئتي دولار
.(على فريق (كاردينالز

6
00:00:28,651 --> 00:00:31,552
،أنا هنا لجمع دين
.بقيمة 30 ألف دولار

7
00:00:31,587 --> 00:00:34,881
،جيمي)، وكيل مراهناتك قدم إلى هنا)
.وسددتُ له كلّ ما تدين به

8
00:00:34,882 --> 00:00:37,937
كانت غلطة فحسب، إتفقنا؟
.قمت برهان واحد، ذلك كلّ شيء

9
00:00:37,938 --> 00:00:39,004
.أريدك أن تغادر

10
00:00:39,539 --> 00:00:42,039
،قبّلي (كريستين) نيابة عنّي
.وأخبريها أنني أحبّها

11
00:00:42,074 --> 00:00:46,577
،إن أردت القدوم لتقرأ لها كتاباً
...وتدخلها الفراش

12
00:00:46,612 --> 00:00:50,913
.إسمي (سيلي) ولديّ إدمان قمار -
.(مرحباً بك يا (سيلي -

13
00:00:50,949 --> 00:00:56,754
أنا هنا اليوم لأنني أريد إستعادة
.حياتي وأريد تصحيح الأمور

14
00:01:23,915 --> 00:01:25,516
!عرفت أنّكِ هنا

15
00:01:27,551 --> 00:01:30,153
!وحش العناق قادم من أجلكِ

16
00:01:30,188 --> 00:01:34,322
،سأعود إلى قلعتي
.فلا يستطيع الوحوش إمساكي هناك

17
00:01:34,358 --> 00:01:37,327
.كلا! ليس القلعة -
!أبي -

18
00:01:37,363 --> 00:01:41,632
كلا، وحش العناق، إن لم يستطع
.الحصول على عناقاته، سيموت

19
00:01:42,167 --> 00:01:44,802
!لقد أنقذتني

20
00:01:46,237 --> 00:01:50,874
ماذا حصل للأب؟ -
.كان يُحتضر لأنّه إحتاج لعناق -

21
00:01:50,909 --> 00:01:53,911
.وقد أنقذتني -
.حمداً للرب -

22
00:01:54,982 --> 00:01:57,348
...عذراً لتأخري، كانت هناك رفات

23
00:01:57,384 --> 00:02:00,218
كلا، لا مشكلة، لا يوجد مكان
.آخر أفضّل التواجد فيه

24
00:02:00,253 --> 00:02:03,554
أيمكنني لأبي البقاء؟ رجاءاً؟

25
00:02:09,027 --> 00:02:13,798
أتعلمين شيئاً يا عزيزتي، لديّ إجتماع
عليّ حضوره، إنّه مهمّ جدّاً، إتفقنا؟

26
00:02:13,833 --> 00:02:15,733
.إسمعي، أحضرتُ لكِ مثلجات جوز الهند

27
00:02:15,768 --> 00:02:19,435
إنّها في البراد من أجلك أنتِ والصغير
.لتتناولا القليل من مثلجات جوز الهند

28
00:02:19,470 --> 00:02:20,771
.شكراً لك

29
00:02:21,506 --> 00:02:24,075
كيف حالك؟ -
.بخير، ومصمّم -

30
00:02:29,514 --> 00:02:30,781
.برينان) تتحدث)

31
00:02:32,616 --> 00:02:33,818
.حسناً

32
00:02:34,853 --> 00:02:36,520
.بالطبع

33
00:02:37,355 --> 00:02:38,455
.إلى اللقاء

34
00:02:38,490 --> 00:02:41,925
أُحضرت جثّة للتو إلى المختبر
.لتحديد هويتها

35
00:02:41,960 --> 00:02:44,128
،أتعلمين شيئاً، إذهبي
.يمكنني البقاء هنا، هناك إجتماعات أخرى

36
00:02:44,163 --> 00:02:49,266
،كلا، يجدر بك الذهاب، أريدك أن تفعل
.(إنّه مهم، سأتصل بـ(ماكس

37
00:02:49,301 --> 00:02:52,803
حسناً، أأنتِ متأكدة؟ -
.أجل -

38
00:02:53,338 --> 00:02:56,206
.حسناً، سأحتاج لعناق آخر لأبقى قوياً

39
00:02:56,741 --> 00:02:58,709
.لقد نالت منّي

40
00:02:59,544 --> 00:03:00,677
.أحتاج للطاقة

41
00:03:00,713 --> 00:03:03,714
،أنا حيّ الآن
.حصلت على عناقاتي، أنا جاهز للذهاب

42
00:03:05,349 --> 00:03:06,651
.حاذر

43
00:03:08,686 --> 00:03:10,187
.حسناً، أراكِ لاحقاً

44
00:03:13,025 --> 00:03:16,059
تناولي بعضاً من مثلجات
جوز الهند، إتفقنا؟

45
00:03:31,109 --> 00:03:38,048
إكتشف فريق من المتطوعين الرفات أثناء التنظيف
.بعد حريق في متنزه (جورج واشنطن) الوطني

46
00:03:38,083 --> 00:03:41,251
سمعتُ أنّه تطلّب من الإطفائيين
.ثلاثة أيام لإخماد النار

47
00:03:41,287 --> 00:03:42,984
ألا يفترض أن يكون أسوداً؟

48
00:03:43,008 --> 00:03:45,990
معوّق الحرائق الذي إستعملوه
.يُدعى بالطين الأحمر

49
00:03:46,025 --> 00:03:50,961
،"إنّه مزيج من المياه و"فوسفات الأمونيوم
.وقد غُمر رجلنا هنا به

50
00:03:50,997 --> 00:03:53,596
أيمكن أن يكون متنزهاً غير محظوظ
.لم يستطع إستباق الحريق

51
00:03:53,631 --> 00:03:56,699
.إعتقدتُ أنّ الد.(برينان) ستكون هنا -
.(إنّها تنتظر (ماكس -

52
00:03:56,735 --> 00:04:00,871
لابد أنّ الإنفصال هو أسوأ شيء، لا يمكنني
.تخيّل عدم رؤية (مايكل فنسنت) كلّ يوم

53
00:04:00,906 --> 00:04:04,940
بوث) يبلي جيّداً، يعلم أنّ لديه)
.مشكلة قمار، وهو يتعامل معها

54
00:04:05,476 --> 00:04:07,910
،لقد تجاوز هذا من قبل
.يمكنه فعل ذلك مجدداً

55
00:04:07,945 --> 00:04:09,545
.هذه العظام متكسّرة بشدة

56
00:04:09,581 --> 00:04:13,680
،وبناءاً على إنعدام التلوّن على حواف الكسور
.فقد حصلت هذه الإصابات بعد الوفاة

57
00:04:13,751 --> 00:04:16,619
مجدداً، يمكنك شكر الطين
.الأحمر على ذلك

58
00:04:16,654 --> 00:04:20,591
وزن المياه والقوة التي ضربت بها
.الرفات كانت لتكون هائلة

59
00:04:20,626 --> 00:04:22,560
ما يجعل من السهل التسبب
.بالتكسّر المفرط

60
00:04:22,595 --> 00:04:24,561
لحسنا حظّنا، كلّ ما علينا فعله
.هو الحصول على هوية

61
00:04:24,596 --> 00:04:27,898
.والذي يبدو تحدّياً كافياً

62
00:04:35,040 --> 00:04:37,126
.سعيد أن أرى أحداً يقدّر قهوتي

63
00:04:37,150 --> 00:04:39,444
كلا، "يتحمّل"، ربما تكون
.هي الكلمة التي تبحث عنها

64
00:04:39,479 --> 00:04:42,374
...إسمع، أنا
.أقدّر جدّاً كل ما فعلته

65
00:04:42,398 --> 00:04:47,184
أجل، أتعلم شيئاً، أنت قمت بالعمل، أنا أقوم
.بنقش قرص الـ30 يوماً في هذه الأثناء

66
00:04:47,219 --> 00:04:50,452
كلا، كلا، كلا، لا أريد أن أعطي
.أهمية كبيرة لهذا، دعنا لا نفعل ذلك

67
00:04:50,490 --> 00:04:52,889
.ذلك مؤسف، سأطلب كعكة -
كعكة؟ -

68
00:04:52,925 --> 00:04:54,891
.سأكتب خطاباً -
.خـ... كلا -

69
00:04:54,927 --> 00:04:56,627
.ومتأكد أنّ زوجتك سترغب بالحضور

70
00:04:58,027 --> 00:04:59,664
.لا أدري -
.حسناً -

71
00:04:59,699 --> 00:05:03,934
لا أدري بذلك الشأن، ما زلت أملك
.الكثير من العمل عليّ القيام به

72
00:05:03,969 --> 00:05:06,269
.أجل، لكنّك ستظل كذلك دوماً -
.أجل -

73
00:05:06,305 --> 00:05:09,612
أجل، من المهم الإحتفال
.بالإنتصارات أيضاً

74
00:05:09,636 --> 00:05:13,977
أجل، إذاً لمَ لا تحتفل بتلك
.الإنتصارات هنا بيننا

75
00:05:15,815 --> 00:05:17,581
.بالطبع، القرار بيدك

76
00:05:17,616 --> 00:05:19,083
.أجل -
.حسناً -

77
00:05:22,587 --> 00:05:27,090
بناءاً على الثقبة السدادِية البيضوية
.الشكل الكبيرة، فالضحية ذكر

78
00:05:27,125 --> 00:05:33,730
تشير البنية الرفيعة للأسطح العانية
.إلى عمر بين منتصف وأواخر العقد الرابع

79
00:05:33,766 --> 00:05:36,165
يوحي القوس السني المنحني
.إلى أنّه قوقازي

80
00:05:36,200 --> 00:05:40,134
أجل، وتوحي القطعة المعدنية الضخمة
.في رأسه إلى إنسان نصف آلي

81
00:05:40,171 --> 00:05:43,340
ليس في رأسه فحسب، هناك مثبّتات
.على عظمي الشظية والظنبوب الأيمنين

82
00:05:43,375 --> 00:05:46,609
أدلة على إصابات تحصل عادة
.في حوادث الدراجات النارية

83
00:05:46,644 --> 00:05:49,177
.سأبدأ بإعادة تشكيل الوجه

84
00:05:49,213 --> 00:05:51,113
،)مرحباً يا د.(برينان
كل الحال في المنزل؟

85
00:05:51,148 --> 00:05:52,282
بخير، لمَ تسأل؟

86
00:05:52,317 --> 00:05:56,753
إسمعي، يمكن لـ(كريستين) دوماً القدوم للمكوث
.مع (مايكل فنسنت)، أعرف مقدار صعوبة الأمر

87
00:05:56,789 --> 00:06:00,422
،لم تفترق أبداً عن طفلك
.لذا فكلامك خاطئ

88
00:06:00,458 --> 00:06:01,458
...آسف، كلا، قصدتُ فقط

89
00:06:01,493 --> 00:06:04,528
،أقدّر قلقك، لكنني بخير
.(وكذلك (كريستين

90
00:06:04,563 --> 00:06:11,234
و(بوث)، بقدر ما ألاحظه، أهناك شيء
تريد أنت أو شخص آخر معرفته؟

91
00:06:13,605 --> 00:06:16,339
.كلا، حسناً

92
00:06:16,375 --> 00:06:21,242
كنتُ أبحث في قطع الملابس
.المحترقة ووجدتُ شيئاً

93
00:06:21,278 --> 00:06:22,912
محفظة جيب برخصة سياقة
.ستكون جيّدة

94
00:06:22,947 --> 00:06:23,814
.هذا أفضل حتّى

95
00:06:23,849 --> 00:06:28,251
إذاً تحت معوّق الحريق، وجدتُ خليطاً
...للهيدروكربونات، ومواد مقاومة للخبط

96
00:06:28,286 --> 00:06:32,420
.غُمر الضحية بالوقود -
.لديّ شعور أنّه كان مصدر حريق الغابة -

97
00:06:32,490 --> 00:06:36,626
لا تقوم بإحراق جثّة إلا إذا
.كنت تحاول إخفاء شيء

98
00:06:47,700 --> 00:06:49,450
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"(بــونــز] - (الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"((الـحـلـقـة الـ21 وقـبـل الأخـيـرة : ((الـحـيـاة فـي الـنـور" {\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

99
00:06:50,300 --> 00:06:52,735
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

100
00:06:50,300 --> 00:06:52,735
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

101
00:06:54,225 --> 00:06:56,350
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

102
00:06:56,725 --> 00:06:59,050
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

103
00:06:59,350 --> 00:07:01,550
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

104
00:07:01,825 --> 00:07:03,950
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

105
00:07:13,500 --> 00:07:15,150
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

106
00:07:18,667 --> 00:07:23,203
{\pos(192,220)}
(وجدت إعادة تشكيل الوجه لـ(أنجيلا
.تطابقاً في قاعدة بيانات مجرمي العاصمة

107
00:07:23,238 --> 00:07:24,738
{\pos(192,230)}
.أجل

108
00:07:25,773 --> 00:07:26,741
.مدان سابق

109
00:07:26,776 --> 00:07:31,411
،)أجل، رجل يدعى (مايكا ستانبو
.أخذت المبادرة وأنشأتُ ملفاً عنه

110
00:07:31,447 --> 00:07:35,115
هل تبحث عن شكر؟ -
.ذلك لن يضر، فقد أحضرت الحلويات -

111
00:07:35,150 --> 00:07:39,151
{\pos(192,230)}
،تهم متعددة لجناية الإعتداء
.سرقة سيارات، لقد أحبّ عمله فعلا

112
00:07:39,187 --> 00:07:42,855
{\pos(192,230)}
كان (ستانبو) عضواً في عصابة
.(دراجات نارية تدعى (الملعونين

113
00:07:42,891 --> 00:07:47,592
{\pos(192,230)}
،إنّها مجموعة صغيرة متّحدة
.كان (ستامبو) فارض القوانين

114
00:07:47,629 --> 00:07:50,062
{\pos(192,230)}
لمَ لم نسمع بهؤلاء الرجال من قبل؟

115
00:07:50,097 --> 00:07:54,967
{\pos(192,230)}
زعيمهم، رجل يُدعى (دايل بروك)، قُبض
.عليه بتهم إبتزاز قبل خمس سنوات

116
00:07:55,002 --> 00:07:56,061
.لذا فقد تواروا عن الأنظار

117
00:07:56,085 --> 00:07:59,406
.(عمل رائع جدّاً هنا يا (أوبري -
.(شكراً يا (بوث -

118
00:07:59,441 --> 00:08:02,609
{\pos(192,230)}
.أنا فخور بك أيضاً -
لا داعي للأمور العاطفية، إتفقنا؟ -

119
00:08:02,644 --> 00:08:04,696
{\pos(192,230)}
...علينا فقط
نحن نعمل هنا، إتفقنا؟

120
00:08:04,719 --> 00:08:10,016
،حسناً، أنا أقول أنّه مع كلّ ما يجري معك
.وحقيقة أنّك تتميز في العمل، أنا منبهر

121
00:08:10,051 --> 00:08:14,553
حسناً، توقف عن الكلام، لنركز على
.القضية فحسب، إتفقنا؟ لنفعل ذلك

122
00:08:14,590 --> 00:08:16,690
.حسناً -
.جيّد -

123
00:08:16,725 --> 00:08:19,226
{\pos(192,140)}
لكن ألست على وشك إكمال 30 يوماً؟
ألن تحصل على قرص؟

124
00:08:19,261 --> 00:08:21,695
تناول الكعك المحلى، إتفقنا؟
.وستتوقف عن الحديث

125
00:08:21,730 --> 00:08:22,798
.حسناً

126
00:08:24,233 --> 00:08:28,500
{\pos(192,220)}
،)ها نحن ذا، (دايل بروك
.خرج من السجن قبل 4 أيام

127
00:08:28,535 --> 00:08:30,669
كان ذلك نفس اليوم الذي
.تمّ فيه إحراق ضحيتنا

128
00:08:30,704 --> 00:08:32,973
.أخمن أنّ تلك ليست مصادفة

129
00:08:34,708 --> 00:08:38,678
{\pos(192,220)}
يبدو هذا المكان مختلفاً بعض الشيء
عمّا أتذكره، هل قمتم بتغيير الديكور؟

130
00:08:38,713 --> 00:08:43,883
{\pos(192,220)}
حسناً، فهمنا يا (دايل)، أنت سائق دراجة
.نارية قوي لا يخاف المباحث الفيدرالية

131
00:08:43,919 --> 00:08:47,354
{\pos(192,220)}
إسمع، لمَ لا تخبرنا بالقليل
.(عن صديقك (مايكا ستانبو

132
00:08:47,389 --> 00:08:50,157
{\pos(192,220)}
،لم أره منذ دخولي للسجن
.قبل أكثر من خمس سنوات

133
00:08:50,192 --> 00:08:52,993
{\pos(192,220)}
إذاً لم يبدُ هكذا في آخر
مرّة رأيته فيها؟

134
00:08:53,528 --> 00:08:56,463
اللعنة يا رجل، هذا (مايكا)؟

135
00:08:57,498 --> 00:08:59,466
ماذا فعلوا به؟ -
.لقد قتلوه -

136
00:08:59,501 --> 00:09:01,990
{\pos(192,220)}
،قاموا بإحراقه قبل أربعة أيام
.نفس وقت خروجك من السجن

137
00:09:01,991 --> 00:09:05,434
{\pos(192,220)}
إذاً تعتقدان أنني الفاعل؟ -
.لدينا أدلة توحي أنّه كان سيغادر عصابتك -

138
00:09:05,458 --> 00:09:09,376
{\pos(192,220)}
والذي قد أغضبك، أن تتم خيانتك
.من طرف شخص مقرّب جدّاً منك

139
00:09:09,411 --> 00:09:11,978
{\pos(192,220)}
(قبل ست سنوات، تعرّض (مايكا
.لحادث سيّئ جدّاً

140
00:09:12,014 --> 00:09:14,281
{\pos(192,220)}
سقط من على الدراجة
.وهو بسرعة 80

141
00:09:14,317 --> 00:09:17,251
{\pos(192,220)}
من الصعب معاودة ركوب
.الدراجة بعد واقعة كتلك

142
00:09:17,286 --> 00:09:20,653
{\pos(192,220)}
إذاً تريدنا أن نصدّق
أن تركته يغادر العصابة؟

143
00:09:20,689 --> 00:09:23,223
.مثلما قلت، لم أرَ (مايكا) منذ سنوات

144
00:09:23,258 --> 00:09:25,892
{\pos(192,220)}
.من الصعب تصديق ذلك -
.إنّها الحقيقة -

145
00:09:25,927 --> 00:09:31,132
{\pos(192,220)}
والآن، ما لم تكونا تملكان شيئاً لتحتجزاني
.بسببه، فسأنهض وأغادر هذا المكان

146
00:09:34,269 --> 00:09:36,236
.يوماً سعيداً يا رفاق

147
00:09:42,678 --> 00:09:47,080
مرحباً يا (آنجي)، إذاً وجدتُ هذا
.ملفوفاً حول معصم الضحية

148
00:09:47,115 --> 00:09:52,719
.حاولت تنظيفه قليلا -
.يبدو أنّ عليه رمزاً ما -

149
00:09:52,754 --> 00:09:55,456
{\pos(192,220)}
.ربّما يمكننا إكتشاف ما يعنيه

150
00:09:59,093 --> 00:10:01,227
{\pos(192,220)}
لمَ أخرجتِ جواز سفركِ؟

151
00:10:01,263 --> 00:10:05,362
{\pos(192,220)}
...كلا يا (هودجـ -
.يا إلهي -

152
00:10:06,734 --> 00:10:08,035
.إسمكِ الحقيقي

153
00:10:08,071 --> 00:10:11,904
{\pos(192,220)}
،مهلا، مهلا
.(إسمي الحقيقي (أنجيلا مونتينيغرو

154
00:10:11,940 --> 00:10:15,639
{\pos(192,220)}
،أحقاً؟ حسناً
إذاً من تكون (بوكي نودلن)؟

155
00:10:15,711 --> 00:10:18,111
أتعلم شيئاً، لا تذكر ذلك الإسم
.بصوت مرتفع هنا

156
00:10:18,147 --> 00:10:23,249
{\pos(192,220)}
،لا أصدق أنّه بعد مرور كلّ هذا الوقت
.أعرف أخيراً إسم زوجتي الحقيقي

157
00:10:23,885 --> 00:10:27,221
،إنّه مثل إسم تمنحه لحيوان أليف
.والذي تكرهه

158
00:10:27,257 --> 00:10:30,657
لمَ لم تقومي أبداً بتغييره قانونياً؟

159
00:10:30,692 --> 00:10:37,263
،أبي، لقد عنى شيئاً مهماً له
...وترجاني أن أبقيه حتى

160
00:10:37,298 --> 00:10:38,598
.ذلك لطيف جدّاً

161
00:10:38,633 --> 00:10:41,901
{\pos(192,220)}
،لا أصدق هذا
.(أنا متزوج من (بوكي نودلن

162
00:10:41,937 --> 00:10:44,303
{\pos(192,220)}
لن تصبح كذلك إن إستمريت
.بذكره بصوت مرتفع

163
00:10:44,339 --> 00:10:46,306
{\pos(192,220)}
.مرة أخيرة -
.(أنا جادة يا (هودجينز -

164
00:10:46,341 --> 00:10:49,743
،وأنا أيضاً، بربّكِ
.(هذا مهم بالنسبة لي يا (آنجي

165
00:10:49,778 --> 00:10:52,079
.حسناً، تفضّل

166
00:10:53,114 --> 00:10:55,482
.(أحبّكِ يا (بوكي نودلن

167
00:11:01,222 --> 00:11:06,192
{\pos(192,220)}
حسناً، علينا القيام ببحث شامل
.عن الرمز على السوار

168
00:11:06,627 --> 00:11:12,437
{\pos(192,220)}
لمَ أخرجتِ جواز سفركِ أصلا يا (أنجيلا)؟
.لم نسافر إلى أيّ مكان معاً منذ سنوات

169
00:11:12,461 --> 00:11:17,804
لأنّه كان عليّ تجديده، في حال
.(ما أردنا الذهاب فعلا إلى (باريس

170
00:11:17,839 --> 00:11:22,809
.(باريس) -
.(أجل، (باريس -

171
00:11:24,113 --> 00:11:29,781
حسناً، يبدو أنّه رمز باللغة السنسكريتية
."القديمة ويعني "المحارب

172
00:11:30,818 --> 00:11:32,119
كان يمارس اليوغا؟

173
00:11:32,455 --> 00:11:37,190
(إنتظر، كتبت للتو "(مايكا ستانبو
.لليوغا" وأنظر ما الذي نتج

174
00:11:37,725 --> 00:11:40,460
".القدم اليمنى إلى الفخذ الأيسر"

175
00:11:41,195 --> 00:11:43,163
".اليدان فوق رأسك في وضعية الشجرة"

176
00:11:43,198 --> 00:11:47,200
عجباً، كيف ينتقل رجل من فارض قوانين
...في عصابة دراجات نارية عنيفة

177
00:11:47,235 --> 00:11:50,170
إلى تدريس صف لليوغا مليئ بربات بيوت؟

178
00:11:54,801 --> 00:11:57,227
إذاً كانت المباحث الفيدرالية تملك
.مخبراً في عالم سائقي الدراجات النارية

179
00:11:57,296 --> 00:12:01,999
لم يكن الضحية مطلوباً لدى أحد، ولم يكن هناك
.أيّ حديث عن أيّة عصابات منافسة تستهدفه

180
00:12:02,035 --> 00:12:05,203
.ترك (مايكا) ذلك العالم خلفه فعلا -
.يبدو الأمر كذلك -

181
00:12:05,204 --> 00:12:07,905
كان يدير صالة يوغا خاصة به
.خلال العام الماضي

182
00:12:07,940 --> 00:12:10,775
تعرّض (مايكا) لحادث
.دراجة نارية خطير

183
00:12:10,810 --> 00:12:14,945
على الأغلب أنّه إكتشف اليوغا
.كوسيلة لإعادة التأهيل

184
00:12:14,981 --> 00:12:22,452
إضافة إلى زيادة المرونة والقوة، ممارسة اليوغا
.توفّر أيضاً عدد لا يُحصى من الفوائد الذهنية

185
00:12:22,488 --> 00:12:25,855
عدد لا يُحصى؟ -
."أجل، تعني "كثرة في العدد -

186
00:12:25,886 --> 00:12:28,626
أعرف ما تعنيه، الأمر فقط أنّها كلمة
.فريدة، ذلك كلّ شيء

187
00:12:28,661 --> 00:12:32,463
،)أفتقد كلماتكِ الفريدة يا (بونز
.الكلمات الفريدة المضحكة، والغريبة

188
00:12:32,498 --> 00:12:34,899
.فريدة فحسب، أنتِ تفهمين

189
00:12:34,934 --> 00:12:38,969
إسمعي، أنا سعيد لقدومكِ معي
.اليوم يا (بونز)، هذا كلّ شيء

190
00:12:39,004 --> 00:12:42,308
.نحن شريكان، ولدينا قضية لنحلّها

191
00:12:47,513 --> 00:12:49,580
بربّكِ يا (بونز)، لمَ لا يمكننا
الدخول إلى هناك فحسب؟

192
00:12:49,615 --> 00:12:53,483
،)إنّهم في وضعية "شافاسنا" يا (بوث
.إنّه جزء مهم من التمرين

193
00:12:53,519 --> 00:12:57,052
.سينتهون قريباً -
.أيّاً يكن، أنظري إلى هذا -

194
00:12:57,489 --> 00:13:00,090
ماهذا؟ مقابل 90 دولاراً يمكنك
...أن تكون قريباً من الطبيعة

195
00:13:00,126 --> 00:13:04,461
مع غطاء حاسوب لوحي مصنوع بالكامل
.من خشب الخيزران التبتي؟ يا له من إحتيال

196
00:13:04,496 --> 00:13:07,796
.(لقد إنتهوا يا (بوث -
.أجل، لنذهب -

197
00:13:10,536 --> 00:13:14,070
هل سيضرهم إن فتحوا نافذة؟ -
.لقد أنهوا التمارين للتو -

198
00:13:14,105 --> 00:13:16,371
.(بربّك يا (بوث

199
00:13:17,442 --> 00:13:19,409
.يبدو أنكما تستمتعان

200
00:13:19,445 --> 00:13:21,011
عميل المباحث الفيدرالية
.(الخاص (سيلي بوث

201
00:13:21,046 --> 00:13:23,981
،)وهذه شريكتي الد.(تيمبرانس برينان
أهذه صالتكِ؟

202
00:13:24,016 --> 00:13:27,752
،أنا وحبيبي (مايكا) ندير المكان معاً
أهناك مشكلة؟

203
00:13:27,787 --> 00:13:31,223
،وُجدت رفات حبيبكِ في غابة
.لقد قُتل

204
00:13:33,358 --> 00:13:36,492
،ذلك مستحيل
.أقصد، لابد أنّكما مخطئان

205
00:13:36,527 --> 00:13:39,902
،لسنا كذلك للأسف
متى رأيتِ (مايكا) آخر مرّة؟

206
00:13:41,932 --> 00:13:43,500
قبل أربعة أيام؟

207
00:13:43,535 --> 00:13:47,204
.ذلك نفس يوم إندلاع حريق الغابة -
كان في ذلك الحريق؟ -

208
00:13:47,239 --> 00:13:50,307
أنا آسف، أهناك سبب لعدم
إبلاغكِ عن إختفاء حبيبكِ؟

209
00:13:50,343 --> 00:13:56,178
كان (مايكا) في معتزل صامت، كان يتجه
.إلى الجبال أو الغابات لبضعة أيام للتأمل

210
00:13:56,214 --> 00:13:59,216
،إذا كان قد ذهب إلى الغابة لوحده
.فلابد أنّ أحداً كان يتبعه

211
00:13:59,251 --> 00:14:02,586
من يرغب بقتل (مايكا)؟
.لقد أحبّه الجميع

212
00:14:02,621 --> 00:14:06,223
كانت هناك صالة لليوغا
.في نهاية الشارع تبدو مغلقة

213
00:14:06,258 --> 00:14:09,092
هل كان بعض من المتمرنين
لديه يحضرون صفوفا هناك؟

214
00:14:09,127 --> 00:14:12,816
.أجل، لكن لم يغوِ (مايكا) أيّاً منهم -
ماذا عن المالك الذي قضى على عمله؟ -

215
00:14:12,840 --> 00:14:17,068
،رجل صالح، مع روح طيّبة
.(من المستحيل أنّه كان ليقتل (مايكا

216
00:14:29,781 --> 00:14:33,282
،مرحباً، كنتُ أفكّ تشفير حاسوب الضحية
ماذا هناك؟

217
00:14:33,318 --> 00:14:36,150
.أحتاج لمساعدتكِ

218
00:14:41,726 --> 00:14:43,293
عقارات (باريس) مجدداً إذاً؟

219
00:14:43,328 --> 00:14:47,298
أجل، أحياناً من اللطيف الإبتعاد
.عن جريمة قتل شنيعة بحلم صغير

220
00:14:47,333 --> 00:14:49,382
.ولم أستطع تذكر أيّها أحببتِ

221
00:14:50,002 --> 00:14:53,304
أحببتُ هذا، أتذكر، أخبرتك
...أنّه كان قريباً من تلك

222
00:14:53,339 --> 00:14:55,906
المدرسة الثنائية اللغة الرائعة
من أجل (مايكل فنسنت)؟

223
00:14:55,942 --> 00:15:00,210
.أجل، هذا صحيح، أجل -
لنعد إلى الواقع، ما الذي تعمل عليه؟ -

224
00:15:00,246 --> 00:15:04,481
صحيح، أجل، إذاً هذا
.حذاء الضحية الأيمن

225
00:15:04,517 --> 00:15:10,045
،ذاب البلاستيك أثناء الحريق
.وخلال ذلك، غلّف جسيمات داخل النعل

226
00:15:10,189 --> 00:15:12,724
.إذاً يمكنك تعقب طريقه داخل الغابة -
.أجل، هذا صحيح -

227
00:15:12,725 --> 00:15:16,493
إذا إستطعنا تتبّع خطواته، فربما نكون قادرين
.على إيجاد أدلة على الشخص الذي كان يتبعه

228
00:15:16,529 --> 00:15:18,695
.لم يُتبع الضحية إلى داخل الغابة

229
00:15:18,731 --> 00:15:24,835
وفقاً للتمزق الكامل لأنسجة العضلات حول
.كتفي الضحية، فقد سُحب إلى هناك

230
00:15:33,846 --> 00:15:37,814
حسناً يا صاح، حان الوقت لتطفو
.عائداً إلى الأرض

231
00:15:38,600 --> 00:15:43,253
،مرحباً؟ أهلا، عذراً لإزعاجك
.لكن لدينا جريمة قتل لنتحدث عنها

232
00:15:43,288 --> 00:15:48,089
.أنا متأكد تماماً أنّه لا علم لي بأيّة جرائم قتل -
.قُتل (مايكا ستانبو) قبل أربعة أيام -

233
00:15:50,129 --> 00:15:51,495
.كان (مايكا) صديقاً لي

234
00:15:51,531 --> 00:15:56,867
حقّاً؟ لأنّه خلال عام، إنتقلت من إدارة
...إحدى أكثر صالات اليوغا ربحاً

235
00:15:56,902 --> 00:16:01,972
،)إلى تعليم المسنين في شارع (واي
ولم يغضبك ذلك؟

236
00:16:02,007 --> 00:16:04,842
.الرجل الحكيم ليس عبداً لعواطفه

237
00:16:04,877 --> 00:16:08,979
أجل، لكن يمكنها أن تستحوذ
.حتى على أفضلنا

238
00:16:09,015 --> 00:16:11,195
إذاً أين كنت قبل أربعة
أيام يا (راميش)؟

239
00:16:11,219 --> 00:16:18,086
في المنزل، كنت أقوم بتمرين تأمل
.مكثّف والذي تتخلله بستنة يقظة

240
00:16:18,116 --> 00:16:20,858
دعني أخمن، تعيش لوحدك؟

241
00:16:21,893 --> 00:16:22,559
.أجل

242
00:16:22,595 --> 00:16:26,497
إذاً، لا تملك عذر غياب في وقت
.جريمة قتل صديقك

243
00:16:27,832 --> 00:16:33,270
(يبدو أنّ حياتي وحياة (مايكا
.تملكان عدة تشابكات قدرية

244
00:16:33,305 --> 00:16:36,473
ربّما عليّ الإتصال بمحاميّ
.ليساعد في حلّها

245
00:16:44,849 --> 00:16:48,685
لم أكن قادرة على إيجاد شيء في الأنسجة
.يمكنه المساعدة في تحديد سبب الوفاة

246
00:16:48,720 --> 00:16:51,255
.بالطبع لم تستطيعي -
المعذرة؟ -

247
00:16:52,892 --> 00:16:54,491
.آسف، لم يكن ذلك مقصدي

248
00:16:54,527 --> 00:16:58,595
،الأمر فقط أنّ هذه العظام محطمة جدّاً
.وأنا مضطرب قليلا الآن

249
00:16:58,631 --> 00:17:00,697
،)لا بأس يا (ويندل
.تنفس فحسب

250
00:17:02,568 --> 00:17:04,502
ربما يمكن لكلينا الإستفادة
.من صف لليوغا

251
00:17:09,608 --> 00:17:11,908
.ماهذا؟ أجل

252
00:17:12,411 --> 00:17:15,511
!أجل -
.عجباً، بعد نفس عميق واحد فقط -

253
00:17:15,546 --> 00:17:19,413
يبدو أنّ الضرر على العظم الوجني
...يملك خطوط كسور مشعة

254
00:17:19,450 --> 00:17:21,551
والتي تشير إلى إصابة حاصلة
.قرابة زمن الوفاة

255
00:17:21,586 --> 00:17:23,153
.إذاً فقد ضُرب في الوجه

256
00:17:23,189 --> 00:17:27,324
،وبناءاً على الحواف الغير واضحة
...إضافة إلى الدرجة الكبيرة لخطوط الكسر

257
00:17:27,459 --> 00:17:32,394
.فقد أحدث الإصابة غرض دائري -
.(أحسنت عملا يا سيد (براي -

258
00:17:33,065 --> 00:17:36,633
،هذا ليس دقيقاً بما يكفي
.ولم تكن الإصابة لتكون كافية لقتله

259
00:17:36,668 --> 00:17:39,371
،إنّها بداية
.ربما عليك أن تأخذ نفساً عميقاً آخر

260
00:17:46,010 --> 00:17:47,645
.إذاً، إليكِ ما نعرفه لحد الآن

261
00:17:47,681 --> 00:17:52,116
حسناً، يدّعي (راميش) أنّه كان يقوم بالبستنة
.(والتأمل في يوم مقتل (مايكا

262
00:17:52,151 --> 00:17:54,618
.إذاً له دافع ولا يملك عذر غياب

263
00:17:54,654 --> 00:17:56,987
ما لم يكن يملك طماطم
.تتحدث في حديقته

264
00:17:57,022 --> 00:18:02,025
وحتى مع ذلك، من المستبعد أن تُقبل
.شهادة طماطم في المحكمة

265
00:18:02,061 --> 00:18:06,096
،)هذه مزحة جيّدة يا (بونز
.أحبّها، أنتِ تتحسنين فيها

266
00:18:08,067 --> 00:18:10,003
.كلا، إنّه ليس رجلنا

267
00:18:11,138 --> 00:18:14,138
حدسك؟ -
.أجل، هذا كلّ ما نملكه الآن -

268
00:18:18,442 --> 00:18:20,044
.(إنّه (ماكس -
.(ماكس) -

269
00:18:20,079 --> 00:18:21,279
.مرحباً يا أبي

270
00:18:23,314 --> 00:18:25,082
حقّاً؟

271
00:18:25,117 --> 00:18:30,288
،لم أنتبه أبداً للوقت
.أنا في طريقي الآن، إلى اللقاء

272
00:18:30,823 --> 00:18:33,492
.لقد تجاوزت العاشرة -
.ماذا؟ كلا، ذلك مستحيل -

273
00:18:33,527 --> 00:18:37,327
،مهلا، لقد تجاوزت العاشرة
.نحن هنا منذ ساعتين

274
00:18:37,362 --> 00:18:40,331
ذلك يفسّر النظرات البغيضة التي تلقيناها
.من الناس الذين أرادوا طاولتنا

275
00:18:40,366 --> 00:18:44,968
،أجل، لا يمكنك أكل الفطائر بسرعة
.أو ستصاب بتشنج، ذلك مُثبت علمياً

276
00:18:47,339 --> 00:18:52,806
يوماً ما سأحب العيش في عالم
.تسيّره قواعد الفيزياء خاصتك

277
00:18:53,241 --> 00:18:57,281
،ستفعلين، ستفعلين يوماً ما
.قريباً، قريباً جدّاً

278
00:19:01,935 --> 00:19:03,203
.عليّ الذهاب

279
00:19:03,238 --> 00:19:06,338
،صحيح، حسناً، إسمعي
.سأدفع الفاتورة

280
00:19:06,374 --> 00:19:08,974
...شكراً، سأراك في

281
00:19:11,145 --> 00:19:14,547
.سأراك... غداً

282
00:19:15,082 --> 00:19:17,283
.أراكِ غداً

283
00:19:25,458 --> 00:19:30,259
،إذاً، كنتُ أفحص حاسوب الضحية اللوحي
."كان يستعمل موقعاً يدعى "بيك-أ-بِك

284
00:19:30,282 --> 00:19:35,902
إنّه موقع أين أيّة صورة يضعها تختفي
.بعد يشاهدها الشخص الذي أرسلها إليه

285
00:19:35,938 --> 00:19:39,705
...لكن إن كانت قد إختفت -
.كلا، إنّها لا تختفي فعلا -

286
00:19:39,741 --> 00:19:44,711
،البيانات الفوقية مُخزنة عميقاً داخل نظام الملفات
...لكن إن كنت تعرف كيف تلج إلى هناك

287
00:19:45,646 --> 00:19:48,581
.جميع هذه الصور لنفس المرأة

288
00:19:49,117 --> 00:19:56,151
.حسناً، والآن، هذه لا تبدو كحبيبة الضحية -
.(كلا، تستعمل هذه المرأة إسم (ليزي ك -

289
00:19:56,224 --> 00:20:01,424
إنّها (إليزابيث كولينز)، على ما يبدو أنّها
.كانت متمرّنة لدى (مايكا) لحوالي سنة

290
00:20:01,529 --> 00:20:06,799
قال (راميش) قال أنّ (مايكا) كان يملك زبائن
.كثر لأنّه كان يتبع أسلوب التقرب المباشر معهم

291
00:20:06,834 --> 00:20:10,236
.والآن أعرف ما الذي قصده -
.أجل -

292
00:20:14,952 --> 00:20:16,530
.لا أصدق هذا

293
00:20:17,552 --> 00:20:21,530
لمَ قد يقتل أحدهم (مايكا)؟ -
.كنتُ أمل بأن تخبريني أنتِ -

294
00:20:22,066 --> 00:20:23,735
.لا فكرة لديّ

295
00:20:23,770 --> 00:20:29,271
،)وجدنا صور موقع "بيك-أ-بِك" يا (إليزابيث
.نعلم أنّه كانت بينكما علاقة غرامية

296
00:20:30,478 --> 00:20:32,811
.حسناً، أعلم بما تفكّر

297
00:20:32,846 --> 00:20:37,416
...شابة تقيم علاقة مع مدرّبها لليوغا
.ذلك مبتذل جدّاً، لكن كان (مايكا) مختلفاً

298
00:20:37,451 --> 00:20:41,619
إذاً لم تضطري للإعتداء عليه
بمضرب للبيسبول؟

299
00:20:41,655 --> 00:20:42,690
ماذا؟

300
00:20:42,725 --> 00:20:47,659
حبيبكِ السابق (دينيس إيكلاند)، لم تعتقدي
أنّنا سنكتشف أنّكِ تملكين سجلا جنائياً؟

301
00:20:47,694 --> 00:20:51,636
،لقد أُسقطت تلك التهم
.وأيضاً، كان ذلك قبل وقت طويل

302
00:20:51,660 --> 00:20:55,567
حسناً، إذاً سأنسى حقيقة أنّكِ تعتدين
...على الناس بمضارب البيسبول

303
00:20:55,602 --> 00:20:58,603
وأنّ ضحيتنا يبدو أنّه قد تعرّض للضرب
.بواحد لأنّ ذلك كان قبل وقت طويل

304
00:20:58,638 --> 00:21:00,371
!(لم أقتل (مايكا

305
00:21:00,407 --> 00:21:03,641
ربّما ليس عمداً، لكننا نعرف
.أنّكِ تملكين مشاكل تحكم في الغضب

306
00:21:03,677 --> 00:21:08,183
لم أعد كذلك، علّمني (مايكا) تمارين
...للتنفس وتقنيات للتأمل التي

307
00:21:08,213 --> 00:21:12,312
التي ماذا؟ جعلتكِ تقيمين علاقة غرامية معه؟
بربّكِ يا (إليزابيث)، ماذا حدث؟

308
00:21:12,352 --> 00:21:15,020
هل قطع علاقته بكِ ليعود إلى حبيبته؟

309
00:21:15,055 --> 00:21:18,756
،كلا، لم يكن الأمر كذلك
.(كانت (نان) تعلم بعلاقتي أنا و(مايكا

310
00:21:18,792 --> 00:21:24,862
إذاً كانت لا تمانع إقامتكِ لعلاقة مع حبيبها؟ -
.أجل، لم يكونا متملّكين بقدرك -

311
00:21:24,898 --> 00:21:28,599
(كانت العلاقة بين (مايكا
.و(نان) بلا قيود

312
00:21:34,306 --> 00:21:40,878
،أثناء فحصي للإصابات التي تسبب بها المعوّق
.لاحظتُ إنتشاراً لتكسّر حاصل قرابة زمن الوفاة

313
00:21:41,414 --> 00:21:43,481
أتعرفين ما الذي تسبب بالإصابات؟

314
00:21:43,516 --> 00:21:49,749
،بما أنّها متمركزة على عظام الزند
...الكعبرة والعضد اليمنى

315
00:21:49,771 --> 00:21:54,726
،وعظمي الشظية والظنبوب الأيسريين
.فذلك يوحي أنّ الضحية تصارع مع قاتله

316
00:21:54,761 --> 00:21:56,294
.جروح دفاعية على أطرافه

317
00:21:56,329 --> 00:22:01,132
سيعرف (بوث) إن كان واحد من المشبته بهم
.الذي رآهم لحد الآن يظهر أدلة على خوضه لشجار

318
00:22:01,167 --> 00:22:04,968
.سأعلمه -
.في الواقع، يمكنني إخباره -

319
00:22:04,972 --> 00:22:09,007
سعيدة أنّكما تشعران براحة
.أكبر تجاه بعضكما البعض

320
00:22:09,042 --> 00:22:11,810
(أعلم كم يجتهد (سيلي
...لإصلاح الأمور لذا

321
00:22:12,745 --> 00:22:13,978
.أجل

322
00:22:14,714 --> 00:22:16,647
.إتصل راعيه هذا الصباح

323
00:22:16,682 --> 00:22:22,153
(أراد معرفة نكهة الكعكة التي يريدها (بوث
.من أجل حفلة إقلاعه لـ30 يوماً

324
00:22:22,188 --> 00:22:25,737
ذلك رائع، إذا أردتِ المغادرة
.لحضورها، فقولي ذلك فحسب

325
00:22:25,738 --> 00:22:27,960
.كلا، لم أُدعَ

326
00:22:29,496 --> 00:22:31,896
أكان يجب أن أُدعى؟

327
00:22:32,931 --> 00:22:39,170
،الشهر الأول... عقبة كبيرة
.إفترضتُ فقط أنّه... لا تهتمي

328
00:22:39,205 --> 00:22:44,475
لكن إن كان الناس يحتفلون عادة بهذا الحدث
البارز، فلمَ لمْ يرغب (بوث) بتواجدي هناك؟

329
00:22:44,511 --> 00:22:47,955
،أنا متأكدة أنّ لديه سبباً وجيهاً
...لم أقصد أن

330
00:22:47,979 --> 00:22:50,215
.(لقد أثّر بي هذا بقدر ما أثّر بـ(بوث

331
00:22:50,216 --> 00:22:54,619
مرحباً، إذاً فحصتُ عينة من الضرر على خدّ
.الضحية ووجدتُ آثاراً للألمنيوم

332
00:22:54,654 --> 00:22:58,756
إذاً فقد ضُرب الضحية بغرض أسطواني
مصنوع من الألمنيوم؟

333
00:22:58,791 --> 00:23:01,993
أجل، أنبوب أو ربما مضرب
بيسبول من الألمنيوم؟

334
00:23:02,028 --> 00:23:06,996
،ربما، لكن ما زال علينا إيجاد سبب الوفاة
.والذي يعني أنّ عليّ العودة للعمل

335
00:23:07,431 --> 00:23:12,501
.(إعتقدتُ أنّكِ ستتحدثين إلى (بوث -
.يمكنكِ فعل ذلك، أنا مشغولة جدّاً الآن -

336
00:23:20,579 --> 00:23:22,713
إذاً فأنتِ و(مايكا) كنتما
تعيشان معاً، أذلك صحيح؟

337
00:23:22,749 --> 00:23:26,651
منذ ثلاث سنوات، فتحنا صالة
.سانرايز) في هذه الباحة)

338
00:23:26,686 --> 00:23:30,653
،)تحدثنا إلى إحدى المتمرنات لدى (مايكا
.(إليزابيث كولينز)

339
00:23:30,684 --> 00:23:33,623
،)كنتُ أعرف كلّ شيء عن (إليزابيث
.كانت هي و(مايكا) عشيقين

340
00:23:33,659 --> 00:23:36,794
إذاً فقد كانت علاقتكِ مع (مايكا) بلا قيود؟

341
00:23:36,830 --> 00:23:40,131
،أعلم أن العلاقات بلا قيود ليست للجميع
.لكنّها كانت تجدي معنا

342
00:23:40,166 --> 00:23:43,067
.(لا أصدق أنّ (إليزابيث) ستؤذي (مايكا

343
00:23:43,103 --> 00:23:45,503
(كما ترين، تملك (إليزابيث
...عذر غياب، على عكسكِ

344
00:23:45,538 --> 00:23:49,140
،)لقد أخبرتك للتو أيّها العميل (بوث
.لم نكن نشعر بالغيرة على بعضنا

345
00:23:49,175 --> 00:23:50,942
كنتِ تملكين عشّاقاً أيضاً؟ -
.ليس بنفس القدر -

346
00:23:50,978 --> 00:23:53,345
آخر رجل كنت على علاقة به
.(كان (دناتو

347
00:23:53,380 --> 00:23:56,280
هل يملك (دناتو) لقباً؟ -
.(فاكارو) -

348
00:23:56,316 --> 00:24:01,319
،دناتو فاكارو)، إنّه رسّام)
.لكننا أنهينا علاقتنا قبل أشهر

349
00:24:01,354 --> 00:24:02,722
آسف، ولمَ ذلك؟

350
00:24:02,757 --> 00:24:06,757
بدأ (دناتو) يصبح متعلقاً
.عاطفياً أكثر من اللزوم

351
00:24:06,792 --> 00:24:11,222
لذا أخبرته أنّه كان عليّ التركيز
.على علاقتي بـ(مايكا) لفترة

352
00:24:11,223 --> 00:24:14,833
،والآن (مايكا) ميّت
إذاً لم تفكري بذكر هذا في وقت سابق؟

353
00:24:14,868 --> 00:24:19,170
لـ(دناتو) روح طيّبة ولطيفة، أعتقد أنّني لستُ
.بارعة بقدركم في التفكير أّنّ الناس أشرار

354
00:24:19,205 --> 00:24:23,141
يمكنكِ التفكير بما تشائين طالما تعطينا
.رقم هاتف (دناتو)، سيكون ذلك رائعاً

355
00:24:25,711 --> 00:24:26,680
ما الذي تعمل عليه؟

356
00:24:26,716 --> 00:24:32,983
...لديّ قصاصات عشب، فضلات كلب و
.ما يبدو أنّها حشوة لعلكة بطيخ ممضوغة

357
00:24:33,019 --> 00:24:35,985
تبدو كأشياء تتوقع إيجادها
.أسفل حذاء أحدهم

358
00:24:36,021 --> 00:24:40,725
،أجل، كانت جميعها على الحذاء
.وهذا، هذا طلاء زيتي

359
00:24:40,760 --> 00:24:47,164
قال (بوث) أنّ الحبيبة إنفصلت موخراً
.عن عشيقها، والذي يُصادف أنّه رسّام

360
00:24:47,199 --> 00:24:48,868
ما الذي تفعلينه يا (آنجي)؟
.هذه أدلة

361
00:24:48,869 --> 00:24:52,704
أجل، ما زال هذا الطلاء طرياً، سأقول
.أنّه على بعد يومين من التصلّب

362
00:24:52,739 --> 00:24:56,539
إذاً يملك الطلاء الزيتي فترة تصلّب
.بين ثلاثة وسبعة أيام

363
00:24:56,574 --> 00:25:00,674
إذاً إن تبقت يومان لهذا الطلاء
...وكان ضحيتنا ميتاً منذ خمسة أيام

364
00:25:00,702 --> 00:25:03,665
فذلك يعني أنّه على الأغلب قد داس
.على هذا الطلاء في اليوم الذي قُتل فيه

365
00:25:03,666 --> 00:25:09,020
،عجباً، لا يبدو هذا جيّداً للرسام
.حسناً، سأفحص عيّنة لتحديد المصنّع

366
00:25:09,055 --> 00:25:14,692
مهلا، تداخل رائع لعلم الأدلة الجنائية
.(والفن في هذا يا (آنجي

367
00:25:14,727 --> 00:25:17,428
.أجل، نحن نشكّل فريقاً رائعاً

368
00:25:17,463 --> 00:25:21,299
.أجل، أجل، أتعلمين شيئاً، أنتِ محقة

369
00:25:21,334 --> 00:25:24,168
.ولهذا أريد إعطاءكِ هذا

370
00:25:24,204 --> 00:25:27,338
.حسناً

371
00:25:27,373 --> 00:25:33,777
.سبق وأريتني هذه -
.أجل، أعلم، لكن أصبح حلمكِ واقعاً الآن -

372
00:25:34,012 --> 00:25:36,681
ماذا تقصد؟ -
.أقصد أنني إشتريته -

373
00:25:38,184 --> 00:25:39,884
.إنّه ملكنا

374
00:25:41,287 --> 00:25:44,989
.لم... لم تفعل -
.بلى، فعلت -

375
00:25:46,292 --> 00:25:50,027
ما... مهلا، لمَ؟ -
.لأنّكِ تبدين جاهزة -

376
00:25:51,831 --> 00:25:54,031
نحن هنا منذ عشر سنوات، إتفقنا؟

377
00:25:54,067 --> 00:25:58,536
،نحن نستحق رؤية شيء جديد
.ونعيش حياة جديدة

378
00:25:58,571 --> 00:26:01,439
هل أنتِ جاهزة؟ -
.أجل -

379
00:26:01,474 --> 00:26:04,375
.يا إلهي، أجل

380
00:26:04,411 --> 00:26:07,912
،حسناً، إذاً يكفي حديثاً
.سنفعل ذلك

381
00:26:07,947 --> 00:26:10,782
.(سننتقل إلى (باريس -
.حسناً -

382
00:26:19,993 --> 00:26:20,992
.حسناً

383
00:26:22,828 --> 00:26:26,430
،أرى لوحات فنية وحوامل في الداخل
.يعمل أنّ (دناتو) يعمل من المنزل

384
00:26:26,466 --> 00:26:29,166
والذي يعني أنّه ربما كان ضحيتنا هنا
.في اليوم الذي توفي فيه

385
00:26:29,201 --> 00:26:33,070
إسمع، قالت (كام) أنّ (مايكا) خاض شجاراً
مع قاتله، لذا إنتبه للإصابات، إتفقنا؟

386
00:26:36,142 --> 00:26:39,044
.(أعتقد أنني وجدتُ بضعاً منها يا (بوث -
تعتقد ذلك؟ -

387
00:26:44,188 --> 00:26:48,009
آسف، لكن هذه الأخبار جلبت
.عاصفة من المشاعر داخلي

388
00:26:48,044 --> 00:26:51,612
.قلبي يدقّ كالرعد -
أنت رجل عاطفي، أليس كذلك يا (داناتو)؟ -

389
00:26:51,648 --> 00:26:56,523
ربما عاطفتك هي من دفعتك لقتل الرجل
.(الذي يحول بينك وبين (نان روزليك

390
00:26:56,547 --> 00:26:59,553
صحيح أنني حدست (مايكا) على ما كان
.(يملكه مع (نان

391
00:26:59,589 --> 00:27:01,531
،لكنّه كان صديقاً عزيزاً
.لن أؤذيه أبداً

392
00:27:01,532 --> 00:27:02,592
كيف تفسر الكدمات؟

393
00:27:02,626 --> 00:27:06,527
،بالعودة ثملا من حانة الأسبوع الماضي
.سقطت من على درج لقطار الأنفاق

394
00:27:06,562 --> 00:27:08,930
.كنتُ أقبّل الرصيف كما يُقال

395
00:27:09,566 --> 00:27:13,933
.أرى أنّك تستعمل طلاء (إيدغارتن) الزيتي -
.أجل، إنّه الأفضل في رأيي -

396
00:27:13,969 --> 00:27:16,504
الأفضل؟ نفس الطلاء الذي
.(وجدناه على حذاء (مايكا

397
00:27:16,539 --> 00:27:20,541
والذي يعني أنّ (مايكا) كان هنا
.في اليوم الذي قُتل فيه

398
00:27:20,576 --> 00:27:27,313
سمع (مايكا) بالحادثة، وقدم إلى منزلي ليريني
.بضع وضعيات لليوغا لمساعدتي على تخفيف ألمي

399
00:27:27,348 --> 00:27:33,796
إذاً مارستما القليل من اليوغا ثم غادر؟ -
.كلا، غادر (مايكا) قبل أن نبدأ -

400
00:27:34,057 --> 00:27:36,625
تلقى إتصالا هاتفياً وكان
.عليه المغادرة مسرعاً

401
00:27:36,660 --> 00:27:38,426
ألديك فكرة من أين ورد الإتصال؟

402
00:27:38,462 --> 00:27:42,563
كلا، كلّ ما سمعته هو (مايكا) على الهاتف يقول
.أنّه يستطيع التواجد هناك خلال دقيقتين أو ثلاث

403
00:27:42,599 --> 00:27:47,401
.ثم ركب دراجته الهوائية وغادر -
ولا تملك فكرة إلى أين كان ذاهباً؟ -

404
00:27:47,436 --> 00:27:53,504
أنا آسف، أتمنى لو أنني أستطيع المساعدة
.أكثر، أريد تحقيق العدالة لصديقي

405
00:27:58,947 --> 00:28:00,047
.مرحباً

406
00:28:00,083 --> 00:28:05,119
أتملكين دقيقة؟ -
.أعتقد أنني أمتلك عدة دقائق في الواقع -

407
00:28:05,154 --> 00:28:07,288
.حسناً

408
00:28:09,992 --> 00:28:16,661
.إذاً لديّ أخبار سارّة -
إذاً لمَ قلتها كما لو أنّها أخبار سيئة؟ -

409
00:28:16,699 --> 00:28:19,500
.لأنّ أجزاءاً منها ربما قد لا تكون سارة جدّاً

410
00:28:19,535 --> 00:28:25,306
،أنا لا أفهم هذا
أمن الممكن أن تكوني مباشرة أكثر؟

411
00:28:26,142 --> 00:28:30,210
.(نخطط أنا و(هودجينز) للإنتقال إلى (باريس

412
00:28:31,914 --> 00:28:36,216
.(فرنسا)، (باريس) بـ(فرنسا)

413
00:28:36,252 --> 00:28:38,686
.(أعرف (باريس

414
00:28:38,721 --> 00:28:42,723
،لكنني لستُ مضطرة لفعل ذلك الآن
.أقصد، ليس إن كنتِ تحتاجينني

415
00:28:42,759 --> 00:28:45,593
أعرف كم كانت الأمور صعبة
.(عليكِ أنتِ و(بوث

416
00:28:45,628 --> 00:28:51,231
،كلا، نحن على ما يرام
.سنكون على ما يرام

417
00:28:51,267 --> 00:28:55,603
،لكنني لا أفهم
لمَ تريدين الإنتقال إلى هناك؟

418
00:28:56,373 --> 00:28:59,673
.لأنّها (باريس) يا عزيزتي

419
00:28:59,709 --> 00:29:05,012
.أقصد، لطالما أردتُ العيش هناك -
.لكن لديكِ حياة مهنية هنا -

420
00:29:05,047 --> 00:29:09,783
،كان هذا دوماً عملا مؤقتاً بالنسبة لي
...تعلمين ذلك، أنا

421
00:29:09,819 --> 00:29:15,456
أقصد، قضيتُ بالفعل فترة أطول بكثير
.من الفترة التي إعتقدت أنني سأمضيها

422
00:29:16,192 --> 00:29:18,196
.لكن لديكِ أصدقاء هنا

423
00:29:19,732 --> 00:29:25,133
،أجل، ذلك هو الجزء الصعب
.أنتِ في الغالب

424
00:29:25,768 --> 00:29:28,068
.كلّ شيء تعرفينه هنا

425
00:29:28,104 --> 00:29:32,473
أجل، لكن ذلك هو الأمر، لا أريد
.أن أعرف كلّ شيء في حياتي

426
00:29:32,508 --> 00:29:36,810
أريد أن أتفاجأ، وأنتِ لا؟

427
00:29:36,846 --> 00:29:42,416
أريد ذلك، وأنا أيضاً لم أتصور أنني
.سأكون هنا كلّ هذه المدة

428
00:29:44,453 --> 00:29:46,888
هل أنتِ غاضبة؟

429
00:29:48,323 --> 00:29:54,292
...كلا، كلا، أنا
.(أنا سعيدة جدّاً من أجلكِ يا (أنجيلا

430
00:29:58,000 --> 00:30:01,802
إن إحتجتني، فلن تفصلنا
.سوى رحلة بالطائرة

431
00:30:03,072 --> 00:30:05,105
.(سأشتاق إليكِ يا (برينان

432
00:30:12,581 --> 00:30:15,314
هل وجدت سبب الوفاة يا سيد (براي)؟ -
.أعتقد أنني فعلت -

433
00:30:15,350 --> 00:30:17,885
كنتُ على وشك القيام بالقيام بلفّة
.فوز حول طاولة العرض

434
00:30:17,920 --> 00:30:21,255
شق صغير على الطرف السفلي
.لعظم الفخذ الأيسر

435
00:30:21,290 --> 00:30:26,660
،من أجل أن يتسبب سلاح بهذه الإصابة
.كان ليقطع الشريان الفخذي أولا

436
00:30:26,696 --> 00:30:30,497
،مسبباً نزيف الضحية حتى الموت
.و(برايمان) يملك سبب الوفاة

437
00:30:30,533 --> 00:30:33,300
،)خفف من إبتهاجك يا سيد (براي
.فهذا ليست منطقة الهدف في الملعب

438
00:30:33,335 --> 00:30:37,071
هل إكتشفت ما الذي تسبب بالإصابة؟ -
..."شق واسع على شكل حرف "في -

439
00:30:37,106 --> 00:30:40,374
ما يعني أنّ السلاح كان على الأغلب
.شفرة ذات زاوية واسعة

440
00:30:40,409 --> 00:30:44,478
هناك شقوق مماثلة على الضلعين
...الجانبيين الخامس والسادس

441
00:30:44,913 --> 00:30:47,114
.إضافة لعظم العضد الأيمن

442
00:30:47,149 --> 00:30:50,783
عرض علامة الشق تلك أضيق
.من الشق على عظم الفخذ

443
00:30:50,819 --> 00:30:56,190
أجل، وأبعاد الشق على عظم العضد مختلفة
.عن الشقوق على الأضلاع وعظم الفخذ

444
00:30:56,226 --> 00:30:59,693
ما يعني أنّ ضحيتنا ربما قد طُعن
.بثلاث شفرات مختلفة

445
00:31:02,063 --> 00:31:03,697
.إذاً كان الرسام يقول الحقيقة

446
00:31:03,732 --> 00:31:07,668
،تلقى (مايكا) إتصالا قبل ذهابه
.لكنّه كان من هاتف غير مسجّل

447
00:31:07,703 --> 00:31:11,572
ما يعني أننا لا نملك أيّة فكرة إلى أين
.كان (مايكا) ذاهباً أو من كان يقابل

448
00:31:11,607 --> 00:31:15,409
وحقيقة أنّه كان من هاتف غير مُسجّل
.تجعل كلّ ذلك أكثر ريبة

449
00:31:15,445 --> 00:31:19,112
حسناً، هذه هي المنطقة المحيطة
.بمنزل الرسام

450
00:31:19,147 --> 00:31:22,583
حسناً، قال الضحية أنّه يستطيع الوصول للمكان
.الذي كان ذاهباً إليه خلال دقيقتين أو ثلاث

451
00:31:22,618 --> 00:31:23,951
.هذا جيّد

452
00:31:23,986 --> 00:31:28,489
حقّاً؟ لأنّه لابد من وجود مئات من المنازل
.(ومحلات عمل في (آدامز مورغان

453
00:31:28,524 --> 00:31:32,927
ذلك الحي يعجّ بشباب يستعملون
.جميعاً مواقع التواصل الإجتماعي

454
00:31:32,962 --> 00:31:36,596
كلّ ما عليّ فعله هو القيام ببحث عن كلّ
...الصور التي إلتُقطت في تلك المنطقة

455
00:31:36,631 --> 00:31:39,200
خلال الوقت الذي نعلم
.أنّ (مايكا) كان هناك أثناءه

456
00:31:40,236 --> 00:31:43,336
.يبدو أنّنا نملك صوراً كثيرة لنفحصها

457
00:31:43,372 --> 00:31:47,875
ليس إن قمتُ بتشغيل برنامج التعرف
.(على الوجوه عليها لنجد (مايكا

458
00:31:55,483 --> 00:31:59,817
،هاهو، أنظر
.(يدخل إلى حانة تُدعى (نات بلايس

459
00:31:59,852 --> 00:32:03,257
والآن ما عليّ سوى إكتشاف
.من كان يقابل هناك

460
00:32:06,662 --> 00:32:10,064
سعدتُ كثيراً بخوضي لهذه
.(الرحلة معك يا (سيلي

461
00:32:10,099 --> 00:32:10,766
.(شكراً يا (غافن

462
00:32:10,801 --> 00:32:16,370
أنت شخص راقي ومثال حقيقي لكلّ شيء
.تناضل من أجله هذه المجموعة

463
00:32:16,406 --> 00:32:24,144
لذا بفخر كبير يمكنني أخيراً إعلان
.أنّ (سيلي بوث) مقلع لـ30 يوماً

464
00:32:24,180 --> 00:32:27,413
،حسناً، شكراً، شكراً لك، شكراً لك
.شكراً يا (غافن)، أقدّر ذلك

465
00:32:30,753 --> 00:32:32,387
...إسمعوا، أردتُ فقط قول أنني

466
00:32:32,422 --> 00:32:35,823
ما كنتُ لأفعل هذا دون مساعدة
.الجميع في هذه الغرفة

467
00:32:35,858 --> 00:32:39,627
...وأنا أتوتر عند أمور كهذه لذا

468
00:32:50,505 --> 00:32:52,139
.شكراً لكم

469
00:32:52,275 --> 00:32:56,877
حسناً يا رفاق، ما رأيكم بأن نملأ
بطوننا بالكعك والقهوة المحترقة؟

470
00:32:56,913 --> 00:32:58,148
.أجل

471
00:33:02,452 --> 00:33:03,518
.حسناً

472
00:33:03,953 --> 00:33:05,752
بونز)، ما الذي تفعلينه هنا؟)

473
00:33:05,788 --> 00:33:09,656
وجد الد.(هودجينز) آثاراً لزجاج
.داخل جروح طعنات الضحية

474
00:33:09,691 --> 00:33:11,159
.إذاً لم تكن سكاكين مختلفة

475
00:33:11,194 --> 00:33:15,563
،كلا، كانت هناك ثلاث شظايا مختلفة من الزجاج
.على الأغلب أنّ الضحية دُفع عبر نافذة

476
00:33:15,598 --> 00:33:18,465
حسناً، لم تكوني مضطرة
.للقدوم إلى هنا لإخباري بهذا

477
00:33:18,500 --> 00:33:21,335
لمَ لم تردني أن أتواجد هنا يا (بوث)؟

478
00:33:28,310 --> 00:33:30,344
،إنّه ليس أمراً كبيراً
.ليس كذلك فعلا

479
00:33:30,379 --> 00:33:33,013
أقصد، إسمعي، هذا مجرد عذر
.ليتناول (غافن) الكعك

480
00:33:33,048 --> 00:33:35,916
،)إنّه أمر كبير يا (بوث
.لقد إجتهدت كثيراً من أجل هذا

481
00:33:35,951 --> 00:33:38,852
لم تردني أن... أحتفل معك؟

482
00:33:38,888 --> 00:33:42,954
كلا، إنّما... أشعر أنني ما زلت أملك
.شوطاً كبيراً لأقطعه، ذلك كلّ شيء

483
00:33:42,990 --> 00:33:47,794
،)كلا يا (بوث
.نحن ما زلنا نملك شوطاً كبيراً لنقطعه

484
00:33:49,531 --> 00:33:56,933
،والذي يعني أنني أشاركك هذا التحدي
.وأود أن أشاركك إنتصارك أيضاً

485
00:34:02,645 --> 00:34:06,079
.مهلا... هذا (أوبري)، إنتظري

486
00:34:06,115 --> 00:34:08,115
أوبري)، ماذا لديك؟)

487
00:34:08,150 --> 00:34:11,485
أنهيتُ للتو الإتصال بنادل الحانة
.(في (نات بلايس

488
00:34:11,521 --> 00:34:12,987
هل يتذكر رؤية الضحية؟

489
00:34:13,022 --> 00:34:16,490
الرجال الذي يحاولون طلب عصير
.جزر في حانة لا يُنسون

490
00:34:16,525 --> 00:34:18,258
والشخص الذي كان يقابله؟

491
00:34:18,294 --> 00:34:21,462
سائق دراجة نارية ضخم أصلع
.(تنطبق عليه أوصاف (دايل بروك

492
00:34:21,497 --> 00:34:25,232
إنتظر لحظة، قال (بروك) أنّه لم يرَ
.مايكا) منذ خمس سنوات)

493
00:34:25,268 --> 00:34:29,236
من الواضح أنّ هذا الرجل ليس
.جديراً بالثقة بالقدر الذي يبدو عليه

494
00:34:33,275 --> 00:34:36,179
(كذبت عليّ يا (دايل)، كنت مع (مايكا
.في اليوم الذي توفي فيه

495
00:34:36,203 --> 00:34:38,079
،لا أعرف من أخبرك بذلك
.لكنّه هراء

496
00:34:38,080 --> 00:34:42,548
حقاً؟ حسناً، إذاً هذه الحانة
بإسم (نات بلايس)، أتذكرك بشيء؟

497
00:34:43,019 --> 00:34:47,386
أجل، إعتقدت ذلك، أتريد أن إخباري
بما حصل قبل أن أزج بك في السجن؟

498
00:34:47,422 --> 00:34:51,521
إسمع، أحد شروط إطلاق سراحي هو بأن لا يُسمح
.لي بأن يكون لي إتصال مع أيّ مدانين آخرين

499
00:34:51,559 --> 00:34:54,428
حسناً، إذاً تخبرني أنّك إن أخبرتني
.أنّك رأيته، فسيُزج بك في السجن

500
00:34:54,463 --> 00:34:54,908
.أجل

501
00:34:54,931 --> 00:35:00,133
حسناً، خبر عاجل، لنكن واضحين بشأن كلّ هذا
.لأنّ القتل إنتهاك لإطلاق سراحك المشروط

502
00:35:00,669 --> 00:35:03,470
،لم أقتله
.قابلته لأطلب منه معروفاً

503
00:35:03,506 --> 00:35:05,872
ماذا، دروساً مجانياً لليوغا؟ -
.مالا من أجل أطفالي -

504
00:35:05,907 --> 00:35:09,241
عندما كنتُ مسجوناً، إستمرت
.فاتورة نفقة الطفل بالتكدس

505
00:35:09,277 --> 00:35:11,143
،لكن عندما خرجت
.كنتُ مدينا بـ20 ألفاً

506
00:35:11,178 --> 00:35:15,078
إذاً توقعت منه أن يعطيك 20 ألفاً
.لأنّه دعوته لتناول عصير جزر على حسابك

507
00:35:15,102 --> 00:35:18,485
ليس المبلغ كاملا، لكنّه قال أنّه تفهم
.وأنّ بإستطاعته إحضار المال لي

508
00:35:18,521 --> 00:35:22,890
لا أعرف من أين كان سيحصل على ذلك المبلغ
.لكنه طلب منّي البقاء في الحانة وسيعود

509
00:35:22,925 --> 00:35:24,858
ثمّ ماذا حدث؟ -
.لم يأتِ أبداً -

510
00:35:24,894 --> 00:35:31,131
،إنتظرت لساعات ثم إستسلمتُ أخيراً
...وعندما أخبرتني أنّه مات، أنا

511
00:35:31,166 --> 00:35:33,634
.تصورتُ أنّ أحداً قتله من أجل المال

512
00:35:33,669 --> 00:35:38,672
ذلك تفسير معقول، ومن المعقول
.أيضاً أنّك أنت من فعل ذلك

513
00:35:44,455 --> 00:35:50,172
،إذاً كان الضحية قد دُفع عبر نافذة
.سيفسّر أيضاً الإصابات على بقية رفاته

514
00:35:50,207 --> 00:35:55,911
التكسّر الذي إعتقدنا أنّه كان بسبب سلاح الألمنيوم
.ربّما قد كان بسبب إطار نافذة من الألمنيوم

515
00:35:55,946 --> 00:36:00,935
أجل، لكن لابد أنّه دفع عبر النافذة
.بقوة كبيرة حتى يتعرض لتلك الإصابات

516
00:36:00,959 --> 00:36:05,005
.ربّما يمكنكِ إعادة تمثيل سيناريو مُحتمل -
.حسناً -

517
00:36:07,423 --> 00:36:10,792
...حسناً، ليكون السيناريو صحيحاً

518
00:36:10,827 --> 00:36:15,130
كان ليكون قد دُفع عبر نافذة
.أبعادها 60 سم على 120 سم

519
00:36:15,166 --> 00:36:17,933
،شكل غريب
.لن يكون من الصعب إيجاده

520
00:36:17,968 --> 00:36:24,139
العظم الجداري، كان الضحية يمسك
.مؤخرة رأسه عندما إصطدم بالزجاج

521
00:36:26,543 --> 00:36:32,881
لابد أنّ القاتل وجّه ضربة إلى مؤخرة
.رأس الضحية لدفعه نحو الزجاج

522
00:36:32,917 --> 00:36:34,583
ما يعني أنّه يجب أن تكون
.هناك أدلة على الضربة

523
00:36:34,618 --> 00:36:36,518
.أعتقد أنني وجدتُ شيئاً

524
00:36:36,554 --> 00:36:41,156
يظهر أنّ هناك كسراً منخسفاً صغيراً
.كان محجوباً بواسطة ضرر الحريق

525
00:36:41,192 --> 00:36:44,526
بناءاً على الأبعاد، فقد حدثت هذه الإصابة
.بواسطة زاوية أداة غير حادة

526
00:36:44,562 --> 00:36:46,628
سأطلب من الد.(هودجينز) أخذ
.عينة بحثاً عن آثار

527
00:36:46,664 --> 00:36:50,132
أيّاً ما تسبّب بهذا الجرح
.قد قاده نحو الزجاج

528
00:36:50,167 --> 00:36:54,968
زجاج؟ لا تعتقدين أنّها كانت نافذة؟ -
.لا أملك أدلة تدعم شكوكي -

529
00:36:55,003 --> 00:36:57,239
أتخبرينني بجدية أنّكِ تتبعين حدسكِ؟

530
00:36:58,175 --> 00:37:01,643
.لا أتذكر قول شيء من هذا القبيل

531
00:37:03,947 --> 00:37:05,747
.أعدت فحص سجلات الضحية المالية

532
00:37:05,782 --> 00:37:10,085
كان (مايكا) يملك الـ20 ألفاً، لكن كان
.(ذلك كامل مذخراته هو و(نان

533
00:37:10,120 --> 00:37:13,320
.إذاً كان المال مشتركاً
.رغم أنّهما لم يكونا متزوجين

534
00:37:13,355 --> 00:37:17,225
،أجل، لأنّهما لم يكونا متملكين مثلنا
.أعتقد أنّ هذا ما كان ليقولاه

535
00:37:17,261 --> 00:37:19,594
.لم يعد (مايكا) يستطيع قول أيّ شيء

536
00:37:20,864 --> 00:37:26,134
وجد (هودجينز) آثاراً لخيزران
.تبتي داخل جمجمة الضحية

537
00:37:26,169 --> 00:37:28,336
.خيزران تبتي

538
00:37:28,372 --> 00:37:33,708
،خيزران تبتي، مهلا
.(الحواسيب اللوحية في صالة (نان

539
00:37:33,743 --> 00:37:36,378
حتى (بونز) قالت أنّها لا تعتقد
.أنّ دُفع من نافذة

540
00:37:36,414 --> 00:37:39,514
بناءاً على ماذا؟ -
.حدسها على ما أعتقد -

541
00:37:39,515 --> 00:37:41,642
.عجباً -
.أجل، لكن أتذكر؟ أثاث الحديقة -

542
00:37:41,686 --> 00:37:46,720
،)مصنوع من الزجاج، في منزل (نان
في الخارج، في الخلف، أتذكر؟

543
00:37:46,823 --> 00:37:48,790
.وكانت جميع الأرجل مصنوعة من الألمنيوم

544
00:37:48,826 --> 00:37:52,127
اللعنة، أنت محق، يُفترض أن تكون
.هناك منضدة مع تلك المجموعة

545
00:37:52,163 --> 00:37:54,529
والتي كانت لتكون أبعادها 120 سم
.على 60 سم

546
00:37:54,565 --> 00:37:58,598
كان (مايكا) عالمي، كان الرجل الأكثر
.إحساساً وعطفاً الذي عرفته يوماً

547
00:37:58,633 --> 00:38:03,538
لمَ قد أقتله؟ -
.لنفس السبب الذي ذكرته للتو، عطفه -

548
00:38:03,574 --> 00:38:06,576
فكما ترين، أراد أن يمنح مذخراتكما
.لمساعدة صديق، ولم تكوني سعيدة بذلك

549
00:38:06,611 --> 00:38:10,913
لذا ضربته بحاسوبكِ اللوحي
.وأسقطته على المنضدة الزجاجية

550
00:38:10,948 --> 00:38:13,814
.ذلك غير صحيح
.لا أدري لمَ تعتقدون ذلك

551
00:38:13,850 --> 00:38:18,187
،لكن إضافة للتخلص من الجثة
.تخلصتِ من حاسوبك اللوحي أيضاً

552
00:38:18,222 --> 00:38:25,561
والذي بدا تصرفاً ذكياً لكِ، بما أنّ الضربات
.المتكررة على رأسه جعلت حاسوبكِ يبدأ بالتسجيل

553
00:38:25,596 --> 00:38:27,930
وكما ترين، حصل رفاقنا على جميع
.المقاطع من حساب الشبكة الرقمية

554
00:38:27,965 --> 00:38:31,600
،والآن، أريدكِ أن تشاهدي هذا
.إنتظري، هاهو

555
00:38:34,204 --> 00:38:37,105
".مايكا)، أنا آسفة جدّاً)"

556
00:38:37,140 --> 00:38:41,843
،(مايكا)، يا إلهي، (مايكا)"
"!(مايكا)، يا إلهي، (مايكا)

557
00:38:45,148 --> 00:38:49,551
.إجتهدنا في العمل من أجل ذلك المال

558
00:38:49,586 --> 00:38:52,469
.وكان سيمنحه لمجرم

559
00:38:52,493 --> 00:38:59,261
كلا، كان سيساعد صديقاً
.ليعيد بناء حياته

560
00:39:40,103 --> 00:39:42,971
لا أصدق أنّكِ تبقين زجاجة نبيذ
.ممتازة كهذه في مكتبكِ

561
00:39:43,007 --> 00:39:47,275
أجل، أعتقد أنّ جميع أسراري
تُكشف الآن، صحيح؟

562
00:39:47,311 --> 00:39:50,178
.(ذلك مؤكد يا (بوكي

563
00:39:50,213 --> 00:39:55,083
.لا شيء لك -
.بربّكِ، لن أذكره مجدداً -

564
00:39:56,353 --> 00:39:59,220
.سيكون نادراً مجدداً

565
00:40:00,991 --> 00:40:03,593
.(شكراً لكِ يا (آنجي

566
00:40:09,032 --> 00:40:12,300
.(سأفتقد هذا المكان يا (آنج

567
00:40:14,137 --> 00:40:20,075
،أتعلم، (باريس) لن تبارح مكانها
.إن كنت لا تشعر أنّك جاهز

568
00:40:20,110 --> 00:40:23,545
...كلا، كلا، إنّما
.إنّما هو تغيير كبير

569
00:40:23,580 --> 00:40:27,315
.إنّه ليس سيّئاً -
.أجل -

570
00:40:27,351 --> 00:40:29,085
.نخب التغيير

571
00:40:30,120 --> 00:40:32,054
.نخب التغيير

572
00:40:33,090 --> 00:40:38,058
مرحباً، آسفة، كان عليّ إنهاء بعض
المعاملات الورقية، لمَ أردتما رؤيتي؟

573
00:40:39,693 --> 00:40:44,997
.أجل، هاهو -
.ربّما عليكِ شرب كوب من النبيذ أولا -

574
00:40:46,770 --> 00:40:50,872
إذاً تعلمين كيف تحدثتُ دوماً
عن العيش في (باريس)؟

575
00:40:59,349 --> 00:41:02,150
،أنظري إلى هذا
."وهكذا"

576
00:41:02,185 --> 00:41:04,055
.وأحلاماً سعيدة

577
00:41:04,590 --> 00:41:08,210
قصة أخيرة، رجاءاً؟

578
00:41:08,245 --> 00:41:11,579
،لقد قرأ لكِ والدكِ خمس كتب
.حان وقت النوم يا عزيزتي

579
00:41:11,614 --> 00:41:15,497
هلا أتيت للعب معي غدا؟ -
.بالطبع سآتي للعب معكِ غداً -

580
00:41:15,521 --> 00:41:19,386
،هيّا، لنذهب، إنزلي من على الأريكة
.أركضي أيّتها الوحش الصغير، أركضي إلى السرير

581
00:41:19,421 --> 00:41:22,556
،إقفزي تحت تلك الأغطية، لأخبركِ بشيء
.سأعطيكِ قبلة قبل أن أغادر

582
00:41:22,592 --> 00:41:26,427
.لا تنسي تنظيف أسنانكِ

583
00:41:28,362 --> 00:41:33,731
إسمعي يا (بونز)، كنتُ أفكّر أنّه ربما
...يمكنني القدوم الأسبوع المقبل

584
00:41:33,768 --> 00:41:36,437
ربما صباح بضعة أيام
.لأصطحبها إلى المدرسة

585
00:41:41,377 --> 00:41:44,745
...إسمعي، إن لم نصل لهناك بعد -
...في عقلي، أنا -

586
00:41:44,781 --> 00:41:49,181
أعلم أنّ تواجدك بعيداً
.عن المنزل يجدي، إنّه ما يحفّزك

587
00:41:50,216 --> 00:41:52,617
.إنّه أحد الأمور، أجل

588
00:41:53,956 --> 00:41:56,591
ما الذي سيجعلك تستمر عندما تعود؟

589
00:41:58,726 --> 00:42:02,396
معرفة أنني لا أملك فرصة
.ثانية إن أفسدت الأمور مجدداً

590
00:42:04,432 --> 00:42:09,602
الجانب العقلاني منّي يريد أن يعرف
.أنّ ذلك صحيح، تجريبياً

591
00:42:10,239 --> 00:42:13,841
.لكن إحصائياً ذلك مستحيل

592
00:42:14,976 --> 00:42:17,678
.الحياة في جوهرها غامضة

593
00:42:19,748 --> 00:42:22,950
.لا توجد ضمانات -
.هذا صحيح -

594
00:42:26,155 --> 00:42:29,123
وإن حاولنا أن نكون متيقنين
...قبل أن نتصرف، فلن

595
00:42:29,958 --> 00:42:34,626
.فلن نتصرف أبداً -
ماذا... إذاً ما الذي تقولينه يا (بونز)؟ -

596
00:42:38,900 --> 00:42:40,369
...أقول

597
00:42:42,904 --> 00:42:45,673
.(أنّ لديّ إيماناً بك يا (بوث

598
00:42:49,277 --> 00:42:50,845
...و

599
00:42:52,181 --> 00:42:55,683
أعتقد أنّ عليك البقاء
.هذه الليلة معي

600
00:42:59,470 --> 00:43:02,804
.أعتقد أيضاً أنّ عليّ ذلك

601
00:43:15,400 --> 00:43:55,400
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

