﻿1
00:00:01,895 --> 00:00:07,442
في الحلقات السابقة 
 (ديفيد) قد مات ولم يخبرني أحد حتى 
 ماذا سأفعل بكتابي

2
00:00:07,754 --> 00:00:09,453
حسنًا، ربما هم لم يكونوا يفكرون بكتابكِ يا(هانا)

3
00:00:09,573 --> 00:00:12,090
وأنا أيضًا لا أصدق أن تفكرين بهذا أيضًا

4
00:00:12,210 --> 00:00:13,496
هذه (جيسا)

5
00:00:13,616 --> 00:00:15,332
..أعلى التظاهر بأنها- 
 بأنها ميتة؟-

6
00:00:15,452 --> 00:00:18,050
كلا، لقد بدأت أحس بأنها حية

7
00:00:20,057 --> 00:00:21,089
أطرق الباب؟

8
00:00:21,209 --> 00:00:23,089
أتظن أن حياتي مدعاة للسخرية

9
00:00:23,209 --> 00:00:24,604
حسنا، ربما ينبغي عليكِ أن تأخذي 
 بقية اليوم أجازة

10
00:00:24,724 --> 00:00:25,823
أتودين حتى العمل هنا بعد الآن؟

11
00:00:25,943 --> 00:00:27,383
بالطبع لا أود العمل هنا

12
00:00:27,396 --> 00:00:28,896
حسنا إذا هنا ينتهي الأمر

13
00:00:29,016 --> 00:00:31,912
عظيم 
 نحن سعداء بكونكِ هنا معنا 
 طيلة الوقت الذي تحتاجينه

14
00:00:32,032 --> 00:00:34,068
كلا، لا يمكنها 
 أنت لن تبقين

15
00:00:34,188 --> 00:00:36,590
أنا متفهمة إحباطك بشأني يا(أدي)

16
00:00:36,710 --> 00:00:39,387
ولكن ليس لدي مكان لأغرب إليه

17
00:00:40,046 --> 00:00:44,967
Translated by Alfred Rahman 
 www.Subscene.com

18
00:00:46,180 --> 00:00:49,048
يا إلهي، لقد كان يعرف حقًا أُناسًا كثيرين

19
00:00:49,149 --> 00:00:51,184
إنها أمرًا جنونيًا ألا تعلم عُمق

20
00:00:51,285 --> 00:00:52,852
قوة أحدهم حتى جنازتهم

21
00:00:52,953 --> 00:00:55,654
هذا محزن للغاية

22
00:00:55,756 --> 00:00:57,155
يا إلهي

23
00:00:57,257 --> 00:00:59,392
أعتقد أني أرى (زيدي سميث)

24
00:00:59,493 --> 00:01:00,893
بالتأكيد هي

25
00:01:00,994 --> 00:01:03,262
حسنًا، اهدأي ياطفلة 
 هذه جنازة

26
00:01:08,502 --> 00:01:11,637
من تعرفين هنا؟

27
00:01:11,738 --> 00:01:15,274
هذا مساعد (ديفيد)، (بوب)

28
00:01:30,389 --> 00:01:32,757
مرحبًا يا(بوب)

29
00:01:32,858 --> 00:01:34,025
أسفة جدًا على خسارتك

30
00:01:34,126 --> 00:01:35,359
مرحبًا يا(هانا) 
 شكرًا لكِ

31
00:01:35,461 --> 00:01:37,094
<i>(بوب)</i>

32
00:01:37,195 --> 00:01:40,632
(بوب) 
 عزيزي (بوب)

33
00:01:40,733 --> 00:01:42,967
ماذا سأفعل بدونك؟

34
00:01:44,369 --> 00:01:45,770
مرحبًا، أنا (أدم)

35
00:01:45,871 --> 00:01:48,406
مرحبًا يا(أدم)- 
 مرحبًا-

36
00:01:48,506 --> 00:01:50,007
مرحبًا- 
 هذه (هانا)-

37
00:01:50,108 --> 00:01:52,188
(هانا) مرحبًا- 
 تشرفت بلقائكِ-

38
00:01:52,244 --> 00:01:53,644
أنا (أناليزا)

39
00:01:53,745 --> 00:01:56,647
أنتم لم تتقابلوا فهذه زوجة (ديفيد)

40
00:01:56,748 --> 00:01:59,116
..أنتِ

41
00:01:59,217 --> 00:02:01,085
أنتِ زوجة (ديفيد)

42
00:02:01,186 --> 00:02:04,421
حيث تعيشان معًا- 
 أجل-

43
00:02:04,522 --> 00:02:07,791
بشكل رومانسي 
 وجسدي

44
00:02:07,892 --> 00:02:10,894
أسفة، كيف تعرف زوجي؟

45
00:02:10,995 --> 00:02:13,497
إنها هي- 
 أجل لقد كنت أكتب ذكرى له

46
00:02:13,598 --> 00:02:14,798
حسنًا

47
00:02:17,435 --> 00:02:18,836
يا إلهي

48
00:02:18,937 --> 00:02:21,338
أنا أعرف تمامًا من أنتِ

49
00:02:21,439 --> 00:02:25,108
(ديفيد) كان يتكلم عنكِ طيلة الوقت

50
00:02:25,209 --> 00:02:26,943
حقًا؟- 
 بلى-

51
00:02:27,044 --> 00:02:28,744
يا إلهي، لقد أحبكِ

52
00:02:28,846 --> 00:02:30,947
لقد أحبكِ كثيرًا

53
00:02:31,048 --> 00:02:32,449
أتعلمين، كان دائمًا يخبرني

54
00:02:32,549 --> 00:02:34,851
عن تلك الفتاة الرائعة التي عليّ مقابلتها

55
00:02:34,952 --> 00:02:38,187
والتي تخطت كل العقبات

56
00:02:38,288 --> 00:02:41,090
والآن أخيرًا قابلتكِ

57
00:02:41,191 --> 00:02:44,126
شكرًا لكِ، حسنًا الوساس الذي لدي 
 ..قد خف

58
00:02:44,227 --> 00:02:46,261
ولكن متلازمة التوريث 
 ..والسمنة

59
00:02:46,363 --> 00:02:48,330
كلا، لا لا لا لا 
 لقد كانت (بيدج)

60
00:02:48,431 --> 00:02:50,733
ماذا؟- 
 لم تكن (هانا) بل (بيدج)-

61
00:02:50,834 --> 00:02:52,067
ليست (هانا)

62
00:02:52,168 --> 00:02:55,304
السمنة؟

63
00:02:55,405 --> 00:02:57,772
ليس لدي متلازمة توريث- 
 أنا أسفة للغاية-

64
00:02:57,874 --> 00:03:00,009
ولا أعرف عن هذه السمنة- 
 فليأخذ كل شخص مقعده-

65
00:03:00,110 --> 00:03:02,030
كنت أعتقد أني بدينة بعض الشيء 
 ولست مفرطة السمنة

66
00:03:02,078 --> 00:03:04,480
كلا، لا لا 
 إنها.. أنا أسفة للغاية

67
00:03:04,580 --> 00:03:05,814
لقد تشرفت بلقائك- 
 لا، أرجوكِ-

68
00:03:05,915 --> 00:03:07,749
..لقد تشرفت جدًا بـ 
 (بوب) أين نذهب؟

69
00:03:07,850 --> 00:03:09,350
شكرًا لك- 
 أين سنجلس؟-

70
00:03:16,893 --> 00:03:18,627
لقد أعتقد بأنكِ قد قلتِ أنه مثلي

71
00:03:18,728 --> 00:03:20,228
حسنًا، لا أعرف الآن

72
00:03:20,329 --> 00:03:21,930
لقد كان لديه تطبيق للمثلييين على الأيفون خاصته

73
00:03:22,031 --> 00:03:23,431
وكان يحب أن يظهر كاحليه

74
00:03:23,533 --> 00:03:26,700
ولكن ماذا يعني هذا حتى 
 في يومنا هذا وفي هذا العمر؟

75
00:03:26,801 --> 00:03:29,470
<i>مرحبا جميعكم، أنا الأب (تودر سنودن)</i>

76
00:03:29,571 --> 00:03:33,974
اليوم سنحتفل بحياة (ديفيد بسلر جوينجس)

77
00:03:40,049 --> 00:03:42,683
أيمكننا الرحيل الآن، أرجوكِ؟

78
00:03:42,784 --> 00:03:45,619
لن أغادر حتى أتفقد أمر ما مع (متشكو كاكوتاني)

79
00:03:45,720 --> 00:03:47,021
لقد أخبرتك بذلك

80
00:03:47,121 --> 00:03:48,822
<i>سأنتظر خارجًا</i>

81
00:03:48,924 --> 00:03:50,558
<i>حسنًا</i>

82
00:03:52,861 --> 00:03:54,628
مرحبًا مجددًا

83
00:03:54,729 --> 00:03:57,330
مرحبًا

84
00:03:57,432 --> 00:03:58,498
(هانا)- 
 صحيح-

85
00:03:58,599 --> 00:04:00,633
ولست (بيدج) بل (هانا)- 
 أعرف-

86
00:04:00,734 --> 00:04:02,769
أعرف، أنا أسفة- 
 كلا، لا عليكِ-

87
00:04:02,870 --> 00:04:05,505
لقد تفاجأت أن (ديفيد) كان لديه 
 انسانة جميلة

88
00:04:05,606 --> 00:04:08,508
..ومشرقة

89
00:04:08,609 --> 00:04:10,577
لقد ظننتِ أنه مثلي

90
00:04:10,678 --> 00:04:12,779
لا- 
 بلى-

91
00:04:12,880 --> 00:04:14,981
لا- 
 بلى، لا بأس

92
00:04:15,082 --> 00:04:16,883
لا، لقد ظننته مستقيمًا- 
 لا بأس-

93
00:04:16,984 --> 00:04:19,251
لقد ظننته مستقيمًا حتى أعتقدت أنه 
 يود النوم معي

94
00:04:19,352 --> 00:04:21,955
حقًا، أنا أعرفك- 
 أقصد أني لم أكن لأنام معه-

95
00:04:22,056 --> 00:04:23,456
العديد من الناس قد ظنوا ذلك

96
00:04:23,557 --> 00:04:25,658
العديد من الناس قد أعتقد أنه مثلي

97
00:04:25,759 --> 00:04:27,393
حسنًا، فقد تصرف على نحو شاذ

98
00:04:27,494 --> 00:04:30,463
وأتعلمين، فلقد كان كذلك

99
00:04:30,564 --> 00:04:31,997
أحيانًا- 
 حسنًا-

100
00:04:32,099 --> 00:04:34,100
لقد أحببت العمل مع زوجكِ

101
00:04:34,201 --> 00:04:37,002
(ديفيد) كان رائعًا- 
 أراهنكِ على ذلك-

102
00:04:37,104 --> 00:04:38,937
أقصد أعلم هذا

103
00:04:39,038 --> 00:04:42,374
أنا أعمل على كتاب مع (ديفيد) أيضًا

104
00:04:42,476 --> 00:04:44,143
لقد كنت كذلك

105
00:04:44,244 --> 00:04:45,677
أتمنى حقًا أن تنهي كتابكِ

106
00:04:45,778 --> 00:04:47,546
وأتمنى حقًا أن أتمكن من قرائته يومًا ما

107
00:04:47,647 --> 00:04:49,180
شكرًا لكِ 
 حسنًا، لا أعرف

108
00:04:49,281 --> 00:04:52,484
أعني، الآن عندما تخلت (ميل ستريت) 
 عن كل مشاريع (ديفيد)

109
00:04:52,585 --> 00:04:54,185
..أنا فقط

110
00:04:54,286 --> 00:04:56,606
عليّ العثور على ناشر جديد 
 ..لذا كما تعلمين، سنرى الأمر

111
00:04:56,656 --> 00:04:59,091
أنتظري، أقلتِ أن (ميل ستريت) تخلت 
 عن كل مشاريع (ديفيد)؟

112
00:04:59,191 --> 00:05:01,459
أجل.. تبًا 
 تبًا

113
00:05:01,560 --> 00:05:03,495
هذه والدة (ديفيد) 
 إنها منهارة

114
00:05:03,596 --> 00:05:05,763
هل رأيتِ (بيبر)؟ هل قابلتيها؟- 
 كلا، لا-

115
00:05:05,864 --> 00:05:07,565
..إنها منهارة وعليّ أن- 
 ..أنتِ كنتِ تقولين-

116
00:05:07,666 --> 00:05:09,767
أنتِ كنتِ تقولين أن (ميل ستريت) قد 
 تخلت عن كل مشاريع (ديفيد)؟

117
00:05:09,868 --> 00:05:12,003
صحيح، هذا صحيح 
 حتى الآن، أجل

118
00:05:12,104 --> 00:05:13,838
إذًا فكتابي قد تم إلغائه

119
00:05:16,708 --> 00:05:18,510
أتعرفين ناشر أخر

120
00:05:18,611 --> 00:05:21,378
يمكنني أن أمرر له النص

121
00:05:21,479 --> 00:05:23,247
إن حدث وقد قررت أني أود حقًا

122
00:05:23,348 --> 00:05:26,483
البقاء على -كتابي- حيًّا؟

123
00:05:30,288 --> 00:05:33,658
حسنًا، إن أعطيتكِ اسمًا أخر

124
00:05:33,759 --> 00:05:35,926
فهل يمكنكِ أن تغربين من هنا؟

125
00:05:37,795 --> 00:05:39,296
أجل

126
00:05:39,397 --> 00:05:41,431
عظيم

127
00:05:41,533 --> 00:05:42,932
عظيم، سأعود

128
00:05:43,034 --> 00:05:46,036
بأمانة

129
00:05:46,137 --> 00:05:48,405
لقد أحببت زوجك

130
00:05:48,506 --> 00:05:50,240
أتعلمين الشخص الذي أعطاني هذه

131
00:05:50,341 --> 00:05:53,510
أخبرني أن هذا أعتادت أن ترتديه 
 القديسة (إيدنا)

132
00:05:54,679 --> 00:05:57,280
ولكن من يعلم إن كان هذا صحيحًا؟

133
00:05:57,381 --> 00:06:00,216
أتصدقين أن صديقتي أخبرتني بأنها ميتة

134
00:06:00,317 --> 00:06:01,751
حتى لا تتسكع معي

135
00:06:01,852 --> 00:06:03,987
أجل، لا، أنا أفهم هذا

136
00:06:04,088 --> 00:06:05,555
معذرة؟

137
00:06:05,656 --> 00:06:07,724
حسنًا، انظري، أعرف أننا عمليًا نعيش معًا

138
00:06:07,825 --> 00:06:10,026
ولكن هذا لا يزال منزلي

139
00:06:10,127 --> 00:06:12,027
وقد بدأ يقلقني

140
00:06:12,128 --> 00:06:13,796
أنا كل ماتفعليه طيلة اليوم

141
00:06:13,897 --> 00:06:15,731
هو أنكِ تجلسين وتشاهدين 
 (ذا فورسينك فايلز)

142
00:06:15,832 --> 00:06:17,132
وقد سكت عن هذا حتى الآن

143
00:06:17,234 --> 00:06:19,635
ولكن أنا حرفيًا لم أعد أتحمل السكوت عن هذا

144
00:06:19,736 --> 00:06:22,805
لأني بحاجة حقًا لأن أدرس

145
00:06:23,807 --> 00:06:25,675
منذ متى؟- 
 منذ الأبد-

146
00:06:25,775 --> 00:06:28,476
بالإضافة، أن القرصنة بدأت تأخذ 
 طريقها لمعدلي التراكمي

147
00:06:29,979 --> 00:06:32,347
ولكنني أعتقدت بأن هذا وقتكِ لأن تتحرري

148
00:06:32,448 --> 00:06:35,150
قبل أن تصيرين سيدة أعمال عالمية

149
00:06:35,251 --> 00:06:37,352
أجل، تمامًا، لذا فهذا حقًا مهم 
 لخطتي على مدى 15عام

150
00:06:37,453 --> 00:06:38,987
حيث أدخل مدرسة أعمال جيدة

151
00:06:39,089 --> 00:06:40,989
لأني لا أريد أن أصير 
 ككل أصدقائي وعائلتي

152
00:06:41,091 --> 00:06:43,325
وأنتِ منهم، ولست أهاجمك بهذا

153
00:06:43,426 --> 00:06:45,260
وماذا سيحدث بعد خطة الـ15عام؟

154
00:06:45,361 --> 00:06:47,162
سيكون من الجنوني التفكير بهذا الأمر

155
00:06:50,065 --> 00:06:51,633
نعم

156
00:06:51,734 --> 00:06:53,602
نعم، يمكنني القدوم غدًا بالتأكيد

157
00:06:53,703 --> 00:06:55,470
<i>منعم الشعر أخيرًا وهذا مزيل للعرق</i>

158
00:06:55,571 --> 00:06:57,372
<i>لماذا؟ لماذا؟ لماذا أنت غير مبال</i>

159
00:06:57,473 --> 00:06:59,073
<i>لتدعمني بأي طريقة كانت؟</i>

160
00:06:59,174 --> 00:07:00,574
<i>أنتِ تعيشين في منزلي- 
 ياإلهي-</i>

161
00:07:00,675 --> 00:07:02,877
شكرًا لك جزيلًا 
 أراك لاحقًا

162
00:07:02,978 --> 00:07:04,979
أقدر هذا حقًا

163
00:07:05,080 --> 00:07:06,413
ولمً عليّ إعطائكِ أي شيء؟

164
00:07:06,514 --> 00:07:08,682
يا إلهي، أحرّم الله.. أحرّم الله أن يساعد 
 إحدانا الأخر، صحيح؟

165
00:07:08,784 --> 00:07:10,251
ببساطة لأننا نتشارك نفس فصيلة الدم- 
 ..ياشباب-

166
00:07:10,352 --> 00:07:11,753
متغاضيًا عن حقيقة أني قضيت

167
00:07:11,854 --> 00:07:13,621
سنين المراهقة أربيك بسبب (فيرنا)

168
00:07:13,722 --> 00:07:15,456
لم يكن لديها أي اهتمام بهذا- 
 كلا، أنا لم أطلب منكِ أي شيء-

169
00:07:15,557 --> 00:07:16,923
ولم يطلب منكِ أحد أي شيء- 
 أرجوك-

170
00:07:17,024 --> 00:07:18,425
أنت لا تقدر أن تتعب نفسك من أجل أيًا كان

171
00:07:18,526 --> 00:07:19,593
<i></i><i></i>

172
00:07:22,364 --> 00:07:24,197
يا إلهي

173
00:07:24,299 --> 00:07:25,866
جديًا

174
00:07:25,967 --> 00:07:28,736
جديًا، لقد كان هذا يومًا صعبًا عليّ

175
00:07:28,836 --> 00:07:30,871
وما أحتاجه هو بيت مسالم

176
00:07:30,972 --> 00:07:32,373
حيث يعيش فيه الناس

177
00:07:32,474 --> 00:07:34,141
أرأيتِ ماذا فعلتِ يا(كارولين)؟

178
00:07:34,242 --> 00:07:36,143
لقد أحبطتِ (هانا) عندما أكتشفت 
 أن كتابها قد انتهى أمره

179
00:07:36,244 --> 00:07:38,211
أنا في الحقيقة أكتشفت أنه 
 لدي أجتماعًا مشوق جدًا

180
00:07:38,312 --> 00:07:40,647
مع ناشر أظنه مهتم

181
00:07:40,748 --> 00:07:42,149
سأحاول أن أعد لنفسي وجبة

182
00:07:42,250 --> 00:07:44,251
..لأطعم نفسي- 
 ببيضاتي الأخيرة-

183
00:07:44,351 --> 00:07:47,788
ياشباب، لم أعد أحتمل هذا بعد الآن، أتفقنا؟

184
00:07:47,889 --> 00:07:49,289
علينا أن نجد حلًا لهذا

185
00:07:49,390 --> 00:07:50,956
لا يوجد حلًا لهذا

186
00:07:51,057 --> 00:07:53,125
حسنًا، لقد شاهدت مايكفي من (د.فيل) 
 و(انترفينشن)

187
00:07:53,226 --> 00:07:56,095
لأعرف أنه يمكنك حل أي شيء 
 إن تكلمتما عن هذا

188
00:07:56,196 --> 00:07:57,297
سأحب ذلك

189
00:07:57,398 --> 00:07:59,899
شكرًا لكِ يا(كارولين) 
 أقدر لكِ هذا

190
00:08:00,000 --> 00:08:01,467
(أدم)؟

191
00:08:01,568 --> 00:08:04,337
هل تنضم لنا على نفس الطاولة؟

192
00:08:05,706 --> 00:08:08,340
من فضلك؟

193
00:08:09,609 --> 00:08:11,010
تعالى

194
00:08:11,111 --> 00:08:13,012
شكرًا لك

195
00:08:14,681 --> 00:08:17,449
حسنًا، أظن أنه علينا البداية

196
00:08:17,550 --> 00:08:20,786
بتعريف أننا جميعًا نهتم لأحدنا الأخر

197
00:08:20,887 --> 00:08:22,987
لذا، (كارولين) أخبريني أنكِ كذلك

198
00:08:23,088 --> 00:08:24,790
(هانا) أنا أحبك

199
00:08:24,890 --> 00:08:27,559
أحبكِ أنتِ أيضًا، و(أدم) 
 قد أخبرني أنه يحبني

200
00:08:27,660 --> 00:08:29,728
ولمَ نخبركِ بأننا نحبك؟

201
00:08:29,829 --> 00:08:32,230
حسنًا إذًا لمَ لا

202
00:08:32,332 --> 00:08:34,133
تخبرا بعض أنه يحب كل منكما الأخر؟

203
00:08:34,200 --> 00:08:35,834
(أدم) أنا أحبك- 
 هذه حماقة-

204
00:08:35,935 --> 00:08:37,736
<i>حسنًا، المشاعر تفيض الآن</i>

205
00:08:37,837 --> 00:08:39,304
<i>وأنا أظن أنه من المهم حقًا</i><i></i>

206
00:08:39,404 --> 00:08:41,084
أن نتجب استخدام لغة تحريضية

207
00:08:41,173 --> 00:08:42,640
ككلماتٍ مثل (حماقة)

208
00:08:42,741 --> 00:08:45,743
وكلمات مثل (حقيرة) و(سمينة)

209
00:08:45,845 --> 00:08:48,313
دعنا فقط نعترف أننا هنا لبعضنا الأخر

210
00:08:48,413 --> 00:08:50,081
ونجعل من هذا المكان آمنًا

211
00:08:50,182 --> 00:08:51,582
لذا يا(أدم) لمً لا تبدأ فقط

212
00:08:51,683 --> 00:08:54,319
بإخبار (كارولين) ببعض مشاكلك معها

213
00:08:54,419 --> 00:08:56,787
بهدوء شديد وبطريقة عقلانية؟

214
00:08:59,290 --> 00:09:03,794
أنا.. أشعر.. أنها.. شخص شرير

215
00:09:03,895 --> 00:09:06,530
يتقيأ على أي شيء.. إن جاز التعبير

216
00:09:07,699 --> 00:09:10,801
حسنًا، ربما يمكنك تحديد هذا

217
00:09:10,902 --> 00:09:12,736
وتكون أكثر موضوعية

218
00:09:12,837 --> 00:09:14,637
مع بعض مشاكلك معي

219
00:09:14,739 --> 00:09:16,606
حسنًا، تحديدًا

220
00:09:16,707 --> 00:09:18,575
فأنتِ لا تعرفين ماتريدين فعله بحياتكِ

221
00:09:18,676 --> 00:09:21,345
ليس لديكِ محرك قوي 
 ولا أهداف حقيقية

222
00:09:21,445 --> 00:09:23,680
ولكن عوضًا عن ذلك فهناك ملايين الآراء

223
00:09:23,781 --> 00:09:26,621
<i>مثير، مثير، مثير، مثير، مثير، مثير</i>

224
00:09:26,717 --> 00:09:28,518
لمَ قولتيها سبع مرات؟

225
00:09:28,619 --> 00:09:31,220
أنا عليّ القول

226
00:09:31,321 --> 00:09:32,789
أن هذا أنت

227
00:09:32,890 --> 00:09:33,956
إلى أي جانب أنتِ عليه؟

228
00:09:34,057 --> 00:09:35,224
إنها ليست بجانب أحد

229
00:09:35,325 --> 00:09:36,793
فهي (د.فيل)

230
00:09:36,894 --> 00:09:38,735
حسنًا، من السهل أن أقول أنها بجانبكِ

231
00:09:38,796 --> 00:09:40,229
أنا لست بجانب أي أحد<i></i>

232
00:09:40,330 --> 00:09:41,731
أنا لست بجانب أي أحد

233
00:09:41,832 --> 00:09:43,299
أنا بجانبك

234
00:09:43,401 --> 00:09:45,434
إن كان عليّ أن أختار جانبًا 
 فسيكون جانبك

235
00:09:45,535 --> 00:09:47,370
وهذا شيء أحاول القيام به لمصلحتنا

236
00:09:47,470 --> 00:09:49,071
لمَ تهمسين؟ فهي تستطيع سماعك

237
00:09:49,139 --> 00:09:50,806
أستطيع سماعكِ فأنا أجلس أمامك

238
00:09:52,910 --> 00:09:57,479
ماهذا؟- 
 هذه سيجارة فضائية ابتكرها (ستيفن دورف)-

239
00:09:57,580 --> 00:09:59,048
تحتوي فقط دخان الماء والنيكوتين

240
00:09:59,149 --> 00:10:01,384
وأشياء جيدة كهذه كماتعلمين

241
00:10:01,484 --> 00:10:04,252
أنا في مهمة لأحسن من نفسي

242
00:10:04,353 --> 00:10:06,422
حسنًا، لو أنكِ جادة بشأن تحسين نفسكِ

243
00:10:06,523 --> 00:10:08,924
فأنتِ تحتاجين إلى ماهو أكثر من تدخين 
 سجائر (دورف)

244
00:10:09,025 --> 00:10:11,493
أنتِ بحاجة إلى الخضروات، وتصفيف شعرك

245
00:10:11,594 --> 00:10:13,429
<i>برغم أني أعرف أنكِ بخير على الزيوت الطبيعية</i>

246
00:10:13,530 --> 00:10:14,897
<i>سأحصل على هذا العمل</i>

247
00:10:14,997 --> 00:10:16,932
أمتأكدة من أنكِ تريدين هذا النوع من العمل؟

248
00:10:17,033 --> 00:10:19,500
كونكِ ستكونين بجوار الأشياء التي 
 سيكون بها أطفال؟

249
00:10:19,601 --> 00:10:22,938
أجل، أريد شيئًا مع لمسة براءة

250
00:10:25,107 --> 00:10:27,108
<i>أنتِ لديكِ سجل إجرامي</i>

251
00:10:28,677 --> 00:10:29,978
<i>لا، أنا لست مثلكِ</i>

252
00:10:30,079 --> 00:10:31,579
<i>فأنا لست شخصًا مختلفًا كل أسبوع</i><i></i>

253
00:10:31,680 --> 00:10:33,214
حقًا؟- 
 أنتما تسمعان لأحداكما الأخر-

254
00:10:33,316 --> 00:10:35,049
دعونا نُبقي الأمر هكذا- 
 حقًا؟ ماهذا؟-

255
00:10:35,150 --> 00:10:37,151
حسنًا، كنت ممثلة الأسبوع الماضي

256
00:10:37,252 --> 00:10:38,686
وكنت قبل ذلك نجارة، هاه؟

257
00:10:38,787 --> 00:10:40,254
وفي أخر وقت رأيتك فيها، ماذا؟

258
00:10:40,355 --> 00:10:42,757
كنت سأنضم لقوات الـ(جي.أي.جوي)؟

259
00:10:42,858 --> 00:10:44,492
هذه مهن- 
 هذا جنونيًا-

260
00:10:44,593 --> 00:10:47,462
أنا أبقى أنا حيث تنتقلين أنتِ إلى (مونتانا)

261
00:10:47,563 --> 00:10:50,731
وتتكلمين بلهجة عميقة، كأنكِ زوجة 
 أو أي حماقة كانت

262
00:10:50,833 --> 00:10:52,566
لقد كانت مساعدتي الطبية

263
00:10:52,667 --> 00:10:55,002
أتعلمون ياشباب؟ دعونا نأخذ استراحة، أتفقنا؟

264
00:10:55,103 --> 00:10:57,504
(أدم) لقد أعطيناك فرصة لتعبر

265
00:10:57,605 --> 00:10:59,506
عن بعض مشاكلك مع (كارولين)

266
00:10:59,607 --> 00:11:01,908
لذا لمَ نأخذ لحظة لنسمع (كارولين)؟

267
00:11:02,010 --> 00:11:04,511
أنتِ تقومين بعملٍ جيد

268
00:11:04,612 --> 00:11:06,947
شكرًا لكِ فأنا أشعر بشيء جيد 
 حيال ذلك ولكن كان هذا مبكرًا لأوانه

269
00:11:07,048 --> 00:11:09,950
حسنًا، أولًا عليّ أن أقول يا(أدم) 
 أحبك كثيرًا

270
00:11:10,050 --> 00:11:11,952
بأي حال<i></i>

271
00:11:12,052 --> 00:11:14,821
يؤلمني حقًا أنه يفكر بي

272
00:11:14,922 --> 00:11:17,357
كهذا الكابوس الجنوني

273
00:11:17,458 --> 00:11:18,959
لأنه يعرف مدى المشقة

274
00:11:19,059 --> 00:11:21,227
التي عانيتها لألمم نفسي

275
00:11:21,328 --> 00:11:23,630
فالأشياء تنهار بسبب حظكِ السيء 
 وأنتِ الضحية مجددًا

276
00:11:23,731 --> 00:11:26,265
..ولكن في العام القادم- 
 أجل، نعم، أنا ملعونة بسوء الحظ

277
00:11:26,367 --> 00:11:28,101
وأسفة أن هذا يزعجك كثيرًا- 
 مرارًا وتكرارًا-

278
00:11:28,202 --> 00:11:30,483
فقط أحصلي على وظيفة عادية 
 وشقة كأي شخص أخر

279
00:11:30,504 --> 00:11:31,904
وتوقفي عن مص الدماء

280
00:11:32,006 --> 00:11:34,207
إنه غاضب هكذا دائمًا معي

281
00:11:34,308 --> 00:11:36,376
أجل، أجل 
 أعرف، أعرف

282
00:11:39,113 --> 00:11:41,380
أظن أن هذا بسبب

283
00:11:41,481 --> 00:11:44,884
إنه يصارع رغبته الجنسية معي في داخله

284
00:11:44,985 --> 00:11:46,952
ياخراء الكلاب المقدس

285
00:11:47,053 --> 00:11:49,388
هذه غريبة 
 هذه غريبة حتى عليّ

286
00:11:49,489 --> 00:11:52,625
أنا أسف ياشباب 
 ولكن هذا لا يحتاج إلى طبيب نفسي

287
00:11:52,726 --> 00:11:55,193
لربط أهتمام (أدم) الرومانسي بكِ

288
00:11:55,294 --> 00:11:57,295
لخياله المكبوت ناحيتي

289
00:11:57,397 --> 00:11:58,730
أنا لا أود أن أنكح أختي

290
00:11:58,831 --> 00:11:59,964
لم يقل أحد أنك تريد فعل ذلك

291
00:12:00,066 --> 00:12:01,566
(كارولين) قد قالت

292
00:12:01,667 --> 00:12:03,268
هذا صحيح ويا(كارولين)

293
00:12:03,369 --> 00:12:05,003
هذا يدخل في فئة الأمور 
 التي لا ينبغي لنا

294
00:12:05,104 --> 00:12:06,704
أنا نصرح بها أبدًا مهما كان

295
00:12:06,805 --> 00:12:09,274
هذا ماتفعله، هي تجد طريقة 
 لتغرز بها وتد بين الناس

296
00:12:09,375 --> 00:12:10,942
لينتهي الأمر بالجميع أن يصير بائسًا مثلها

297
00:12:11,044 --> 00:12:12,477
أعرف، أعرف، أنا لا أريد وتد بيننا

298
00:12:12,578 --> 00:12:14,012
إنها مريضة في عقلها- 
 بل أنت المريض-

299
00:12:14,112 --> 00:12:16,192
أنت المريض في عقلك 
 ..أنت المريض

300
00:12:16,281 --> 00:12:17,682
<i>توقفا ياشباب</i>

301
00:12:17,783 --> 00:12:19,784
توقفا

302
00:12:19,885 --> 00:12:23,120
أرجوكم، مهلًا

303
00:12:23,221 --> 00:12:25,089
وقت مستقطع أيها المجانين

304
00:12:26,725 --> 00:12:28,793
أنا لا أفهم لمَ لا تستطيعون

305
00:12:28,894 --> 00:12:31,628
أن تعاملوا بعضكم الأخر بشكل جيد

306
00:12:31,729 --> 00:12:34,331
تصرفكم كالأطفال يدل على وحدتكم الشديدة

307
00:12:34,433 --> 00:12:36,867
كنت كل ما أريده وأنا صغيرة هو شقيق

308
00:12:36,968 --> 00:12:38,289
(كارولين) بحقكِ 
 لا تفكري

309
00:12:38,303 --> 00:12:40,737
أن أخاكِ يريد ممارسة الجنس معكِ

310
00:12:40,838 --> 00:12:43,174
لا، ليس بطريقة مادية، لا

311
00:12:43,275 --> 00:12:46,444
أترى، كان هذا سوء فهم، حسنًا؟

312
00:12:46,545 --> 00:12:48,912
ألا تستطيع أن تقول لأختك أنك تحبها؟

313
00:12:51,583 --> 00:12:53,984
أجل، بالفعل 
 أيًا يكن

314
00:12:54,085 --> 00:12:56,887
<i>عيد ميلاد مجيد 
 عظيم</i><i></i>

315
00:12:56,988 --> 00:12:59,122
حسنًأ، أنتِ فقط تدفعيني للجنون

316
00:13:01,325 --> 00:13:03,793
أعلم أني كذلك

317
00:13:03,894 --> 00:13:06,362
أسفة

318
00:13:06,464 --> 00:13:09,031
أسف على الصياح عليكِ

319
00:13:09,133 --> 00:13:10,533
توقفا لحظة 
 أسفة

320
00:13:10,634 --> 00:13:12,001
سأضع هذا على الوضع الصامت

321
00:13:12,103 --> 00:13:13,936
حسنًا، أسفة عليّ أن أرد

322
00:13:14,037 --> 00:13:15,671
(مارن) لا أستطيع التحدث الآن

323
00:13:15,772 --> 00:13:17,974
ذهبت هذا الصباح لأحصل على فطيرة

324
00:13:18,075 --> 00:13:21,711
ورأيت مراهق يبيع قططه من حقيبة ظهره

325
00:13:21,812 --> 00:13:24,213
فأخذت ألطفها

326
00:13:24,314 --> 00:13:25,715
عليكِ المرور بي ورؤيتها

327
00:13:25,816 --> 00:13:28,050
أسفة.. أنا حقًا.. لا استطيع

328
00:13:28,151 --> 00:13:30,086
أنتِ دائمًا لا تستطيعين يا(هانا)، لماذا؟

329
00:13:30,186 --> 00:13:32,722
حسنًا، أسفة ولكن لدي لحظة جدية هنا

330
00:13:32,823 --> 00:13:35,491
حسنًا، لا تأتي لترين ألطف كائن قد عاش

331
00:13:35,592 --> 00:13:37,092
وداعًا

332
00:13:39,429 --> 00:13:41,430
أنت أفضل صديق لي

333
00:14:02,785 --> 00:14:04,185
(هانا)- 
 مرحبًا-

334
00:14:04,286 --> 00:14:06,254
لقد جعلت (مو) يقرأ فصلين ليلة أمس 
 وقد أحبهم

335
00:14:06,355 --> 00:14:07,956
أحببتهم- 
 هذا ماقلته-

336
00:14:08,057 --> 00:14:11,359
لذا قرأت بعضها هذا الصباح وقد فهمتك 
 يا(هانا هورفاث)

337
00:14:11,460 --> 00:14:12,900
وأنا أحبك- 
 وأنا متأكد من أنها كذلك-

338
00:14:12,961 --> 00:14:14,762
شكرًا جزيلًا لكِ

339
00:14:14,863 --> 00:14:16,964
أنت كـ(ميندي كالينج) مع

340
00:14:17,065 --> 00:14:19,534
(جون ديديون)- 
 لا يا(مو)-

341
00:14:19,635 --> 00:14:21,068
حسنًا، أنا أحب (ميندي كالينج) 
 أنها رائعة

342
00:14:21,170 --> 00:14:22,603
صحيح ولكنها لم تصل لهذا المستوى

343
00:14:22,704 --> 00:14:25,473
أعني، أنها تصل لهذا 
 ولكنها لا تهتم بالتفاصيل

344
00:14:25,574 --> 00:14:27,240
أتعرفين ما أعني؟

345
00:14:27,341 --> 00:14:30,044
بالتأكيد، فهي لم ترتقي بعد 

346
00:14:30,145 --> 00:14:33,280
أنت تصلين لهذا ولأبعد من هذا

347
00:14:33,381 --> 00:14:37,051
"وأنا أقول "مذهل، كيف وصلت إلى هنا؟

348
00:14:37,152 --> 00:14:40,054
(ميندي كالينج) لا تكتب عن أنهيار الشخص

349
00:14:40,155 --> 00:14:42,122
حسنًا ولا أنا

350
00:14:42,223 --> 00:14:45,492
في أحلامك يا(مو) 
 عمومًا فالكتاب يحتاج للمزيد من العمل

351
00:14:45,593 --> 00:14:46,959
أنه ليس متماسكًا بعد

352
00:14:47,061 --> 00:14:48,628
ولكني أظن أنه يمكننا حل ذلك

353
00:14:48,729 --> 00:14:51,464
لذا، من هي (هانا هورفاث)؟

354
00:14:51,566 --> 00:14:54,801
..أنا، أنا أكتب كتبي ولست

355
00:14:54,902 --> 00:14:56,223
صحيح ولكن ماوراء هذه الصفحات

356
00:14:56,237 --> 00:14:57,937
أود أن أعرف المزيد 
 من الذي نبيع من أجله؟

357
00:14:58,038 --> 00:14:59,405
كيف تصفين نفسك؟

358
00:14:59,506 --> 00:15:00,907
ماهي ماركتك؟

359
00:15:01,008 --> 00:15:02,909
سؤال جيد يا(مو)- 
 شكرًا لكِ-

360
00:15:03,010 --> 00:15:05,611
دعينا نرى، ماركتي

361
00:15:05,713 --> 00:15:07,180
حسنًا، أنا من الوسط الغربي

362
00:15:07,280 --> 00:15:10,316
لذا سيكون وزني زائد من 15 لـ45باوند

363
00:15:10,417 --> 00:15:11,818
معتمدًا على مدى بعدي عن الساحل

364
00:15:14,021 --> 00:15:16,088
كلما بعدت عن الساحل كلما أصبحت سمينة

365
00:15:18,225 --> 00:15:20,959
لذا أظن أن ماركتي هي (تومبستون بيتزا)

366
00:15:23,563 --> 00:15:27,466
دعينا نرى

367
00:15:27,567 --> 00:15:30,703
أشعر بأني شخص لا يستطيع إبقاء فمه مغلقًا

368
00:15:30,803 --> 00:15:33,238
أعني، هناك دائمًا أمور نتحدث فيها مع أصدقائنا

369
00:15:33,339 --> 00:15:35,340
وهذه الأمور أتحدث فيها أنا مع أي أحد

370
00:15:35,441 --> 00:15:36,942
أنا لا أؤمن بالأسرار- 
 حسنًا قناة الفضائح طيلة الوقت-

371
00:15:37,043 --> 00:15:38,644
أنتِ (كاثي جريفن) على مشروب الصراحة

372
00:15:38,677 --> 00:15:40,245
حسنًا أنا لا أعرف من هي 
 (كاثي جريفن) بالظبط

373
00:15:40,346 --> 00:15:42,280
ماهو مشروب الحقيقة يا(مو)؟

374
00:15:43,950 --> 00:15:46,251
حسنًا، أنا موافقة ولكن هاكِ شيئًا 
 عن شراكتنا

375
00:15:46,352 --> 00:15:47,786
نحن لا نقوم بالكتب الإلكترونية

376
00:15:47,887 --> 00:15:49,820
حسنًا، ربما عليكِ البدء في هذا

377
00:15:49,921 --> 00:15:53,791
كلا، لذا نحن نريد طباعتها ككتاب حقيقي

378
00:15:53,892 --> 00:15:55,226
كما تعلمين، ذلك الذي تستطيعين أمساكه

379
00:15:55,327 --> 00:15:56,688
وشرائه من متجر 
 هذا النوع من الكتب

380
00:15:56,729 --> 00:15:58,129
أتمنى أنكِ لا تمانعين

381
00:15:59,798 --> 00:16:01,733
هل تمزحين معي؟

382
00:16:01,833 --> 00:16:03,635
أعني، هذا أفضل شيء قد سمعته

383
00:16:03,736 --> 00:16:05,502
أنا فقط قلت نعم على الإصدار الإلكتروني

384
00:16:05,603 --> 00:16:07,404
لأنه كان أفضل من (لا، للكتاب)

385
00:16:13,812 --> 00:16:15,646
هذه مشوق- 
 أسفة-

386
00:16:17,682 --> 00:16:19,817
أنتم تضحكون دائمًا 
 أنا لا أهتم

387
00:16:23,354 --> 00:16:26,657
أسف، هذا رائع

388
00:16:29,160 --> 00:16:31,961
حسنًا يا(مو)- 
 أنا أسف-

389
00:16:36,434 --> 00:16:38,768
مرحبًا، ما الأمر؟

390
00:16:38,869 --> 00:16:41,470
مرحبًا، ماذا ترتدي؟

391
00:16:41,571 --> 00:16:42,972
سأنزل للعب الكرة

392
00:16:43,073 --> 00:16:44,674
أتلعب كرة السلة؟

393
00:16:44,775 --> 00:16:47,177
أجل، ماتظنين أني أفعل؟

394
00:16:47,278 --> 00:16:49,312
لا أعرف، تقرأ، تشرب الشربة

395
00:16:49,413 --> 00:16:52,715
تكتب خطابات شكاوى للأعمال المحلية؟

396
00:16:52,817 --> 00:16:54,150
لمَ لا تدخلين؟

397
00:16:54,251 --> 00:16:56,752
مذهل يا(راي) هذا المكان ضخم

398
00:16:56,853 --> 00:17:00,456
أجل، حسنًا، أنه ليس قصرًا 
 ولكنه يناسبني

399
00:17:00,557 --> 00:17:03,225
أجل، أنه ليس نصف مدى سوء 
 ماوصفته (هانا)

400
00:17:03,327 --> 00:17:05,861
لا، لقد كان، صدقيني 
 كان بيت رعب حقًا

401
00:17:05,962 --> 00:17:07,129
أجل

402
00:17:07,230 --> 00:17:08,731
أنا نوعًا ما متفاجئة من أنك 
 تعيش في مكان لطيف

403
00:17:08,832 --> 00:17:09,998
لا أرمي إلى شيء

404
00:17:10,099 --> 00:17:11,633
برغم ذلك فلا يمكنني أن أعيش 
 طول حياتي هنا

405
00:17:11,734 --> 00:17:14,602
بمجرد أن تذهب إلى (مانهاتن) 
 فنوعًا ما سيكون من الصعب العودة إلى (بروكلين)

406
00:17:14,704 --> 00:17:16,704
حسنًا، يبدو أنكِ تعرفين ماتفعلين

407
00:17:16,739 --> 00:17:18,307
كليًا، شكرًا لك

408
00:17:18,407 --> 00:17:19,942
حسنًا

409
00:17:21,911 --> 00:17:23,611
..لذا- 
 أجل؟-

410
00:17:23,713 --> 00:17:25,513
أنا على عجلة من أمري هنا يا(مارن)

411
00:17:25,614 --> 00:17:27,316
ما الذي تودين التحدث عنه؟

412
00:17:29,352 --> 00:17:32,320
..أجل، أظن أني أريدك أن

413
00:17:34,390 --> 00:17:36,458
يا إلهي، أنا حتى لا أعلم كيف أقولها

414
00:17:38,627 --> 00:17:41,262
أريدك أن تخبرني ماخطبي

415
00:17:42,665 --> 00:17:44,598
ماخطبك؟- 
 -أجل

416
00:17:44,699 --> 00:17:46,167
أحس أنه الوقت المناسب لي

417
00:17:46,268 --> 00:17:49,803
لتحمل مسئولية ماقد حدث في حياتي

418
00:17:49,905 --> 00:17:52,439
وأنت من الناس الذين يحبون إخبار الناس

419
00:17:52,540 --> 00:17:53,941
ماخطبهم بأي حال

420
00:17:54,042 --> 00:17:55,676
لذا، تفضل

421
00:17:57,946 --> 00:17:59,347
أحس بأن هذه مكيدة

422
00:17:59,447 --> 00:18:00,881
لا، هذه ليست مكيدة

423
00:18:00,982 --> 00:18:03,116
جديًا، هذا ما أحتاجه

424
00:18:03,217 --> 00:18:06,186
منك أنت تحديدًا، من فضلك

425
00:18:06,287 --> 00:18:07,788
لذا أعطني كل مالديك

426
00:18:09,156 --> 00:18:10,824
من فضلك- 
 حسنًا-

427
00:18:10,925 --> 00:18:12,493
حسنًا- 
 حسنًا-

428
00:18:12,594 --> 00:18:14,094
أنتِ مستعدة لهذا؟

429
00:18:14,195 --> 00:18:15,629
أجل فأنا امرأة قوية

430
00:18:15,730 --> 00:18:18,164
حسنًا، دعينا نرى

431
00:18:18,266 --> 00:18:20,666
خسنًا، كبداية

432
00:18:20,768 --> 00:18:22,535
أنتِ تتسرعين بالحكم على الأشخاص

433
00:18:22,636 --> 00:18:24,737
ماذا؟

434
00:18:24,838 --> 00:18:27,908
أجل، أنتِ قدمتي إلى هنا وفورًا 
 قد أهنتيني أنا والسكن

435
00:18:28,009 --> 00:18:29,409
كانت هذه مزحة

436
00:18:29,510 --> 00:18:31,378
أكانت كذلك؟ أكانت مزحة يا(مارن)؟

437
00:18:31,478 --> 00:18:33,380
أنتِ تتكلمين وكأنكِ أفضل من أي أحد

438
00:18:33,480 --> 00:18:34,881
ولا تودين أن تكوني جزء من حياتهم اليومية

439
00:18:34,981 --> 00:18:36,382
وبعدها تقومين باستبعاد كل شيء

440
00:18:36,483 --> 00:18:39,452
وفجأة أن تشعرين بأنه تم إهانتكِ 
 وتحملين حقدًا لهذا

441
00:18:39,553 --> 00:18:41,487
أيضًا أنتِ متوترة بشكل لا يطاق

442
00:18:41,588 --> 00:18:43,956
حسنًا ومن ليس متوترًا، حقًا؟

443
00:18:44,057 --> 00:18:45,558
لو أننا نتكلم بجدية هنا

444
00:18:47,861 --> 00:18:49,261
وأنتِ تستغلين الناس

445
00:18:49,362 --> 00:18:50,595
لا- 
 تستغلين الناس كثيرًا-

446
00:18:50,696 --> 00:18:52,197
لا- 
 بلى، تفعلين-

447
00:18:52,299 --> 00:18:54,659
لذا حتى عندما تحاولين التفاهم 
 وتكونين أمينة

448
00:18:54,700 --> 00:18:56,435
ينقلب الأمر بأنكِ تصطنعينه

449
00:18:56,536 --> 00:18:58,896
أظن أن هذا كافيًا

450
00:18:58,972 --> 00:19:01,240
أنتِ مصطنعة كبيرة وسمينة

451
00:19:05,178 --> 00:19:07,712
مذهل

452
00:19:07,814 --> 00:19:09,380
حسنًا، شكرًا

453
00:19:09,482 --> 00:19:12,484
أنا سعيدة جدًا بقدومي هنا 
 كان هذا عظيمًا

454
00:19:12,585 --> 00:19:13,819
أجل

455
00:19:13,920 --> 00:19:15,954
تبًا

456
00:19:18,991 --> 00:19:22,894
ولكن عليّ القول بأني مازلت أحبكِ

457
00:19:22,995 --> 00:19:25,096
لماذا؟

458
00:19:25,197 --> 00:19:28,566
لأنه.. لأنه وراء كل هذا

459
00:19:28,667 --> 00:19:30,101
أظنكِ تعنين خيرًا

460
00:19:30,202 --> 00:19:33,404
وأنا كبير بما يكفي لأدرك 
 أنا كل هذا الهراء

461
00:19:33,505 --> 00:19:37,075
قادم من عدم شعورك التام بالأمان

462
00:19:37,176 --> 00:19:39,077
ربما بسبب غياب والدكِ

463
00:19:39,178 --> 00:19:41,779
وهذا ماسمح لكِ بأن تكوني شخصية حساسة

464
00:19:42,948 --> 00:19:44,949
هذا لطيف

465
00:19:46,885 --> 00:19:49,553
انظري

466
00:19:49,654 --> 00:19:52,422
أنتِ شخصية طيبة بدرجة كبيرة يا(مارني)

467
00:19:52,524 --> 00:19:55,025
حسنًا؟ أنا أؤمن بهذا

468
00:19:56,327 --> 00:19:57,727
شكرًا لك

469
00:19:57,828 --> 00:19:59,896
العفو

470
00:19:59,998 --> 00:20:01,598
أتويدين حضن؟

471
00:20:03,401 --> 00:20:05,435
بحقكِ، أعطيني حضن

472
00:20:11,142 --> 00:20:14,076
ربما لقد بالغت قليلًا 
 أسف

473
00:20:14,177 --> 00:20:16,078
لا بأس

474
00:20:35,532 --> 00:20:38,100
أخلع هذه، أخلع هذه

475
00:20:38,201 --> 00:20:39,435
أخلعها

476
00:20:39,536 --> 00:20:42,071
تبًا، كم سروال ترتدي؟

477
00:20:48,210 --> 00:20:50,412
مرحبًا أبي- 
 مرحبًا عزيزتي-<i></i>

478
00:20:50,513 --> 00:20:52,080
كيف الأحوال؟

479
00:20:52,181 --> 00:20:56,251
لاشيء، أخذت اليوم أجازة لأتشمس

480
00:20:56,352 --> 00:20:58,486
<i>حسنًا، لدي عملية صغيرة أيضًا</i><i></i>

481
00:20:58,588 --> 00:20:59,988
<i>لا تقلقي</i><i></i>

482
00:21:00,089 --> 00:21:01,557
حسنًا، لقد قابلت ناشر

483
00:21:01,658 --> 00:21:04,292
وهم يودون الأتفاق معي على كتاب حقيقي

484
00:21:04,393 --> 00:21:07,462
وليس مجرد إصدار إلكتروني مثر للشفقة

485
00:21:07,563 --> 00:21:09,431
صفقة عمل كتاب حقيقي

486
00:21:09,532 --> 00:21:13,768
حسنًا، هذا عظيم ياحلوتي

487
00:21:13,869 --> 00:21:15,770
هل أنت بخير؟ 
 لمَ لست فرحًا؟

488
00:21:15,871 --> 00:21:17,772
<i>للأمانة</i><i></i>

489
00:21:17,873 --> 00:21:19,774
<i>لقد اتصل بي توًا 
 ابن عمك (رودي)</i><i></i>

490
00:21:19,875 --> 00:21:24,111
وقد ألقى نظرة على هذا العقد 
 كما أردتِ منه

491
00:21:24,212 --> 00:21:27,048
ويبدو أن الناشر القديم

492
00:21:27,148 --> 00:21:29,984
يملك كل حقوق الملكية لكتابك 
 طالما هم دفعوا لكِ

493
00:21:30,085 --> 00:21:31,986
لا، لقد كانوا واضحين جدًا بشأن هذا

494
00:21:32,087 --> 00:21:33,821
بأنهم لن ينشروا هذا الكتاب

495
00:21:33,922 --> 00:21:36,290
<i>حسنًا، (رودي) أتصل وتكلم مع أحدهم 
 من (ميل ستريت)</i>

496
00:21:36,391 --> 00:21:38,125
ومن الواضح أنهم لم يتخلوا عن الحقوق

497
00:21:38,226 --> 00:21:41,595
لأي كتاب لهم لحوالي 3أعوام

498
00:21:41,696 --> 00:21:43,097
أبي، هذا جنونيًا

499
00:21:43,198 --> 00:21:44,798
أنت لا تقول شيئًا معقولًا، حسنًا؟

500
00:21:44,899 --> 00:21:47,201
أنت متأثر بهذه العملية أيًا كانت

501
00:21:47,302 --> 00:21:51,105
إنها مجرد وحمة صغيرة- 
 بالإضافة إلى أن (رودي) ليس محاميًا حقيقيًا، أتفقنا؟

502
00:21:51,206 --> 00:21:53,873
أنه محامي يعمل لدى فرع (ساندويشات سَب-واي)

503
00:21:53,975 --> 00:21:56,242
<i>الآن، دعينا لا نبدأ بإهانة ابن عمك</i><i></i>

504
00:21:56,343 --> 00:22:00,146
..لقد أخذ وقت في- 
 (رودي) يمثل السندويشات وليس الفن، أتفقنا؟

505
00:22:00,247 --> 00:22:03,216
عندما يقاضي محل (بيبروني) 
 محل سندويش سلطة تونا

506
00:22:03,317 --> 00:22:05,218
فدعنا نتصل بابن عمك (رودي)

507
00:22:05,319 --> 00:22:06,920
حسنًأ، أظن بأنه عليكِ أن تتصل بابن عمك (رودي)

508
00:22:06,921 --> 00:22:09,322
وتعيدين مناقشة هذا الأمر معه

509
00:22:09,423 --> 00:22:10,889
ويبدو أنه في خلال 3أعوام

510
00:22:10,991 --> 00:22:12,691
سيكون لديكِ كامل الحرية 
 لتفعلين ماتريدين بكتابكِ

511
00:22:12,792 --> 00:22:14,827
3أعوام؟

512
00:22:14,928 --> 00:22:17,396
3أعوام تساوي مليون عام

513
00:22:17,498 --> 00:22:19,832
حسنًا، لقد خفضناها لثلاثة أعوام من أجلكِ

514
00:22:19,933 --> 00:22:22,535
حسنًا، أنت مجنون وعليَّ الذهاب

515
00:22:37,216 --> 00:22:39,818
عليَّ الذهاب الآن، فلدي هذا الغداء

516
00:22:39,853 --> 00:22:41,419
أجل، عليَّ الذهاب أنا أيضًا

517
00:22:41,521 --> 00:22:43,555
لدي موعد

518
00:22:43,656 --> 00:22:45,056
موعد في القاعة

519
00:22:45,158 --> 00:22:46,625
لا أريد أن أجعل الأصدقاء ينتظرون

520
00:22:46,725 --> 00:22:48,860
لا يمكنك فعل هذا

521
00:22:48,961 --> 00:22:50,995
لا- 
 لا-

522
00:22:51,096 --> 00:22:52,897
هل أنتظرك؟

523
00:22:52,998 --> 00:22:54,999
كلا، أذهبي سأنتظر هنا

524
00:22:55,100 --> 00:22:56,734
أنتِ أذهبي

525
00:22:59,538 --> 00:23:02,239
شكرًا للتحدث معي

526
00:23:02,340 --> 00:23:05,109
كان مفيدًا تحدثك معي

527
00:23:05,210 --> 00:23:07,145
أجل بالطبع

528
00:23:07,245 --> 00:23:09,213
سعيد بأنه كان مفيدًا

529
00:23:09,314 --> 00:23:11,082
<i>من اللطيف معرفة أني تحت خدمتك</i><i></i>

530
00:23:14,852 --> 00:23:17,521
حسنًا

531
00:23:17,622 --> 00:23:21,392
أجل، احذري، ودفئي نفسك

532
00:23:21,493 --> 00:23:22,854
وكما تعلمين، في الوقت الحالي

533
00:23:22,860 --> 00:23:25,462
ربما من الأفضل أن نبقي على هذا الأمر 

534
00:23:25,564 --> 00:23:27,464
سرًا

535
00:23:27,566 --> 00:23:28,965
كما تعلمين

536
00:23:29,067 --> 00:23:30,501
انكح نفسك

537
00:23:30,602 --> 00:23:32,836
كما لو أنني سأشي بهذا

538
00:23:36,273 --> 00:23:37,607
حسنًا

539
00:23:42,279 --> 00:23:45,515
السيدة (هورفاث)، وافقت على أتفاقنا 
 بتاريخ 22يونيو 2012

540
00:23:45,616 --> 00:23:48,150
بأنه الحقوق الحصرية لكتابها الإلكتروني 
 لايمكن نقلها

541
00:23:48,252 --> 00:23:50,186
وتبقى ملكية لدار نشر (ميل ستريت)

542
00:23:50,287 --> 00:23:53,256
وكل ملحقاتها لـ3أعوام

543
00:23:53,357 --> 00:23:55,858
مُفعلة من تاريخ التوقيع

544
00:23:55,959 --> 00:23:59,195
أنا أسفة جدًا أيتها المسكينة

545
00:23:59,296 --> 00:24:02,432
هذا أسوء شيء قد حدث لي

546
00:24:02,533 --> 00:24:04,900
اسمعيني

547
00:24:05,001 --> 00:24:07,436
<i>لقد كتبتِ كل هذه القصص الرائعة</i><i></i>

548
00:24:07,537 --> 00:24:09,138
والآن أنت تعرفين أنكِ تقدرين على هذا

549
00:24:09,239 --> 00:24:10,800
عليكِ فقط كتابة مجموعة أخرى مثلها

550
00:24:10,807 --> 00:24:12,842
من هذه القصص الرائعة 
 هذا كل مافي الأمر

551
00:24:15,712 --> 00:24:18,280
مجموعة جديدة من القصص الرائعة؟

552
00:24:18,381 --> 00:24:19,849
حياتي بالكامل كانت في هذا الكتاب

553
00:24:19,950 --> 00:24:21,816
كل شيء قد حدث لي، أتفقنا؟

554
00:24:21,917 --> 00:24:23,452
العادة السرية التي مارستها

555
00:24:23,553 --> 00:24:25,433
الوقت الذي نمت فيه على 
 كومة من صناديق البيتزا

556
00:24:25,455 --> 00:24:26,855
عندما واعدت اللاجئ الكوبي

557
00:24:26,956 --> 00:24:28,624
وبعدها مافعلته بالقلم الامع

558
00:24:28,725 --> 00:24:30,592
كل هذا في الكتاب

559
00:24:30,693 --> 00:24:33,295
والآن ماذا سأفعل؟ 
 سأعيش 25سنة أخرى

560
00:24:33,396 --> 00:24:34,796
لأكتب شيء 

561
00:24:34,897 --> 00:24:37,331
يطابق الذي سرقوه مني؟

562
00:24:38,634 --> 00:24:41,069
ماذا لو لم يحدث شيء 
 في الـ25سنة القادمة؟

563
00:24:41,170 --> 00:24:42,837
ماذا لو مازلت أعيش في هذه الشقة؟

564
00:24:42,938 --> 00:24:44,472
أتسائل إن كان هناك -حجر- الاسبست؟

565
00:24:44,573 --> 00:24:45,974
ماذا سأكتب إذًا؟

566
00:24:46,075 --> 00:24:48,509
لماذا يفعلون هذا بي؟

567
00:24:48,610 --> 00:24:50,178
<i>أعرف كيف تشعرين</i>

568
00:24:50,279 --> 00:24:52,881
حقًا، اسمعي

569
00:24:55,450 --> 00:24:57,151
عندما كنت في صف الثامن

570
00:24:57,252 --> 00:24:59,820
جائوا ليصوروا فيلم (يوم الاستقلال) 
 في مدينتي

571
00:24:59,921 --> 00:25:02,657
وقد حصلت على دور (أليشا كيس)

572
00:25:02,758 --> 00:25:05,225
وبشهادة الجميع كنت رائعة

573
00:25:05,327 --> 00:25:07,828
أعني، أنا هذا الدور حقًا كان لي

574
00:25:07,929 --> 00:25:10,330
ولكنهم أعطوه حد أخر 
 ولكن في هذه اللحظة

575
00:25:10,431 --> 00:25:12,632
كنت متأكدة من أن مهنتي في التمثيل

576
00:25:12,733 --> 00:25:15,936
قد أنتهت للأبد

577
00:25:16,037 --> 00:25:18,305
(كارولين) هذا بالتأكيد ليس له علاقة

578
00:25:18,406 --> 00:25:20,307
بما نتحدث عنه

579
00:25:20,408 --> 00:25:22,876
ومهنتكِ بالتمثيل هي حقًا قد انتهت

580
00:25:24,712 --> 00:25:26,113
أين (أدم)؟

581
00:25:26,214 --> 00:25:28,015
أتعلمين، عليه أن يكون هنا الآن

582
00:25:29,383 --> 00:25:30,784
لا، ليس عليه ذلك

583
00:25:30,844 --> 00:25:32,084
فلديه أموره الخاصة التي يعمل عليها

584
00:25:32,085 --> 00:25:33,320
لا، ألا ترين يا(هانا)؟

585
00:25:33,421 --> 00:25:35,054
هذه هي طريقة عمله

586
00:25:35,155 --> 00:25:37,056
عندما تكون الأمور مشرقة 
 تجدين (أدم)

587
00:25:37,157 --> 00:25:39,759
ولكن عندما تهيج الحياة كموجات البحر 
 يلقي بمهبلك في صندوق رملي

588
00:25:41,362 --> 00:25:42,723
وهاهو شبح 
 هذا مايفعله

589
00:25:42,763 --> 00:25:45,231
(كارولين)؟- 
 أجل عزيزتي؟-

590
00:25:45,332 --> 00:25:47,233
أيمكنكِ عمل معروف لي؟- 
 أي شيء-

591
00:25:47,334 --> 00:25:50,169
أيمكنكِ أن تخرسي؟

592
00:25:54,208 --> 00:25:56,508
أسمعي، أنا أشعر بألمكِ حقًا

593
00:25:56,609 --> 00:25:58,811
ولكن ياعزيزتي أظنكِ تبالغين قليلًا

594
00:25:58,912 --> 00:26:02,047
أتشعرين بألمي؟ كيف تشعرين بألم أحدهم؟

595
00:26:02,148 --> 00:26:04,583
كل ماتفعلينه هو الكلام والكلام والكلام والكلام

596
00:26:04,684 --> 00:26:07,152
وفي كل مرة أعود فيها لشقتي

597
00:26:07,253 --> 00:26:08,654
أنتِ فقط تتكلمين

598
00:26:08,755 --> 00:26:10,222
وفي بداية الأمر كان شيئا لطيف

599
00:26:10,323 --> 00:26:12,057
ولكن الآن لقد سئمت

600
00:26:12,158 --> 00:26:13,592
من سماع ماتخرجيه من فمك

601
00:26:13,693 --> 00:26:16,094
..فقط

602
00:26:16,195 --> 00:26:18,696
سأذهب لغرفتي، وأعطيك بعض المساحة

603
00:26:18,797 --> 00:26:21,299
<i>إنها ليست غرفتك 
 بل هي غرفتي</i><i></i>

604
00:26:21,400 --> 00:26:22,767
هذه الشقة بأكملها هي لي

605
00:26:22,869 --> 00:26:25,070
وهي بأقل، أقل سعر 
 كانت 2100دولار بالشهر

606
00:26:25,171 --> 00:26:27,638
فربما ستكون ملككِ ولكنها ليست كذلك

607
00:26:27,740 --> 00:26:30,508
حسنًا، ماذا تردين مني أن أفعل يا(هانا)؟

608
00:26:30,609 --> 00:26:32,543
دعيني أفكر بهذا

609
00:26:32,644 --> 00:26:37,214
أريد منكِ أن تخرجي من شقتي

610
00:26:40,118 --> 00:26:41,886
عاهرة أنانية

611
00:26:41,987 --> 00:26:43,427
أنتِ وأخي تستحقان أحداكما الأخر

612
00:26:43,455 --> 00:26:44,856
أتعلمين هذا أيتها الأنانية الصغيرة؟

613
00:26:44,956 --> 00:26:46,591
وأنتِ لن تكتبين أي شيء مهم

614
00:26:46,692 --> 00:26:48,993
لأنكِ لن تفهمي أبدًا المعاناة الانسانية الحقيقية

615
00:26:49,094 --> 00:26:51,335
لأنكِ قد تزلحقتِ حارجًا من مهبل أمك

616
00:26:51,396 --> 00:26:52,897
كبيضة ذهبية

617
00:26:52,998 --> 00:26:54,965
أيتها العاهرة الصغيرة البائسة

618
00:27:03,408 --> 00:27:05,175
مرحبًا

619
00:27:11,716 --> 00:27:13,249
مرحبًا

620
00:27:17,288 --> 00:27:18,789
ما الأمر؟

621
00:27:24,494 --> 00:27:25,895
أين (كارولين)؟

622
00:27:25,996 --> 00:27:28,564
لقد طردتها

623
00:27:32,069 --> 00:27:34,503
ماذا؟ لماذا؟

624
00:27:34,604 --> 00:27:36,272
لأنها كانت تستهلك حياتنا

625
00:27:36,373 --> 00:27:39,308
وأعتقدت أن هذا سيجعلك سعيدًا في النهاية

626
00:27:39,409 --> 00:27:41,644
حسنًا، ماذا حدث؟

627
00:27:41,745 --> 00:27:43,612
أين ذهبت؟- 
 لا أعرف-

628
00:27:43,713 --> 00:27:45,113
(هانا)؟- 
 لا أعرف-

629
00:27:45,214 --> 00:27:46,415
ماذا فعلتِ؟

630
00:27:46,516 --> 00:27:48,751
كان من المفترض أن أعتني بها

631
00:27:48,852 --> 00:27:50,953
حسنًا وأنت لم تحب القيام بذلك

632
00:27:51,054 --> 00:27:54,089
أجل، وماذا في الأمر؟ 
 فهي أختي

633
00:27:54,190 --> 00:27:56,358
أتفهمين هذا؟

634
00:27:59,883 --> 00:28:09,045
Translated by Alfred Rahman 
 www.Subscene.com

