1
00:00:03,184 --> 00:00:06,531
يا إلهي -
كيف وجدتني ؟ -

2
00:00:08,187 --> 00:00:10,689
ربما ما كان عليك إخراجها 
من التأهيل 

3
00:00:10,690 --> 00:00:13,688
لا أريد هذا -
إذاً ستتركني ؟ -

4
00:00:13,689 --> 00:00:15,275
" لا يمكن أن تنفصل عني " راي 

5
00:00:15,276 --> 00:00:17,965
لن آكل البيتزا أمامك إذا 
لم أكن أحبك 

6
00:00:17,966 --> 00:00:20,554
آدم " هلا تأتي إلي لحظة ؟ " 

7
00:00:20,555 --> 00:00:23,147
مبروك لقد حصلت عليها 

8
00:00:25,739 --> 00:00:28,416
 كان هذا صديقي وقد حصل على أختيار 
" في طاقم " برودواي 

9
00:00:28,417 --> 00:00:32,029
حسناً بالتوفيق , لأنني سأخبرك 

10
00:00:32,030 --> 00:00:36,293
سوف يحتاج منك دعمه ومسامحته 

11
00:00:36,294 --> 00:00:39,558
لأنه سيكون الوغد 

12
00:00:48,073 --> 00:00:50,218
جدتك سوف تموت 

13
00:00:50,243 --> 00:00:53,426
ماذا ؟ لكن أعتقدت أنه فخذ منقطع فقط

14
00:00:53,451 --> 00:00:55,367
كلا إنها مصابة بالإلتهاب الرؤوي 

15
00:00:55,392 --> 00:00:57,541
ولا يعتقد الأطباء أنها ستنجوا 

16
00:00:57,566 --> 00:01:00,351
ألا تستطيعين فعل شيء لهذا ؟ 

17
00:01:00,376 --> 00:01:02,761
هانا " جدتك تحتضر " 

18
00:01:02,786 --> 00:01:06,738
يجب أن ترينها قبل ذلك 
الأمر مهم لك 

19
00:01:06,763 --> 00:01:08,879
بالتأكيد مهم لي 

20
00:01:08,904 --> 00:01:11,962
إذاً أحضري إلى هنا الآن 

21
00:01:11,987 --> 00:01:16,365
حسناً أنا قادمة 

22
00:01:17,833 --> 00:01:22,622
-- حاذف ترم -

23
00:01:22,647 --> 00:01:24,995
آسف لا أستطيع المجيء 

24
00:01:25,020 --> 00:01:29,374
أنا أتفهم , ليس الوقت مناسب
لمغادرة المدينة 

25
00:01:29,399 --> 00:01:31,143
لن أفوت أول أسبوع من التدريبات 

26
00:01:31,168 --> 00:01:34,284
هذه أسبقية سيئة 

27
00:01:34,309 --> 00:01:35,952
أجل فهمتك تماماً

28
00:01:35,977 --> 00:01:37,661
آمل فقط أن أجد فرصة الوداع لجدتي 

29
00:01:37,686 --> 00:01:39,167
لا أقصد أننا مقربون 

30
00:01:39,192 --> 00:01:42,008
لكنها جدة جيدة وكانت تقص
لي ملصقات " كاثي " الكرتونية 

31
00:01:42,033 --> 00:01:44,281
وترسلهم بالبريد إلي يوم الجمعة

32
00:01:44,306 --> 00:01:46,316
الشيء الوحيد الذي أتذكره 
أن جدتي 

33
00:01:46,341 --> 00:01:49,193
تعاني من جلد خشن وتبصق كثيراً

34
00:01:49,218 --> 00:01:53,008
جدتي أنيقة جداً وبشرتها
مثل آذان القطط

35
00:01:56,637 --> 00:01:59,415
أشتاق لك حتى لو ذهبت يوماً واحداً 

36
00:01:59,440 --> 00:02:02,851
أجل لكنك سوف تستمتع
كثيراً مع أصدقاء المسرح

37
00:02:04,253 --> 00:02:06,466
لكنني لا أستطيع فعل هذا -
كلا -

38
00:02:06,491 --> 00:02:08,403
مع أصدقائي الأعزاء 

39
00:02:08,428 --> 00:02:11,965
لا

40
00:02:29,783 --> 00:02:31,489
" مرحباً عمتي " مارغو 

41
00:02:31,514 --> 00:02:36,041
جيد أنك وصلت أخيراً 

42
00:02:36,066 --> 00:02:38,613
أنا أفقد عقلي لأجل هذا 

43
00:02:38,638 --> 00:02:40,317
هل أنت بخير عمتي ؟ 

44
00:02:40,342 --> 00:02:42,888
هل أنا بخير ؟ إنه سؤال
غريب .. نظراً للحالة 

45
00:02:42,913 --> 00:02:44,858
كلا أنا من يحاول ترتيب كل شيء 

46
00:02:44,883 --> 00:02:46,492
كي لا يصاب أحد آخر بالإنهيار

47
00:02:46,517 --> 00:02:48,767
فقط إستعدي , إنها بحالة سيئة 

48
00:02:48,792 --> 00:02:50,833
وبالله عليك لا تبكي 

49
00:02:50,858 --> 00:02:53,963
حسناً

50
00:02:55,565 --> 00:02:57,148
مرحباً -
" هانا " -

51
00:02:57,173 --> 00:03:00,256
مرحباً جدتي 

52
00:03:00,281 --> 00:03:04,398
تبدين جميلة , ماذا فعلت ؟ 

53
00:03:04,423 --> 00:03:05,968
لقد كسبت 15 باوند 

54
00:03:05,993 --> 00:03:07,673
جدتي " فلو " تبدين رائعة

55
00:03:07,698 --> 00:03:09,842
لا أعلم لماذا هذا 

56
00:03:09,867 --> 00:03:13,845
وأيضاً من السيء نزع 
عصابة اليد هنا 

57
00:03:13,870 --> 00:03:19,091
بالفعل ... الرائحة كريهة 
هلا نخبر الممرضة بهذا ؟ 

58
00:03:19,116 --> 00:03:20,594
حسناً جدتي 

59
00:03:20,619 --> 00:03:22,394
جدتي كيف حال فخذك ؟

60
00:03:22,419 --> 00:03:26,133
هناك قضبان في ساقي
هل تصدقين هذا ؟ 

61
00:03:26,158 --> 00:03:29,135
كلا لا يبدوا أنك من نوع القضبان 

62
00:03:29,160 --> 00:03:33,379
الآن يقولون لي أنني 
مصابة بإلتهاب رئوي 

63
00:03:33,404 --> 00:03:34,884
يا إلهي 

64
00:03:34,909 --> 00:03:36,516
هذا سيء جداً 

65
00:03:36,541 --> 00:03:39,086
كنت مصابة بها وأنا صغيرة
وبقيت أشاهد التلفزيون لأسبوعين 

66
00:03:39,111 --> 00:03:41,792
الأمر ليس نفسه وأنت في عمري 

67
00:03:41,817 --> 00:03:43,962
هلا تخبريني عن فخذك كي لا ألمسه ؟

68
00:03:43,987 --> 00:03:45,364
مرحباً

69
00:03:45,389 --> 00:03:47,544
مرحباً أمي -
كيف حالك ؟ -

70
00:03:47,569 --> 00:03:50,280
" مرحباً عمتي " سيسي 

71
00:03:50,305 --> 00:03:53,847
رائع عندما تزورون جميعاً 

72
00:03:53,872 --> 00:03:56,278
إنها تضيء مثل شجرة كريسماس 

73
00:03:56,303 --> 00:03:58,516
ماذا تقصدين ؟ نحن هنا طوال الوقت 

74
00:03:58,541 --> 00:04:00,653
لقد كنت هنا في آخر
جلستي فحص رنيني 

75
00:04:00,678 --> 00:04:03,611
وقد أردت الذهاب إليها
لكنك رفضت 

76
00:04:03,612 --> 00:04:05,156
بالضبط -
في الواقع أنا لا أتابع -

77
00:04:05,157 --> 00:04:06,656
نوبات الذهاب والعودة لكم

78
00:04:06,681 --> 00:04:08,432
لقد رأيت تقويمك في المطبخ

79
00:04:08,457 --> 00:04:10,729
ربما أبدوا مرعبة

80
00:04:10,754 --> 00:04:14,202
غمس إصبعك القذر في مصدر مياه 
امك الوحيد لن يصلح هذا 

81
00:04:14,227 --> 00:04:16,107
يا إلهي -
" لورين " -

82
00:04:16,132 --> 00:04:18,652
كلا أنا بخير

83
00:04:18,653 --> 00:04:20,148
فقط لم أشعر بحالة جيدة للحظة 

84
00:04:20,173 --> 00:04:21,948
أنت بالكاد تأكلين اليوم 

85
00:04:21,973 --> 00:04:24,412
هانا " لماذا لا تأخذي أمي "
لتأكل شيئاً ؟ 

86
00:04:24,437 --> 00:04:26,149
يمكنها أن تأكل ما على المائدة 

87
00:04:26,174 --> 00:04:28,317
لنذهب للغداء -
حسناً -

88
00:04:28,342 --> 00:04:30,892
أنا ذاهبة -
أحضري لها سندويتش -

89
00:04:30,917 --> 00:04:32,420
حسناً 

90
00:04:32,445 --> 00:04:33,924
يا إلهي 

91
00:04:33,949 --> 00:04:38,699
قد أظن أنك تقبلت بأن أمك ليست بخير 

92
00:04:38,724 --> 00:04:41,961
ثم أدرك أنك دائماً لديك الأمل

93
00:04:41,986 --> 00:04:43,464
أنه سيحصل حوار 

94
00:04:43,489 --> 00:04:46,059
بينكما ثم يحدث نقلة نوعية 

95
00:04:47,662 --> 00:04:52,612
وعندما تموت , هذا الحوار لن يأتي أبداً

96
00:04:52,637 --> 00:04:55,483
لا أفهم ماذا يجعلها أم سيئة 

97
00:04:55,508 --> 00:04:57,349
لقد كانت دائماً الشخص المحب لي 

98
00:04:57,371 --> 00:05:00,250
غير صحيح , لم تكن كذلك
بشأن وزنك 

99
00:05:00,275 --> 00:05:04,862
لقد حطمت حياة " مارغو وسيسي " إنهم 
بحالات سيئة 

100
00:05:07,285 --> 00:05:10,025
هلا تقدمي لي خدمة عظيمة ؟

101
00:05:10,050 --> 00:05:12,696
أي شيء

102
00:05:12,721 --> 00:05:15,122
" أخبريها بأنك تتزوجين " آدم

103
00:05:16,429 --> 00:05:17,902
ماذا ؟ 

104
00:05:17,927 --> 00:05:22,005
ليس لها يتعلق رومنسياً بأحفادها 

105
00:05:22,030 --> 00:05:25,615
أقصد " ريبيكا " في حالة إنقباض حاد 

106
00:05:25,640 --> 00:05:28,249
أنا أحبها كثيراً -
لكن أمي , أنا لا أتزوجه -

107
00:05:28,274 --> 00:05:31,289
سوف تموت قريباً , ما أهمية هذا ؟ 

108
00:05:31,314 --> 00:05:32,592
هذا مجنون 

109
00:05:32,617 --> 00:05:36,390
فقط فكري به -
لا -

110
00:05:36,415 --> 00:05:39,659
أعتقدت حقاً أنك أكثر تقدماً من ذلك 

111
00:05:39,684 --> 00:05:41,157
كلا لست كذلك 

112
00:05:41,182 --> 00:05:44,834
فماذا تتحدثين عنه في 
مجموعات النساء ؟ هذا جنوني

113
00:05:44,859 --> 00:05:46,938
حسناً 

114
00:05:46,963 --> 00:05:49,194
هل يمكنني أكل البقية ؟ 

115
00:05:53,570 --> 00:05:56,483
لا يبدوا أنك تفهمين 

116
00:05:56,508 --> 00:05:58,789
أنه من غير اللائق أن تخبري إبنة عمك 

117
00:05:58,814 --> 00:06:01,524
أن إبيها متهم بإختلاس تجاري 

118
00:06:01,549 --> 00:06:03,978
لكنه كذلك -
لا يجب أن تعلم بهذا -

119
00:06:04,083 --> 00:06:06,090
إنها بعمر 6 سنوات 

120
00:06:06,115 --> 00:06:07,964
وأنا كنت في السابعة لماذا
لم يخبرني أحد ؟ 

121
00:06:07,989 --> 00:06:11,167
لقد كنت مصرة , كنت دائماً 
تصرين على معرفة كل شيء

122
00:06:11,192 --> 00:06:15,575
وأسوأ جزء عندما أبلغتها 
أنه لن تراه ثانيةً 

123
00:06:15,600 --> 00:06:18,837
لكنها لم تفعل 

124
00:06:18,862 --> 00:06:20,340
سيسي " ما قضيتك ؟ " 

125
00:06:20,365 --> 00:06:23,077
لم تقولي كلمةً منذ أن 
تركنا غرفة أمي 

126
00:06:23,102 --> 00:06:25,183
كنت أدعوا لها , إذا أردت
أن تعلمي 

127
00:06:25,208 --> 00:06:27,783
يا إلهي 

128
00:06:33,476 --> 00:06:35,016
" مرحباً " هانا 

129
00:06:35,041 --> 00:06:37,657
" ريبيكا " 

130
00:06:37,682 --> 00:06:39,458
كيف حال جدتي " فلو " ؟ 

131
00:06:39,483 --> 00:06:42,900
إنها " فلو " القديمة , أنت 
تعرفينها تمارس العهر

132
00:06:42,925 --> 00:06:45,334
لا أعتقد هذا لقب مضحك لجدتي 

133
00:06:45,359 --> 00:06:48,299
حسناً آسفة كنت أرفع المزاج فقط 

134
00:06:48,324 --> 00:06:50,067
لماذا لست في المستشفى ؟ 

135
00:06:50,092 --> 00:06:53,508
لقد ذهبت لأنني أردت 
أن أتذكرها كما هي 

136
00:06:53,533 --> 00:06:54,981
أجل تماماً 

137
00:06:55,006 --> 00:06:58,119
أنا لدي ذكريات كثيرة معها 

138
00:07:00,280 --> 00:07:02,255
أعتقد أنني سأدرس في 
" قهوة " ستاربوكس

139
00:07:02,280 --> 00:07:07,960
لأنني في إمتحان ولا أستطيع
العمل أكثر 

140
00:07:07,985 --> 00:07:12,553
أجل وهناك عادةً الهدوء والسكينة 

141
00:07:14,730 --> 00:07:16,505
رائع أمر كلية الطب
أمر مثير 

142
00:07:16,530 --> 00:07:18,138
كيف قضية الطبيبة المثيرة القادمة ؟

143
00:07:18,163 --> 00:07:21,141
دائماً كنت أتابع مسلسل " غريز أناتومي " ولم
أترك حلقةً واحدة 

144
00:07:21,166 --> 00:07:23,676
أنا لا أذهب هناك للقاء رجل

145
00:07:23,701 --> 00:07:25,348
في الواقع أكره عندما يقول الناس هذا

146
00:07:25,373 --> 00:07:27,179
لأني أشعر أن هذا يحقر ما أفعله

147
00:07:27,204 --> 00:07:29,683
لكنني أحاول أن أصبح طبيبة وليس
الزواج بأحد الأطباء

148
00:07:29,708 --> 00:07:31,284
ولن أصبح ممرضة 

149
00:07:31,309 --> 00:07:33,461
هل تعلمين ؟ -
آسفة -

150
00:07:33,486 --> 00:07:35,762
لم أقصد جعل حياتك تافهة
أو تتعلق بالجنس 

151
00:07:35,787 --> 00:07:37,265
نحن حقاً فخورون بك 

152
00:07:37,290 --> 00:07:39,496
أمر عظيم أن يكون هناك طبيب في العائلة 

153
00:07:39,521 --> 00:07:42,469
على أية حال أنا أحقق حلمي
بالحصول على شخص أراسله

154
00:07:42,494 --> 00:07:44,004
بالأسئلة الطبيبة طوال الوقت 

155
00:07:44,029 --> 00:07:46,299
أنا لا أدرس 15 ساعة في
اليوم لتحقيق أحلامك 

156
00:07:46,324 --> 00:07:47,908
هذا عمل كثير 

157
00:07:47,933 --> 00:07:51,094
لكنني لن أتوقع أن يفهم
أحد ذلك 

158
00:07:51,105 --> 00:07:54,349
إذا لم يحدث شيء لاحقاً هل
تريدين مشروباً ؟ 

159
00:07:54,374 --> 00:07:56,643
هل تريدين الشرب معي ؟ 

160
00:07:56,668 --> 00:07:59,050
أجل لهذا أسئلك

161
00:07:59,075 --> 00:08:00,513
آسفة لكنك حقاً لا تتظاهرين

162
00:08:00,538 --> 00:08:02,018
لأنني شخص تريدين الشرب معه 

163
00:08:02,043 --> 00:08:03,555
كلا الأمر لا يتعلق بك 

164
00:08:03,580 --> 00:08:05,493
لكن لدي دراسة كثيرة 

165
00:08:05,518 --> 00:08:08,528
ولدي جدول أعمال وأشعر 
أنك لست كذلك 

166
00:08:08,553 --> 00:08:10,602
أجل لنذهب 

167
00:08:10,627 --> 00:08:13,304
حسناً -
حسناً -

168
00:08:13,329 --> 00:08:15,398
حسناً سأراك لاحقاً -
أجل -

169
00:08:15,423 --> 00:08:17,028
وداعاً

170
00:08:18,293 --> 00:08:20,575
عاهرة

171
00:08:20,600 --> 00:08:24,883
حسناً عقار " أوكسيكون " لك 
وواحد لي 
- منشط للبلازما -

172
00:08:24,908 --> 00:08:26,452
حقاً ؟ -
أجل -

173
00:08:26,477 --> 00:08:29,321
هل يريد أحد " ديميرول " ؟ 
- مسكن آلام -

174
00:08:29,346 --> 00:08:31,353
هل لديها " ديميرول " ؟ 

175
00:08:31,378 --> 00:08:34,291
هلا تعطني المزيد منها ؟
" إنها لأجل ركبة " جو 

176
00:08:34,316 --> 00:08:38,264
أعتقد عليك التخفيف أنت 
متسعة جداً

177
00:08:38,289 --> 00:08:40,841
سيسي متسعة " هذا غير مضحك " 

178
00:08:40,866 --> 00:08:43,575
كنت أعطيها الأدوية طوال الوقت 

179
00:08:43,600 --> 00:08:46,237
" وأعرف كيف أخضعها للـ " أوكسيكونتين 

180
00:08:46,262 --> 00:08:49,008
أعلم ذلك , لماذا لا تهدأي ؟ 

181
00:08:49,033 --> 00:08:51,851
أعني نحن هنا الآن 
نستطيع هذا 

182
00:08:51,876 --> 00:08:54,190
حسناً لنضع مزيد من المحوظات هنا 

183
00:08:54,215 --> 00:08:56,992
لدي شيء رائع قد يقوم
ببيع العقار

184
00:08:57,017 --> 00:08:58,629
أتعلمين ؟ لا أريد شيئاً 

185
00:08:58,654 --> 00:09:01,260
لا تريدين شيئاً ؟ -
لا -

186
00:09:01,285 --> 00:09:02,699
حسناً 

187
00:09:02,724 --> 00:09:05,597
أعلم أنك أحببت دائماً 
اللوحة ذات الثلج 

188
00:09:05,622 --> 00:09:07,271
لا يهم , سوف ترحل 

189
00:09:07,296 --> 00:09:10,004
لا يهم -
سأضع ملصق لأمر ما - -

190
00:09:10,029 --> 00:09:13,441
حسناً سوف آخذ الخاتم 

191
00:09:13,466 --> 00:09:15,135
ماذا ؟ -
أي خاتم ؟ -

192
00:09:15,160 --> 00:09:16,904
خاتم الخطبة 

193
00:09:16,929 --> 00:09:19,146
هذا كل ما أريده 

194
00:09:19,171 --> 00:09:21,011
لا أطلب شيء آخر 

195
00:09:21,036 --> 00:09:23,148
هذا إرث عائلي 

196
00:09:23,173 --> 00:09:26,324
لدينا فتيات -
علينا توارث هذا -

197
00:09:26,349 --> 00:09:28,923
وكأنني لن أمرره لأحد الفتيات 

198
00:09:28,948 --> 00:09:31,389
" هذا خاتم " ريبيكا -
ماذا ؟ -

199
00:09:31,414 --> 00:09:34,631
إذاً لأنني ليس لدي أطفال
لا أستحق خاتم ؟ 

200
00:09:34,656 --> 00:09:37,829
عندما " جيلي ميلبورن " لم 
تحظر حفل التخرج 

201
00:09:37,854 --> 00:09:39,500
يا إلهي 

202
00:09:39,525 --> 00:09:41,034
أمي وعدتني بذلك الخاتم 

203
00:09:41,059 --> 00:09:43,167
توقفي , هذا درامي جداً 

204
00:09:43,192 --> 00:09:44,799
هل أمك بخير ؟

205
00:09:44,824 --> 00:09:47,970
أجل أقصد أنها بخير
حزينة لكن بخير 

206
00:09:47,995 --> 00:09:51,980
إنها دورة الحياة المعتادة 

207
00:09:52,005 --> 00:09:54,283
أمر غريب 

208
00:09:54,308 --> 00:09:56,480
أمي تريد أن أخبر جدتي 

209
00:09:56,505 --> 00:09:58,153
أننا نتزوج 

210
00:09:58,178 --> 00:09:59,553
ماذا ؟ 

211
00:09:59,578 --> 00:10:01,988
تريدني أن أسعدها قبل وفاتها 

212
00:10:02,013 --> 00:10:05,158
بإخبارها أن أحد أحفادها
ستعيش حياةً جيدة 

213
00:10:05,183 --> 00:10:07,799
أعني حياة جيدة بمقاييسها 

214
00:10:07,824 --> 00:10:10,232
لماذا تريد منك الكذب ؟

215
00:10:10,257 --> 00:10:13,137
ليست كذبة ممتدة 

216
00:10:13,162 --> 00:10:15,729
لكننا لن نتزوج

217
00:10:17,906 --> 00:10:19,802
هل تقصد أبداً ؟ 

218
00:10:19,907 --> 00:10:22,570
هل تريدين ذلك ؟ 

219
00:10:23,610 --> 00:10:24,785
لا

220
00:10:24,810 --> 00:10:26,290
دائماً وعدت نفسي ألا أتزوج 

221
00:10:26,315 --> 00:10:27,788
حتى أضع حوض سباحة
في غرفة المعيشة 

222
00:10:27,813 --> 00:10:29,595
لكنين أشعر في نقطة ما 

223
00:10:29,620 --> 00:10:30,855
لا أعلم , أعتقدت أنه شيء 

224
00:10:30,856 --> 00:10:33,858
لقد عدنا -
للتفكير به أيضاً -

225
00:10:33,859 --> 00:10:37,268
إنها تريد قرائة نص أيضاً -
حسناً شكراً لك -

226
00:10:37,293 --> 00:10:39,836
علي أن أعود 

227
00:10:39,861 --> 00:10:43,034
حسناً , فقط إنسى أننا تحدثنا في الأمر 

228
00:10:43,059 --> 00:10:44,737
حسناً 

229
00:10:44,762 --> 00:10:46,811
أعتقدت أنك لا تفكر بهذا 

230
00:10:46,836 --> 00:10:49,877
بشكل ملتزم لذا أشعر أنني 

231
00:10:49,902 --> 00:10:52,414
أنا ملتزم معك حالياً 

232
00:10:52,439 --> 00:10:56,358
حسناً هذا حوار لم أرغب 
به أبداً 

233
00:10:56,383 --> 00:10:58,263
وربما يبدوا أنني أتلهب لقوله 

234
00:10:58,276 --> 00:11:01,009
لكن حقاً ليس كذلك وهذا
يشعرني بضغط كبير 

235
00:11:01,114 --> 00:11:03,153
وببعض الغضب لأسباب لا أفهمها 

236
00:11:03,178 --> 00:11:05,283
لذلك علي الذهاب الآن 
وداعاً 

237
00:11:09,863 --> 00:11:12,397
الحقيرة

238
00:11:17,997 --> 00:11:22,179
لهذا بدأت مجموعة المحاماة لليتامى 

239
00:11:22,204 --> 00:11:23,857
لدي أكبر حفيدة 

240
00:11:23,858 --> 00:11:25,706
ستحصل على الخاتم 

241
00:11:25,707 --> 00:11:27,747
هل تمزحين ؟ هذا من العصور الوسطى 

242
00:11:27,772 --> 00:11:30,388
هل يمكننا تسجيل هذا
لحظةً والمتابعة ؟ 

243
00:11:30,413 --> 00:11:32,452
ماذا ستفعل " هانا " بخاتم خطوبة ؟ 

244
00:11:32,477 --> 00:11:36,893
سوف تضعها على أصبعها عندما تخطب

245
00:11:36,918 --> 00:11:38,997
إنها عملياً مخطوبة الآن 

246
00:11:39,022 --> 00:11:41,165
ريبيكا " ليس لها صديق " 

247
00:11:41,190 --> 00:11:43,365
حقاً ؟ -
هذا غبي , والدتنا تموت -

248
00:11:43,390 --> 00:11:45,373
هذا أحمق 

249
00:11:45,398 --> 00:11:46,774
مرحباً

250
00:11:46,799 --> 00:11:49,805
تبدين أنيقة جداً 

251
00:11:49,830 --> 00:11:52,413
" شكراً لقد كنت خارجة مع " ريبيكا 

252
00:11:52,438 --> 00:11:54,917
إنها تدرس 

253
00:11:54,942 --> 00:11:57,686
لقد قامت بدعوتي

254
00:12:00,144 --> 00:12:02,581
كم أحب ذلك 

255
00:12:07,072 --> 00:12:08,552
هل حقاً لا تريدين مشروب ؟ 

256
00:12:08,577 --> 00:12:10,312
أجل أنا لا أشرب نهايات الأسبوع 

257
00:12:12,083 --> 00:12:13,900
فلماذا أردت الذهاب إلى حانة ؟ 

258
00:12:13,925 --> 00:12:17,667
لأنني أشعر أن الحانة هي
المكان المناسب للذهاب مع شخص مثلك 

259
00:12:17,692 --> 00:12:20,601
شخص مثلي ؟ 

260
00:12:20,626 --> 00:12:25,606
لا أعلم هل لاحظت هذا
لكنك شديدة الوقاحة معي 

261
00:12:25,631 --> 00:12:28,145
كنت هكذا منذ أن كنا صغاراً 

262
00:12:28,170 --> 00:12:30,851
تقصدين منذ أن أخبرتيني حقيقة أبي ؟ 

263
00:12:30,876 --> 00:12:34,985
هل تعتقدين أنك كنت ستتجنبين
معرفة ذلك على أية حال ؟ 

264
00:12:35,010 --> 00:12:36,553
لقد كان مهرب تجاري

265
00:12:36,578 --> 00:12:38,015
ليست قضية تجارة بالبشر

266
00:12:38,040 --> 00:12:39,974
حسناً 

267
00:12:43,017 --> 00:12:45,497
ليس لدي أصدقاء كثيرون 

268
00:12:45,522 --> 00:12:47,161
أتمنى لو يفاجئني هذا أكثر 

269
00:12:47,186 --> 00:12:48,862
آسفة على سماع هذا 

270
00:12:48,887 --> 00:12:50,597
لا بأس في الحقيقة 

271
00:12:50,622 --> 00:12:52,459
أنا لا أملك الوقت للأصدقاء 

272
00:12:52,484 --> 00:12:54,729
" لدي صديق إسمه " دين 

273
00:12:54,754 --> 00:12:57,130
إسم مثير -
شكراً -

274
00:12:57,155 --> 00:13:00,204
هل هو لطيف ؟ -
أجل رائع -

275
00:13:00,229 --> 00:13:02,005
يريد أن نلتقي أيام الأربعاء فقط 

276
00:13:02,030 --> 00:13:04,006
وقد تخلفنا عن هذا الأسبوع 

277
00:13:04,031 --> 00:13:06,077
وماذا يفعل في الأيام الأخرى ؟ 

278
00:13:06,102 --> 00:13:08,669
لديه صديقة أخرى 

279
00:13:10,606 --> 00:13:12,453
هل أنت جادة ؟ 

280
00:13:12,478 --> 00:13:15,253
هذا فضيع -
كلا هذا يعمل جيداً -

281
00:13:15,278 --> 00:13:17,358
أعني أنا ليس لدي وقت 

282
00:13:17,383 --> 00:13:19,694
حسناً 

283
00:13:19,719 --> 00:13:22,262
على أية حال إنه أفضل من أصدقائي الآخرين 

284
00:13:22,287 --> 00:13:25,863
ريك " مؤلف , وقد صنع كل شيء يتعلق به " 

285
00:13:25,888 --> 00:13:28,903
والبقاء معه يستنزف الطاقة 
وقد جعلني أدرك أن المؤلفين 

286
00:13:28,928 --> 00:13:33,207
الفئة السخيفة من المجتمع 
التي ترتكز بكل شيء على نفسها 

287
00:13:33,232 --> 00:13:36,248
ويميلون إلى عادات عجيبة وغريبة 
في الأكل 

288
00:13:36,273 --> 00:13:41,355
إذا كنت تكرهيني كثيراً 
فلماذا أردت مرافقتي ؟ 

289
00:13:41,380 --> 00:13:44,987
لا أعلم , أعتقدت أن هذا ممتع 

290
00:13:45,012 --> 00:13:47,458
سأقدر لك لو كنت إبنة العم

291
00:13:47,483 --> 00:13:51,026
التي تقضي معي الوقت 
مثل النوم معاً فترة الصيف

292
00:13:51,051 --> 00:13:54,365
أو القفز في بحيرة وذكر 
دعابات عائلية عن جدتي 

293
00:13:54,390 --> 00:13:57,942
أو التحرش من شخص واحد
لكننا لسنا على وفاق أبداً 

294
00:13:57,967 --> 00:14:02,644
أنا أحترمك حقاً لكن حتى جدتي
تقول أنك لست فكاهيةً جداً

295
00:14:02,669 --> 00:14:04,339
هل تعتقدين أنك بذلك المرح ؟ 

296
00:14:04,364 --> 00:14:06,779
أنت لست ظريفة -
هذا جنون -

297
00:14:06,804 --> 00:14:09,347
لم أعلم بأن عملك هو محاولة الظرافة

298
00:14:09,372 --> 00:14:12,851
لهذا أرسلتك إلى قطع أقل
ضحكاً لأنني أعلم أنك لست مضحكة 

299
00:14:12,876 --> 00:14:15,052
لذلك لن تفهمي أموري
الأكثر ضحكاً

300
00:14:15,077 --> 00:14:16,924
لماذا يجب أن أكون مضحكة
لأفهم ذلك ؟ 

301
00:14:16,949 --> 00:14:19,229
لقد علمت بأنني إذا أرسلت
لك أعمالي المضحكة

302
00:14:19,254 --> 00:14:20,830
سوف تقولين ما هذا من كوكب الزهرة ؟ 

303
00:14:20,855 --> 00:14:22,694
أنت لا تفهمين الضحك 

304
00:14:22,719 --> 00:14:26,796
حسناً أيضاً جدتك قالت خلف
ظهرك أنها ترى بأنك سهلة المراس 

305
00:14:26,821 --> 00:14:28,588
هذا ما قالته لي 

306
00:14:36,533 --> 00:14:38,148
حسناً لا أريد الجدال معك 

307
00:14:38,173 --> 00:14:39,812
أنا أحترمك حقاً -
حقاً ؟ -

308
00:14:39,837 --> 00:14:42,348
ولهذا جعلتني ألامس أعضائي أمامك ؟

309
00:14:42,373 --> 00:14:44,383
ماذا ؟ 

310
00:14:44,408 --> 00:14:47,819
عندما كنا صغاراً جلست
في الغرفة وجعلتني ألمس أعضائي 

311
00:14:47,844 --> 00:14:49,219
هل " أعضاء " تعني ما أظن أنها تعني  ؟ 

312
00:14:49,244 --> 00:14:51,322
أجل -
لن أفعل ذلك أبداً -

313
00:14:51,347 --> 00:14:53,352
قلت أنك تعلمت حيدة
جميلة حيث نستلقي 

314
00:14:53,377 --> 00:14:55,962
معاً تحت الأغطية ونلامس أنفسنا 

315
00:14:55,987 --> 00:14:58,107
لم أقل ولم أفعل هذا -
بلى فعلت -

316
00:14:58,126 --> 00:14:59,732
يا إلهي , لا أصدقك 

317
00:14:59,757 --> 00:15:02,067
أعضاء ؟ 

318
00:15:02,092 --> 00:15:04,504
لا تتفقدي الرسائل وأنت تقودين 

319
00:15:04,529 --> 00:15:06,535
إنها أمي , تقول جدتي مصابة بالحمى 

320
00:15:06,560 --> 00:15:09,237
سوف نصل قريباً , فلا تجيبيها 

321
00:15:09,262 --> 00:15:11,742
سوف تكونين طبيبة وأيضاً ألا
تعرفين أنها كارثة

322
00:15:11,767 --> 00:15:13,175
تفقد الرسائل أثناء القيادة ؟

323
00:15:13,200 --> 00:15:15,342
يا إلهي أنا أراسل أمي 

324
00:15:15,367 --> 00:15:17,343
لأخبرها أننا قريبون 

325
00:15:17,368 --> 00:15:20,353
دعيني أجيب عنك -
كلا لا أريدك أن تلمسي هاتفي -

326
00:15:20,378 --> 00:15:22,649
لا تريدين أن ألمس هاتفك
بيدي المتحرشة القذرة ؟ 

327
00:15:22,674 --> 00:15:24,288
هل هذه مشكلتك  ؟ -
أجل بالضبط -

328
00:15:24,313 --> 00:15:26,352
أجل هذا صحيح -
إنها تملأ يدي -

329
00:15:26,377 --> 00:15:28,688
إبتعدي عني أنت قذرة 

330
00:15:28,713 --> 00:15:31,289
أنت مجنونة 

331
00:15:49,443 --> 00:15:51,915
ماذا فعلت ؟ -
كيف وصلت بسرعة ؟ -

332
00:15:51,940 --> 00:15:54,547
أخذت دراجة " ديزي " ماذا حدث ؟ 

333
00:15:56,347 --> 00:16:00,394
حسناً لا تراسليني بكلمة 
" تحطم سيارة " 

334
00:16:00,419 --> 00:16:03,389
لقد أخفتني بشدة -
أنا آسفة -

335
00:16:06,162 --> 00:16:09,239
أحذر لرأسي -
لدي بعض الدجاج الكبير يتبعني -

336
00:16:09,264 --> 00:16:10,774
يا صغيرتي 

337
00:16:16,271 --> 00:16:20,755
يا إلهي ما حدث لك ؟ 

338
00:16:20,780 --> 00:16:22,861
ماذا فعلت ؟ 

339
00:16:22,886 --> 00:16:25,363
ماذا فعلت ؟ هي التي تقود 

340
00:16:25,388 --> 00:16:26,962
نحن بخير

341
00:16:26,987 --> 00:16:28,825
لكنك مجنونة 

342
00:16:28,850 --> 00:16:31,400
كيف جدتي ؟ -
الحمى زادت -

343
00:16:31,425 --> 00:16:33,899
لكنها تستريح هذا ليس جيداً 

344
00:16:33,924 --> 00:16:37,910
في الواقع لدي شيء
أطرحه الآن يتعلق بأمي

345
00:16:37,935 --> 00:16:40,908
ماذا ؟ -
وهو إذا وقعت في غيبوبة -

346
00:16:40,933 --> 00:16:45,282
لقد وضحت لي تماماً أنها تريد
منا أن ندعها تموت طبيعياً

347
00:16:45,307 --> 00:16:47,404
تقصدين فصل دعم الحياة 

348
00:16:48,374 --> 00:16:51,960
هذا تقديم نوع مختلف من
دعم الحياة 

349
00:16:51,985 --> 00:16:55,195
الدعم الذي يساعدها على
إنهاء حياتها بسلام 

350
00:16:55,220 --> 00:16:57,602
هل تمزحين معي ؟ 

351
00:16:57,627 --> 00:16:59,032
كلا لا أمزح 

352
00:16:59,057 --> 00:17:02,797
لهذا لم تأخذي شيئاً من المنزل ؟ 

353
00:17:02,822 --> 00:17:07,040
لأنك علمت أن أمي ستموت
قريباً وكل سيء يصبح لك 

354
00:17:07,065 --> 00:17:09,578
يا إلهي هذا قذر 

355
00:17:09,603 --> 00:17:11,412
ومضحك جداً 

356
00:17:11,437 --> 00:17:12,949
أخرسي رجاءً -
أنت أخرسي -

357
00:17:12,974 --> 00:17:15,387
" لورين " انت لست " سويسرا " 

358
00:17:15,412 --> 00:17:17,521
أخبرينا بما تعتقدين 

359
00:17:17,546 --> 00:17:21,917
أعتقد أنكم تحتقروني 
لان حياتي منظمة وزواجي فاعل 

360
00:17:21,942 --> 00:17:26,256
أنا مغرمة بعمق مع " جو " ولا
نحتاج ترخيص زواج 

361
00:17:26,281 --> 00:17:28,297
لديه طبق في رأسه كما تلاحظون 

362
00:17:28,322 --> 00:17:30,867
كلا معك حق نحن نتألم بداخلنا

363
00:17:30,892 --> 00:17:33,137
" لأنك حصلت على " تاد هورفاث

364
00:17:33,162 --> 00:17:35,831
صيد القرن الثمين 

365
00:17:35,856 --> 00:17:37,807
جسد مثل مدرب رياضي 
وعقل مثل زنبرك دمية 

366
00:17:37,832 --> 00:17:40,009
لا تحدثيني عن زوجي 

367
00:17:40,034 --> 00:17:43,211
هل تعتقدين أنك ستعيشي مع
غاري " إذا لم يخرج الأرقام الكبيرة ؟ " 

368
00:17:43,236 --> 00:17:45,484
لماذا قالت أمي أن " سيسي " تحصل
على المنزل ؟ 

369
00:17:45,509 --> 00:17:47,619
ماذا ؟ -
لأن لديكم منزل -

370
00:17:47,644 --> 00:17:49,849
ربما أنت أيضاً لو حصلت على عمل 

371
00:17:49,874 --> 00:17:53,055
أمي في الأعلى عارية تموت 

372
00:17:53,080 --> 00:17:55,918
إنها عارية تموت 

373
00:17:55,943 --> 00:17:58,224
هل تعرفون ما يبدوا هذا -
رجاءً -

374
00:17:58,249 --> 00:18:00,900
لا أريد قتل أمي -
يجب أن تهدأي -

375
00:18:00,925 --> 00:18:02,777
أود البقاء هادئة هذا 
ليس خياراً 

376
00:18:02,778 --> 00:18:03,868
" أخرسي " مارغو 

377
00:18:03,869 --> 00:18:05,772
" أنت أخرسي " لورين -
بل أنت -

378
00:18:05,797 --> 00:18:07,139
أخرسوا جميعاً 

379
00:18:07,164 --> 00:18:08,736
رجاءً 

380
00:18:08,761 --> 00:18:10,607
سوف تتركون المكان الآن 

381
00:18:10,632 --> 00:18:14,137
لا تجرؤي

382
00:18:29,746 --> 00:18:32,427
آسفة أن عليك رؤية هذا

383
00:18:32,452 --> 00:18:35,236
كلا هذه مثل ليلة أعياد منزلنا 

384
00:18:39,162 --> 00:18:41,359
دعني أصلح هذا 

385
00:18:44,761 --> 00:18:46,272
مرحباً

386
00:18:49,675 --> 00:18:53,442
سأذهب للحمام 

387
00:19:02,752 --> 00:19:04,966
هذا صديقي 

388
00:19:04,991 --> 00:19:07,860
لطيف -
شكراً -

389
00:19:25,835 --> 00:19:27,466
هيا 

390
00:19:28,867 --> 00:19:32,049
جدتي 

391
00:19:32,074 --> 00:19:33,545
فكرت أن نذهب -
إنها تريد مقابلتك -

392
00:19:33,570 --> 00:19:35,816
إنها تريدك , جدتي جدتي 

393
00:19:35,841 --> 00:19:37,648
جدتي جدتي 

394
00:19:37,673 --> 00:19:40,055
" هانا " -
مرحباً -

395
00:19:40,080 --> 00:19:42,054
" هذا صديقي " آدم 

396
00:19:42,079 --> 00:19:45,821
لست مستعدة للقاء شخص جديد 

397
00:19:45,846 --> 00:19:49,028
حسناً سعيد بلقائك -
أنا لست صماء -

398
00:19:49,053 --> 00:19:52,092
آسفة أنا شخص صاخب 

399
00:19:52,117 --> 00:19:53,596
" هانا " 

400
00:19:53,621 --> 00:19:56,901
لا أود التحدث للغرباء الآن 

401
00:19:56,926 --> 00:19:58,134
... حسناً لقد أعتقدت 

402
00:19:58,159 --> 00:19:59,470
أنا و " هانا " نتزوج 

403
00:19:59,495 --> 00:20:02,105
حقاً ؟ -
أجل أجل -

404
00:20:02,130 --> 00:20:04,334
كلا -
العام القادم -

405
00:20:04,359 --> 00:20:05,870
هذا جميل 

406
00:20:05,895 --> 00:20:07,574
أجل نحن سعداء جداً بذلك 

407
00:20:07,599 --> 00:20:11,608
ومتحمسون لإقفال علاقتنا 

408
00:20:11,633 --> 00:20:13,448
هل لديك عمل جيد ؟ 

409
00:20:13,473 --> 00:20:16,448
أجل أنا ممثل -
إنه ممثل جدتي -

410
00:20:16,473 --> 00:20:18,717
ممثل في " برادواي " وليس فقط 

411
00:20:18,742 --> 00:20:21,050
هذا ما سأقوله بشأن الزواج 

412
00:20:22,172 --> 00:20:28,858
ذات يوم سوف تنظرين له
وتكرهينه بكل ما للديك 

413
00:20:28,883 --> 00:20:33,717
تأملين أن يموت أسوأ موت ممكن 

414
00:20:34,781 --> 00:20:37,317
سوف تجتازين هذا 

415
00:20:38,952 --> 00:20:41,201
" لورين " 

416
00:20:41,226 --> 00:20:46,632
هانا " ستتزوج , لكنني لن أكون هناك " 

417
00:20:48,567 --> 00:20:51,739
لقد فعلها أخيراً

418
00:20:51,764 --> 00:20:53,305
ونحن سعداء 

419
00:20:53,330 --> 00:20:56,142
لا خادمة قديمة 

420
00:20:56,167 --> 00:20:58,837
شكراً لكما

421
00:20:58,862 --> 00:21:00,340
أجل لا داعي إنها لطيفة 

422
00:21:00,365 --> 00:21:03,380
إنها قوية 

423
00:21:03,405 --> 00:21:05,149
أنا سعيدة أنها لا تألم 

424
00:21:05,174 --> 00:21:07,915
أنا سعيد بلقائها 

425
00:21:07,940 --> 00:21:09,777
يجب أن أعود للمدينة
لدي تدريب غداً 

426
00:21:09,802 --> 00:21:11,016
تدريب غداً 

427
00:21:11,041 --> 00:21:13,520
أجل مبروك لك

428
00:21:13,545 --> 00:21:15,722
شكراً لك 

429
00:21:15,747 --> 00:21:17,058
وداعاً -
أحبك -

430
00:21:17,083 --> 00:21:18,091
أنا أيضاً 

431
00:21:18,116 --> 00:21:20,395
وداعاً

432
00:21:20,420 --> 00:21:22,428
أقضي عليهم

433
00:21:22,453 --> 00:21:24,426
حسناً

434
00:21:24,451 --> 00:21:26,823
راسلني عندما تصل -
أجل -

435
00:21:28,653 --> 00:21:30,500
إنه فتى طيب 

436
00:21:30,525 --> 00:21:33,165
أعتقد إذا عاشت جدتي
علينا أن نتزوج

437
00:21:35,694 --> 00:21:40,142
أجل , أحتفظي بالعمل وليس الرجل

438
00:21:40,167 --> 00:21:42,774
ماذا ؟ 

439
00:21:42,799 --> 00:21:46,381
أنت مميزة 

440
00:21:46,406 --> 00:21:49,148
وتستحقين كل شيء والمزيد 

441
00:21:49,173 --> 00:21:51,987
إنه لطيف ولكن 

442
00:21:52,012 --> 00:21:55,443
أبقي منفتحة للأحتمالات 

443
00:21:57,915 --> 00:22:01,225
كيف تجرؤين التحدث عن شيء
لا تفهمينه حرفياً ؟

444
00:22:01,250 --> 00:22:03,392
معك حق أنا لا أعرفه جيداً 

445
00:22:03,417 --> 00:22:06,032
أنا أرى أمور محددة 

446
00:22:06,057 --> 00:22:08,832
إنه غريب , وغاضب

447
00:22:08,857 --> 00:22:12,032
غير مستريح في داخله 

448
00:22:12,057 --> 00:22:14,639
يقفز من شيء لآخر

449
00:22:14,664 --> 00:22:19,071
مرةً أخرى ليس لديك فكرة -
كلا دعيني أتحدث -

450
00:22:19,096 --> 00:22:24,045
لا أريدك أن تقضي حياتك تعدينه
إجتماعياً مثل كلب 

451
00:22:24,070 --> 00:22:26,413
وجعل العالم مكان محبب أكثر له 

452
00:22:26,438 --> 00:22:29,580
ليس من السهل الزواج برجل غريب 

453
00:22:29,605 --> 00:22:31,371
ليس كذلك 

454
00:22:35,138 --> 00:22:37,857
حسناً 

455
00:22:37,882 --> 00:22:39,722
لا أعرف ماذا أقول 

456
00:22:39,747 --> 00:22:43,130
لقد قام بشيء لطيف لك
وأنت غير ودودة 

457
00:22:43,155 --> 00:22:45,666
آسفة 

458
00:23:28,988 --> 00:23:32,198
أجل حفيدتك بالطبع 

459
00:23:32,223 --> 00:23:35,197
يبدوا أنك الحفيدة التي نتحدث عنها 

460
00:23:35,222 --> 00:23:37,134
ألا تبدوا مثل طبيعتها القديمة ؟ 

461
00:23:37,159 --> 00:23:39,174
إنها أفضل بكثير 

462
00:23:39,199 --> 00:23:41,607
فتاتي بخير اليوم 

463
00:23:41,632 --> 00:23:43,407
هذا جميل أنت فتاتها 

464
00:23:43,432 --> 00:23:44,911
إنها تهزم الإلتهاب 

465
00:23:44,936 --> 00:23:47,611
الطبيب سعيد بهذا الأمر 

466
00:23:47,636 --> 00:23:50,083
أمي لا أعرف ماذا أقول 

467
00:23:50,108 --> 00:23:51,779
إنها معجزة 

468
00:23:51,804 --> 00:23:55,618
أخذت سندويتش جبن 
وأريد ألأخرى 

469
00:23:55,643 --> 00:23:58,722
أجل -
رائع -

470
00:23:58,747 --> 00:24:00,385
سندويتش جبن 

471
00:24:00,410 --> 00:24:03,488
يجب أن نقوم بعيد ألوان
على الطراز القديم العام القادم 

472
00:24:03,513 --> 00:24:06,327
لا أحب هذا ,ولا أعرف ما يمثله 

473
00:24:06,352 --> 00:24:09,558
يجب أن نكون مقربين هذا ليس جيداً 

474
00:24:09,583 --> 00:24:11,365
يجب ذلك 

475
00:24:11,390 --> 00:24:13,565
هل تعلمين ؟ أنت على حق 

476
00:24:13,590 --> 00:24:15,564
أجل -
أستطيع السفر -

477
00:24:15,589 --> 00:24:17,900
أعني بالكاد أعرف إبنتك 

478
00:24:17,925 --> 00:24:19,571
" و " ريبيكا " تأثير جيد على " هانا

479
00:24:19,596 --> 00:24:21,003
طالما أنها لا تقود 

480
00:24:24,731 --> 00:24:28,202
أنت لا تبدين بخير 

481
00:24:29,866 --> 00:24:31,681
كلا أنا بخير 

482
00:24:31,706 --> 00:24:35,481
أنا سعيدة أنك بخير والأطباء مخطئون 

483
00:24:35,506 --> 00:24:38,751
الناس ليست دائماً على حق 

484
00:24:40,175 --> 00:24:43,583
كلا ليسوا دائماً

485
00:24:43,608 --> 00:24:45,879
يديك ناعمة جدتي 

486
00:24:45,904 --> 00:24:47,721
لا أعرف ما هو سرك 

487
00:24:47,746 --> 00:24:50,226
سائل اليدين 

488
00:25:12,064 --> 00:25:15,332
مرحباً -
لقد توفيت جدتك -

489
00:25:16,469 --> 00:25:17,980
ماذا ؟ 

490
00:25:18,005 --> 00:25:19,476
تعرضت لأزمة قلب الآن 

491
00:25:19,501 --> 00:25:22,211
لقد توفيت -
كلا -

492
00:25:22,236 --> 00:25:24,186
لقد أكلت السندويتشات 

493
00:25:24,211 --> 00:25:26,081
يجب أن تعودي إلى هنا 

494
00:25:26,106 --> 00:25:28,720
لقد نزلت القطار ووصلت إلى المدينة 

495
00:25:28,745 --> 00:25:31,919
عودي إلى القطار , الجميع قادم 

496
00:25:31,944 --> 00:25:34,647
أسرعي 
--- حاذف ترم ---

