1
00:00:05,808 --> 00:00:52,333
:أتمنى لكم مشاهدة ممتعة, ترجمة
@Mohd_Raid
تابعوني على تويتر

2
00:01:00,017 --> 00:01:10,574
"..عنوان الحلقة : "اخدعني مرة
.المترجم : أصل المقولة (اخدعني مرة ؟ عار عليك#
#( اخدعني مرتين؟ عار عليّ

3
00:02:00,094 --> 00:02:01,220
هل تورطتِ بمشكلة أنتي أيضا؟

4
00:02:04,516 --> 00:02:08,561
أحياناً مشاعري تصبح مبعثرة مثل التراب

5
00:02:08,812 --> 00:02:10,313
وأحب تنظيف الأشياء

6
00:02:10,396 --> 00:02:12,607
متظاهرةً بأن الأوساخ هي مشاعري

7
00:02:13,566 --> 00:02:15,485
وهذه الأرض هي عقلي

8
00:02:16,110 --> 00:02:19,155
هكذا أتغلّب على الإستياء

9
00:02:20,906 --> 00:02:22,200
والحرّاس لا يمانعون

10
00:02:22,283 --> 00:02:23,993
لانهم يحبون النظافة

11
00:02:25,203 --> 00:02:28,414
وهذا يسمى بـ المنفعة المتبادلة

12
00:02:29,624 --> 00:02:31,376
سوزان..اسمعي

13
00:02:33,586 --> 00:02:37,048
تلك الأمور التي قالها (لاري) في الإذاعة؟

14
00:02:37,882 --> 00:02:40,259
قالها بشكل أقبح مما قلتها له فعلا

15
00:02:40,385 --> 00:02:43,805
وحتى عندما قلت له تلك القصص
كانت قبل أن أعرفك

16
00:02:44,972 --> 00:02:47,392
وقبل أن أعرف كم
 أنتي إنسانة لطيفة

17
00:02:50,019 --> 00:02:52,139
ولابد وأن تعترفي بأن بداية
معرفتك بي كانت قوية قليلا

18
00:02:52,397 --> 00:02:55,899
لا عليك يا زهرة
أتعرفين لماذا؟

19
00:02:56,401 --> 00:02:58,403
كنت أقضي الكثير من الوقت أفكر

20
00:02:58,528 --> 00:03:00,071
في كيف بإستطاعتي أن أجعلك تحبينني

21
00:03:00,196 --> 00:03:02,782
كما أن يكون لدي شعر جميل وطويل؟

22
00:03:02,906 --> 00:03:05,410
أو أن أعمل كعكة شوكلاته مبرّدة؟

23
00:03:05,535 --> 00:03:07,662
أو إن كان لدي درّاجة خضراء؟

24
00:03:07,746 --> 00:03:11,708
لا! أنتي عظيمة مثلما أنتي

25
00:03:11,791 --> 00:03:13,376
أعرف

26
00:03:13,459 --> 00:03:17,088
ولكن الإجابة هي
 أنك لستِ بشخص جيد

27
00:03:20,675 --> 00:03:22,468
أنتي شخص لئيم

28
00:03:22,844 --> 00:03:26,890
وكنت أعتقد بأنك زهرة صفراء

29
00:03:28,182 --> 00:03:31,060
ولكنك نبتة جافّة ومتيبّسة
وتطير أوراقك بنفخة

30
00:03:31,143 --> 00:03:32,937
وليس هذا خطأك

31
00:03:33,062 --> 00:03:37,066
أنتي من أنتي
مثلما, أنا من أنا

32
00:03:38,443 --> 00:03:39,444
لست لئيمة

33
00:03:42,363 --> 00:03:44,741
ولم أقصد ذلك

34
00:03:46,576 --> 00:03:48,870
يجب أن تبدأي من الداخل الى الخارج

35
00:03:48,953 --> 00:03:50,955
وإلا تدوسين على مانظفّتِ

36
00:04:08,306 --> 00:04:09,432
مرحبا

37
00:04:10,099 --> 00:04:11,976
انظري إليك

38
00:04:12,059 --> 00:04:14,604
تستيقظين من الفجر
"حتى تقولي لي "قلت لك

39
00:04:14,687 --> 00:04:15,980
هذه مثابرة

40
00:04:16,648 --> 00:04:18,149
أريد التبوّل

41
00:04:18,650 --> 00:04:19,859
ولكن بما إني هنا

42
00:04:19,984 --> 00:04:22,987
كيف حالك مع الإعتراف العفوي بالذنب؟

43
00:04:23,154 --> 00:04:25,657
أوسخ مما توقعت
والذي مدهش بالمناسبة

44
00:04:25,740 --> 00:04:28,159
آخذين في الاعتبار
أنني -حرفياً- أشطف المراحيض

45
00:04:28,367 --> 00:04:31,078
إنك تفسدين متعتي في الشماتة

46
00:04:32,622 --> 00:04:34,332
هل ستقولين لي
مالذي حدث مع خطيبك؟

47
00:04:34,415 --> 00:04:35,917
آها , تعرفين

48
00:04:36,000 --> 00:04:39,545
إتهمته بأنه ينتفع من مأساتي

49
00:04:39,671 --> 00:04:41,297
بإحساس بارد وكأنه مصاص دماء

50
00:04:41,422 --> 00:04:44,509
وبعدها إتهمني هو بخيانته

51
00:04:44,592 --> 00:04:46,928
بطريقة مقززة ولكن أيضا متوقعة

52
00:04:47,011 --> 00:04:48,888
لذا, نحن في وضع جيد

53
00:04:49,889 --> 00:04:51,182
آسفة يابايبز

54
00:04:51,599 --> 00:04:56,521
وهذا كان قبل أن يخبرني بأن أبوه

55
00:04:56,813 --> 00:05:00,024
والذي هو محاميّ أيضاً
بحث في السجلّات

56
00:05:00,441 --> 00:05:06,739
و وجد بأنه أنتي من بلّغ عني
لدى مكتب التحقيقات الفدرالي

57
00:05:14,288 --> 00:05:15,289
تبّـاً

58
00:05:15,414 --> 00:05:18,042
لا تقلقي من الامر
أعني "اخدعني مرة..", أليس كذلك؟

59
00:05:19,126 --> 00:05:21,045
حسنا, اسمعي -
آليكس -

60
00:05:22,254 --> 00:05:24,716
لقد تجاوزت الامر, حقيقةً

61
00:05:27,760 --> 00:05:28,928
الامور بخير

62
00:05:37,186 --> 00:05:38,187
هل لديك خاصّتي ؟

63
00:05:38,646 --> 00:05:39,939
(وجبة (كابوتو

64
00:05:52,368 --> 00:05:54,808
أتعرفين؟ ليس من المفترض أن تأخذي
 الطعام خارج هذا المكان يا أختاه

65
00:05:54,871 --> 00:05:56,915
ربما نستطيع التغاضي
عن هذه القاعدة قليلا

66
00:05:56,998 --> 00:05:59,625
في مثل عمري, لابد وأن تبقي
مستوى السكر في الدم مستقر

67
00:05:59,751 --> 00:06:01,126
ينخفض لدي عند العاشرة تقريبا

68
00:06:02,587 --> 00:06:03,922
لا تقلقي

69
00:06:08,634 --> 00:06:11,345
الشوربة ,وساندوتش الجبن, بدون قشور

70
00:06:13,681 --> 00:06:15,307
يجب أن تأكلي شيئاً

71
00:06:17,142 --> 00:06:18,394
إنه قادم

72
00:06:23,232 --> 00:06:26,485
يعجبني شكل أذنك

73
00:06:29,864 --> 00:06:31,490
ومالذي يعجبك شكله غيرها؟

74
00:06:37,830 --> 00:06:39,331
أتعرفين مالذي أفتقد إليه؟

75
00:06:39,457 --> 00:06:40,792
عصير الميموزا

76
00:06:42,376 --> 00:06:45,128
سأحتاج الى مساعدتك في أمر ما

77
00:06:50,133 --> 00:06:51,970
لقد فوّتِ الإفطار

78
00:06:52,135 --> 00:06:54,305
إحتجت الى النوم
 أكثر من حاجتي للبيض

79
00:06:56,641 --> 00:06:58,643
(سيدة (كلاوديت

80
00:06:58,768 --> 00:07:01,144
(أريد الإعتذار لك عن كل ماقاله (لاري

81
00:07:01,270 --> 00:07:02,480
..لم يكن لدي فكرة بأنه

82
00:07:02,605 --> 00:07:05,149
أعرف القصص التي
 يتناقلونها عني ياتشابمان

83
00:07:05,232 --> 00:07:07,352
تمنيّتِ لو أنك إهتممتِ بي كفاية
 لتسأليني عن الحقيقة

84
00:07:11,948 --> 00:07:14,158
إذا كنتِ ستمرضين

85
00:07:14,241 --> 00:07:15,326
أرجو أن تحافظي على يديك نظيفة

86
00:07:15,451 --> 00:07:17,202
وابقي في الجانب
المخصص لك من الغرفة

87
00:07:17,954 --> 00:07:20,999
غداً هو يوم مهم جداً بالنسبة لي
ولن أسمح لك بإفساده

88
00:07:21,124 --> 00:07:22,667
لإن هذا يبدو كموهبة لديك

89
00:07:26,963 --> 00:07:28,324
لم تقولي شيئاً منذ الصباح

90
00:07:29,548 --> 00:07:31,592
لا يوجد ما يستحق قوله

91
00:07:32,217 --> 00:07:34,018
!ويقولون بأنه لا يوجد معجزات؟

92
00:07:36,014 --> 00:07:38,182
تباً, لا شتيمة مضادة؟

93
00:07:39,308 --> 00:07:40,909
لابد وأنهم أعطوك الأدوية المخيفة

94
00:07:41,519 --> 00:07:42,880
لماذا لا تردين على كلامها؟

95
00:07:43,021 --> 00:07:44,563
لانه لا فائدة من ذلك يا (ليان) ,حسنا؟

96
00:07:44,689 --> 00:07:46,231
لقد تمت هزيمتي

97
00:07:46,357 --> 00:07:48,651
لا يوجد أحد بالأعلى
يهتم بي بعد الان

98
00:07:49,234 --> 00:07:50,528
أنا أهتم بك

99
00:07:50,945 --> 00:07:52,279
أتعلمين؟ أخيراً أتى إليّ

100
00:07:52,363 --> 00:07:54,283
بعد كل هذا الوقت وأنا أتبعه

101
00:07:54,323 --> 00:07:56,450
أخيراً سمعته يتحدث إليّ

102
00:07:56,534 --> 00:07:59,537
.ويقول بأنني فتاته, نعم

103
00:08:00,788 --> 00:08:01,956
و إتضح أنه ليس هو

104
00:08:02,040 --> 00:08:03,541
(لا , بل هي (تشابمان

105
00:08:04,042 --> 00:08:05,751
(العاهرة الشيطانية في سجن (ليتشفيلد

106
00:08:06,418 --> 00:08:08,838
لقد فاتك البرنامج الإذاعي الغبي لرفيقها

107
00:08:09,005 --> 00:08:11,132
أنتي! (تشابمان) خاطرت بنفسها

108
00:08:11,215 --> 00:08:13,342
!لتخرجك من (النفسية) , أتعرفين

109
00:08:13,509 --> 00:08:14,909
إنها تنظّف المراحيض كل صباح

110
00:08:14,927 --> 00:08:16,261
وكأنها العميل (بنجامين) اللعين

111
00:08:17,471 --> 00:08:20,558
اسمعي, لست باحثة عن الانتقام, حسنا؟

112
00:08:22,309 --> 00:08:24,395
كانت لتتغلب عليّ
على كل حال

113
00:08:24,562 --> 00:08:28,273
مستحيل يا (تاكي) أنت ضئيلة
ولكن لديك اللسان

114
00:08:28,399 --> 00:08:29,692
هل تعرفين معنى ؟

115
00:08:29,775 --> 00:08:32,528
أن لا يوجد أحد بالأعلى
يعاقب الأشرار ؟

116
00:08:32,904 --> 00:08:36,032
يعني بأنه لا يوجد أحد
يعطي الجوائز للأخيار أيضاً

117
00:08:36,741 --> 00:08:39,952
لأنه لا يوجد حساب
لا يوجد عدالة

118
00:08:40,078 --> 00:08:44,749
إننا نمشي فقط على هذه الارض
 مثل النمل , ثم نموت

119
00:08:50,088 --> 00:08:52,090
لستِ مضطرة لقتله

120
00:08:54,508 --> 00:08:56,719
إنني أفكر بك فقط

121
00:08:57,428 --> 00:08:58,637
أعني, بمجرد أن تلدي الطفل

122
00:08:58,763 --> 00:09:00,283
يأتيك مبلغ جيد من الحكومة

123
00:09:01,640 --> 00:09:02,975
(بالإضافة الى سلة غذاء الـ (ويك
#جمعية توفير الغذاء للرضع والمرأة والطفل#

124
00:09:04,309 --> 00:09:06,854
جميع الاشياء الموجودة
 بسلتهم تأخذينها

125
00:09:06,938 --> 00:09:09,690
الجبن , الفول السوداني

126
00:09:11,109 --> 00:09:12,276
طعام الرُضّع

127
00:09:13,527 --> 00:09:16,072
اللعنة! بإمكانك تقديم
طبق جيد من طعام الرُضّع

128
00:09:16,155 --> 00:09:18,783
وترشين بعض رقائق
البطاطس عليه, والتونة

129
00:09:19,575 --> 00:09:23,996
لذيذ جداً, وطعام الرُضّع هو الخضروات

130
00:09:24,205 --> 00:09:25,806
وإذا كنت ستأكل كل طعام الرضيع؟

131
00:09:25,915 --> 00:09:27,708
!ماذا سيأكل الرضيع إذن؟

132
00:09:30,128 --> 00:09:31,629
!كما تريدين

133
00:09:31,921 --> 00:09:33,131
(لن أبقي عليه يا (آلرن

134
00:09:35,591 --> 00:09:37,301
لم تبقيهم أبداً

135
00:09:39,511 --> 00:09:43,682
اسمع, قريبتي (سييرا) أنجبت
طفلا العام الماضي في البلدة

136
00:09:43,933 --> 00:09:45,226
وبعدما أجروا لها فحص الدم للمخدرات

137
00:09:45,309 --> 00:09:46,811
أخذوا الطفل منها

138
00:09:46,894 --> 00:09:50,689
واعتقلوها بتهمة تعريض
 طفل للخطر, حسنا؟

139
00:09:51,523 --> 00:09:53,818
لذا أعتقد بأن الأطفال
لطفاء وما إلى ذلك

140
00:09:53,901 --> 00:09:56,612
ولكني لن أذهب الى السجن
 من أجل هذا اللعين

141
00:09:58,156 --> 00:09:59,991
:حسنا, والفكرة الاخرى هي

142
00:10:03,077 --> 00:10:04,495
أن تتوقفي عن استعمال المخدرات

143
00:10:20,970 --> 00:10:24,056
بجدية الان, أنا بحاجة
لأن توصلني غداً الى العيادة

144
00:10:26,058 --> 00:10:29,937
تبّاً, غداً لابد وأن أنجز
بعض أعمال الصيانة

145
00:10:41,991 --> 00:10:43,117
يا إلهي

146
00:10:43,201 --> 00:10:44,285
مرحبا

147
00:10:46,787 --> 00:10:48,497
أتعلمين مالشيء المبالغ فيه؟

148
00:10:49,623 --> 00:10:50,875
جهاز التحميص

149
00:10:55,671 --> 00:10:56,839
هل تريدين المضاجعة في المخزن؟

150
00:10:56,964 --> 00:10:58,883
انصرفي من هنا

151
00:10:59,008 --> 00:11:00,218
ستجعلين أحدهم يرانا

152
00:11:00,592 --> 00:11:02,011
أنا جادة

153
00:11:03,679 --> 00:11:05,520
كنت خائفة جداً من
 أنك ستكشفين الحقيقة

154
00:11:05,597 --> 00:11:07,225
وبما أنها كُشفت الان
والامور على مايرام

155
00:11:07,683 --> 00:11:09,268
أثرتِ إندفاعي

156
00:11:10,228 --> 00:11:12,104
الجيد في ممارسة الجنس في الورشة

157
00:11:12,230 --> 00:11:13,438
هو وجود الكثير من الزيوت

158
00:11:13,689 --> 00:11:14,690
توقفي يا آليكس

159
00:11:14,773 --> 00:11:15,774
هيا يا حبيبتي

160
00:11:15,900 --> 00:11:17,651
لنحتفل بتقبلك الشديد لكل ماحدث

161
00:11:17,776 --> 00:11:18,861
إنك تفزعينني

162
00:11:18,944 --> 00:11:19,987
لم تري شيئا بعد

163
00:11:20,154 --> 00:11:21,488
قلت توقفي -
لماذا ؟ -

164
00:11:21,572 --> 00:11:23,866
ألا يمكن لفتاة أن
ترغب بشدة في شخص

165
00:11:23,949 --> 00:11:25,034
هادئ جداً

166
00:11:25,117 --> 00:11:26,160
ومتسامح جدا؟

167
00:11:26,244 --> 00:11:27,828
نحن لسنا على مايرام

168
00:11:30,413 --> 00:11:31,665
الأمور ليست بخير

169
00:11:31,749 --> 00:11:34,252
جيد, الان بإمكاننا التحدث في الامر

170
00:11:34,417 --> 00:11:35,457
ألهذا تفعلين هذه الحركات؟

171
00:11:35,586 --> 00:11:37,420
نعم, لهذا أفعلها

172
00:11:38,089 --> 00:11:41,259
تكتشفين بأنني أنا شخصياً
تسببت في إدخالك الى هنا

173
00:11:41,384 --> 00:11:44,136
في نفس اللحظة التي
كانت أصابعك المزيّنة ستلبس

174
00:11:44,262 --> 00:11:45,346
خاتم الزواج الذهبي

175
00:11:45,428 --> 00:11:47,639
وبطريقة ما ؟ ليس
 لديك مشكلة مع هذا؟

176
00:11:47,765 --> 00:11:48,933
إنك مليئة جداً بالكذب

177
00:11:49,100 --> 00:11:50,393
اللعنة عليك

178
00:11:51,434 --> 00:11:52,937
اللعنة عليك يا آليكس

179
00:11:53,562 --> 00:11:54,855
أتريدين مني أن أغضب؟

180
00:11:54,939 --> 00:11:58,109
حسناً , أتدرين؟ إنني غاضبة جداً بحق
لأنني أحبك يا آليكس

181
00:11:59,777 --> 00:12:02,863
!أحبك وأيضا أكرهك. اللعنة

182
00:12:04,156 --> 00:12:06,284
لقد كنت أحاول بأن أبقى هادئة

183
00:12:06,409 --> 00:12:09,828
..ولكن إن أردتِ رؤية غضبي ينفجر عليك

184
00:12:12,706 --> 00:12:14,250
لقد هجرك (لاري) أليس كذلك؟

185
00:12:17,795 --> 00:12:21,299
ولهذا تتظاهرين بأنك متراضية معي؟

186
00:12:22,300 --> 00:12:24,302
الان أنتي مستعدة للتغاضي عن أي شيء

187
00:12:24,427 --> 00:12:28,055
لإنك في النهاية مرعوبة
 من أن تصبحي وحيدة

188
00:12:30,849 --> 00:12:32,851
هل هذا ما أمثله بالنسبة لك؟

189
00:12:33,185 --> 00:12:38,149
مجرد إبهام ترضعيه الى
ان تتحسن مشاعرك؟

190
00:12:41,193 --> 00:12:42,361
انظري إليّ

191
00:12:47,450 --> 00:12:49,034
لماذا فعلتِ ذلك؟

192
00:12:49,201 --> 00:12:51,078
لقد عرضوا عليّ تقليل مدة الحبس

193
00:12:51,829 --> 00:12:53,789
مدة أقل بكثير, إعتماداً
على الكم الذي أعطيهم

194
00:12:54,706 --> 00:12:58,336
ولم أسمع عنك أو أراك منذ 8 سنوات

195
00:12:58,501 --> 00:13:02,047
أصبحتِ غير حقيقية بالنسبة لي حتى
وهذا سهّل الامر

196
00:13:03,799 --> 00:13:06,802
وكنت متأكدة بأن أحد الرفاق الآخرين
 سيضحّي بك على كل الاحوال

197
00:13:06,927 --> 00:13:10,097
وإن أردتِ الصدق

198
00:13:10,181 --> 00:13:11,765
كنت لا أزال غاضبة منك

199
00:13:13,017 --> 00:13:14,435
لإنك رحلتِ

200
00:13:15,769 --> 00:13:16,937
ومن أجل أمي

201
00:13:18,189 --> 00:13:22,360
لذا, نعم. بتلك اللحظة
على الارجح كنت أفكر

202
00:13:22,485 --> 00:13:24,403
"فلتحترق في الجحيم"
فهمتِ ؟

203
00:13:26,905 --> 00:13:28,366
لست فخورة بنفسي

204
00:13:28,491 --> 00:13:30,034
لقد كذبتِ عليّ

205
00:13:31,202 --> 00:13:32,953
حينما وصلت الى هنا
كان بإمكانك إعطائي

206
00:13:33,037 --> 00:13:34,288
هذا الخطاب كله حينها

207
00:13:35,706 --> 00:13:37,708
أردت منك الإعجاب بي

208
00:13:39,542 --> 00:13:40,711
ولازلت أريد

209
00:13:41,504 --> 00:13:44,882
ربما كان يجب أن تفكري مالذي 
!سيحدث للاعجاب بعدما أكشفك؟

210
00:13:58,145 --> 00:13:59,646
هذا لا يشبه القهوة
ولو من بعيد

211
00:14:00,356 --> 00:14:01,940
لا, إنها زهرة الهندباء

212
00:14:02,441 --> 00:14:04,193
وهي مليئة بـ البوتاسيوم يارجل

213
00:14:04,276 --> 00:14:06,653
الكل يعتقد بأن البوتاسيوم
موجود فقط في الموز

214
00:14:06,737 --> 00:14:08,613
ولكن هذه تفاهات عشاق الموز

215
00:14:12,243 --> 00:14:13,827
معها حق فيما يتعلق
بمسألة اللقاء الإذاعي

216
00:14:13,911 --> 00:14:15,538
إنني أُقرّ بهذا

217
00:14:15,620 --> 00:14:17,415
إنها الامر الأكثر إثارة للاهتمام لدي حاليّاً

218
00:14:17,498 --> 00:14:19,917
واستعملت ذلك

219
00:14:20,334 --> 00:14:22,711
وأعتقد بأنها كانت حركة نذلة

220
00:14:22,794 --> 00:14:25,130
ولكن هذا لا يجعل
من الجائز لها أن تخونني

221
00:14:25,339 --> 00:14:27,466
لا , الخيانة وصف مبالغ فيه يارجل

222
00:14:28,092 --> 00:14:30,094
آسف, هل يوجد وصف آخر

223
00:14:30,177 --> 00:14:32,263
لأن تضاجع أحد غير الشخص الذي عاهدته

224
00:14:32,346 --> 00:14:34,223
في الماضي القريب جداً

225
00:14:34,306 --> 00:14:36,016
بأن لا تضاجع غيره الى الابد؟

226
00:14:36,267 --> 00:14:38,387
لا , إنني أقول فقط
بأنه إن كان "أحدهم" هذا فتاة

227
00:14:38,436 --> 00:14:39,603
لا يُعتبر خيانة حقّاً

228
00:14:40,687 --> 00:14:43,607
(وكأنك أنت و (بايبر) تلعبون (شد الحزام

229
00:14:43,732 --> 00:14:46,944
..وإذا إنضمّت الان الى المنتخب الناعم , فإذن؟

230
00:14:47,111 --> 00:14:49,280
وهذه هي المشكلة الأكبر
في كل هذا الامر

231
00:14:49,405 --> 00:14:51,115
لقد ضاجعت إمرأة

232
00:14:51,240 --> 00:14:53,242
ماذا الان؟ هل أصبحت مثليّة الجنس؟

233
00:14:54,243 --> 00:14:59,164
لا أعرف بشأن "الان" ولكني أعتقد فقط
 بأنها "هي من هي" يارجل

234
00:15:00,499 --> 00:15:02,000
وهي ماذا بالضبط ؟

235
00:15:02,167 --> 00:15:04,336
إنني أخمن بأن أحد المشاكل هنا

236
00:15:04,462 --> 00:15:07,923
هي إحتياجك لمعرفة بأن
الشخص يمكن أن يكون أي شيء

237
00:15:13,304 --> 00:15:15,306
أظن بأن الأمر انتهى

238
00:15:20,519 --> 00:15:21,937
بدون إساءة يا بلومر

239
00:15:22,020 --> 00:15:24,773
ولكن من الغريب جداً
أن أكون في المنتصف هنا

240
00:15:26,024 --> 00:15:27,304
أتعلم؟ أحد الأسباب الرئيسية

241
00:15:27,318 --> 00:15:29,278
في أن أعيش على
 بعد 110 ميل عن المدينة

242
00:15:29,361 --> 00:15:31,863
إنني أشعر بالنفور من حكايات الآخرين

243
00:15:31,989 --> 00:15:35,033
ومن ضمنهم, خصيّصاً أحياناً
عندما يتعلق الأمر بأختي

244
00:15:35,159 --> 00:15:37,035
هذه هي الفكرة من كل الامر

245
00:15:37,161 --> 00:15:38,496
أفهمت ما أقول؟

246
00:15:39,163 --> 00:15:42,207
نعم, فهمت
أتريدني أن أذهب؟

247
00:15:42,541 --> 00:15:45,169
لا يارجل, بالعكس
استرح هنا لبعض الايام

248
00:15:45,252 --> 00:15:46,504
إن كان ذلك يساعدك

249
00:15:46,629 --> 00:15:48,255
إنني فقط أريد بأن لا أتدخل

250
00:15:48,339 --> 00:15:51,300
في أي نوع
من عملية صناعة القرار

251
00:15:51,383 --> 00:15:54,064
وإحترم حدود نظام تصريف المياه

252
00:15:54,136 --> 00:15:55,887
إنه بالكاد يحتمل أساساً

253
00:16:00,934 --> 00:16:01,935
!اللعنة

254
00:16:07,191 --> 00:16:09,109
هل الامور بخير ؟ -
يارجل, لقد أصبحت مرتبطاً -

255
00:16:27,169 --> 00:16:29,630
سيد كابوتو
أريد التقدم بشكوى

256
00:16:29,713 --> 00:16:31,674
بخصوص الجراثيم في الحمام الأسباني

257
00:16:31,756 --> 00:16:32,757
تحدثي مع الحرّاس بهذا الشأن

258
00:16:32,883 --> 00:16:34,163
تحدثت, وقالوا لي
بأن آتي إليك

259
00:16:34,218 --> 00:16:36,637
لأنك الوحيد القادر على
حل الامر مع الجهات العليا

260
00:16:36,720 --> 00:16:37,721
متأكد بأنهم قالوا ذلك

261
00:16:37,804 --> 00:16:42,393
لدي حالة خطيرة
تحت إصبع قدمي الكبير

262
00:16:43,018 --> 00:16:47,398
إنه منتفخ ومخضرّ بالأسفل هناك

263
00:16:47,481 --> 00:16:48,566
في الحقيقة , دعني أريك

264
00:16:48,691 --> 00:16:51,527
لا, لا داعي لذلك على الإطلاق

265
00:16:51,735 --> 00:16:54,446
حسناً, هل يمكنك على الاقل
نقل (ذات العيون المجنونة) الى حمامنا؟

266
00:16:54,572 --> 00:16:56,990
أعني, إنها تبقي حمام السود
 أنظف من سكن الراهبات

267
00:16:57,074 --> 00:16:59,743
والامر الاخر بين اصبعي الاوسط والصغير

268
00:16:59,826 --> 00:17:02,413
و الذي بينهما , أمور بشعة
أمور بشعة

269
00:17:02,538 --> 00:17:04,415
وعندما أذهب الى الفحص
 بالعيادة وأريهم ذلك

270
00:17:04,498 --> 00:17:06,250
ويدونون هذه الامور

271
00:17:06,333 --> 00:17:08,877
لابد وأن اخبرهم بأني قلت لكم

272
00:17:09,086 --> 00:17:10,671
وأين أحذية الحمام الخاصة بك؟

273
00:17:12,256 --> 00:17:14,136
"لقد نمت, وصحوت, ولم أجدهم"

274
00:17:15,300 --> 00:17:19,513
والذي يذكرني بالسرقة
هذه مشكلة انتشرت مؤخرا

275
00:17:22,391 --> 00:17:23,752
مالذي يمكنك فعله ؟ صح؟

276
00:17:23,767 --> 00:17:25,269
على الاقل لدينا الاستقامة

277
00:17:29,398 --> 00:17:33,611
سيد كابوتو, أظن بأني سمعت
 أحدهم يبكي في الحمام

278
00:17:33,736 --> 00:17:34,945
نعم, لا نستطيع منع ذلك

279
00:17:35,028 --> 00:17:37,072
إنني أتحدث فقط
بسبب ذلك الانتحار الذي حدث

280
00:17:37,155 --> 00:17:38,657
وتعرف كيف هم هؤلاء الفتيات

281
00:17:38,782 --> 00:17:41,410
تدخل فكرة برؤوسهم
وإن لم تنتبه

282
00:17:41,493 --> 00:17:44,288
يبدأون في التفكير بالانتحار
كل مرة تأتيهم الدورة

283
00:17:44,371 --> 00:17:46,665
أعرف بأنكم وزعتم
 منشورات رائعة بشأن الامر

284
00:17:46,790 --> 00:17:47,874
ولكن الحقيقة تقال

285
00:17:47,958 --> 00:17:50,544
لست متأكدة من أن الكل
 يستطيعون القراءة هنا

286
00:17:50,628 --> 00:17:52,630
كنت لأتحقق من الامر بنفسي

287
00:17:52,755 --> 00:17:54,590
ولكن لدي التعاطف أقوى من اللازم

288
00:17:54,715 --> 00:17:55,924
ويجعلني مترددة

289
00:17:56,091 --> 00:17:57,842
إذا لم أكن في منزلي
على كرسي المساج

290
00:17:57,968 --> 00:18:00,387
ممسكاً كأن من شراب
 وايلد تركي) خلال 25 دقيقة)

291
00:18:00,471 --> 00:18:02,431
سأحملك شخصيا مسؤولية ذلك

292
00:18:07,561 --> 00:18:10,981
نعم, هكذا..أسرع

293
00:18:12,816 --> 00:18:14,526
حقا؟ أسرع

294
00:18:15,860 --> 00:18:17,780
يا إلهي, هاقد أتى

295
00:18:17,862 --> 00:18:22,033
يا إلهي..أحبك

296
00:18:23,868 --> 00:18:25,746
يا إلهي

297
00:18:32,753 --> 00:18:34,212
تبدين نشيطة جدا هذا الصباح

298
00:18:34,755 --> 00:18:37,675
محاميّ يعتقد بأن القضاة
 سيقبلون إلتماسنا

299
00:18:37,758 --> 00:18:40,051
عرفنا هذه الظهيرة

300
00:18:41,679 --> 00:18:43,305
لدي شيء من أجلك

301
00:18:45,516 --> 00:18:47,058
في الحقيقة
أخذته لنفسي

302
00:18:47,184 --> 00:18:48,852
ولكن أعتقد بأنه يمكنك استعماله

303
00:18:50,270 --> 00:18:51,396
من أجل يومك المهم

304
00:18:51,522 --> 00:18:53,273
لا أدري إن كان اللون يناسبني

305
00:18:53,398 --> 00:18:55,317
هات يدك

306
00:19:06,578 --> 00:19:08,955
ألديك أي خطط كبيرة إن خرجتِ ؟

307
00:19:09,414 --> 00:19:11,416
يوجد شخص ينتظرني

308
00:19:11,542 --> 00:19:13,377
هذا تخطيط كافي

309
00:19:13,627 --> 00:19:16,921
وسآكل العشاء في وقت العشاء

310
00:19:18,131 --> 00:19:21,343
في السابعة
مثل شخص محترم

311
00:19:22,636 --> 00:19:23,637
ما رأيك؟

312
00:19:24,888 --> 00:19:26,390
جميل

313
00:19:48,161 --> 00:19:49,287
يالها من مصيبة

314
00:19:49,413 --> 00:19:52,249
هل تريد قتل المأمور ياجو
هل هذا ماتريد؟

315
00:19:52,332 --> 00:19:53,834
أتريده أن يستلقي
 على إثر سكتة قلبية؟

316
00:19:53,917 --> 00:19:56,086
لان التعاقد مع رجل إغتيالات

317
00:19:56,169 --> 00:19:57,337
لم يكن لينجح في الامر

318
00:19:57,421 --> 00:19:59,005
أكثر منك الان

319
00:19:59,381 --> 00:20:00,674
لقد كانت حادثة فردية

320
00:20:00,799 --> 00:20:03,134
نعم, صحيح, مثل
الانتحار قبل اسبوعين

321
00:20:03,260 --> 00:20:05,429
أو مشكلة المخدرات قبل ذلك

322
00:20:05,554 --> 00:20:07,634
حيوان كان يستطيع أن
يدير المكان أفضل منك

323
00:20:07,639 --> 00:20:08,682
أقسم بالله

324
00:20:08,766 --> 00:20:10,601
لا أستطيع أن أكون بكل مكان

325
00:20:11,309 --> 00:20:14,438
لا يمكن أن تلوميني
على أن هذا الحقير قرر

326
00:20:14,563 --> 00:20:17,107
بأن الليلة الماضية هي
 إنطلاقته في البدء باغتصاب الناس

327
00:20:17,190 --> 00:20:19,735
!لحظة! لحظة! لحظة
نحن لا نتحدث عن اغتصاب هنا

328
00:20:20,444 --> 00:20:22,446
لن نستخدم كلمة "الاغتصاب" هنا

329
00:20:22,529 --> 00:20:25,699
عسكري يضاجع سجينة
..بدون إرادتها؟

330
00:20:25,908 --> 00:20:28,827
هل كانت تصرخ؟
هل كانت تبكي؟

331
00:20:28,952 --> 00:20:31,371
هؤلاء الفتيات يرمين
 أنفسهن على العسكر

332
00:20:31,455 --> 00:20:32,497
معتقدين بأنهم سيخرجون من هنا

333
00:20:32,623 --> 00:20:33,783
ويأخذون تعويض مالي من الحكومة

334
00:20:33,832 --> 00:20:35,041
إقرأي القوانين يا فيغ

335
00:20:35,125 --> 00:20:37,127
الفتاة غير قادرة على
منح الموافقة حتى لو رغبت بذلك

336
00:20:37,294 --> 00:20:42,299
اسمعني, لن نسجل القضية
 اغتصاب في هذا التوقيت

337
00:20:43,967 --> 00:20:47,429
مينديز) سيأخذ إجازة بدون راتب)

338
00:20:48,639 --> 00:20:51,809
بسبب ضغط العمل عليه..إلخ

339
00:20:52,267 --> 00:20:55,312
وبصراحة نستطيع إستعمال المال
الميزانية ضعيفة جداً

340
00:20:55,437 --> 00:20:59,650
وسأقنع المأمور بأن هذا أفضل

341
00:21:02,903 --> 00:21:05,989
لقد تعبت من تصليح اخطاءك يا جو

342
00:21:18,126 --> 00:21:19,336
مالذي حدث بالامس؟ هل انتي بخير؟

343
00:21:19,461 --> 00:21:20,462
هل قادرة على العمل؟

344
00:21:20,545 --> 00:21:21,588
أنا بخير

345
00:21:21,755 --> 00:21:22,881
..دايا, إن كان آذاك

346
00:21:23,006 --> 00:21:25,968
بينيت, أنا بخير
والان أنت بخير أيضا

347
00:21:27,970 --> 00:21:29,012
ماذا؟

348
00:21:29,095 --> 00:21:31,014
الان عندما يكتشفون بأني حامل

349
00:21:31,139 --> 00:21:33,016
لن يأتي الامر على رأسك

350
00:21:35,519 --> 00:21:36,603
يا إلهي

351
00:21:37,604 --> 00:21:39,397
لا تغضب -
فعلتها عن عمد ؟ -

352
00:21:39,523 --> 00:21:41,608
لانني أحبك..فعلتها لأجلنا

353
00:21:41,775 --> 00:21:43,777
من أجلنا تضاجعين (مينديز) ؟

354
00:21:44,528 --> 00:21:46,697
وكذبتِ أيضا؟ لقد تسببتِ
في إيقافه بدون راتب

355
00:21:46,864 --> 00:21:48,239
إيقافه ؟

356
00:21:48,365 --> 00:21:51,284
لم يفصلوا ذلك اللعين؟
لقد إغتصبني

357
00:21:51,451 --> 00:21:52,995
لم يغتصبك
أنتي خطّطتِ للأمر

358
00:21:53,077 --> 00:21:54,579
نعم, ولكن ليس على حد علمهم

359
00:21:56,790 --> 00:21:58,416
على كل حال
لا يهم

360
00:21:58,542 --> 00:22:00,168
كل شيء سيكون
على مايرام الان

361
00:22:03,588 --> 00:22:04,715
من أنتي ؟

362
00:22:17,060 --> 00:22:18,395
حسنا, ماذا ؟
ليان) إتصلت بك ؟)

363
00:22:18,937 --> 00:22:20,230
إنها قلقة عليك

364
00:22:20,313 --> 00:22:21,565
تقول بأنك لستِ على طبيعتك

365
00:22:21,690 --> 00:22:24,401
نعم, على الارجح هي محقة

366
00:22:24,526 --> 00:22:26,846
لازال جسدي يتخلص من الأدوية
التي أعطاني إياها الأطباء

367
00:22:27,278 --> 00:22:28,405
لماذا ؟

368
00:22:28,530 --> 00:22:31,073
لانك لا تستطيع بأن تتحدث
 مرة واحدة عن الرب هنا

369
00:22:31,199 --> 00:22:32,951
حتى يقوموا برميك في سجن المجانين

370
00:22:33,243 --> 00:22:35,245
نعم, الليبراليين بكل مكان

371
00:22:35,370 --> 00:22:36,850
نعم, وهم ليسوا مخطئين, أتعرف؟

372
00:22:37,079 --> 00:22:38,080
بشأن ماذا؟

373
00:22:38,623 --> 00:22:40,375
تلك الفتاة , (تشابمان) ؟

374
00:22:41,585 --> 00:22:44,629
جعلتني أصدق بأنه إصطفاني, ولكنه لم يفعل

375
00:22:44,755 --> 00:22:47,549
جميعهم يهينونني
وهو لم يفعل شيء

376
00:22:48,383 --> 00:22:49,593
تركهم يضحكون عليّ

377
00:22:49,676 --> 00:22:52,637
والنتيجة هي بأني
 لا أعتقد بأنه موجود أصلا

378
00:22:52,763 --> 00:22:55,891
وإن كان موجود, هو
ليس بشخص أود التعرف عليه

379
00:22:57,851 --> 00:23:01,605
"ماثيو, الجزء 5:11 "

380
00:23:01,772 --> 00:23:05,943
"مباركون أنتم يامن سيحتقرونكم الناس ويضطهدونكم"

381
00:23:06,068 --> 00:23:07,945
"ويتحدثون عنكم بكل الشرور"

382
00:23:08,028 --> 00:23:10,238
"كذباً, بسببي"

383
00:23:10,321 --> 00:23:12,407
لم يهجرك يا تيفاني

384
00:23:13,115 --> 00:23:15,117
لربما أنه يريدك فقط
 أن تلاحظي حاجة أحدهم له

385
00:23:15,243 --> 00:23:16,286
إنها لا تحتاجه, حسنا؟

386
00:23:16,369 --> 00:23:20,457
كل ماتحتاجه هو نفسها
ورفيقتها المعاقة, حسنا؟

387
00:23:20,624 --> 00:23:23,293
الناس يؤذون بعضهم لأنهم تعساء

388
00:23:24,044 --> 00:23:25,964
لانهم يشعرون بالذنب من أمور فعلوها

389
00:23:26,088 --> 00:23:27,547
ولا يوجد لديهم أحد ليغفر لهم

390
00:23:27,631 --> 00:23:30,008
يمكنك أن تخبرني أيضا
أن أتحول الى بطة

391
00:23:30,592 --> 00:23:31,718
لانني لن أسامحها

392
00:23:31,802 --> 00:23:35,137
أعني, بأنني أقدم لك هذا "الاعتراف" الان
 أنا لست بهذه العظمة

393
00:23:36,306 --> 00:23:38,100
الرب يريدك أن تكوني بهذه العظمة

394
00:23:38,182 --> 00:23:40,685
لقد اصطفاك لتكوني بطلة

395
00:23:41,519 --> 00:23:43,981
تذكري كيف أنتي نفسك
 وجدتِ من غفر لك

396
00:24:15,012 --> 00:24:16,513
الإجهاض الخامس, ها؟

397
00:24:16,596 --> 00:24:19,599
يجب أن تحصلي على بطاقة الفوز
وتأخذين المرة السادسة مجاناً

398
00:24:41,872 --> 00:24:43,392
من الافضل أن لا تضيّعي رصاصاتي

399
00:24:43,540 --> 00:24:45,000
لقد أهانتني

400
00:24:57,762 --> 00:25:00,765
(أفترض بأنك سمعتِ عن مشكلة (مينديز

401
00:25:01,141 --> 00:25:03,018
"سمعت بأنه كان "يخالطهن

402
00:25:03,685 --> 00:25:05,062
"يخالطهن"

403
00:25:05,896 --> 00:25:09,315
فيشر, لقد رأيت أمور
لا أستطيع أن أمحوها من عيني

404
00:25:09,816 --> 00:25:11,233
أفهم ذلك

405
00:25:11,568 --> 00:25:15,613
والمهم, أنه وجب عليّ إيقاف عسكري

406
00:25:15,739 --> 00:25:19,910
وهذا يتركنا بعدد قليل
(قبل عروض عيد (الكرسماس

407
00:25:19,993 --> 00:25:25,540
لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة

408
00:25:25,623 --> 00:25:29,586
يتقاتلون بشأن من سيمثّل
الجهة الخلفية من الجمل

409
00:25:30,587 --> 00:25:31,880
هل سنعمل ساعات إضافية؟

410
00:25:32,422 --> 00:25:34,591
الميزانية لن تغطي حتى أوراق المراحيض

411
00:25:34,674 --> 00:25:36,593
لن يبدأوا بالمطالبة بزيادة ساعات العمل

412
00:25:36,718 --> 00:25:38,553
سنطلب شخص من الأنحاء

413
00:25:39,054 --> 00:25:41,723
ما أريده منك هو

414
00:25:43,265 --> 00:25:46,019
أن لا تقحمي نفسك بمشاكل
(مثلما فعل (مينديز

415
00:25:46,144 --> 00:25:48,188
لست بمثليّة ياسيدي

416
00:25:48,396 --> 00:25:50,648
لا, ياإلهي, لا
لم أقصد ذلك

417
00:25:50,774 --> 00:25:53,777
لا, أنتي سويّة الى أبعد حد

418
00:25:54,027 --> 00:25:58,280
أعني ذلك واضح وضوح
الشمس في النهار, صحيح؟

419
00:25:58,448 --> 00:25:59,741
بالضبط

420
00:26:00,117 --> 00:26:05,205
لا. ما أقصده هو أنك لا تستطيعين
 التساهل مع المساجين

421
00:26:06,288 --> 00:26:08,541
سيقومون بإستغلالك

422
00:26:09,876 --> 00:26:13,130
رأيتك في الامس
تتغاضين عنها

423
00:26:13,213 --> 00:26:15,882
حينما الراهبة هرّبت كعكة بشكل ممنوع

424
00:26:16,216 --> 00:26:17,416
آها, الاخت (أنجيلا) غير مؤذية

425
00:26:17,467 --> 00:26:18,802
الاخت (أنجيلا) قتلت رجلا

426
00:26:18,927 --> 00:26:20,553
أعتقد بأن قضيتها
معارضة سياسية

427
00:26:21,345 --> 00:26:22,973
هذه ليست الفكرة

428
00:26:23,098 --> 00:26:25,307
الفكرة هي أن هؤلاء النسوة مجرمين

429
00:26:25,809 --> 00:26:28,645
وحتى ذوات المظهر اللطيف
ارتكبن بعض القذارات

430
00:26:28,770 --> 00:26:32,565
التي كانت لتروّع إنسانة
 طيبة القلب مثلك

431
00:26:34,109 --> 00:26:36,736
فيشر, لابد وأن تقومي بدورك

432
00:26:36,820 --> 00:26:38,320
حافظي على سُلطتك

433
00:26:38,404 --> 00:26:41,032
وذكريهم بمن يتحكم هنا

434
00:26:41,158 --> 00:26:44,326
إن أردتِ, أستطيع مساعدتك

435
00:26:45,662 --> 00:26:48,832
أن أكون مرشدك أو ماشابه

436
00:26:49,040 --> 00:26:50,920
أتظن بأنه سيساعد إن
استعملت صوت أعمق؟

437
00:26:51,001 --> 00:26:52,585
"تحركي, يا أختاه"

438
00:26:53,086 --> 00:26:54,336
ممكن, بالطبع

439
00:26:54,420 --> 00:26:57,799
وأيضا سيساعد إن
 لم تستعملي أسمائهم

440
00:26:58,216 --> 00:27:01,970
فقط قولي (ياسجينة) وكأنهم
جميعا نفس الشيء بالنسبة لك

441
00:27:02,053 --> 00:27:04,346
هذا يذكرهم بأنهم ليسوا بشر

442
00:27:04,973 --> 00:27:06,016
بلى , إنهم بشر

443
00:27:11,521 --> 00:27:14,858
لا يمكنك أن تفكري بهذه الطريقة
إنهم خراف

444
00:27:15,525 --> 00:27:19,361
نطعمهم, ونسوقهم
من غرفة الى أخرى

445
00:27:21,865 --> 00:27:23,200
إنهم ليسوا مثلك

446
00:27:25,243 --> 00:27:26,328
أنتي إمرأة

447
00:27:29,039 --> 00:27:30,540
وأنا رجل

448
00:28:12,374 --> 00:28:13,624
ماهذا بحق الجحيم؟

449
00:28:13,750 --> 00:28:15,085
لا تبدأي معي الان

450
00:28:15,168 --> 00:28:17,754
لقد امتنعنا عن لحم المصنع ياحبيبي

451
00:28:17,879 --> 00:28:19,756
لا يوجد سبب يمنعنا من

452
00:28:19,839 --> 00:28:21,799
اصطياد الحيوانات التي نريد أكلها, بمسؤولية

453
00:28:21,925 --> 00:28:23,009
نعم, كنت جائع

454
00:28:23,176 --> 00:28:25,178
هل هذه لعبة ما بالنسبة لك؟

455
00:28:25,262 --> 00:28:28,806
لا أستطيع وضع هذا حتى
على السماد لانه سيمرض الديدان

456
00:28:28,932 --> 00:28:31,517
نحن فلسفيّاً متفقون 100% ياحبيبتي

457
00:28:31,601 --> 00:28:35,605
ولكني أظن بأننا يجب أن
نتحكم بجزئية الانفعال هنا

458
00:28:35,730 --> 00:28:37,565
أتعتقد بأني عصبيّة؟ نعم؟

459
00:28:37,690 --> 00:28:38,942
حسنا, توقع ماذا ؟
بدوني ؟

460
00:28:39,025 --> 00:28:40,818
كل ماتفعله هو تدخين
 الحشيش في الغابة

461
00:28:40,944 --> 00:28:42,653
(بقميص خفيف ولحية تشبه (الهيبي

462
00:28:42,779 --> 00:28:44,488
وكأنك (بون آيفر) السمين

463
00:28:44,614 --> 00:28:46,908
(أو (جاك جونسون
(الملعون من (ويسكونسن

464
00:28:46,991 --> 00:28:48,618
ياه! هذا هو بالضبط
(نوع ( إما أبيض أو أسود

465
00:28:48,701 --> 00:28:50,287
كالبقر الهولندي
 الذي أتحدث عنه

466
00:28:50,370 --> 00:28:52,580
حسنا, أتعلم ماهي المشكلة؟

467
00:28:52,663 --> 00:28:55,083
إننا ذوي عقليات لعينة ومختلفة

468
00:28:55,166 --> 00:28:57,252
!على مستوى الجينات

469
00:28:57,419 --> 00:28:59,754
ماذا؟ والدك هو خبير مالي إقتصادي

470
00:28:59,921 --> 00:29:02,548
حسنا, هل أنت ملتزم فعلا
بالحياة على الطريقة الاصلية؟

471
00:29:02,632 --> 00:29:04,301
أو أنك تمثل فقط

472
00:29:04,426 --> 00:29:06,010
(أمنياتك في التشبه بـ (ثورو

473
00:29:06,136 --> 00:29:07,637
من درس اللغة في الصف السابع؟

474
00:29:07,804 --> 00:29:09,806
ولم ذلك مهم ؟ -
لا أستطيع التحدث معك -

475
00:29:17,480 --> 00:29:18,773
حسناً, هذا كان غريباً

476
00:29:20,733 --> 00:29:21,901
ماذا؟ غريبا كيف؟

477
00:29:23,153 --> 00:29:27,073
من الصعب أن أرى رأسك
يضرب على الصخر هكذا يارجل

478
00:29:28,074 --> 00:29:31,453
لا, هذا كان مداعبة يابلومر

479
00:29:31,535 --> 00:29:33,079
نعم, هكذا , هكذا نتواصل

480
00:29:33,246 --> 00:29:34,705
بدا لي عدائي قليلا

481
00:29:34,998 --> 00:29:38,084
فكر في كيف نشأت أنا صغيرا, حسنا؟

482
00:29:38,168 --> 00:29:40,753
الجميع يتظاهر بأن كل شيء بخير

483
00:29:40,837 --> 00:29:44,174
(أبي ضاجع إمرأتين مختلفتين بنفس الاسم (ليندا

484
00:29:44,257 --> 00:29:48,552
(أمي عاشت على شراب (الجن
والجبنة من عام 91 الى98

485
00:29:48,678 --> 00:29:52,349
والكل يعرف ولا أحد
أبدا تحدث في الامر

486
00:29:52,432 --> 00:29:55,893
لكن مع (نيري) نقول
 كل شيء في وقته

487
00:29:56,019 --> 00:29:57,479
هذا صحّي

488
00:29:57,561 --> 00:30:00,815
نصرخ ونرمي الاشياء والامر كأنه حماسي

489
00:30:00,898 --> 00:30:03,901
أتفهم ما أقول ؟
إن الامر مثير جنسيا, لا مزاح

490
00:30:04,027 --> 00:30:06,237
أعني بأنك تفهم
أنت يهودي

491
00:30:07,405 --> 00:30:09,866
حسنا, سأقولها بصراحة

492
00:30:10,574 --> 00:30:13,786
أنتم تعرفون بعضكم منذ كم
تسعة أسابيع على أكبر تقدير؟

493
00:30:14,287 --> 00:30:15,913
أليس الامر كله متعجّل قليلا؟

494
00:30:16,164 --> 00:30:17,581
آه, نعم

495
00:30:18,582 --> 00:30:20,210
ربما أن الامر لا يبدو

496
00:30:20,293 --> 00:30:21,894
مثلما يرى الجميع
كيف يجب أن يبدو

497
00:30:21,919 --> 00:30:23,421
ولكن من يهتم ؟

498
00:30:24,214 --> 00:30:27,884
إننا مجانين
ولكننا حقا في هذا

499
00:30:39,979 --> 00:30:41,731
قالوا بأن جهاز الفديو
تم فصله

500
00:30:42,440 --> 00:30:45,568
(يوجد تلك السيدة من (غواتيمالا

501
00:30:45,693 --> 00:30:49,489
وكانت تحاول تعليم نفسها الانجليزية
( بمشاهدة (تيرنر و هوتش

502
00:30:49,572 --> 00:30:53,743
حوالي 6 مرات يوميا
وأعتقد أن أحدهم تضايق من ذلك

503
00:30:55,912 --> 00:30:57,372
لقد أتيت الى قاعة (اليوقا) اليوم

504
00:31:00,624 --> 00:31:03,086
إنني آخذ استراحة صغيرة

505
00:31:03,753 --> 00:31:05,296
ظننت بأن (اليوقا) استراحة صغيرة

506
00:31:05,755 --> 00:31:06,964
كانت كذلك

507
00:31:07,924 --> 00:31:09,217
ثم قمت بضربك

508
00:31:10,343 --> 00:31:12,512
لا تستطيعين البقاء على
 طقوس (الزن) فقط

509
00:31:12,595 --> 00:31:15,973
بعض الأحيان تريدين الشعور بشيء

510
00:31:18,476 --> 00:31:20,186
لابد وأن تتحدثي عن الامر بوقت ما

511
00:31:25,983 --> 00:31:31,281
كنت أزرع الحشيش خارج
(ولاية (كاليفورنيا) بمقاطعة (همبولت

512
00:31:31,406 --> 00:31:33,283
قطعة أرض واحدة
لا شيء مبالغ فيه

513
00:31:33,408 --> 00:31:35,410
فقط مايكفي لجعلي أعيش

514
00:31:35,952 --> 00:31:37,120
تعيشين؟ يعني تخبزينها؟

515
00:31:37,203 --> 00:31:38,662
لا, يعني أدفع الإيجار

516
00:31:39,247 --> 00:31:41,791
أقصد, أدخنها من حين لآخر

517
00:31:41,874 --> 00:31:46,837
ولكني غالباً من ذوي
السُكر القديم بالشراب

518
00:31:46,963 --> 00:31:49,090
مثلما رباني والديّ لأكون

519
00:31:50,091 --> 00:31:51,509
إذن الشرطة قامت بإكتشافك

520
00:31:51,675 --> 00:31:53,595
في الحقيقة كان غزالاً

521
00:31:54,471 --> 00:31:55,513
من تقولين ؟

522
00:31:56,847 --> 00:31:59,058
نعم, غزال مدمن حشيش

523
00:31:59,142 --> 00:32:00,184
يؤثر فيهم أيضا

524
00:32:00,310 --> 00:32:03,771
ويبدأون في القفز بأنحاء المكان

525
00:32:03,854 --> 00:32:05,815
وبعدها يعودون من أجل المزيد

526
00:32:05,940 --> 00:32:08,151
والمصيبة أنك لا تستطيعين منعهم

527
00:32:08,234 --> 00:32:13,197
جربت كل شيء
رشّ الصابون و رائحة الذئاب

528
00:32:13,323 --> 00:32:16,826
والذي يباع بمبلغ 120$ للجالون الواحد

529
00:32:16,951 --> 00:32:18,828
لماذا لم تبني سياج حولها

530
00:32:18,953 --> 00:32:22,706
لا, الغزال يستطيع القفز 8 أقدام فوق السياج

531
00:32:22,832 --> 00:32:26,169
مع إبتسامة في وجهه
(وكأنه (دونالد أوكونر

532
00:32:26,877 --> 00:32:28,254
قولي فحوى القصة مباشرة

533
00:32:31,215 --> 00:32:36,513
اشتريت بندقية صيد
وجلست مستيقظة طوال الليل

534
00:32:36,638 --> 00:32:39,307
أربع أو خمس مرات أسبوعيا

535
00:32:39,390 --> 00:32:41,267
وأخيرا في أحد الليالي

536
00:32:41,351 --> 00:32:46,856
رأيتها تتعارك بالقرب من مزرعتي

537
00:32:46,981 --> 00:32:50,360
في المكان الذي كنت
 أزرع به أغلى شيء

538
00:32:50,443 --> 00:32:53,737
(تلك النبتة الهجينة المسمّاة (أ.ك-47

539
00:32:53,863 --> 00:32:56,866
وكان من يزوّرون الوصفات الطبية

540
00:32:56,991 --> 00:32:59,410
يأكلونها بكثرة كالطعام
و كنت غاضبة

541
00:32:59,577 --> 00:33:00,578
وسكرانة؟

542
00:33:00,703 --> 00:33:02,372
ياعزيزتي, هذا معروف دون أن أقول

543
00:33:03,164 --> 00:33:04,332
وماذا حدث؟

544
00:33:06,668 --> 00:33:08,002
أطلقت النار عليه

545
00:33:10,296 --> 00:33:11,339
ثم ماذا؟

546
00:33:12,798 --> 00:33:14,592
لم يكن غزالاً

547
00:33:17,637 --> 00:33:21,724
كان طفل في الثامنة من عمره

548
00:33:23,059 --> 00:33:27,104
من ابناء الجيران وكان هارباً من منزله

549
00:33:27,230 --> 00:33:31,568
لأن أباه أخذ منه ألعابه

550
00:33:35,572 --> 00:33:37,073
طفل

551
00:33:39,367 --> 00:33:40,451
اللعنة

552
00:33:40,910 --> 00:33:47,500
وقاموا بدفنه في مزرعتهم
في زريبة الخيول

553
00:33:51,128 --> 00:33:55,174
لا محادثات في ساعات العمل
أيها السجينات

554
00:33:55,341 --> 00:33:57,134
لقد كان بالخطأ

555
00:33:57,760 --> 00:33:58,802
أوه , لا

556
00:34:00,263 --> 00:34:01,514
نحن نحظى بلحظة صادقة هنا

557
00:34:01,723 --> 00:34:04,434
تباً, أنا آسفة
أكملي

558
00:34:11,941 --> 00:34:13,401
لا أعرف ماهو إحتفال (الكوانزا) أصلا

559
00:34:13,484 --> 00:34:14,527
أعني بإستثناء أنك من المفترض

560
00:34:14,611 --> 00:34:16,613
(أن تلبسي لباس (الداشيكي
و أن تأكلي الذرة وماشابه

561
00:34:16,738 --> 00:34:18,573
لا أحد يعرف ماهو يافتاة

562
00:34:18,656 --> 00:34:20,283
ولكنهم يأخذون أموال الحكومة

563
00:34:20,408 --> 00:34:23,286
حتى يمنحون جميع التقاليد وقت متساوي

564
00:34:23,411 --> 00:34:24,704
أتعلمين ماذا ؟

565
00:34:24,787 --> 00:34:27,290
أظنني سأكون بحاجة الى أسبوع
 إجازة من العمل لاجل التقاليد

566
00:34:27,373 --> 00:34:30,084
لأكرّم جذوري الأفريقية
أتفهميني ؟

567
00:34:30,209 --> 00:34:33,379
نعم , عيد (كوانزا) ممتع
يا أختي النوبيّة

568
00:34:35,465 --> 00:34:38,676
(أرجو أن يسعدك (الكوانزا

569
00:34:41,095 --> 00:34:42,305
وقومي بسحبه من الفتحة

570
00:34:42,388 --> 00:34:44,599
وهكذا تحصلين على خياطة الكروشيه

571
00:34:44,682 --> 00:34:45,808
انظروا لذلك

572
00:34:45,933 --> 00:34:47,477
95ألف واحدة زيادة من هذه

573
00:34:47,602 --> 00:34:49,395
وستحصلين على مخدة رائعة

574
00:34:49,604 --> 00:34:52,482
أنتي يالفتاة الجامعية
لدي كلام أقوله لك

575
00:35:03,951 --> 00:35:06,454
حسناً, سأقول لك الموضوع
 بشكل مباشر

576
00:35:06,537 --> 00:35:10,833
لقد كان عليك في قلبي حقد شديد

577
00:35:12,084 --> 00:35:13,670
ولكني أنقذتك
"أخرجتك من "النفسية

578
00:35:13,836 --> 00:35:16,255
أنقذتني من قذارة
أنتي من أدخلني فيها

579
00:35:17,340 --> 00:35:18,882
لا تتفاجأي إن لم نقيم

580
00:35:19,008 --> 00:35:20,677
عيد طني لتشريف إسمك

581
00:35:20,802 --> 00:35:22,553
وأنتي تسببتِ في
إدخالي الى الانفرادي

582
00:35:22,679 --> 00:35:24,096
من الذي يريد الحديث الان؟

583
00:35:27,684 --> 00:35:29,977
هل تدركين بأن كدتِ
 أن تدمّري حياتي؟

584
00:35:30,060 --> 00:35:31,895
هل تدركين؟

585
00:35:32,021 --> 00:35:34,691
لقد حوّلتِ الرب العظيم
الى أضحوكة

586
00:35:34,774 --> 00:35:36,984
وهو ليس بطُرفه بالنسبة إطلاقا

587
00:35:37,151 --> 00:35:40,488
الطُرفه لم توصل إليّ رسائل هنا

588
00:35:40,571 --> 00:35:45,159
الطُرفه لم تعطيني الأمل
حتى أستطيع قضاء مدّتي

589
00:35:45,242 --> 00:35:47,495
وأن أجعل لها معنى

590
00:35:49,539 --> 00:35:51,290
بماذا تؤمنين ؟

591
00:35:55,044 --> 00:35:57,963
حسناً, لطالما إعتقدت بأن موقف اللا أدريّة
 تهرّب من المواجهة

592
00:35:58,047 --> 00:36:00,216
ولكن أتعلمين ؟
إذا إضطررت للوصف

593
00:36:00,299 --> 00:36:02,009
كنت لأقول بأني
إنسانويّة علمانية

594
00:36:02,092 --> 00:36:03,177
..ولكن لا أقول بأني غير روحانية

595
00:36:03,260 --> 00:36:05,471
لستِ بـ متديّنة, حسنا؟
توقفّي

596
00:36:06,848 --> 00:36:08,098
توقفي

597
00:36:08,932 --> 00:36:10,643
أتؤمنين بالرئيس (حسين أوباما) ؟

598
00:36:11,561 --> 00:36:13,855
والسيارات الكهربائية ؟
وكتب (شكسبير) ؟

599
00:36:13,937 --> 00:36:16,065
وهل تخرجين للأكل في المطاعم؟

600
00:36:18,234 --> 00:36:21,654
ليس لديّ أي من هذا, حسنا؟
.كل مالديّ... هو

601
00:36:22,321 --> 00:36:23,489
..أنا آسفة

602
00:36:23,573 --> 00:36:26,701
لا تطلبي مغفرتي أنا
يجب أن تطلبي المغفرة منه هو

603
00:36:26,784 --> 00:36:28,745
يجب أن تستقيمي في علاقتك معه

604
00:36:28,828 --> 00:36:32,289
وحينها سنرى بأن كل ذلك
كان جزء من تدبيره

605
00:36:32,623 --> 00:36:34,333
وعندها, لن يكون علينا القتال أكثر

606
00:36:34,417 --> 00:36:36,419
..لم أكن أريد التقاتل معك  -
حسناً, إذن افعليها فقط -

607
00:36:36,544 --> 00:36:37,587
الان ؟ -
نعم, بهذا المكان, والان -

608
00:36:37,712 --> 00:36:38,755
!ألديك مشوار مثلا؟

609
00:36:45,386 --> 00:36:46,429
..عزيزي المسيح

610
00:36:46,554 --> 00:36:48,138
هذا إعتيادي أكثر من اللازم

611
00:36:48,264 --> 00:36:50,140
من شخص لم يعطه لحظة من يومه

612
00:36:52,351 --> 00:36:55,563
عزيزي السيد مسيح ؟

613
00:37:00,067 --> 00:37:01,694
عزيزي السيد المسيح

614
00:37:02,612 --> 00:37:07,491
أعرف بأني ارتكبت بعض الامور مؤخراً

615
00:37:07,658 --> 00:37:12,455
والتي لم تكن..لم تكن لترضيك

616
00:37:13,456 --> 00:37:16,667
وأنا أشعر بالخجل الشديد

617
00:37:20,129 --> 00:37:22,214
من السهل جداً توجيه اللوم

618
00:37:23,507 --> 00:37:27,386
وارتكبت بعض الامور مؤخرا
أشعر بالإستياء منها

619
00:37:29,680 --> 00:37:32,558
وأتسائل إن كان بإمكانك
إصلاح الامور بيننا؟

620
00:37:32,642 --> 00:37:33,976
تقصدين " المغفرة" ؟

621
00:37:36,353 --> 00:37:39,816
إذا أمكن أن تغفر لي
..سيكون ذلك

622
00:37:44,153 --> 00:37:46,322
سيكون ذلك مريح جداً

623
00:37:47,448 --> 00:37:48,699
آمين

624
00:37:53,329 --> 00:37:54,413
كيف كان ذلك؟

625
00:37:55,205 --> 00:37:58,125
أعتقد بأنك أخذتِ خطوة
على الطريق الصحيح

626
00:37:59,084 --> 00:38:00,127
حسناً

627
00:38:05,215 --> 00:38:06,884
الان سيكون علينا فقط تعميدك

628
00:38:10,262 --> 00:38:13,891
كنت لألتفّ الى مباركة العذراء لأغطي القواعد

629
00:38:14,016 --> 00:38:15,058
ولكن هذا رأيي فقط

630
00:38:20,481 --> 00:38:21,774
لنحاول مجددا

631
00:38:26,028 --> 00:38:27,488
شكرا على مجيئك

632
00:38:28,030 --> 00:38:29,323
ماذا تريد ؟

633
00:38:29,782 --> 00:38:33,035
أتقسو هكذا على رجل
!في مصيبة يا أخي, اللعنة

634
00:38:33,202 --> 00:38:36,163
(لقد ضاجعت (دياز

635
00:38:36,246 --> 00:38:40,042
ليس الامر كما سمعته يارجل
لقد أرادت مني ذلك

636
00:38:42,419 --> 00:38:47,049
يابيني, أعتقد بأني أحبها

637
00:38:49,385 --> 00:38:51,387
أيها الحقير المسكين

638
00:38:51,470 --> 00:38:52,930
نعم

639
00:38:53,681 --> 00:38:57,894
لا بأس, إن كان علينا قضاء

640
00:38:57,977 --> 00:38:59,896
بعض الوقت في الفراق
أستطيع تحمل ذلك

641
00:39:02,398 --> 00:39:04,400
يجب أن توصل لها رسالة

642
00:39:06,652 --> 00:39:07,778
هل ستأخذها؟

643
00:39:07,904 --> 00:39:10,364
يمكن أن أتورّط في
 مشكلة بسبب هذا

644
00:39:10,447 --> 00:39:13,534
وأيضا, هذا لا ينفعك يارجل
إنه غير صحّي

645
00:39:14,410 --> 00:39:16,787
تحتاج الى فتاة تستطيع
 أن تكون معها حقا

646
00:39:18,748 --> 00:39:20,249
سأقوم بمساعدتك يا بيني

647
00:39:21,375 --> 00:39:22,543
عظيم

648
00:39:22,626 --> 00:39:25,170
لديك حمولة قادمة غداً

649
00:39:25,254 --> 00:39:28,591
من المتعهّد المسمى
"منتجات نبتون"

650
00:39:29,008 --> 00:39:32,135
أوقف الشاحنة, وادخلها
قبل أن يفرغوا حمولتها

651
00:39:32,261 --> 00:39:34,137
ابحث عن صندوق به
علامة في الجانب

652
00:39:34,263 --> 00:39:35,765
اسمع, لا أريد التدخل بأي أمور غريبة

653
00:39:35,848 --> 00:39:36,933
لا أمور غريبة, إنها مخدرات

654
00:39:39,810 --> 00:39:43,272
سبوتنك) في المطبخ)
 تبيع المخدرات للسجينات

655
00:39:43,355 --> 00:39:45,524
وتحولهم الى مدمنات
هذا خطأ

656
00:39:46,650 --> 00:39:51,154
تأخذ الصندوق وتذهب به
الى (كابوتو) وسيكون ممتنّاً

657
00:39:51,280 --> 00:39:54,992
سيسعد بذلك, وعلى الارجح
سيعطيك علاوة في لحظتها

658
00:39:55,117 --> 00:39:58,746
جميعنا بحاجة للمال, أليس كذلك؟

659
00:40:02,332 --> 00:40:06,420
كنت سأكون البطل ولكني
 سأعطيك إنتصاري يارجل

660
00:40:08,005 --> 00:40:09,506
إنه انتصارك أنت الان

661
00:40:10,466 --> 00:40:11,508
لماذا ؟

662
00:40:13,719 --> 00:40:14,971
الرضا عن النفس

663
00:40:19,809 --> 00:40:21,435
ومقابل هذه؟

664
00:40:24,647 --> 00:40:26,398
لا أقول إني موافق

665
00:40:28,985 --> 00:40:32,237
ولكنك ستفعل, لانك أخي

666
00:40:47,252 --> 00:40:48,420
اللعنة

667
00:40:50,380 --> 00:40:51,882
كنتِ محقّة

668
00:40:53,634 --> 00:40:55,094
بشأن (لاري) كنتِ محقة

669
00:40:58,430 --> 00:41:00,975
أظن بأني خسرته
هل يمكن أن؟

670
00:41:08,440 --> 00:41:10,985
الان جميع أوراقي مكشوفة

671
00:41:13,029 --> 00:41:14,363
كل شيء

672
00:41:15,322 --> 00:41:17,658
إنني نرجسية متلاعبة بالعواطف

673
00:41:17,741 --> 00:41:20,327
وهجرتك عندما ماتت أمك

674
00:41:22,204 --> 00:41:25,833
وأنا براجماتية قاسية قامت ببيعك
ثم كذبت بهذا الشأن

675
00:41:29,045 --> 00:41:30,462
نحن سيئين

676
00:41:32,006 --> 00:41:33,567
ولكنه أمر مريح أيضا, أليس كذلك؟

677
00:41:34,884 --> 00:41:37,553
يا إلهي يا بايبر
إنني أُجلد هنا

678
00:41:37,887 --> 00:41:39,722
إنني لا أعبث معك

679
00:41:41,431 --> 00:41:45,561
لقد دمرت حياتي مرتين , ومن أجلك

680
00:41:47,563 --> 00:41:50,816
حسناً, ومانهاية هذه اللعبة إذن؟

681
00:41:50,900 --> 00:41:53,402
عندما نخرج من السجن
 ماهي الخطة؟

682
00:41:54,570 --> 00:41:57,614
(هل سننتقل الى (فيرمونت
ونفتح ورشة زخرف ونرتدي الصندل؟

683
00:41:57,781 --> 00:41:59,421
(يبدو المكان في (سانتا في

684
00:41:59,491 --> 00:42:02,244
أنا جادة, هل ستحصلين على وظيفة؟

685
00:42:03,412 --> 00:42:05,122
مثل الناس الطبيعيين؟

686
00:42:05,247 --> 00:42:07,708
أعني أنني لا أستطيع أن
أتصور كيف سيكون ذلك

687
00:42:07,875 --> 00:42:09,251
ولا أنا

688
00:42:10,878 --> 00:42:13,797
أنا جيدة في نقل كميات
 كبيرة من الهيروين

689
00:42:14,256 --> 00:42:16,926
أعني, عبقرية في الامر

690
00:42:17,801 --> 00:42:19,720
غير ذلك , لا أدري

691
00:42:21,013 --> 00:42:22,253
شيء واحد أعرفه وهو

692
00:42:22,305 --> 00:42:24,892
أنني لن أعود أبداً
الى السجن مرة اخرى

693
00:42:25,809 --> 00:42:29,646
اسمعي, لا أخطط على معاودة
العمل في الممنوعات

694
00:42:29,772 --> 00:42:32,024
لست مخططة على أي شيء

695
00:42:32,108 --> 00:42:35,152
لا أعرف ما سيحدث

696
00:42:35,277 --> 00:42:36,904
وهذه هي ميزة التواجد معي

697
00:42:37,613 --> 00:42:40,323
اذا كنتِ تريدين الإنجاب
 وتغيير ديكور الحمام

698
00:42:40,449 --> 00:42:43,827
اذن, ارجوك
 اذهبي وابني عش الزواج

699
00:42:46,122 --> 00:42:48,290
اذا اردت الاستمتاع
(على شاطئ في (كمبوديا

700
00:42:48,415 --> 00:42:50,542
مع ثلاثة غرباء على عربة

701
00:42:52,461 --> 00:42:57,883
لا أقول بأن ذلك سيحدث
ولكن يمكن أن يحدث

702
00:43:03,013 --> 00:43:04,473
(أحب (كمبوديا

703
00:43:05,891 --> 00:43:07,309
وأنا أيضا

704
00:43:15,985 --> 00:43:18,862
تشابمان) لقد أغمضتِ عينك)
فاوس) تفوز)

705
00:43:18,988 --> 00:43:20,447
هل قابلتها ؟

706
00:43:20,530 --> 00:43:21,573
من ؟

707
00:43:21,949 --> 00:43:24,660
!أميرة موناخو)؟)
رفيقتك في السكن

708
00:43:25,744 --> 00:43:28,330
لورنا) قامت بإعادتها)
ألم تسمعي؟

709
00:43:28,413 --> 00:43:32,251
إلتماسها تم رفضه, من الأفضل
أن تنامي بأعين مفتوحة جيدا اليوم

710
00:43:34,544 --> 00:43:36,005
!اللعنة

711
00:43:42,928 --> 00:43:46,389
ياسجينة, أين إشارتك ؟
إنني أكلمك ياسجينة

712
00:43:46,515 --> 00:43:49,977
هذه الألوان على أصابعك غير نظامية أيضا
من أين أتيتِ بها ؟

713
00:43:50,060 --> 00:43:53,230
قلت لك, من أين حصلتِ عليها؟

714
00:44:01,071 --> 00:44:02,447
أبعدي يدك عنها ياحيوانة

715
00:44:06,285 --> 00:44:07,619
ستذهبين الى الانفرادي ياسجينة

716
00:44:08,704 --> 00:44:09,705
لا فرق

717
00:44:13,792 --> 00:44:15,336
انهضي, انهضي

718
00:44:17,713 --> 00:44:18,755
تعالي أنتي

719
00:44:28,390 --> 00:44:29,391
الى ماذا تنظرون ؟

720
00:44:29,558 --> 00:44:30,726
!تايستي ؟

721
00:44:42,863 --> 00:44:45,490
لن تكون لوحدك بعد الان

722
00:44:47,326 --> 00:44:48,409
ماهذا ؟

723
00:44:48,535 --> 00:44:51,038
هذا أنا , لن أضطر الى
وضع الشطائر والجبن

724
00:44:51,121 --> 00:44:52,873
في ميكرويف الصالة العامة مجددا

725
00:44:52,956 --> 00:44:54,396
رائحته وكأن سمك
السالمون ظرط بداخله

726
00:44:54,541 --> 00:44:56,461
ألا تعرفين متى
ستعود السيدة (كلاوديت) ؟

727
00:44:56,501 --> 00:45:00,463
إذا هاجمتِ أحد الحراس
تذهبين الانفرادي, ولا تعودين أبدا

728
00:45:00,589 --> 00:45:02,216
الجميع يعرف ذلك

729
00:45:02,591 --> 00:45:05,969
سأذهب الى سريري حيث أنه
لم يمثل فيلم (بوك اوف إيلاي) أبداً

730
00:45:09,181 --> 00:45:10,349
!أنتي

731
00:45:11,641 --> 00:45:12,851
أنا سآخذ البطانية

732
00:45:13,018 --> 00:45:14,603
انظري إليك ياسيدة السلع

733
00:45:16,605 --> 00:45:21,610
كنت رفيقة سكنها, تحملت
مشاكلها واستمعت الى شخيرها

734
00:45:22,611 --> 00:45:24,947
البطانية لي

735
00:45:25,614 --> 00:45:26,698
لدي ثلاث منها أصلا

736
00:45:27,408 --> 00:45:30,202
اقتليها, يابو الصغيرة اقتيلها

737
00:45:33,372 --> 00:45:35,165
إنني أدربها على ذلك

738
00:45:37,251 --> 00:45:38,585
فتاة جيدة

739
00:46:08,407 --> 00:46:09,574
أتريدين الحديث في الامر؟

740
00:46:10,491 --> 00:46:11,701
لا

741
00:46:12,702 --> 00:46:14,063
سأعطيك قرصة لثديك

742
00:46:14,079 --> 00:46:15,559
لن تتعالجي منها حتى الاسبوع القادم

743
00:46:17,166 --> 00:46:19,168
الذي لا يقولونه لك عندما تخرجين؟

744
00:46:19,293 --> 00:46:21,462
أنهم سيكونون ملتصقين بك
وكأنهم المخابرات السوفيتية

745
00:46:21,544 --> 00:46:24,923
حظر تجول كل ليلة
تحاليل كلما أرادوا ذلك

746
00:46:25,007 --> 00:46:28,677
ويجب عليك إجراء 3 مقابلات وظيفية
 كل أسبوع لوظائف لن تأخذيها أبداً

747
00:46:29,219 --> 00:46:32,014
والشرطي المراقب
يتصل كل دقيقة ليتحقق

748
00:46:32,473 --> 00:46:34,766
تباً, على الاقل في
 السجن لديك عشاء

749
00:46:37,978 --> 00:46:39,355
!أوه, تبا
ما الذي تفعلينه ؟

750
00:46:39,438 --> 00:46:41,198
أين تظنين نفسك يا (باريس هيلتون) ؟

751
00:46:42,232 --> 00:46:44,525
يوجد نساء هنا
محكوميتهم 15 عام

752
00:46:44,609 --> 00:46:46,649
لسماحهم لرفاقهم بالمتاجرة
بالمخدرات من مطبخهم

753
00:46:46,695 --> 00:46:49,781
لانهم خافوا من
الضرب إن قالوا لا

754
00:46:49,865 --> 00:46:52,345
ويوجد نساء لم يروا
 أبنائهم منذ كانوا رُضّع

755
00:46:52,368 --> 00:46:54,370
وأبنائهم أصبح لديهم أبناء الان

756
00:46:54,495 --> 00:46:56,815
أو أنهم يتحولون الى مجرمين أيضا

757
00:46:56,872 --> 00:46:58,915
لان لا أحد ينتبه لهم

758
00:46:59,124 --> 00:47:04,004
إنني هنا منذ سنتين
وسأقضي أربعة اخرى

759
00:47:04,880 --> 00:47:07,383
منذ 8 أشهر عندما كنت أنظف

760
00:47:07,466 --> 00:47:10,635
أرضية الكافتيريا
أمي توفيت

761
00:47:12,179 --> 00:47:13,930
ولم أكن معها
لأقول الأشياء التي

762
00:47:14,056 --> 00:47:15,556
يجب قولها للأم قبل موتها

763
00:47:15,891 --> 00:47:18,519
لذا أعرف, بأنك
لا تقولين في وجهي الان

764
00:47:18,601 --> 00:47:20,145
بأنك رجعتِ الى هذا المكان

765
00:47:20,229 --> 00:47:22,563
لان الحرية لم تكن مقنعة لك؟

766
00:47:22,689 --> 00:47:26,235
ليس الامر هكذا ياصديقتي
الأجور القليلة تبدو كأضحوكة ما

767
00:47:26,360 --> 00:47:28,070
لدي عمل جزئي
(في (بيتزا هوت

768
00:47:28,153 --> 00:47:31,240
ولازلت مدينة للسجن
بـ 900$ أتعاب متأخرة

769
00:47:32,074 --> 00:47:34,243
لم يكن لدي سكن

770
00:47:34,575 --> 00:47:39,122
كنت أنام على الارض
في بيت قريبتي وكأنني كلب

771
00:47:39,580 --> 00:47:42,501
ولديها 6 أشخاص آخرين في غرفتين

772
00:47:42,583 --> 00:47:46,255
أحد الساقطات سرقت مالي
وأصابني القمل

773
00:47:46,380 --> 00:47:50,591
كل من أعرف إما فقير
أو في السجن, أو ميت

774
00:47:52,010 --> 00:47:54,804
ولا أحد يسأل كيف يمضي يومي

775
00:47:54,930 --> 00:47:57,598
لقد جُننت في عقلي, أتعرفين؟

776
00:48:00,436 --> 00:48:02,396
أعرف كيف أعيش هنا

777
00:48:02,479 --> 00:48:05,941
أين أكون, وأي قواعد ألتزم بها

778
00:48:07,817 --> 00:48:09,361
لدي سرير

779
00:48:10,779 --> 00:48:12,655
ولدي أنتي أيضا

780
00:48:14,324 --> 00:48:15,534
لقد اشتقت لك فعلا

781
00:48:20,621 --> 00:48:22,874
لم أقصد خذلانك

782
00:48:31,300 --> 00:48:34,886
وماذا ارتكبتِ ليعيدوك الى هنا؟

783
00:48:35,304 --> 00:48:40,850
حسناً, في البداية سرقت علبة
 من (روكستار) و100 مشبك ورقي

784
00:48:45,814 --> 00:48:48,275
وجدته في الورشة
خلف الاجهزة الكهربائية

785
00:48:49,109 --> 00:48:51,987
لو رأونا بهذا, سيذهب
 كلتانا الى الانفرادي

786
00:48:52,404 --> 00:48:54,406
لذا لا تتركيهم يروننا

787
00:48:55,616 --> 00:48:57,658
كم قوة التيار هنا؟

788
00:48:58,076 --> 00:49:00,954
لا أدري, هذا مايجعل الامر حماسي

789
00:49:02,372 --> 00:49:04,916
إذا لم تريدي فعلها
لا بأس بذلك

790
00:49:05,041 --> 00:49:07,628
سنعود فقط الى حياتنا
 الإعتيادية في السجن

791
00:49:08,378 --> 00:49:11,507
العمل , النوم , التعداد

792
00:49:24,019 --> 00:49:26,938
اللعنة! يا إلهي
انتظري, هيا يا جونز

793
00:49:33,612 --> 00:49:39,242
تباً, لم أظنها هكذا -
اللعنة! أنا آسفة -

794
00:49:40,952 --> 00:49:42,745
لا , لا بأس

795
00:49:44,039 --> 00:49:48,084
أشعر بشعور طيب
أشعر بتحسن

796
00:49:50,629 --> 00:49:51,880
هل أنتي جادة؟

797
00:49:53,215 --> 00:49:54,550
ربما أني احتجت ذلك

798
00:49:59,388 --> 00:50:01,640
هاك , هل ستفعلين ؟

799
00:50:06,311 --> 00:50:10,357
هل أنتي مستعدة لغسلك؟
لدي المناشف لا تقلقي بشأن التبلل

800
00:50:10,815 --> 00:50:15,278
ياإلهي! الكلام عن التعميد؟
هل كنتِ جادة ؟

801
00:50:15,612 --> 00:50:18,615
مالذي بي ليجعلك تعتقدين
 بأني لن أكون جادة؟

802
00:50:19,115 --> 00:50:21,076
نقطة صحيحة

803
00:50:21,368 --> 00:50:23,412
لدي زيارة اليوم
(وهو يوم (لاري

804
00:50:23,537 --> 00:50:26,039
أو كان كذلك؟ لم نتحدث
ولكني آمل حقا أنه سيأتي الى هنا

805
00:50:26,122 --> 00:50:28,917
اذهبي بعد ذلك اذن
هذا لن يأخذ إلا دقائق قليلة

806
00:50:29,000 --> 00:50:31,878
وهذا ليس بالكثير من الوقت
 لتحصلي على تذكرة دخول الجنة

807
00:50:31,961 --> 00:50:36,049
والتي ستكون الى الابد, آمين

808
00:50:39,302 --> 00:50:41,054
وااو

809
00:50:41,137 --> 00:50:44,933
هذه كانت إشارة
أظنه عاد للوقوف بجانبي

810
00:50:46,851 --> 00:50:48,562
كيف كان نومك يا تيفاني؟

811
00:50:48,645 --> 00:50:49,770
ومن السائل ؟

812
00:50:49,896 --> 00:50:51,147
أنا محاميك

813
00:50:51,273 --> 00:50:53,873
لست محاميّ, محاميّ سمين
(واسمه (ويسلي ويكس

814
00:50:53,900 --> 00:50:55,902
ويسلي ويكس) محامي حكومي ضعيف)

815
00:50:55,985 --> 00:50:58,280
والذي سيرافع في قضيتك
بدون أن ينظر الى ملف القضية حتى

816
00:50:58,363 --> 00:51:00,990
أظن بأنك ستجدين المؤسسة
( المسيحية لـ (تورو,باين و ورتن

817
00:51:01,116 --> 00:51:02,596
ستخدمك بشكل أفضل كثيراً

818
00:51:04,453 --> 00:51:05,693
هل ستنقذني من السجن ؟

819
00:51:05,704 --> 00:51:07,956
إذا قتلتي أحدهم وسط النهار
و بوجود شهود

820
00:51:08,081 --> 00:51:09,666
سيحكمون عليك ببعض الوقت
 على الاقل, هذه حقيقة

821
00:51:09,790 --> 00:51:12,961
ولكني سأحاول تقليل مدة المحكومية

822
00:51:13,420 --> 00:51:14,963
بعض التحديات الإجرائية فقط

823
00:51:15,046 --> 00:51:16,465
وأيضا سنقيم الحجة على أنك فعلتِ

824
00:51:16,548 --> 00:51:18,300
الذي فعلته بناءً على القناعة الأخلاقية

825
00:51:18,425 --> 00:51:20,218
بأنك كنتِ تنقذين الحياوات

826
00:51:20,302 --> 00:51:23,639
حياوات عاجزة وبريئة -
.. لم أفعل-

827
00:51:25,098 --> 00:51:26,767
لا أستطيع تحمل أتعاب محامي ممتاز

828
00:51:26,933 --> 00:51:28,560
أتعابي قد تم دفعها

829
00:51:28,644 --> 00:51:31,146
ويوجد أيضا راتب شهري صغير
يتم صرفه لعائلتك

830
00:51:31,271 --> 00:51:33,191
لمساعدتهم فيما تقضي
 ابنتهم محكوميتها

831
00:51:34,608 --> 00:51:35,816
وكيف تم الدفع في ذلك؟

832
00:51:36,693 --> 00:51:38,445
من نعمة الرب

833
00:51:39,195 --> 00:51:42,157
وأيضاً, جميع أصدقائك

834
00:51:43,866 --> 00:51:44,993
يالطيف

835
00:51:50,791 --> 00:51:53,460
هدوء في المحكمة
أريد الهدوء في المحكمة

836
00:51:55,545 --> 00:51:57,172
!جميعكم ..جلوس

837
00:52:08,684 --> 00:52:10,851
اسمعي, إنني أفهم
 أن ذلك مهم بالنسبة لك

838
00:52:10,977 --> 00:52:12,688
..ولكني لا أعتقد  -
يافتاة الجامعة ؟ -

839
00:52:14,356 --> 00:52:15,732
لا تخذليني

840
00:52:17,858 --> 00:52:20,487
حسناً, لدي 10 دقائق فقط

841
00:52:21,196 --> 00:52:22,238
عظيم

842
00:52:23,072 --> 00:52:24,115
لا جري

843
00:52:25,033 --> 00:52:27,828
لقد احتجت الى ذلك فعلا يا بينيت

844
00:52:27,952 --> 00:52:29,037
فقط أقوم بعملي يا سيدي

845
00:52:29,162 --> 00:52:31,373
هذا هو النوع من الامور التي أتذكرها

846
00:52:31,498 --> 00:52:33,834
عندما يحين وقت ترقية أحدهم

847
00:52:33,916 --> 00:52:38,505
تلك العاهرة الشيوعية في المطبخ
ستسقط في أيدينا أخيراً

848
00:52:40,674 --> 00:52:41,924
آه يارجل

849
00:52:43,301 --> 00:52:44,344
عظيم

850
00:52:48,473 --> 00:52:50,058
لدي حياة كاملة أمامي

851
00:52:50,225 --> 00:52:54,187
(لا أريد قضائها في مشاهدة (ستورج وارز

852
00:52:54,855 --> 00:52:57,357
إنها تملّ, يجب أن تخرج بها أكثر

853
00:52:57,524 --> 00:52:59,526
لربما فعلت لو لم تكن
تغازل الرجال الاخرين

854
00:53:00,694 --> 00:53:02,571
هل كنتِ تتصرفين كعاهرة ؟

855
00:53:03,279 --> 00:53:04,823
لدي جسد جميل

856
00:53:04,947 --> 00:53:07,450
لا أستطيع منع الناس من النظر

857
00:53:07,659 --> 00:53:10,245
تقول أنظار الناس ليست من خطأها

858
00:53:10,370 --> 00:53:11,705
لربما أنك غيور أكثر من اللازم

859
00:53:12,121 --> 00:53:14,165
كل ما أريد حياة لطيفة وهادئة
هل هذا طلب صعب ؟

860
00:53:15,375 --> 00:53:17,335
يريد السلام والهدوء

861
00:53:19,045 --> 00:53:21,798
لديه وظيفة حكومية يا بلهاء

862
00:53:22,048 --> 00:53:23,633
يمكن أن تكون الامور أسوأ من ذلك

863
00:53:27,429 --> 00:53:30,265
أظافر أصابعه تجرحني في الليل

864
00:53:31,600 --> 00:53:33,435
حسنا, تحتاج الى نظافة جسدية

865
00:53:33,560 --> 00:53:35,520
طول أظافرك مشكلة

866
00:53:37,439 --> 00:53:38,565
كابوتو) يريد رؤيتك)

867
00:53:38,857 --> 00:53:41,276
إنني مشغولة -
كنت لأذهب الان لو كنت مكانك -

868
00:53:45,363 --> 00:53:47,407
(المخنث اللعين (مينديز

869
00:53:49,284 --> 00:53:51,327
!لا يستطيع أن يمضي بشرف

870
00:53:51,494 --> 00:53:52,995
إنني لا أفهم هنا

871
00:53:56,040 --> 00:53:59,335
اذا ساءت الامور
بناتي أمانة عندك

872
00:54:01,212 --> 00:54:02,963
بينيت, اشرح لي حالاً

873
00:54:05,300 --> 00:54:06,340
!بينيت

874
00:54:06,426 --> 00:54:09,262
أود الحديث عن أموال البقالة

875
00:54:12,808 --> 00:54:13,934
استعدّوا

876
00:54:14,058 --> 00:54:17,771
لقد أعدنا الخروف الضائع الى الأكثرية

877
00:54:18,146 --> 00:54:21,232
حسناً, كما تعلمين
ليس لدينا نهر لتعميدك فيه

878
00:54:21,316 --> 00:54:23,109
ولكننا نظفّنا هذا المغسلة

879
00:54:23,192 --> 00:54:25,528
نعم, وربما تخلعين قميصك أيضا

880
00:54:25,695 --> 00:54:27,906
لا , أتعلمين
لا أستطيع فعل ذلك

881
00:54:27,988 --> 00:54:29,240
أنا أعتذر

882
00:54:29,324 --> 00:54:31,242
أردت حقاً التصافي بيننا, فعلا
ولكن لا أستطيع

883
00:54:31,326 --> 00:54:32,702
التظاهر بالتصديق بشيء لا أصدقه

884
00:54:32,828 --> 00:54:34,454
وأنا لا أصدق

885
00:54:34,621 --> 00:54:36,748
تشابمان, جميعنا لدينا شكوكنا

886
00:54:36,915 --> 00:54:38,999
لا, أرأيتِ؟ هذه ليست شكوك

887
00:54:39,626 --> 00:54:43,505
أؤمن بالعلم , وأؤمن بالتطور

888
00:54:43,672 --> 00:54:44,798
(أؤمن بـ (نيت سيلفر

889
00:54:44,881 --> 00:54:46,842
(و (نيل ديغريس تايسون) و (كرستوفر هتشنز

890
00:54:46,925 --> 00:54:49,009
مع إعترافي بأنه يمكن
أن يكون شخص حقير

891
00:54:50,470 --> 00:54:52,054
لا أستطيع الإختباء وراء كائن أعلى ما

892
00:54:52,180 --> 00:54:53,556
يفوز في جوائز (توني) المسرحية

893
00:54:53,682 --> 00:54:55,562
فيما ملايين البشر يتم قتلهم بالسواطير

894
00:54:55,642 --> 00:54:57,644
لا أؤمن بأن مليار هندي سيدخلون الى النار

895
00:54:57,727 --> 00:55:00,020
ولا أعتقد بأن مرض السرطان يصيبنا
ليعلّمنا دروس في الحياة

896
00:55:00,146 --> 00:55:01,747
ولا أؤمن بأن الناس
 يموتون في سن صغيرة

897
00:55:01,773 --> 00:55:03,191
لأن الرب بحاجة الى ملاك آخر

898
00:55:03,316 --> 00:55:06,152
أعتقد بأنه كلام فارغ فقط . وعلى مستوى
 معين, أعتقد بأننا جميعا نعرف ذلك

899
00:55:06,235 --> 00:55:07,529
أعني, ألستم كذلك؟

900
00:55:08,738 --> 00:55:11,157
موضوع "الملاك" يبدو يائس بالفعل

901
00:55:11,908 --> 00:55:13,068
ظننت بأنك مسيحية

902
00:55:14,202 --> 00:55:17,205
إنني كذلك, ولكن لدي بعض الأسئلة

903
00:55:20,166 --> 00:55:23,252
اسمعي, إنني أفهم بأن الدين يُسهّل

904
00:55:23,378 --> 00:55:27,047
التعامل مع كل القذارات
 العبثية التي تحدث لنا

905
00:55:28,299 --> 00:55:32,345
وأتمنى لو كنت أستطيع الانضمام الى
 هذه الرحلة, متأكدة بأني سأكون أكثر سعادة

906
00:55:34,806 --> 00:55:35,891
ولكني لا أستطيع

907
00:55:37,183 --> 00:55:40,896
المشاعر ليست كفاية
أحتاج الى الحقيقة

908
00:55:41,646 --> 00:55:43,023
يجب أن أذهب

909
00:55:43,272 --> 00:55:45,107
حاولت أن أكون صديقتك

910
00:55:46,150 --> 00:55:48,444
آمل بأنه يجعلك سعيدة جداً

911
00:55:50,279 --> 00:55:51,573
لو سمحتم

912
00:55:53,992 --> 00:55:55,075
مرحبا ؟

913
00:55:55,201 --> 00:55:56,703
إنني أتصل على
(ناتالي فيغورا)

914
00:55:56,786 --> 00:55:57,913
أنا معك

915
00:55:58,038 --> 00:55:59,414
(سيدة (فيغورا) أنا (آندرو نانس

916
00:55:59,497 --> 00:56:01,750
أحدثك من صحيفة المدينة, النسخة الالكترونية

917
00:56:01,875 --> 00:56:05,085
مؤخراً استمعت الى مقابلة
 مع (لاري بلوم) في الإذاعة

918
00:56:05,169 --> 00:56:08,590
إنه مرتبط بسجينة في
ليتشفيلد) اسمها (بايبر تشابمان)؟)

919
00:56:08,757 --> 00:56:10,842
آسفة , لم أسمع أبداً عن هذا الشخص

920
00:56:10,926 --> 00:56:12,594
حسنا , في لقائه هذا

921
00:56:12,677 --> 00:56:14,971
ذكر السيد (بلوم) بعض الإلغاءات لبعض
 الأنشطة في سجن (ليتشفيلد) هذه السنة

922
00:56:15,095 --> 00:56:17,974
إغلاق الممشى مثلا
وإلغاء البرامج التعليمية

923
00:56:18,098 --> 00:56:20,602
تغيير الأدوية , ومايشابه هذه الأمور

924
00:56:20,727 --> 00:56:23,448
وجميعها أغلقت بسبب "عجز الميزانية"؟

925
00:56:23,563 --> 00:56:25,941
حسناً, إننا نفعل مابوسعنا بما لدينا

926
00:56:26,066 --> 00:56:28,359
ولكن من الواضح أنه دائماً
 يوجد حد أدنى لما نستطيع

927
00:56:28,526 --> 00:56:30,319
أفهم ذلك بشكل واضح

928
00:56:30,445 --> 00:56:33,281
ولكن أجريت بعض التحقيقات
(في تقسيم الموازنات في ولاية (نيويورك

929
00:56:33,406 --> 00:56:35,617
(واكتشفت أن سجن (ليتشفيلد
في الحقيقة مُنح زيادة

930
00:56:35,700 --> 00:56:39,161
على مدى الخمس سنوات الاخيرة
 بمقدار 2.3 مليون دولار

931
00:56:40,622 --> 00:56:43,750
وما أتسائل عنه إذن
أين ذهب كل هذا المال؟

932
00:56:46,335 --> 00:56:48,128
يجب أن أتحقق من الامر

933
00:56:48,337 --> 00:56:49,737
حسب مافهمت أنتي مسؤولة

934
00:56:49,798 --> 00:56:51,131
..عن الإجراءات يوم بيوم في السجن

935
00:56:51,257 --> 00:56:53,217
قلت سأرى الامر

936
00:57:06,314 --> 00:57:08,148
أنا سعيدة فعلا بمجيئك

937
00:57:13,321 --> 00:57:15,531
اسمعي, لم يفهم أي منا
كم سيكون هذا صعباً

938
00:57:15,657 --> 00:57:17,575
"فكّرنا أنه "بالطبع, سنتزوج بعدها

939
00:57:17,659 --> 00:57:19,619
وكأننا سنكمل فقط من حيث توقفنا

940
00:57:21,830 --> 00:57:26,250
ولكن يا بايبر , هذا ..هذا
يغيرك , ويغيرني

941
00:57:28,544 --> 00:57:29,963
لم تطلب أي من ذلك

942
00:57:30,212 --> 00:57:33,133
لا , ولكننا فيها

943
00:57:35,343 --> 00:57:37,470
الامر مبعثر و غريب

944
00:57:38,554 --> 00:57:42,558
و سنقوم بفعل أشياء
غبية و وحيدة ومحرجة

945
00:57:42,684 --> 00:57:45,854
والان إما أن نفعلها معاً؟

946
00:57:45,937 --> 00:57:48,356
نتزوج , الان , في هذه الغرفة حتى

947
00:57:48,439 --> 00:57:49,879
بأقرب وقت نعبئ فيه الأوراق المطلوبة

948
00:57:49,899 --> 00:57:53,235
ونفعلها كـ زوج و زوجة . أو ..؟

949
00:58:00,035 --> 00:58:01,119
أو علينا أن ننفصل

950
00:58:01,202 --> 00:58:03,705
لان هذا الوضع "مابين البين" الذي نحن عليه؟

951
00:58:05,498 --> 00:58:06,541
لا أقدر عليه

952
00:58:09,752 --> 00:58:10,962
..لذا

953
00:58:14,549 --> 00:58:16,300
ماهو ردك ؟

954
00:58:21,263 --> 00:58:23,058
تعرفون ماسيتوجب عليّ فعله

955
00:58:23,141 --> 00:58:24,600
ها ؟ ها ؟

956
00:58:24,726 --> 00:58:26,186
لقد قامت بإهانتي

957
00:58:28,980 --> 00:58:30,398
الان ؟

958
00:58:31,440 --> 00:58:33,735
سيتوجّب عليّ قتلها

959
00:58:35,944 --> 00:59:02,489
:أتمنى أن تكونوا استمتعم بالمشاهدة, ترجمة
@Mohd_Raid
تابعوني على تويتر