1
00:01:06,199 --> 00:01:16,751
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">BrokenMan
Edited By:AndY &Love is Blind
</font>

2
00:01:23,267 --> 00:01:26,980
فى عالم ملئ بالكراهية..علينا ان نتحلى بالامل

3
00:01:27,063 --> 00:01:30,900
فى عالم ملئ باليأس..علينا ان نتمتع بالحلم

4
00:01:31,943 --> 00:01:34,863
كلمات من الراحل (مايكل جاكسون)

5
00:01:35,404 --> 00:01:37,699
سيتم فتح الكنيسه فى الساعه الثامنه

6
00:01:38,033 --> 00:01:42,286
ترتيب زيارات اليوم هى الكاثوليك, الانجيلي

7
00:01:42,411 --> 00:01:46,041
الويكا,المعمد,اخرى و المسلم

8
00:01:46,124 --> 00:01:47,792
استمتعوا بيوم الاحد

9
00:02:17,697 --> 00:02:20,867
لم تأكلى وجبة الافطار..اهم وجبه فى اليوم

10
00:02:22,577 --> 00:02:24,079
ابدأى يومك بطريقه سليمه

11
00:02:24,162 --> 00:02:25,163
شكرا..سأفعل

12
00:02:27,582 --> 00:02:28,583
شكرا

13
00:02:28,917 --> 00:02:31,127
(سيرى بدون وقود ( طعام

14
00:02:32,795 --> 00:02:34,338
"the 4-Hour Body" انا أواظب على برنامج
توضيح: هذا كتاب لعلاج السمنه

15
00:02:34,839 --> 00:02:36,257
انا لا اعلم ما هذا

16
00:02:36,382 --> 00:02:39,052
سوف ترين
سوف ترين

17
00:02:39,552 --> 00:02:41,846
حسنا..حظا سعيدا مع ذلك

18
00:03:40,989 --> 00:03:42,657
اقتربِ

19
00:03:42,782 --> 00:03:46,452
!اللعنه
!يا الهى

20
00:03:51,040 --> 00:03:53,876
!ايتها الساقطه

21
00:04:00,842 --> 00:04:01,926
!اخيرا

22
00:04:02,593 --> 00:04:06,097
انظرى كيف اصبحت ذراعى اليسرى قويه من قبضتى عليك

23
00:04:08,266 --> 00:04:09,642
نيكولاس..علينا ان نتوقف

24
00:04:09,725 --> 00:04:10,768
لا...لا نستطيع

25
00:04:10,852 --> 00:04:12,092
عليا ان اعمل باليد الاخرى

26
00:04:12,187 --> 00:04:15,106
وإلا ستكون يداى غير متكافئة مثل سرطان البحر او لاعب تنس

27
00:04:15,190 --> 00:04:17,984
!لا لا لا
!انا مخطوبه

28
00:04:18,067 --> 00:04:19,652
نعم..هذا صحيح

29
00:04:20,611 --> 00:04:21,863
اغتنمى الفرصه

30
00:04:21,946 --> 00:04:24,240
(لا لا..هذا ليس عدلا فى حق (كريستوفر

31
00:04:24,365 --> 00:04:26,326
(و احتاج ان ابدأ بالتمرينات  (للعضلات المهبليه

32
00:04:26,408 --> 00:04:28,369
انت تجعلينى اشعر كأنى كهف

33
00:04:28,494 --> 00:04:31,789
عزيزتى ..انه مهبل و يتمدد

34
00:04:31,998 --> 00:04:34,375
فى بعض الاحيان اشعر بانك تحاولين الوصول الى رحمى

35
00:04:34,500 --> 00:04:36,377
ماذا يمكننى ان اقول..لدى مشاكل تخص الامومه

36
00:04:36,502 --> 00:04:39,380
لا اريد القيام بذلك بعد الان

37
00:04:39,505 --> 00:04:41,382
هذه كانت اخر مره

38
00:04:43,718 --> 00:04:47,055
..حسنا..و لكن عليك ان تفعلى لى المثل

39
00:04:47,180 --> 00:04:49,015
هذا ليس بشئ جيد

40
00:04:49,098 --> 00:04:50,892
!نحن نمارس الجنس فى كنيسه

41
00:04:51,017 --> 00:04:52,497
هيا..ألا تريدين ان استنمى ؟

42
00:04:52,727 --> 00:04:54,229
هذا ليس عدلا
..أستيقظ كل يوم و

43
00:04:54,354 --> 00:04:55,688
!اللعنه

44
00:04:59,650 --> 00:05:02,403
لقد قلتِ ان الخدمه لن تأتى قبل نصف ساعه اخرى

45
00:05:02,528 --> 00:05:04,155
انت استغرقتِ وقت كبير لتستنمى

46
00:05:04,239 --> 00:05:07,909
اليهود لا يعيدوا الالوان مره اخرى الى الصندوق

47
00:05:08,034 --> 00:05:10,203
اذا اكتبى الى عضو الكونجرس

48
00:05:10,286 --> 00:05:11,662
ماذا اذا كان يهوديا؟

49
00:05:11,746 --> 00:05:16,334
هناك غرفة واحده للجميع..و أنتِ عليكِ أن تتشاركى بها

50
00:05:16,417 --> 00:05:20,171
الان..اذا سمحت ..نحن بحاجه للاستعداد للقداس

51
00:05:20,255 --> 00:05:22,840
يا اختاه..الشموع
نعم

52
00:05:23,591 --> 00:05:25,093
فترة خدمتى هى التاليه

53
00:05:25,218 --> 00:05:26,928
اريد ان اعلق التمثال

54
00:05:27,053 --> 00:05:28,137
تمثالك؟

55
00:05:28,804 --> 00:05:32,058
اجل..انظرى اليه
لقد صنعته فى الورشه

56
00:05:32,641 --> 00:05:34,227
لكن لم اتمم انهائه

57
00:05:34,352 --> 00:05:35,992
...لانه نفذ الطلاء الذى يتوهج فى الظلام و لكن

58
00:05:36,020 --> 00:05:37,437
دوجيت..اخرجيه من هنا

59
00:05:37,563 --> 00:05:38,940
ماذا؟ لماذا؟

60
00:05:39,065 --> 00:05:41,441
انت تعلمين ..لقد قلت لكِ من قبل

61
00:05:41,567 --> 00:05:44,320
انها ليس صوره للمسيح..انه صليب

62
00:05:44,444 --> 00:05:45,780
لاشئ يُعلق على الجدران

63
00:05:45,905 --> 00:05:49,491
لا نستطيع انزاله قبل الزيارة التاليه
(تقصد لغير المسيحيين)

64
00:05:49,617 --> 00:05:50,868
انه سوف يلمع فى الظلام

65
00:05:50,993 --> 00:05:53,246
الان!!.دوجيت

66
00:05:54,372 --> 00:05:55,623
اتعلمين ماذا؟ ..حسنا

67
00:06:01,379 --> 00:06:03,463
هذا ليس صحيحا ..و انت تعلمين ذلك

68
00:06:03,547 --> 00:06:06,175
هذه الكنيسه ليست للمسيحيين فقط

69
00:06:06,301 --> 00:06:09,720
انا واثقه انى لو كنت كاثوليكيه لكنت اصبحتِ مختلفه

70
00:06:09,804 --> 00:06:10,888
هذا ليس صحيحا

71
00:06:10,972 --> 00:06:12,472
هذا صحيح جدا

72
00:06:12,598 --> 00:06:15,143
لانكِ انتِ و هذه الساقطه تديرون هذا المكان

73
00:06:15,810 --> 00:06:18,271
أحب أن اظن بأنى أفضل من ذلك

74
00:06:18,354 --> 00:06:20,189
اتعلمين ماذا؟

75
00:06:20,480 --> 00:06:24,235
انتِ تعاملين الجميع افضل منى ..حتى هؤلاء الساحرات

76
00:06:24,319 --> 00:06:25,945
هذا ايضا غير صحيح

77
00:06:26,028 --> 00:06:28,614
..لا..هذا صحيح..انتِ تأخذينهم معكِ للتنزه و

78
00:06:28,697 --> 00:06:32,952
و سأخذك معى اذا كانت معتقداتكِ متصله بالطبيعه

79
00:06:33,035 --> 00:06:34,996
لا اريد التنزه ..حسنا؟

80
00:06:35,121 --> 00:06:37,706
سأقوم بتعليق هذا الصليب

81
00:06:37,832 --> 00:06:41,085
لان هذه حريتى الدينيه و انتِ تنتهكين ذلك

82
00:06:46,007 --> 00:06:47,008
يمكنك رفع دعوى

83
00:06:47,175 --> 00:06:49,718
سمعت عن هذا المتحول جنسيا  في ولاية ماساشوستس

84
00:06:49,844 --> 00:06:52,430
دفعت الولايه كامل تكاليف عملية تحويلها جنسيا

85
00:06:52,512 --> 00:06:54,098
لستُ فى حاجة لهم لدفع ثمن العملية

86
00:06:54,223 --> 00:06:55,808
(احتاج منهم فقط شراء الهرمون (الاستروجين

87
00:06:58,394 --> 00:07:02,731
ماذا يحدث معكِ على اي حالى؟
هل هذا مثل سن اليأس؟

88
00:07:02,940 --> 00:07:04,942
نفس الفكره
السائل الانثوى غير كافِ

89
00:07:05,026 --> 00:07:07,903
الجلد يصبح رخو و الثدى يصبح مُترهل
و انا اصبح غاضبه

90
00:07:08,029 --> 00:07:09,989
يا الهى..لا تفعلى ذلك

91
00:07:11,240 --> 00:07:12,533
!يا الهى

92
00:07:13,368 --> 00:07:14,369
اعلم ما تستطيعين فعله

93
00:07:14,494 --> 00:07:17,705
ابحثى عن سيده عجوز محكوم عليها بمؤبد و استعيرى منها هرمون الاستروجين

94
00:07:17,913 --> 00:07:20,958
انت تعتقدين ان الفيدراليين يهتمون بمحاسن المساجين

95
00:07:21,042 --> 00:07:22,710
فهم  لا يتكفوا بتلك المصاريف

96
00:07:22,793 --> 00:07:25,629
هناك راهبه تتناول هذه العقاقير

97
00:07:25,963 --> 00:07:28,549
هذا هراء..انها على الارجح مجرد عقاقير ضد الاكتئاب

98
00:07:28,716 --> 00:07:32,261
حقا!!.هل سبق لك و ان سمعتِ عن عقار مضاد للاكتئاب اسمه (جينوتاب)؟

99
00:07:34,430 --> 00:07:38,226
ما هذا؟! يا فتاه ..لقد سحبتِ شعرى

100
00:07:40,936 --> 00:07:43,657
انت لا تتحدثى الىَ و تريدين منى ان اقص حواجبكى

101
00:07:43,731 --> 00:07:45,525
لا احد غيرك يفعلها بطريقه صحيحه

102
00:07:45,607 --> 00:07:49,404
الى جانب ذلك نحن عائله ..نحن نتصارع و لكننا نفعل الخير لبعضنا

103
00:07:49,695 --> 00:07:51,322
ستسمحين لى بلعب الدومينو؟

104
00:07:52,156 --> 00:07:53,615
يمكنكِ ان تحتفظى بالنتائج

105
00:07:54,909 --> 00:07:56,160
ألديك خيط؟

106
00:08:01,123 --> 00:08:04,085
(خذى هذا..و ابحثى عن (جلوريا
لنرَ اذا كانت ستبادله معك بالخيط

107
00:08:04,210 --> 00:08:06,011
اذا لم توافق ..سأقوم بسحب بعض الخيط من سترتى

108
00:08:06,754 --> 00:08:07,755
حستا

109
00:08:11,008 --> 00:08:12,634
ماذا تفعلين؟

110
00:08:13,052 --> 00:08:14,053
اقوم بمبادلة الذره

111
00:08:14,429 --> 00:08:15,829
السجناء غير مسموح لهم بالمقايضه

112
00:08:15,930 --> 00:08:17,598
ما هى "المقايضه" بحق الجحيم؟
مبادله

113
00:08:17,681 --> 00:08:18,933
الجميع يبادل هنا

114
00:08:19,058 --> 00:08:20,601
هل تريدين ان ابلغ عنكِ
هل هذا ما تريدينه؟

115
00:08:20,768 --> 00:08:21,936
ماذا تريد منى

116
00:08:22,061 --> 00:08:25,856
ماذا اريد؟
سلوك افضل..اتفهمين؟

117
00:08:25,940 --> 00:08:28,943
انت لستَ المسئول هنا
أنا المسئول

118
00:08:29,569 --> 00:08:30,736
الان اعطنى الذره

119
00:08:30,861 --> 00:08:32,029
حسنا يا سيدى

120
00:08:34,907 --> 00:08:36,784
اللعنه! ..جميعكم شاهد ذلك

121
00:08:37,743 --> 00:08:40,455
لقد اخذ الذره خاصتى

122
00:09:07,523 --> 00:09:08,566
ماذا تفعلين؟

123
00:09:08,649 --> 00:09:10,776
اخيط

124
00:09:13,737 --> 00:09:15,864
انا اسفه..هل رائحتى كريهه؟

125
00:09:15,990 --> 00:09:19,619
لا هى فقط فى منطقتها
كيف يومك؟

126
00:09:19,701 --> 00:09:22,330
جميل جدا حتى الان
لقد كنت فى الخارج

127
00:09:22,622 --> 00:09:25,833
الجو جميل هنا فى الخريف

128
00:09:26,292 --> 00:09:27,668
اجل..بالطبع

129
00:09:27,751 --> 00:09:31,339
لقد جعلت نفسى سجينه حتى ارى الالوان المتغيره

130
00:09:31,422 --> 00:09:34,342
انا جاده..اعتقد انى احتاج ان اكون بالخارج اكثر

131
00:09:34,425 --> 00:09:35,676
الم تشعرى بالبرد؟

132
00:09:35,801 --> 00:09:37,345
قليلا..ولكنه كان جميلا

133
00:09:37,428 --> 00:09:39,472
شربت الشاى..كان ساخنا

134
00:09:39,555 --> 00:09:41,516
و اخذت كتابى ..و كان جيدا

135
00:09:41,599 --> 00:09:43,267
و رأيت دجاجه

136
00:09:44,519 --> 00:09:45,853
!!كان ذلك عشوائيا

137
00:09:52,860 --> 00:09:53,861
ماذا؟...ماذا؟

138
00:09:56,614 --> 00:09:58,991
رأيتى دجاجه؟ دجاجه حيه حقيقيه بلحمها؟

139
00:09:59,074 --> 00:10:01,910
..لقد كانت مغطاه بالريش و لكن

140
00:10:10,127 --> 00:10:11,253
ماذا بكم؟؟

141
00:10:11,379 --> 00:10:12,713
عليكِ الحديث مع ريد

142
00:10:13,506 --> 00:10:14,590
عن ماذا؟

143
00:10:14,715 --> 00:10:16,342
عليكِ فقط الحديث معها

144
00:10:25,720 --> 00:10:32,390
انا اسف ..أنا تحت ضغط كبير للتصرف كأحمق ..اتركى لى رسائل عن طريق اوراق السجائر

145
00:10:41,242 --> 00:10:43,411
دايانارا) لقد قمت بتسليك المرحاض)

146
00:10:43,536 --> 00:10:45,371
كان هناك دمية(باربى) فيه

147
00:10:46,414 --> 00:10:47,373
ايفا؟

148
00:10:47,456 --> 00:10:50,125
ماذا؟ باربى ارادت ان تسبح

149
00:10:52,587 --> 00:10:54,505
أمى! ساعدينى

150
00:10:54,589 --> 00:10:56,424
سوسيو) ابعدى اصابعكِ عنى)

151
00:10:56,549 --> 00:10:58,426
سوف تضربنى

152
00:10:58,926 --> 00:11:00,094
انتِ تحاولين ضرب اختكِ

153
00:11:00,219 --> 00:11:02,346
لقد قامت برمى (باربى) فى المرحاض

154
00:11:04,765 --> 00:11:06,475
باربى التى اشتراها لكِ (سيزر)؟

155
00:11:08,018 --> 00:11:10,104
هل تعتقدين ان باربى تنمو على الاشجار؟

156
00:11:10,229 --> 00:11:12,814
هل تعتقدين ان المراحيض تنمو على الاشجار؟

157
00:11:12,940 --> 00:11:13,941
لا

158
00:11:14,024 --> 00:11:15,984
ماذا ينمو على الاشجار؟
لاشئ

159
00:11:16,110 --> 00:11:19,113
هذا صحيح!..عليك الاعتناء بهم بشكل افضل

160
00:11:19,238 --> 00:11:20,281
ماذا عنكِ؟

161
00:11:20,448 --> 00:11:21,532
لدىَ اشياء افضل لفعلها

162
00:11:22,116 --> 00:11:26,078
احضرى لهم بيتزا عندما يصبحوا جائعين
و انا سأأكل المحار ايتها الساقطات

163
00:11:26,746 --> 00:11:27,996
أيا يكن

164
00:11:39,592 --> 00:11:40,676
اريد المحار

165
00:11:40,800 --> 00:11:41,969
لا,لا تريدين ذلك

166
00:11:42,762 --> 00:11:46,599
أنتِ متأكلده انها دجاجه؟ و ليست حمامه؟

167
00:11:46,682 --> 00:11:47,725
لا

168
00:11:48,309 --> 00:11:50,311
ماذا عن  السمان أو الدراج؟

169
00:11:50,394 --> 00:11:51,687
طائر

170
00:11:48,309 --> 00:11:50,311
ماذا عن  السمان أو الدراج؟

171
00:11:50,394 --> 00:11:51,687
طائر الطيهوج؟

172
00:11:51,811 --> 00:11:52,854
النسر الاصلع الامريكى؟

173
00:11:52,980 --> 00:11:55,483
كانت دجاجه ..انا اعرف شكل الدجاجه

174
00:11:55,608 --> 00:11:58,110
ما الامر المهم؟

175
00:12:00,529 --> 00:12:04,784
ليس هناك دجاج هنا الا واحده

176
00:12:04,866 --> 00:12:07,035
قالوا انها عاشت فى مزرعه قريبه من هنا

177
00:12:07,161 --> 00:12:09,789
حتى ليله واحده,
فى الليله السابقه

178
00:12:09,871 --> 00:12:12,500
جميع الدجاج الاخر تم ذبحه

179
00:12:14,001 --> 00:12:15,670
و لكنها هربت

180
00:12:16,378 --> 00:12:20,341
و اصبحت تعيش بالخارج منذ ذلك الحين

181
00:12:21,216 --> 00:12:22,842
تعيش بدهائها

182
00:12:22,968 --> 00:12:25,179
ما الامر

183
00:12:25,262 --> 00:12:26,388
لقد عادت الدجاجه

184
00:12:26,681 --> 00:12:30,184
كفا هذا الهراء ..ليس هنالك دجاجه هنا

185
00:12:30,309 --> 00:12:33,228
انتِ مخطئه! هى رأت ذلك

186
00:12:33,354 --> 00:12:34,772
حقا؟

187
00:12:34,854 --> 00:12:36,315
كيف استطاعت ان تتخطى السياج

188
00:12:36,440 --> 00:12:37,857
لا اعلم..طارت؟

189
00:12:37,983 --> 00:12:40,986
الدجاج لايطير من المحتمل انه طائر الطيهوج

190
00:12:41,069 --> 00:12:44,532
لا..كانت هى
رأيتها فى حلم

191
00:12:45,865 --> 00:12:47,117
مع السلامه

192
00:12:48,619 --> 00:12:52,039
لقد جاءت الىَ ..مغطاة بالاعشاب

193
00:12:52,122 --> 00:12:55,875
وقبعة صغيرة سوداء تميل إلى جانب واحد.

194
00:12:56,001 --> 00:12:59,421
وقالت "قريبا يا (ريد) سنصبح معا"

195
00:12:59,547 --> 00:13:01,757
"قريبا سوف اصبح ملكَكِ."

196
00:13:01,881 --> 00:13:03,759
لا مزيد من الدجاج المُجهَز

197
00:13:03,883 --> 00:13:07,805
الذى يشبه قرص الهوكى و طعمه مثل الورق الرطب

198
00:13:08,639 --> 00:13:11,308
دجاج حقيقى

199
00:13:14,645 --> 00:13:17,565
اول فتاة تأتى بهذا الطائر

200
00:13:17,648 --> 00:13:20,735
(ستحصل على صندوق ملئ  بشرائط (بيور
توضيح: بيور هى شرائط لتجميل الوجه

201
00:13:24,029 --> 00:13:25,072
انا ايضا؟

202
00:13:26,741 --> 00:13:28,492
نعم..انتِ ايضا؟

203
00:13:28,576 --> 00:13:30,202
لقد فعلتِ الصواب عندما اخبرتينى بالامر

204
00:13:31,412 --> 00:13:34,248
ربما انتِ لستِ عديمة الفائده كما ظننت

205
00:13:39,211 --> 00:13:41,338
اخت (اينغلز) كيفكانت خدمتك؟

206
00:13:41,422 --> 00:13:43,424
بخير ..و شكرا على السؤال

207
00:13:43,549 --> 00:13:45,426
صوفيا..صوفيا ..هذا صحيح

208
00:13:45,509 --> 00:13:46,968
عن ماذا كانت عظتكِ؟

209
00:13:47,094 --> 00:13:49,597
انا لا اعطى المواعظ..أنا لست بكاهن

210
00:13:49,680 --> 00:13:52,892
و لكن حظينا بحديث جماعى جيد عن التغلب على الخطيه

211
00:13:52,974 --> 00:13:54,393
اسفه انه فاتنى ذلك

212
00:13:54,476 --> 00:13:55,977
حقا؟
هل انتِ كاثوليكيه؟

213
00:13:56,103 --> 00:14:00,107
لا!و لكن..افكر كثيرا فى التغلب على الخطيه

214
00:14:00,608 --> 00:14:02,860
و احب السيد المسيح

215
00:14:02,942 --> 00:14:06,739
و اردت دائما ان اجرب احد رقاقات الويفرز

216
00:14:06,822 --> 00:14:08,824
لدى صندوق به الالاف منها

217
00:14:08,948 --> 00:14:10,950
انها ليست طازجة مثل تلك التي تحصل عليها خارج السجن،

218
00:14:11,034 --> 00:14:12,119
و لكنها جيده مع الكريم

219
00:14:13,746 --> 00:14:15,664
لقد نسيت قبعتى

220
00:14:15,790 --> 00:14:16,791
هل تمانعين اذا اتيت معكِ؟

221
00:14:16,956 --> 00:14:17,958
على الاطلاق

222
00:14:18,041 --> 00:14:20,419
أعلى..أعلى

223
00:14:20,502 --> 00:14:22,421
حسنا..أعلى..لا..انتظرى

224
00:14:25,215 --> 00:14:27,802
انظرى..هذا لا يبدو فى المنتصف بالنسبه لى

225
00:14:27,927 --> 00:14:29,470
اعذرينى

226
00:14:30,095 --> 00:14:33,098
يا اختاه ..هذا ليس وقتك للتواجد هنا

227
00:14:33,181 --> 00:14:34,475
اعتقد انه لا يُسمح لكِ بوضع ذلك

228
00:14:34,600 --> 00:14:35,601
لا؟

229
00:14:35,810 --> 00:14:38,646
هذا ما قالته المديره هذا الصباح

230
00:14:38,771 --> 00:14:39,855
اجل..هذا صحيح

231
00:14:39,980 --> 00:14:42,357
انتِ فأرة الكنيسه التى تعيش فى جيبها

232
00:14:42,775 --> 00:14:44,192
بينما اعيش انا فى جيب الله

233
00:14:44,318 --> 00:14:46,119
و هى قالت انى لا استطيع وضعه على الجدران

234
00:14:46,194 --> 00:14:47,446
و لكنها لم تقل انى لا استطيع تعليقه

235
00:14:47,571 --> 00:14:48,892
من السقف

236
00:14:48,948 --> 00:14:50,532
هذا ليس انبوب يتحمل الوزن

237
00:14:50,658 --> 00:14:53,535
ما ادراك بذلك ايها المخنث

238
00:14:54,119 --> 00:14:55,788
لقد قلت لكِ

239
00:14:55,913 --> 00:14:57,498
من فضلك!
سأحضر فقط قبعتى

240
00:14:57,623 --> 00:14:59,667
هذا ليس شأنى ..لا أريد الوقوع فى مشاكل

241
00:14:59,792 --> 00:15:01,752
مشاكل؟ لن تكون هناك مشاكل..حسنا؟

242
00:15:01,836 --> 00:15:03,629
هذا رائع

243
00:15:03,712 --> 00:15:07,508
انه من حقنا كمواطنين امريكيين الحريه الدينيه

244
00:15:08,300 --> 00:15:09,820
هل سمعتِ عن التعديل الثالث للدستور؟

245
00:15:09,844 --> 00:15:12,972
لا يحق للجنود أن يتم ايوائهم وقت السلم

246
00:15:13,054 --> 00:15:14,814
هل هذا ما يقوله التعديل الثالث؟

247
00:15:14,849 --> 00:15:16,057
لم اكن اعلم ذلك

248
00:15:16,183 --> 00:15:17,184
هل يمكنكِ ان تتنحى جانبا؟

249
00:15:20,270 --> 00:15:22,439
(اللعنه..(تيكى
لا يمكننى العوده للسجن الانفرادى

250
00:15:40,123 --> 00:15:42,918
لقد اراد الرب ان يختبر قناعتنا

251
00:15:47,255 --> 00:15:50,133
اعتقد ان ريد جيده معى لأنى رأيت ذلك الدجاج

252
00:15:50,217 --> 00:15:52,052
و قالت أنى لست عديمة الفائده

253
00:15:54,388 --> 00:15:55,514
جيد

254
00:15:56,139 --> 00:16:00,227
هذا هو الخبر الهام فى عالمى الصغير

255
00:16:03,104 --> 00:16:05,357
ماذا عن (بارنيز)؟
هل تكلمتِ مع وينر؟

256
00:16:05,440 --> 00:16:08,944
اجل لقد تحدثت..
فى الواقع,هناك...

257
00:16:09,152 --> 00:16:12,072
انه امر مضحك
و لكن هناك مشكله

258
00:16:12,573 --> 00:16:13,615
ماذا؟

259
00:16:13,741 --> 00:16:15,617
لديهم مخاوف حول قدرتنا على

260
00:16:15,743 --> 00:16:17,619
الانتاج لاننا لا نمتلك المساحه الكافيه

261
00:16:17,745 --> 00:16:19,413
انتِ قلتِ لهم ذلك؟
انهم ليسوا بحاجه أن يعلموا ذلك

262
00:16:19,496 --> 00:16:20,577
لماذا قلتِ لهم ذلك؟

263
00:16:20,998 --> 00:16:22,416
لا اعلم..لانهم طلبوا ذلك؟

264
00:16:24,001 --> 00:16:26,086
اسفه,هل كان على ان أُراسلك اولا؟

265
00:16:26,712 --> 00:16:28,112
ليس لدينا اى امر رسمى حتى الان

266
00:16:28,129 --> 00:16:29,490
يمكنهم عدم التعامل معنا

267
00:16:29,548 --> 00:16:33,093
اعتقدت ان هذه ليست بفكره سيئه

268
00:16:35,429 --> 00:16:36,597
اعذرينى؟

269
00:16:36,680 --> 00:16:39,975
اعنى,انه ليس الوقت المناسب لتوسيع نطاق أعمالنا

270
00:16:40,100 --> 00:16:42,185
بوللى) لقد تركت عملى من اجل ذلك)

271
00:16:42,269 --> 00:16:44,104
ثم ذهبتِ الى السجن

272
00:16:44,187 --> 00:16:46,227
اذا كنت اعرف انك لن تكونى موجوده للتعامل مع الامور

273
00:16:46,273 --> 00:16:48,316
لأجلت هذا الطفل و حصلت على جرو

274
00:16:48,442 --> 00:16:53,280
و لكنى الان فى حجم كوكب الزهره و عندى حساسيه ضد الكلاب

275
00:16:53,405 --> 00:16:54,782
بوللى)  كنا نعتمد على دخل اضافى)

276
00:16:54,907 --> 00:16:56,283
من فضلك! وكأنك حتى تدفع ثمن ايجار الشقه

277
00:16:56,408 --> 00:16:57,785
أنا أدفع الايجار..من قال أنى لا افعل؟

278
00:16:57,910 --> 00:17:00,996
بوللى) أعرف انكِ ستحظين بطفل ..ماذا عن طفلنا؟)

279
00:17:02,456 --> 00:17:06,167
ماذا اذا تحدثت (بايبر) مع (وينر)..انت صلتكِ افضل بها..أليس كذلك؟

280
00:17:06,293 --> 00:17:08,087
نعم! انها معجبة بى

281
00:17:08,169 --> 00:17:10,798
اذا هل ستأتى معنا الى هنا الاسبوع المقبل؟

282
00:17:10,881 --> 00:17:13,968
لا نستطيع ان ندبر مكالمه معها

283
00:17:14,051 --> 00:17:16,470
سوف اتصل ثم سيعمل التسجيل الصوتى

284
00:17:16,553 --> 00:17:18,221
الذى يدل على انه قادم من السجن

285
00:17:18,305 --> 00:17:21,058
ثم اتصلى بها

286
00:17:21,141 --> 00:17:23,644
و اضيفيها الى المحادثه حتى استطيع التحدث معها

287
00:17:26,105 --> 00:17:27,230
من فضلك؟

288
00:17:27,314 --> 00:17:28,565
تحذير..تبقى دقيقتين

289
00:17:29,942 --> 00:17:31,652
ماذا؟انهم لايعطونكِ الوقت الكافى

290
00:17:31,777 --> 00:17:34,404
أعلم..عزيزى..هل تكلمت مع والدك بشأن (أليكس)؟

291
00:17:35,405 --> 00:17:37,616
لا..ليس بعد ..سأفعل

292
00:17:37,699 --> 00:17:38,993
أسرع !من فضلك

293
00:17:39,076 --> 00:17:41,161
سأقوم بسؤاله عندما أُقابله لاحقا هذا الاسبوع

294
00:17:41,411 --> 00:17:42,704
تسأله عن ماذا؟

295
00:17:43,080 --> 00:17:45,958
للنظر الى لائحة الاتهام..لنرَ اذا كانت (أليكس) قامت بالتبليغ عنها

296
00:17:46,041 --> 00:17:48,460
بالطبع أبلغت عنها

297
00:17:48,543 --> 00:17:50,253
لماذا على ابيه ان يتأكد؟

298
00:17:50,378 --> 00:17:55,300
حتى اواجة هذة الساقطة الكاذبة

299
00:17:56,468 --> 00:17:57,845
أعلم انها تكذب

300
00:17:59,847 --> 00:18:02,933
انتظرى!..هل هى هنا معكِ؟

301
00:18:05,352 --> 00:18:06,311
أجل

302
00:18:06,394 --> 00:18:07,813
لماذا لم تخبرينى؟

303
00:18:09,148 --> 00:18:13,443
كذبتِ على؟
عزيزى..لم اكذب عليك

304
00:18:13,527 --> 00:18:16,530
أنا فقط لم أذكرها..لم أكن أريد أن اجعلك تقلق

305
00:18:16,655 --> 00:18:17,865
أقلق؟أقلق بشأن ماذا؟

306
00:18:17,990 --> 00:18:19,199
انهاسوف تتحول الى سحاقيه مرة اخرى

307
00:18:19,950 --> 00:18:23,078
هذا لن يحدث..كما انك لا تتحول الى شاذ

308
00:18:23,203 --> 00:18:25,164
أنت تقع فى مكان ما على طيف مثل سلم كينسى
توضيح:سلم كينسى:يصف التاريخ الجنسي للشخص أو جزءاً من نشاطه الجنسي في فترة معينة

309
00:18:25,246 --> 00:18:26,206
حسنا

310
00:18:27,457 --> 00:18:30,377
الى جانب أنها اخر امرأه اريد النوم معها هنا

311
00:18:30,502 --> 00:18:31,503
من هى أول امراه؟

312
00:18:31,586 --> 00:18:32,587
أنا لم أقصد ذلك

313
00:18:32,713 --> 00:18:34,214
لم أقصد ذلك..انا فقط

314
00:18:34,297 --> 00:18:35,716
هذا هو السبب فى أنى لم ارد أن اخبرك

315
00:18:35,799 --> 00:18:38,510
لأنى كنت أعلم أنك ستفعل ذلك؟
لماذا انت خائف؟

316
00:18:38,593 --> 00:18:40,971
أنى سوف افعل شيئا؟

317
00:18:41,055 --> 00:18:42,181
شاذة ؟

318
00:18:42,263 --> 00:18:44,933
لم أكن كذلك حتى كذبت..الان انا

319
00:18:45,059 --> 00:18:47,268
!الان انا أتساءل اذا كنتِ قلقه بأنك سوف تفعلين ذلك

320
00:18:47,394 --> 00:18:49,021
اسقاط كلاسيكى

321
00:18:49,104 --> 00:18:50,230
بوللى) ..لاتساعديه)

322
00:19:22,846 --> 00:19:26,683
ليس فقط السقف مفتوح

323
00:19:28,393 --> 00:19:33,107
ليس فقط الكنيسه مغطاه بالأسبستس
الأسبستس :نوع من المعادن ضار لمن يتعرض له

324
00:19:34,357 --> 00:19:37,778
براز الجرذان ..الله وحده يعلم ماذا ايضا

325
00:19:37,903 --> 00:19:38,946
تعفُن سام

326
00:19:39,029 --> 00:19:40,072
تعفُن سام

327
00:19:40,614 --> 00:19:46,787
لكن,مفاجأه.مفاجأه..خط الكهرباء قد انقطع

328
00:19:47,204 --> 00:19:49,456
علينا تشغيل خط كهرباء جديد

329
00:19:50,916 --> 00:19:55,170
الضابط(لووشك) سيتولى ادارة تشغيل خط الكهرباء الجديد

330
00:19:55,295 --> 00:19:57,798
هل هنالك شئ

331
00:19:57,923 --> 00:20:00,383
متحمس على القيام به يوم الاثنين؟

332
00:20:00,467 --> 00:20:01,468
لا

333
00:20:01,551 --> 00:20:02,552
بالتأكيد لا

334
00:20:03,678 --> 00:20:07,099
يجب عليك ان تستريح بعد نهاية اسبوع مرهقه

335
00:20:07,182 --> 00:20:09,977
من اثارة البروستاتا
و مضاجعة الدمى

336
00:20:11,979 --> 00:20:13,396
ولكن بدلا من ذلك

337
00:20:14,355 --> 00:20:19,486
بفضل هذه الفرصه الرائعه لموت المهد

338
00:20:20,654 --> 00:20:22,447
انتِ هنا معى

339
00:20:23,782 --> 00:20:25,909
و كل هذه الطيور المقرفه

340
00:20:29,412 --> 00:20:32,415
و كل هذا القرف

341
00:20:32,499 --> 00:20:34,584
لماذا هى ليست فى السجن الانفرادى؟

342
00:20:34,835 --> 00:20:36,920
تم حبس (جينيه) فى السجن الانفرادى فقط لمجرد الحديث

343
00:20:37,004 --> 00:20:38,379
اهدئى و الا سوف تذهبين معها

344
00:20:38,755 --> 00:20:41,633
هذا لم يكن خطأى..لقد كنت افعل ما امرنى به الروح

345
00:20:41,716 --> 00:20:43,218
اللعنه..هل انت جان دارك؟

346
00:20:44,303 --> 00:20:46,972
(لا انا من (وينسبورو).و اسمى( تيفانى

347
00:20:47,055 --> 00:20:48,765
انها تعلم اسمك اللعين

348
00:20:50,017 --> 00:20:51,559
و انتم تستطيعون قتل بعضكم فى وقت الفراغ الخاص بكم

349
00:20:55,772 --> 00:20:57,024
إسمح لي

350
00:20:57,149 --> 00:20:58,358
نعم؟

351
00:20:59,109 --> 00:21:00,443
هل يمكننا الحصول على بعض الأقنعه؟

352
00:21:01,695 --> 00:21:04,865
لاجل العفن و غبار براز الفئران

353
00:21:13,332 --> 00:21:14,541
بينيت..اذهب لرؤية اذا كنت تستطيع ايجاد

354
00:21:14,666 --> 00:21:16,335
بعض اقنعة الغبار فى غرفة الأدوات

355
00:21:16,459 --> 00:21:17,794
حسنا

356
00:21:17,878 --> 00:21:21,673
الباقى منكم ..يذهب للخارج لاحضار الالواح

357
00:21:21,756 --> 00:21:23,717
انتظر لحظه
ماذا؟

358
00:21:24,218 --> 00:21:27,428
لا اريد (هذا الشئ) هنا

359
00:21:27,554 --> 00:21:29,056
من فضلك!

360
00:21:30,349 --> 00:21:32,017
بسببه حدث كل ذلك

361
00:21:32,100 --> 00:21:34,602
الله غاضب أن هناك رجس في الكنيسة

362
00:21:34,728 --> 00:21:35,968
(و اذا لم نتخلص من (هذا الشئ

363
00:21:36,063 --> 00:21:37,231
فسيحدث ذلك مرارا و تكرارا

364
00:21:37,356 --> 00:21:38,565
حسنا..استمعى الىَ

365
00:21:39,066 --> 00:21:42,069
انتِ لستِ مبعوثة الله..أتعلمين؟

366
00:21:42,903 --> 00:21:46,907
فالله يستطيع أن يفعل أفضل من ذلك
أنت تعلمين..أليس كذلك؟

367
00:21:47,032 --> 00:21:47,991
أعرف ماذا؟

368
00:21:48,075 --> 00:21:51,203
يا الهى!!..كيف استطعت ان تبقى على قيد الحياه طوال فترة الطفوله؟

369
00:21:51,286 --> 00:21:52,579
عمتى ساعدت امى

370
00:21:52,704 --> 00:21:53,914
!!هذا سؤال بلاغى

371
00:21:54,039 --> 00:21:57,251
هل تعلمين ماذا يعنى سؤال بلاغى؟

372
00:21:58,793 --> 00:22:00,754
صوفيا تهتم فقط لامر الكنيسه

373
00:22:00,879 --> 00:22:02,881
و هى تريد المساعده فقط

374
00:22:02,964 --> 00:22:05,342
ساعدى فى تنظيف الفوضى التى فعلتيها

375
00:22:05,425 --> 00:22:06,551
أترين؟

376
00:22:06,634 --> 00:22:08,220
هذا ما كنت اقوله طوال الوقت

377
00:22:08,303 --> 00:22:10,055
!أنتِ حمقاء

378
00:22:18,397 --> 00:22:21,191
حسنا..هيا نذهب للعمل

379
00:23:04,401 --> 00:23:08,238
اعتقدت أنه بامكاننا ارتداء الاقنعه ايضا؟

380
00:23:09,739 --> 00:23:11,490
لم يكن هناك ما يكفى

381
00:23:13,285 --> 00:23:14,953
هذا هو ما تحصلى عليه للتصرف بغرور

382
00:23:15,036 --> 00:23:17,456
بخصوص الدجاجه

383
00:23:18,081 --> 00:23:20,334
ماذا عنها؟انها بمثابة نسخة (ريج) منقصة الحوت الأبيض

384
00:23:20,459 --> 00:23:22,501
لا,لا,لا, أنا رأيت ذلك
فعلت ذلك حقا

385
00:23:22,627 --> 00:23:25,339
حسنا..أنت فقط و مدمنى الكوكايين فقط

386
00:23:25,422 --> 00:23:27,799
(و لكن على الأقل علاقتك تحسنت مع كابتن ايهاب (تقصد بذلك ريد
توضيح:كابتن ايهاب هو بطل قصة الحوت الابيض

387
00:23:27,882 --> 00:23:29,884
فَضَل سفينته عن المحيط

388
00:23:31,011 --> 00:23:34,222
اذا انتِ لن تبحثى عنها بعد العمل؟

389
00:23:34,348 --> 00:23:35,682
ماذا؟الدجاجه؟

390
00:23:35,765 --> 00:23:39,560
سوف نبحث فى الساحه
موريلو) ارسلتنى)

391
00:23:41,480 --> 00:23:44,274
انا و (موريلو) منفصلين مؤقتا

392
00:23:44,523 --> 00:23:46,525
أنا آسف لسماع ذلك
ماذا حدث؟

393
00:23:46,609 --> 00:23:51,323
تعتقد ان علاقتها مع خطيبها لم تنتهى

394
00:23:51,823 --> 00:23:53,741
و لكنها سوف تعود

395
00:23:54,242 --> 00:23:55,785
لاشئ يدوم

396
00:24:01,833 --> 00:24:02,834
عشرون

397
00:24:05,544 --> 00:24:06,744
دونتِ ذلك؟
ما هى النتيجه؟

398
00:24:08,089 --> 00:24:09,299
انتظرى..دعينى اُدون ذلك

399
00:24:09,424 --> 00:24:11,176
ماذا يحدث هنا؟

400
00:24:14,221 --> 00:24:15,389
هيا,يا دجاجه

401
00:24:15,472 --> 00:24:17,932
ريد تبحث عن الدجاجه مره اخرى

402
00:24:18,058 --> 00:24:19,558
هذه المراه مجنونه

403
00:24:19,684 --> 00:24:21,560
من يأبَه بدجاجه؟

404
00:24:21,644 --> 00:24:23,845
ربما انها ليست الدجاجه..بل ما يوجد بداخل الدجاجه

405
00:24:24,605 --> 00:24:25,940
هل تحاولين ان تُثيرينا؟

406
00:24:26,358 --> 00:24:30,278
لا..صديقى (رقاقة البطاطا) عندما كان يعمل فى مجال المخدرات

407
00:24:30,404 --> 00:24:34,491
اعتادوا ان يضعوا المخدرات بداخل الطيور

408
00:24:35,116 --> 00:24:36,659
دجاج؟
لا

409
00:24:36,743 --> 00:24:38,245
أعتقد أنه كان حمامه او شئ اخر

410
00:24:38,370 --> 00:24:39,620
هل كانوا يضعونها فى المؤخره؟

411
00:24:39,746 --> 00:24:43,666
لا..يضعونها فى أكياس و يلقمونها حتى اسفل العنق

412
00:24:44,125 --> 00:24:45,835
و لكن ربما وضعوها فى المؤخره ايضا

413
00:24:47,670 --> 00:24:50,757
لايوجد دجاجه..هذه خرافه

414
00:24:54,844 --> 00:24:57,472
رجلى قال ان ذلك كان يساوى 1000 دولار

415
00:24:57,931 --> 00:25:01,101
و هذا فقط بسبب ما وضعوه بداخل حمامه

416
00:25:01,726 --> 00:25:04,187
الدجاجه تملك مؤخرة اكبر بكثير

417
00:25:07,648 --> 00:25:09,109
هل انتِ تمزحين معى؟

418
00:25:11,945 --> 00:25:14,989
هل انـتِ ايضا تمازحينى؟

419
00:25:15,115 --> 00:25:17,867
أنا لست غبيه..أنا فقط ذاهبه لمشاهدة الأغبياء

420
00:25:20,454 --> 00:25:22,997
شئ ما يدور مع الفتيات الأسبانيات

421
00:25:24,665 --> 00:25:25,833
ألن تذهبى أيضا؟

422
00:25:25,959 --> 00:25:27,127
لا

423
00:25:27,544 --> 00:25:31,298
لا..أنتِ تفضلى ان تجلسى و تدونى ملاحظات حب

424
00:25:32,006 --> 00:25:34,050
لاتلعبى دور المغفل!!..أعلم ما تفعلينه

425
00:25:34,134 --> 00:25:36,511
رأيتك تتركين طائره ورقيه و عرفت لمن هى

426
00:25:36,635 --> 00:25:37,678
أنتِ قمتى بملاحقتى؟

427
00:25:37,804 --> 00:25:40,723
أنا أقول لكِ أنكى تضيعين وقتكِ مع هذا الرجل

428
00:25:40,807 --> 00:25:44,311
لا اقصد لانكِ لستِ جميله

429
00:25:44,394 --> 00:25:48,773
اذا كنت تريدين مضاجعة حارس..ضاجعى حارسا سمينا

430
00:25:48,856 --> 00:25:50,233
بهذه الطريقه سيكونوا اكثر تقديرا

431
00:25:50,317 --> 00:25:52,860
يسمحون لكِ بالسجائر
و ربما يجلبوا لكِ وجبة ماكدونالدز

432
00:25:53,027 --> 00:25:54,187
هل هكذا حقا تفكرين؟

433
00:25:54,279 --> 00:25:55,759
هكذا حيث يجب عليكِ ان تبدأى التفكير

434
00:25:55,780 --> 00:25:57,157
أحاول العنايه بكِ

435
00:25:57,407 --> 00:25:59,075
أنا لا اضاجع الرجال من أجل وجبات

436
00:25:59,826 --> 00:26:01,411
ولكنكِ تضاجعيهم
أجل

437
00:26:01,495 --> 00:26:04,038
لماذا تضاجعيهم؟
الحب؟

438
00:26:20,847 --> 00:26:23,517
!دايا؟ دايا

439
00:26:24,934 --> 00:26:28,480
عزيزتى..مرحبا يا ملاكى الصغير

440
00:26:29,230 --> 00:26:30,898
كيف حالكِ؟

441
00:26:32,691 --> 00:26:34,152
اين اخوتكِ و اخواتكِ؟

442
00:26:34,861 --> 00:26:37,656
لا أعلم..أنا جائعه

443
00:26:37,780 --> 00:26:39,324
هناك طعام فى الثلاجه..لماذا لم...؟

444
00:26:44,329 --> 00:26:45,997
اذهبى..أنا سأحضره

445
00:27:00,554 --> 00:27:01,555
ماذا تريدين ؟

446
00:27:01,680 --> 00:27:03,223
ماذا تفعل هنا؟
اخرجى

447
00:27:03,306 --> 00:27:05,766
ايفا جائعه..احتاج ان احضر لها شيئا لتأكله

448
00:27:05,892 --> 00:27:07,052
اذا افعلى لها شيئا

449
00:27:09,479 --> 00:27:12,190
و لكن عليكِ ان تفعلى لى شيئا مادمتِ هنا

450
00:27:12,273 --> 00:27:14,108
لا يمكنك أكل ذلك..اشكاله مثل الحيوانات

451
00:27:14,234 --> 00:27:16,611
أنا لا أُبالى..طعمه لن يتغير

452
00:27:16,735 --> 00:27:18,363
و لكنه للأطفال

453
00:27:18,446 --> 00:27:19,989
أنا فقط أُحاول أن أعتنى بك

454
00:27:20,114 --> 00:27:21,700
حتى لا يظن الناس أنك أحمق

455
00:27:23,034 --> 00:27:26,663
اذا اردت ارتداء الملابس الداخليه لسوبر مان و أن تأكل طعام الأطفال..فافعل ما يحلو لك

456
00:27:26,745 --> 00:27:28,540
(ربما علىَ أن أحصل لك على قبعة المروحه (لعبة للاطفال

457
00:27:28,623 --> 00:27:30,375
و يمكنك اللعب على جانب الطريق

458
00:27:37,424 --> 00:27:39,758
احضرى لى طعام حقيقى

459
00:27:42,220 --> 00:27:43,555
احتفظِ بالباقى

460
00:27:45,181 --> 00:27:46,182
هل يمكن ان تبتسمى؟

461
00:27:49,394 --> 00:27:51,938
(سيزر)
كم المده التى سنمكثها هنا؟

462
00:27:52,063 --> 00:27:53,481
ليس طويلا

463
00:27:53,607 --> 00:27:56,234
ربما قد وجد (بيب) مكانا جديدا

464
00:27:56,317 --> 00:27:59,613
ماذا الامر؟
ألاتحبينى بعد الان؟

465
00:28:09,247 --> 00:28:12,667
حسنا..مددى الرجل الخلفيه

466
00:28:13,167 --> 00:28:16,713
تحدوا انفسكلم ..ولكن لا تنسوا ان تتنفسوا

467
00:28:16,879 --> 00:28:18,214
ماذا افعل بذراعى؟

468
00:28:18,298 --> 00:28:19,633
مَدِد الذراعين

469
00:28:20,883 --> 00:28:22,801
عيون ناعمه ..موريلو

470
00:28:26,889 --> 00:28:29,309
اسمحوا لى..ماذا يحدث؟

471
00:28:29,434 --> 00:28:31,144
لدينا جلسة استماع
توضيح:هذه الجلسه تعقد لمدمنى المخدرات و الكحول لمساعدتهم

472
00:28:31,227 --> 00:28:34,481
لا ليس الان..نحن نمارس اليوجا..انه وقتنا

473
00:28:34,564 --> 00:28:37,609
لقد ارسلونا هنا لان الكنيسة قد دُمرت

474
00:28:37,692 --> 00:28:41,571
لا تقلقى ..واصلى ما كنت تفعلينه

475
00:28:41,655 --> 00:28:45,450
(لنرى وضعية الكلب (الخاصه بالجماع

476
00:28:46,242 --> 00:28:49,078
عيون ناعمه موريلو
عيون ناعمه

477
00:28:49,162 --> 00:28:52,123
هذا غير مقبول..(نورما) تولى القياده

478
00:28:52,206 --> 00:28:53,958
(سأتى ب(كابوتو

479
00:29:03,593 --> 00:29:05,011
اسفه ..هل ازعجكِ؟

480
00:29:09,516 --> 00:29:12,769
يالهى ..لقد اربكت تركيزكِ

481
00:29:12,852 --> 00:29:16,189
لا ..لم ارد ان احطم وجهك عن طريق الخطأ

482
00:29:19,442 --> 00:29:21,110
لذلك لا نفشل

483
00:29:21,194 --> 00:29:23,863
بل و ان كان انساننا الخارج يفنى

484
00:29:23,988 --> 00:29:26,658
فالداخل يتجدد يوما فيوما

485
00:29:27,200 --> 00:29:29,786
ما هذا؟
كورنثوس 4:16

486
00:29:30,537 --> 00:29:32,955
هذا شئ اقوله لنفسى عندما افكر بأن مؤخرتى سمينه

487
00:29:33,080 --> 00:29:35,041
اذا انت تدركين ما أمر به

488
00:29:35,166 --> 00:29:37,585
أعلم تغيرات فى الجسم قد تصبح مؤلمه

489
00:29:37,711 --> 00:29:40,087
ولكن تذكر ان جسدك هو السفينه

490
00:29:40,338 --> 00:29:42,131
و روحك هى الراكب

491
00:29:43,383 --> 00:29:45,051
هناك مخرج اخر هنا

492
00:29:45,176 --> 00:29:46,720
أنتِ مريتِ بسن اليأس؟

493
00:29:46,845 --> 00:29:48,388
أجل يا عزيزتى

494
00:29:48,888 --> 00:29:52,016
هل صليتِ حتى تمرى من خلاله؟

495
00:29:52,099 --> 00:29:53,142
نعم و لا

496
00:29:54,143 --> 00:29:57,063
(ما هو ال ( نعم
و ما هو ال ( لا)؟

497
00:29:57,146 --> 00:29:58,857
مارست التمرينات بانتظام

498
00:29:59,023 --> 00:30:02,068
انها صعبه جدا بالنسبه لى

499
00:30:02,151 --> 00:30:05,154
اخذت منى وقتا طويلا للوصول الى هذه المرحله

500
00:30:05,238 --> 00:30:09,450
ولستَ مستعده للتخلى عنها..تفهمين قصدى؟

501
00:30:09,576 --> 00:30:11,327
أجل

502
00:30:11,411 --> 00:30:12,746
و ضحيتٌ بالكثير

503
00:30:12,871 --> 00:30:13,913
نعم

504
00:30:14,080 --> 00:30:18,376
و اشعر اخيرا بأنى المرأه

505
00:30:19,419 --> 00:30:22,505
التى أراد الله منى أن أكون

506
00:30:22,881 --> 00:30:24,841
هذا رائع

507
00:30:25,425 --> 00:30:26,967
أنتِ لن تحصلى على الهرمونات

508
00:30:28,052 --> 00:30:31,013
الان هلا بنا نعود الى الكتاب المقدس؟

509
00:30:32,724 --> 00:30:35,476
كنتِ تعلمين؟ كل هذا الوقت؟

510
00:30:35,810 --> 00:30:37,090
اكتشفتُ ذلك عندما اعتقدتِ ان

511
00:30:37,103 --> 00:30:39,355
درب الصليب هو راديو مسيحى

512
00:30:40,022 --> 00:30:41,441
أنتِ تلعبين معى طوال الوقت؟

513
00:30:41,566 --> 00:30:45,111
ربما تكونى غير سعيده ..ولكن لا علاقة لذلك بجسمك

514
00:30:45,236 --> 00:30:48,364
اذا كنتِ حقا امراه..لن تكونى سعيده بذلك على اية حال

515
00:30:48,448 --> 00:30:49,616
لديك شعور بالذنب

516
00:30:51,659 --> 00:30:53,286
حول ماذا؟

517
00:30:53,453 --> 00:30:55,955
حول تركُك زوجتك لرعاية مايكل وحدها

518
00:30:57,081 --> 00:30:58,458
..عن كون مايكل

519
00:30:58,583 --> 00:31:00,126
لا تتحدثى معى بشأن ذلك

520
00:31:00,209 --> 00:31:01,729
لا يمكنك التحدث معى بشأن ذلك

521
00:31:01,795 --> 00:31:03,922
صوفيا
دعنى وشأنى

522
00:31:06,633 --> 00:31:08,468
ها أنا ذا ..عارية الصدر

523
00:31:08,551 --> 00:31:11,053
اجلس على هذه الجراقه و كأنى فى موقع بناء

524
00:31:11,137 --> 00:31:14,014
انى اجلس هناك ..و صلصة الشواء على اثدائى

525
00:31:14,140 --> 00:31:16,810
و  انا اقول فى مخيلتى "ما هذا؟مره اخرى؟

526
00:31:18,478 --> 00:31:19,938
ثم انظر الى اسفل

527
00:31:23,149 --> 00:31:28,237
و اجد هذا الرجل على الارض

528
00:31:28,321 --> 00:31:30,030
و رأسه تشبه اطارات السيارات

529
00:31:30,949 --> 00:31:32,283
ثم انظر بدقه

530
00:31:32,366 --> 00:31:34,410
و ادرك انه الرجل الكسول من الليله السابقه

531
00:31:34,494 --> 00:31:37,163
يصرخ فى وجهى خارج مطعم بيتزا اونو

532
00:31:37,288 --> 00:31:41,292
و عندما امعن النظر رأيته لابسا قميصى

533
00:31:41,375 --> 00:31:44,504
و صلطة الشواء على جميع انحاء وجهه و هو

534
00:31:46,673 --> 00:31:47,757
و هو ميت

535
00:31:49,676 --> 00:31:53,471
و هذا عندما علمت أنه حان الوقت لاجراء تغيير..شكرا لكم

536
00:31:55,181 --> 00:31:58,935
تقريبا حدث نفس الشئ لى و لكن كانت سلطة التونه

537
00:31:59,059 --> 00:32:01,688
حسنا
نحن الان

538
00:32:01,771 --> 00:32:04,357
سنقوم بالانحناء مره اخرى الى الامام

539
00:32:04,858 --> 00:32:08,611
(و عندما تصبح جاهزا ..عُد الى وضع الشافاسنا(الميت

540
00:32:08,987 --> 00:32:11,531
هل هنالك شخص يريد المشاركه اليوم؟

541
00:32:12,991 --> 00:32:13,992
أى أحد؟

542
00:32:14,074 --> 00:32:15,075
أنا سوف أُشارك

543
00:32:24,043 --> 00:32:26,379
ليس لدى قصة لانحدارى عظيمه

544
00:32:26,462 --> 00:32:29,883
لان انحدارى للاسوء يحدث الان

545
00:32:30,550 --> 00:32:35,555
ليس لانكم لستم جميعا سعداء و لكن لانى لم اعتقد انى سأتى الى هنا

546
00:32:36,389 --> 00:32:41,227
لقد ظننت اننى شخص لديه سيطره

547
00:32:41,769 --> 00:32:43,813
و كان لدى سيطره لمده من الوقت

548
00:32:44,689 --> 00:32:46,774
عندما تعاملت مع الهيروين

549
00:32:46,900 --> 00:32:50,069
لم أتعامل حتى ..بل انى كنت المستورد

550
00:32:53,406 --> 00:32:58,118
و لكن السبب انى كنت امر بمرحلة فراق

551
00:32:59,662 --> 00:33:02,206
فى الحقيقه ..الادق بأن أقول بأنه تم هجرى

552
00:33:03,249 --> 00:33:07,712
و لكن على أى حالى بدأت التعاطى

553
00:33:07,795 --> 00:33:09,422
هل انتهيت؟

554
00:33:10,172 --> 00:33:12,383
أجل..شكرا لك
كان هذا رائعا

555
00:33:12,466 --> 00:33:15,428
الهيروين كان افضل صديقه حظيت بها

556
00:33:15,511 --> 00:33:18,556
لقد جعلتنى اشعر على نحو افضل

557
00:33:19,933 --> 00:33:22,142
و لفد كانت دائما متوافره

558
00:33:24,437 --> 00:33:26,517
و لكن حتى افضل الصديقات سيغدرون بك ..اتفهمون قصدى؟

559
00:33:26,940 --> 00:33:29,817
نعم..أنت تعلمين ذلك أليس كذلك؟

560
00:33:35,615 --> 00:33:38,659
اللعنه لقد ظننت أن اليوجا ستسبب لكِ الاسترخاء

561
00:33:38,785 --> 00:33:41,662
أردت أن تعرف اذا ضاجعتها؟

562
00:33:42,162 --> 00:33:43,539
اعتقد ان هذا قد تم

563
00:33:43,664 --> 00:33:45,959
ارجوك يا أبى..لا مزاح
لا يمكننى تحمل المزاح فى هذا الوقت

564
00:33:46,042 --> 00:33:47,251
هاورد..دعه و شأنه

565
00:33:47,334 --> 00:33:48,461
أنتِ دعينى وشأنى

566
00:33:48,586 --> 00:33:50,212
لارى..هل قمت بتدفئة شقتك؟

567
00:33:50,296 --> 00:33:52,715
أعلم أنه مبتذل و لكن اذا اضفت البلاستيك

568
00:33:52,799 --> 00:33:54,279
ستوفر الكثير من النقود على التدفئه

569
00:33:54,300 --> 00:33:56,135
هذه النوافذ قديمه جدا

570
00:33:56,260 --> 00:33:58,137
سأفعل يا أمى

571
00:33:58,721 --> 00:34:00,681
و أسف لانى مُتأخر فى الايجار

572
00:34:00,807 --> 00:34:03,142
لايهمك طالما انك ستهتم بنا حتى نموت

573
00:34:03,225 --> 00:34:05,561
عليك ان تفكر فى الحصول على وظيفه

574
00:34:05,645 --> 00:34:09,148
لديه وظيفة. انه كاتب
كل ما يتطلبه الأمر هو مقالة واحدة

575
00:34:09,231 --> 00:34:10,984
لماذا؟ .. للحصول على 50 دولار؟

576
00:34:11,067 --> 00:34:14,278
ليقود اشياء اكبر..لديك أية مشاريع تعمل عليها؟

577
00:34:14,403 --> 00:34:17,031
نعم..أمى ..شكرا لكِ
فى واقع الأمر عندى مشروع

578
00:34:17,156 --> 00:34:18,407
أنا أعمل على مقاله الان

579
00:34:18,491 --> 00:34:19,742
عن ماذا تتحدث؟

580
00:34:19,826 --> 00:34:23,121
(انها عن شى يدعى (السيطره على النشوه

581
00:34:29,002 --> 00:34:33,506
و هى عندما تمارس الجنس بدون استنماء

582
00:34:34,507 --> 00:34:37,135
بدون استنماء؟ ..هذا يبدو غير صحى

583
00:34:37,217 --> 00:34:39,595
الرجل يحتاج ان يستنمى
لارى ..اخبرنى انك تستنمى

584
00:34:39,679 --> 00:34:40,721
لم يكن علىَ أن أقول شيئا

585
00:34:40,847 --> 00:34:44,350
هاورد..قل ل(لارى)أنه يجب أن يستنمى ..يمكن ان يحدث لك انسداد

586
00:34:44,475 --> 00:34:45,559
سأخبره

587
00:34:45,685 --> 00:34:46,727
أستمع الى والدك

588
00:34:46,853 --> 00:34:49,355
اتريدون بعض الحساء؟

589
00:34:49,480 --> 00:34:51,273
الحساء سيكون لطيفا
أنا لا أريد ..شكرا لكِ

590
00:34:51,357 --> 00:34:53,359
سأحضر لكل منكما

591
00:34:57,155 --> 00:35:00,825
أبى من فضلك..أعلم أنك لاتحب(بايبر) ولكن أطلب منك أن تساعدنى

592
00:35:00,908 --> 00:35:02,035
من قال انى لا احبها

593
00:35:02,118 --> 00:35:03,494
أنا احبها ..فهى ألطف مجرمه واعدتها فى حياتك

594
00:35:03,577 --> 00:35:04,787
توقف

595
00:35:05,371 --> 00:35:07,874
اعتقد انها هزيله (نحيفه) قليلا

596
00:35:07,999 --> 00:35:09,709
لقد أعتقدت أنك ستتزوج بامراه اكثر قوه

597
00:35:09,834 --> 00:35:12,670
هل انت تتحدث عن شخصيتها الاخلاقيه ام حجم اثدائها؟

598
00:35:12,753 --> 00:35:14,213
من فضلك..أنا رجل اهتم بالمؤخرات

599
00:35:14,380 --> 00:35:15,715
انه رجل المؤخراات

600
00:35:17,299 --> 00:35:19,052
أنت كنت تسأل عن صديقتها؟

601
00:35:19,177 --> 00:35:20,427
صديقتها السابقه

602
00:35:21,220 --> 00:35:23,514
لقد بحثت فى لائحة الاتهام

603
00:35:24,223 --> 00:35:25,224
و؟

604
00:35:25,391 --> 00:35:30,730
و تنص بشكل لا لبس فيه بأن (أليكس) أبلغت عنها

605
00:35:33,858 --> 00:35:35,234
جيد..شكرا لك

606
00:35:35,526 --> 00:35:37,070
جيد؟كيف ذلك جيد؟

607
00:35:37,361 --> 00:35:40,156
من الجيد أن تعرف (بايبر) الحقيقه

608
00:35:40,489 --> 00:35:43,868
و ستكرهها اكثر و ستقوم بالابتعاد عنها

609
00:35:44,744 --> 00:35:46,746
لارى..لا تخبرها
لماذا؟

610
00:35:47,955 --> 00:35:49,165
السجن هو حوض سمك يا بنى

611
00:35:49,248 --> 00:35:51,125
أخر شئ تريده هو شخص يزعجها

612
00:35:51,250 --> 00:35:52,793
و تفعل شيئا غبيا بدافع الغضب

613
00:35:52,919 --> 00:35:55,588
عليها أن تقضى وقتها و ترحل بدون أى مشاكل

614
00:35:56,422 --> 00:35:57,798
لم أكذب على خطيبتى

615
00:35:57,924 --> 00:35:58,925
لماذا لا؟

616
00:35:59,050 --> 00:36:01,177
لأن علاقتنا لا تسير بهذا الشكل

617
00:36:01,260 --> 00:36:05,098
نعم,نعم انها تقوم على الثقه و الصدق

618
00:36:05,181 --> 00:36:06,766
على الرغم من انها لم تقل لكَ

619
00:36:06,891 --> 00:36:08,851
بانها فى ذلك السجن مع أليكس حتى الان؟

620
00:36:08,935 --> 00:36:11,687
حسنا اولا و قبل كل شئ..لقد مر ثلاثة أسابيع فقط

621
00:36:11,771 --> 00:36:15,482
وهى لم تخبرنى لانها لم تُرد أن تجعلنى منزعج

622
00:36:15,608 --> 00:36:17,110
اذا لماذا عليكَ أن تزعجها؟

623
00:36:19,820 --> 00:36:21,072
لا

624
00:36:21,864 --> 00:36:24,033
لا..لن أكذب لحمايتها

625
00:36:24,117 --> 00:36:26,285
كأنها شئ عاجز

626
00:36:27,161 --> 00:36:29,622
الصدق هو افضل سياسه ,, أنا حقا أُمن بذلك

627
00:36:31,165 --> 00:36:33,834
لارى..أتتذكر كل تلك

628
00:36:33,960 --> 00:36:36,587
أشرطة الانجاز التى حصلت عليها عندما كنت طفلا؟

629
00:36:37,630 --> 00:36:38,798
أجل

630
00:36:38,881 --> 00:36:41,300
ألاحظت أنه لم يكن هناك احتفال عام؟

631
00:36:41,425 --> 00:36:44,637
فزت بذلك بصفتك اكثر طالب منظم فى المدرسه التمهيديه

632
00:36:44,762 --> 00:36:46,806
و لكن الحقيقه

633
00:36:49,725 --> 00:36:50,851
انت مبالغا فيها

634
00:36:51,769 --> 00:36:57,650
نصيحتى ان تجعلها تَصُب تركيزها على الحياه فى الخارج و اعمالها و صديقاتها

635
00:36:58,317 --> 00:36:59,986
حفل الزفاف

636
00:37:00,111 --> 00:37:01,988
حتى و لو لم تكن مقتنع بذلك

637
00:37:04,031 --> 00:37:08,202
لارى ..كُل الحساء ..أنت افضل أكلى حساء فى أمريكا

638
00:37:10,704 --> 00:37:12,706
لقد حصل عليها

639
00:37:14,708 --> 00:37:16,210
احصلى على الدجاجه

640
00:37:24,635 --> 00:37:26,345
ما الذى يحدث

641
00:37:26,679 --> 00:37:30,349
هناك ألف دولار داخل دجاجه فى مكان ما
و الجميع يبحث عنها

642
00:37:31,100 --> 00:37:33,102
ماذا؟
أنت

643
00:37:34,353 --> 00:37:36,063
هذا خطأكِ

644
00:37:36,189 --> 00:37:38,858
لقد افشيتى سر الدجاجه فى جميع الانحاء ..أليس كذلك؟

645
00:37:39,025 --> 00:37:40,359
لم افعل

646
00:37:40,860 --> 00:37:43,237
ولكن حتى اذا فعلت انتى لم تخبرينى بأنه كان سرا

647
00:37:43,362 --> 00:37:45,489
لانى اعتقدت أن لديك حدس سليم

648
00:37:45,572 --> 00:37:48,367
فتيات سوداء تسمع عن دجاجه..بالطبع هذا سوف يحدث

649
00:37:48,575 --> 00:37:50,410
لماذا ؟ لانهم يحبون الدجاج؟

650
00:37:50,536 --> 00:37:51,787
لا تكونى عنصريه

651
00:37:51,871 --> 00:37:53,164
لانهم جميعا مدمنون على الهيروين

652
00:37:53,247 --> 00:37:56,292
و هناك شخص يخبرهم بأن هناك هيروين بداخل تلك الدجاجه

653
00:37:56,375 --> 00:37:57,543
لقد سمعت انه سلاح

654
00:37:57,626 --> 00:37:59,545
حسنا..ليس لدى شئ لأفعله

655
00:37:59,628 --> 00:38:02,340
لاتستطيعى القاء اللوم على..لقد اخبرتكم فقط ما رأيته

656
00:38:02,422 --> 00:38:04,217
"صحيح.."ما شاهدتيه

657
00:38:04,342 --> 00:38:06,927
لماذا تستخدمين علامة الاقتباس؟
هل تلمحين بأنى أكذب؟

658
00:38:07,053 --> 00:38:08,637
ربما أردت اثارة الناس

659
00:38:08,721 --> 00:38:11,057
أنا لم أكن أعرف أن هذا مثير للاعجاب

660
00:38:11,182 --> 00:38:14,643
اذا لم تبتعد..الأسبان و السود سيأخذوها

661
00:38:14,768 --> 00:38:17,313
هؤلاء الاسبانيون ربما لن يأكلوها

662
00:38:17,396 --> 00:38:19,481
سيقومون فقط بقطع حلقها و شرب دمائها

663
00:38:19,565 --> 00:38:21,650
أو شئ اخر خرافى

664
00:38:22,109 --> 00:38:23,819
كل ما أردته هو أكل الدجاجه

665
00:38:23,903 --> 00:38:25,571
التى هى افضل من اى دجاجه اخرى

666
00:38:25,696 --> 00:38:27,447
و لامتصاص طاقتها

667
00:38:27,948 --> 00:38:30,910
لأفعل منها شطيرة رائعه
ولكن

668
00:38:34,663 --> 00:38:37,583
ماذا؟...هل ستستسلمين؟

669
00:38:41,962 --> 00:38:43,756
بسبب منافسه صغيره؟

670
00:38:45,258 --> 00:38:46,717
الدجاجه طليقه يا ريد

671
00:38:46,800 --> 00:38:49,469
و فى انتظارك لتأكليها

672
00:38:50,429 --> 00:38:53,933
ولقد أنتظرتِ الكثير من الوقت لتأكليها

673
00:38:54,558 --> 00:38:56,936
ماذا تملك هؤلاء الفتيات و أنتِ لا تملكيه؟

674
00:38:57,019 --> 00:38:58,104
هم لديهم كلاب

675
00:38:58,229 --> 00:39:01,399
الكلاب لا تصطاد الدجاج

676
00:39:02,733 --> 00:39:04,360
الارادة ..يا ريد

677
00:39:05,194 --> 00:39:06,987
هذا ما يصطاد الدجاج

678
00:39:07,947 --> 00:39:09,407
من يريد الدجاجه اكثر؟

679
00:39:09,949 --> 00:39:13,077
من الذى سيقوم باعدادها بخبرة؟

680
00:39:14,120 --> 00:39:16,622
انها المرأه التى تحلم بها

681
00:39:17,290 --> 00:39:20,626
المراه التى ولدت لتأكل الدجاجه

682
00:39:23,462 --> 00:39:24,463
أنت

683
00:39:29,343 --> 00:39:33,222
انها ملكى!..دجاجتى

684
00:39:37,851 --> 00:39:40,646
ما الامر معكِ بحق الجحيم؟

685
00:39:40,729 --> 00:39:42,815
هل حاولتم الخروج لمشاهدة دورة الالعاب الاوليمبيه؟

686
00:39:43,523 --> 00:39:46,319
هل قام أحد ما بزرع ديناميت فى مؤخراتكم؟

687
00:39:48,487 --> 00:39:50,364
هل تريدون ان يطلق النار عليكم؟

688
00:39:51,282 --> 00:39:55,494
ثقوا بى..لدينا الكثير من الطلقات فى برج الحراسة

689
00:39:56,662 --> 00:39:59,873
اذا كان هذا ما تريده..افعلوا ذلك ثانيةَ

690
00:40:03,169 --> 00:40:05,921
ليس من المسموح لك أن تجرى

691
00:40:06,339 --> 00:40:08,966
ذكرينى بألا أستمع اليك ثانية

692
00:40:10,217 --> 00:40:12,886
لماذا اذا تجرون؟

693
00:40:16,182 --> 00:40:18,600
لأجل دجاجة لعينه؟

694
00:40:18,767 --> 00:40:21,937
من قال لك بأن هناك دجاجه فى ساحتى ؟

695
00:40:54,970 --> 00:40:56,222
هذا ليس عدلا

696
00:40:56,305 --> 00:40:58,182
ان هذا منصف

697
00:40:58,265 --> 00:41:01,560
أنت تعلمين القوانين عن الركض
من التالى؟

698
00:41:01,643 --> 00:41:02,728
تشابمان

699
00:41:05,814 --> 00:41:08,359
سوف تقضين وقتا رائعا اسفل التل ايتها الشقراء

700
00:41:09,026 --> 00:41:11,070
صدقينى..سيقوم بسحقكِ

701
00:41:11,153 --> 00:41:13,406
نعم..شكرا لك

702
00:41:13,531 --> 00:41:16,075
هذا لم يكن ضروريا

703
00:41:16,158 --> 00:41:18,285
من فضلك..اغلق الباب عند خروجك

704
00:41:23,874 --> 00:41:26,585
اذا كان ما سمعته صحيحا

705
00:41:26,752 --> 00:41:31,840
هل الدجاجه مليئه بالمال أو الهيروين أو السلاح أو الحلوى؟

706
00:41:31,924 --> 00:41:33,884
(لا,لا سيد(هيلى

707
00:41:33,967 --> 00:41:36,178
أنا لن أُرسلك أسفل التل

708
00:41:36,262 --> 00:41:38,431
لقد ارتكبتِ خطأ ..فأنتِ جديده

709
00:41:39,390 --> 00:41:40,599
شكرا لك

710
00:41:40,682 --> 00:41:44,186
ربما اردتِ اثارة اعجاب الناس

711
00:41:45,687 --> 00:41:48,774
لذلك بدأتِ تخترعين القصص

712
00:41:48,857 --> 00:41:52,403
لا بأس بذلك..انا أتفهم الامر

713
00:41:52,486 --> 00:41:53,820
أنتِ تعتقدين أنها المره الأولى

714
00:41:53,946 --> 00:41:56,323
التى اسمع بها "دجاجه"؟

715
00:41:56,865 --> 00:42:02,288
انها خيال شعبى مثل ظاهرة الاحتباس الحرارى و قدرة المراه على القذف

716
00:42:02,371 --> 00:42:05,291
لا!لا..لا هذا ليس صحيحا..ما أقوله حقيقى

717
00:42:05,958 --> 00:42:07,543
كيف هو حقيقى؟

718
00:42:08,627 --> 00:42:09,878
علام تقصدين؟

719
00:42:09,962 --> 00:42:12,131
الدجاجه و

720
00:42:14,800 --> 00:42:16,218
الدجاجه

721
00:42:17,303 --> 00:42:20,680
هناك سياج بأسلاك شائكه

722
00:42:20,806 --> 00:42:22,433
هذا مستحيل

723
00:42:22,516 --> 00:42:25,018
و اذا كنتِ تظنين أن الدجاج يستطيع الطير

724
00:42:25,144 --> 00:42:27,605
علينا أن نذهب الى موقع (ويكيبيديا) لنتأكد

725
00:42:28,063 --> 00:42:30,316
ياالهى..لديك شبكة الانترنت

726
00:42:30,441 --> 00:42:34,861
أنا لا أُبال اذا رأيت هذا الشئ ام لا

727
00:42:35,237 --> 00:42:39,325
و لكن لا أريد منك اثارة السجناء بهذه الطريقه مرة اخرى

728
00:42:39,492 --> 00:42:41,619
انهم ليسوا مثلكِ و مثلى

729
00:42:42,328 --> 00:42:46,165
انهم أقل حكمة و أقل تعليما

730
00:42:47,166 --> 00:42:50,544
و لا اريديك أن تخترعى قصصا لريد

731
00:42:50,669 --> 00:42:53,005
فأنت تعلمين كم يحب الروس الدجاج

732
00:42:54,131 --> 00:42:57,843
بالحديث عن المستقبل..أريدك أن تصمتى

733
00:42:58,844 --> 00:43:01,180
و لا تختلقى أية ادعاءات اخرى

734
00:43:01,930 --> 00:43:03,390
لا ترى دجاجه

735
00:43:03,516 --> 00:43:04,850
بالضبط

736
00:43:04,975 --> 00:43:06,435
الا كررِ ورائى

737
00:43:06,519 --> 00:43:09,605
ليس هنالك دجاجه..لم يكن هنالك دجاجه ابدا

738
00:43:09,688 --> 00:43:12,941
الدجاجه ما هى الا خيال..وهم كبير

739
00:43:13,025 --> 00:43:15,194
شئ ليعطى لحياتك معنى

740
00:43:15,277 --> 00:43:17,363
لكنها ليست حقيقيه

741
00:43:18,113 --> 00:43:20,157
سنقوم بعمل ملصق

742
00:43:21,116 --> 00:43:22,951
أنتِ سيدة الدجاجه

743
00:43:23,661 --> 00:43:26,330
تم الغاء زيارتى بسببكِ

744
00:43:30,750 --> 00:43:32,378
علام حصلت؟

745
00:43:35,714 --> 00:43:37,090
كان علىَ أن أعلم

746
00:43:38,967 --> 00:43:42,221
أنا لا ارغب فى الهيروين..أريد فقط حلوى

747
00:43:42,680 --> 00:43:44,890
لابد أنكِ قرأتِ ذلك فى القصص
..أنا لم

748
00:43:56,943 --> 00:43:58,278
هل مازلتِ تعمل؟

749
00:44:03,742 --> 00:44:05,411
فى بعض الثقافات القبلية

750
00:44:05,494 --> 00:44:08,997
يعتبر المتحول جنسيا شامان
توضيح:الشامان هم سحرة دينيون يقولون بأن لديهم قوة تتغلب على النيران

751
00:44:09,873 --> 00:44:11,917
الان تحاولى ان تقولى بأنى وثنى؟

752
00:44:12,000 --> 00:44:13,544
مثلما ترى

753
00:44:13,627 --> 00:44:15,254
انه ليس شئ شئ كاثوليكيا

754
00:44:15,379 --> 00:44:18,591
لستُ هنا بصفتى كاثوليكيا و لكن بصفتى صديقا

755
00:44:19,966 --> 00:44:22,678
سوف اقص لكى شعرك و لكنى لن أُدلى باعترافا

756
00:44:23,303 --> 00:44:27,307
أنا أدرى ما فعلت..لقد خذلتهم

757
00:44:29,393 --> 00:44:31,186
أنتِ مازلتِ هنا

758
00:44:31,729 --> 00:44:34,314
و افضل شئ تفعلينه لهم هو أن تظلى قويه

759
00:44:34,440 --> 00:44:37,359
(أنتِ لديك جسم عارضات (بلاى بوى

760
00:44:37,443 --> 00:44:39,069
هل تقرأين مجلات (بلاى بوى)؟

761
00:44:39,403 --> 00:44:41,154
أنا أقرأ كل شئ

762
00:44:43,323 --> 00:44:45,451
لماذا كان على الله أن يخلقنى رجلا؟

763
00:44:45,534 --> 00:44:46,619
لا أعلم

764
00:44:46,702 --> 00:44:49,121
و لا أعلم لماذا خلق الرجال بحلمات

765
00:44:49,787 --> 00:44:51,540
انها الغاز

766
00:44:51,624 --> 00:44:53,667
و بصفتى كاثوليكيه ..أحب هذا

767
00:44:54,460 --> 00:44:56,462
أحب هذه الألغاز

768
00:44:57,045 --> 00:44:59,089
أنا أُحب الحلمات

769
00:44:59,923 --> 00:45:02,175
الان يعتقدون بأنى أختلقت ذلك

770
00:45:02,301 --> 00:45:06,472
لا أفهم ..لماذا يظنون ذلك؟

771
00:45:07,180 --> 00:45:08,348
لا أعلم

772
00:45:08,474 --> 00:45:10,559
ستجرين ذلك الاتصال مع (وينر)؟

773
00:45:10,643 --> 00:45:11,769
أجل

774
00:45:11,851 --> 00:45:13,562
جاهزه؟-
أنا جاهزه-

775
00:45:13,646 --> 00:45:18,609
جيد..لأنى لا استطيع الحصول على المزيد من المال من والدى

776
00:45:18,692 --> 00:45:22,154
و انا لا استطيع طلب ذلك من أبواى ايضا

777
00:45:22,279 --> 00:45:25,949
حسنا..لا نستطيع أن نطلب من أبوينا المال

778
00:45:26,032 --> 00:45:28,577
فعليك أن تنجحى فى مكالمتك
أجل

779
00:45:28,661 --> 00:45:30,162
عندما تخرجين من السجن

780
00:45:30,245 --> 00:45:31,705
سوف تكونين من افضل منتجين الصابون

781
00:45:31,913 --> 00:45:35,668
و أنا سوف اصبح صحفيا مشهورا..وسنبدأ حياتنا

782
00:45:35,751 --> 00:45:39,004
لقد بدأت الحياة بالفعل..أنا هنا

783
00:45:39,087 --> 00:45:40,506
و أنا هنا معكِ

784
00:45:40,631 --> 00:45:42,840
دعونا فقط نكون صريحين

785
00:45:42,924 --> 00:45:44,884
أريد أن أعلم ماذا يجرى

786
00:45:45,010 --> 00:45:47,429
اسفه لأنى لم أخبرك بأمر أليكس

787
00:45:48,388 --> 00:45:49,389
لابأس

788
00:45:49,515 --> 00:45:51,849
هذا ليس له علاقه بانى منجذبه لها

789
00:45:51,933 --> 00:45:54,353
انا فقط

790
00:45:54,436 --> 00:45:55,895
لم أُرد أن أخبرك بأنى هنا

791
00:45:56,021 --> 00:45:59,232
مع شخص أكرهه كثيرا

792
00:45:59,358 --> 00:46:02,235
ياالهى..أقسم لك عندما أكون بجوارها

793
00:46:02,361 --> 00:46:04,112
أشعر بأنى سأُجن

794
00:46:04,196 --> 00:46:07,449
طالما تتحكمين بأعصابكِ

795
00:46:07,991 --> 00:46:10,369
هل أخبرتك ما حدث باليوجا؟

796
00:46:10,452 --> 00:46:13,288
كانت هناك..وكانت تحاول أن تعادينى

797
00:46:14,080 --> 00:46:18,460
أقسم لك بانى كنت سأحطم وجهها

798
00:46:19,211 --> 00:46:22,214
حسنا..لا تفعلى أى شى من هذا القبيل..اتفقنا؟

799
00:46:23,215 --> 00:46:25,050
..بخصوص أليكس

800
00:46:25,217 --> 00:46:27,093
..يالهى ..اجزم انها

801
00:46:28,178 --> 00:46:30,472
اجزم انها هى من نشرت اشاعات عنى

802
00:46:30,556 --> 00:46:33,767
و اخبرت الجميع بأنى كذبت بشأن الدجاجه

803
00:46:33,891 --> 00:46:37,396
دعينا ننسا امر الدجاجه..انه ليس بالامر المهم

804
00:46:37,479 --> 00:46:38,438
انها سمعتى

805
00:46:38,564 --> 00:46:41,400
هذا ليس بالامر المهم..هذه حياة واقعيه

806
00:46:41,525 --> 00:46:45,445
لا تنجذبى الى دراما السجن

807
00:46:45,571 --> 00:46:49,366
أعلم بأنه مثل حوض السمك و لكن ركزى

808
00:46:49,449 --> 00:46:50,689
لارى أعلم بأنك على حق

809
00:46:50,743 --> 00:46:51,827
و لكن علىَ العيش فى حوض السمك هذا

810
00:46:51,909 --> 00:46:53,579
انها فقط

811
00:46:56,623 --> 00:46:57,875
حياة صعبه

812
00:46:59,835 --> 00:47:00,878
أعلم

813
00:47:02,880 --> 00:47:04,840
ماذا كنت تقول؟

814
00:47:04,922 --> 00:47:07,092
بخصوص أليكس

815
00:47:07,217 --> 00:47:08,968
تحدثت مع أبى بشأن لائحة الاتهام

816
00:47:10,637 --> 00:47:11,722
و ايضا؟

817
00:47:16,643 --> 00:47:20,564
لم تقم بالتبليغ عنك..ربما يكون شخص اخر من العصابه

818
00:47:25,110 --> 00:47:26,944
بايبر..هل أنتِ هنا؟

819
00:47:27,529 --> 00:47:29,823
هل سمعتينى؟
أجل لقد سمعتك

820
00:47:29,947 --> 00:47:32,117
أعلم أنها مفاجأة ولكن

821
00:47:32,200 --> 00:47:33,619
(بايبز)
هذا جيد حقا

822
00:47:33,702 --> 00:47:37,915
الان ليس عليكِ أن تصبحى منزعجه او غاضبه

823
00:47:37,997 --> 00:47:43,837
عليك فقط ان تقضى وقتك و تتجنبى تلك الحمقاء

824
00:47:45,046 --> 00:47:47,507
لارى..هذا

825
00:47:50,051 --> 00:47:52,262
هذا يعنى بأنى أنا الحمقاء

826
00:48:40,226 --> 00:48:42,312
عن ماذا تتحدثين؟..(سيزر) لا يستطيع المجئ؟

827
00:48:42,395 --> 00:48:43,716
لا أعلم ..هذا ماقاله

828
00:48:43,772 --> 00:48:45,172
لقد انخدعت بهذا الاحمق

829
00:48:45,190 --> 00:48:46,525
أقل ما يمكنه فعله هو زيارتى

830
00:48:48,234 --> 00:48:51,028
هل يدفع الايجار؟..هل يشترى الطعام؟

831
00:48:51,112 --> 00:48:52,447
أجل..و لكنى لا أريده فى المنزل

832
00:48:52,531 --> 00:48:55,032
لماذا؟هل يجلب النساء الى المنزل

833
00:48:55,158 --> 00:48:56,368
لا..لأنه

834
00:48:56,451 --> 00:48:58,787
هل ستسألى اذا كنا بخير؟

835
00:48:58,871 --> 00:49:00,914
أجيبى على السؤال

836
00:49:01,038 --> 00:49:02,374
هل يفعل شئ خطأ؟

837
00:49:02,833 --> 00:49:04,918
لقد أجبت على السؤال

838
00:49:05,042 --> 00:49:07,420
لقد استغرقنا 3 ساعات للوصول الى هنا بالاتوبيس

839
00:49:07,546 --> 00:49:10,215
أمى..لقد صنعت طائره ورقيه

840
00:49:11,174 --> 00:49:12,342
هل تضاجعينه؟

841
00:49:12,467 --> 00:49:14,260
اعذرينى..هل تمازحينى؟

842
00:49:15,762 --> 00:49:17,222
أمى
ماذا؟

843
00:49:17,305 --> 00:49:18,724
صنعت طائره ورقيه

844
00:49:18,849 --> 00:49:20,893
اين هى طائرتك الورقيه الغبيه؟

845
00:49:21,018 --> 00:49:22,101
فى المنزل

846
00:49:22,227 --> 00:49:23,436
لماذا أهتم اذا؟

847
00:49:23,562 --> 00:49:26,323
أتريدين أن تُرينى شيئا؟..لا تستطيعين أتعرضى شيئا لا استطيع أن اراه

848
00:49:27,232 --> 00:49:28,316
هل انت غبيه؟

849
00:49:31,486 --> 00:49:34,698
اخبرى هذا الاحمق بأنة عليه زيارتى..فهو يدين لى

850
00:49:46,585 --> 00:49:47,878
لقد وصلتِ

851
00:49:49,504 --> 00:49:52,173
هل ستفعلى شيئا لنأكله؟

852
00:50:00,223 --> 00:50:01,850
انصرفوا

853
00:50:05,520 --> 00:50:07,898
كيف تكون اثدائك كبيره و امك ائدائها صغيره؟

854
00:50:07,981 --> 00:50:09,190
اعتقد بأنى ورثتهم من أبى

855
00:50:09,274 --> 00:50:10,483
حقا؟

856
00:50:25,082 --> 00:50:26,458
لقد قلتِ خمس دقائق

857
00:50:26,541 --> 00:50:28,710
من فضلكِ ..أريد خمس دقائق اخرى

858
00:50:28,835 --> 00:50:32,380
هذه مكالمه هاتفيه مهمه

859
00:50:32,464 --> 00:50:35,508
انا على الانتظار..انه بخصوص شركتى

860
00:50:35,634 --> 00:50:38,135
أشك بأنك تملكين شركه..كل ما تقولينه اكاذيب

861
00:50:38,470 --> 00:50:39,805
حسنا تفضلى

862
00:50:39,930 --> 00:50:41,347
بايبر؟..هل انتِ معى؟

863
00:50:41,473 --> 00:50:42,808
أجل أنا معكِ..ما الامر؟

864
00:50:42,891 --> 00:50:44,091
(أنا فى مكالمه مع (وينر

865
00:50:44,141 --> 00:50:45,742
على الخط الاخر..كيف أدخلكِ المحادثه؟

866
00:50:46,478 --> 00:50:47,854
لا أعلم..هذا هاتفكِ

867
00:50:47,980 --> 00:50:50,231
حسنا ..انتظرى
سوف أسأل (بيت) ..سأعود

868
00:50:50,315 --> 00:50:51,524
لا,لا,لا..(بولى)..انتظرى

869
00:50:51,650 --> 00:50:53,735
بولى..بولى..بولى

870
00:51:14,006 --> 00:51:15,206
انظرى..هذا هو

871
00:51:15,256 --> 00:51:17,174
انظرى..هذا هو

872
00:51:17,300 --> 00:51:20,012
أنتِ..هل تستخدمين الهاتف؟

873
00:51:20,137 --> 00:51:21,138
أجل! أنا على الانتظار

874
00:51:21,220 --> 00:51:24,474
أجرى مكالمتكِ او اتركى الهاتف

875
00:51:29,771 --> 00:51:31,356
بايبر..لقد عرفت الطريقه

876
00:51:31,439 --> 00:51:33,640
الجميع على الخط الاخر..سوف أدخلكِ

877
00:51:34,359 --> 00:51:37,612
بايبر..بايبر..هل انتِ هنا؟

878
00:51:37,779 --> 00:51:39,948
انها ليست هنا الان

879
00:51:40,032 --> 00:51:41,574
ذهبت لملاحقة الدجاجه

880
00:51:49,290 --> 00:51:50,542
!تشابمان

881
00:51:52,251 --> 00:51:54,052
ماذا قلت لكِ عن الركض فى الساحه؟

882
00:51:54,087 --> 00:51:55,380
اسفه يا سيدى..أنا فقط..

883
00:51:55,505 --> 00:51:57,007
على قدميك أن تلامس الأرض كل الوقت

884
00:51:57,090 --> 00:52:00,177
لاشئ ..احاول أن احافظ على لياقتى

885
00:52:00,259 --> 00:52:02,929
سرعتين فقط مسموح بهم ..هما المشى او الزحف

886
00:53:04,950 --> 00:53:15,379
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">BrokenMan
Edited By:AndY &Love is Blind
</font>

