﻿1
00:00:04,100 --> 00:00:06,101
ماذا لديك؟

2
00:00:06,102 --> 00:00:08,703
شمعه, عطر
حمالة صدر

3
00:00:08,704 --> 00:00:10,739
أحدهم يرسل لوازم لأمه

4
00:00:10,740 --> 00:00:12,440
لا

5
00:00:12,441 --> 00:00:14,509
إنها أغراض تركتها "صوفيا" في شقتي

6
00:00:14,544 --> 00:00:17,145
يا صاح
يا صاح

7
00:00:17,146 --> 00:00:18,580
حالات الإنفصال هي الأسوأ

8
00:00:18,581 --> 00:00:20,182
"يا رجل, في خاطري أن أذهب لـ"صوفيا

9
00:00:20,183 --> 00:00:22,384
وأصفعها على وجهها وأقول
"يا فتاة, لقد أفسدت الأمر"

10
00:00:22,418 --> 00:00:23,885
عليك أن تدمر هذه الأغراض

11
00:00:23,886 --> 00:00:25,253
أتريدني أن أحطم هذا الصندوق

12
00:00:25,254 --> 00:00:26,488
إلى كرات صغيره بيدي؟

13
00:00:26,489 --> 00:00:27,722
لا

14
00:00:27,723 --> 00:00:29,724
سأراسل "صوفيا" وأعيد لها أغراضها

15
00:00:29,725 --> 00:00:30,859
هكذا سأراها مجدداً

16
00:00:30,860 --> 00:00:32,527
وبأمل أن أشتم الهواء المحيط بها

17
00:00:32,528 --> 00:00:34,429
ذلك سيشعرني بتحسن -
لا,لا,لا -

18
00:00:34,463 --> 00:00:35,864
عليك أن تكتم حزنك

19
00:00:35,865 --> 00:00:36,898
لتتمكن من تجاوزه

20
00:00:36,899 --> 00:00:38,400
تحتاج أن ترفّه عن نفسك

21
00:00:38,401 --> 00:00:40,735
الرقيب محق
أنت بحاجه لذلك

22
00:00:40,736 --> 00:00:42,904
ترفّه عن عقلك

23
00:00:42,905 --> 00:00:44,105
تترفّه عن المكان بأكمله

24
00:00:44,106 --> 00:00:45,207
فكره سديدة يا رفاق

25
00:00:45,208 --> 00:00:46,241
شكراً

26
00:00:46,242 --> 00:00:47,242
من سيقدر ذلك كثيراً

27
00:00:47,243 --> 00:00:48,677
هي "صوفيا", سأقوم بمراسلتها

28
00:00:48,711 --> 00:00:50,579
"سأنتزع منك الهاتف في الحال يا "جايك

29
00:00:50,580 --> 00:00:52,147
أود رؤيتك تحاول

30
00:00:52,148 --> 00:00:53,915
حسنٌ, فعلتها بكل يسر

31
00:00:53,916 --> 00:00:55,083
اسمعوا, أتفهم أنكم تودون المساعدة

32
00:00:55,084 --> 00:00:56,718
لكن أؤكد لكم
أفضل حل لي

33
00:00:56,719 --> 00:00:58,353
في الوقت الراهن
"أن أراسل "صوفيا

34
00:00:58,354 --> 00:00:59,688
أعد إليّ هاتفي

35
00:00:59,689 --> 00:01:03,124
حسنٌ -
شكراً -

36
00:01:03,125 --> 00:01:06,194
و... تم الإرسال

37
00:01:06,195 --> 00:01:07,429
لمَ لم ترد على رسالتي لحد الآن؟

38
00:01:07,430 --> 00:01:09,397
هذا يرعبني

39
00:01:09,398 --> 00:01:10,398
كان بيدكما أن تحولا دون ذلك

40
00:01:10,399 --> 00:01:12,364
لكنكم لم تفعلا, أيها الوحوش

41
00:01:12,365 --> 00:01:16,810
<font color="#ffff00">| بروكلين ناين - ناين |
| الحلقة الخامسة عشر - الموسم الثاني |
|:. Glory Light :ترجمة .:|</font>

42
00:01:19,102 --> 00:01:25,060
<font face="Andalus" color="#1289c2">تـعديــل الــتوقيت</font>
<font color="#d2eefb"><font face="Lucida Calligraphy">Suliman.k</font> > <font face="Andalus">قــاســم</font> <</font>

43
00:01:34,190 --> 00:01:36,324
هل تعلم سبب هذا الإجتماع الطارئ؟

44
00:01:36,359 --> 00:01:37,826
ربما لأن أبراج الإتصال في المدينة

45
00:01:37,827 --> 00:01:39,494
"قد تعطلت, فلهذا السبب لم تقم "صوفيا

46
00:01:39,495 --> 00:01:40,562
بالرد على رسالتي

47
00:01:40,563 --> 00:01:42,931
أظل أتفقد هاتفي كل ثلاث ثواني كالخائب

48
00:01:42,932 --> 00:01:44,766
توخى الحذر يا بني

49
00:01:44,767 --> 00:01:45,767
"جايكوب"

50
00:01:45,768 --> 00:01:47,135
هل قمت بأي من تمارين

51
00:01:47,136 --> 00:01:48,703
الترفيه عن النفس التي أعطيتك إياها؟

52
00:01:48,704 --> 00:01:52,307
لا أملك حوض استحمام لذا
تخطيت أول صفحتين

53
00:01:52,308 --> 00:01:53,508
ونحن بمنتصف موسم الشتاء

54
00:01:53,509 --> 00:01:55,510
لذا أنّى لي أن أرقص في نافورة؟

55
00:01:55,544 --> 00:01:57,646
"في المراكز المغلقة يا "جايك
في المراكز المغلقة

56
00:01:57,680 --> 00:01:59,347
حسنٌ أيها الفريق

57
00:01:59,348 --> 00:02:01,516
كل عام, إدارة الأمن القومي

58
00:02:01,517 --> 00:02:04,552
تقيم تدريبات متعددة الوكالات لمكافحة الإرهاب

59
00:02:04,553 --> 00:02:06,187
فريق وزارة الدفاع

60
00:02:06,188 --> 00:02:07,856
قد انسحب في اللحظات الأخيرة

61
00:02:07,890 --> 00:02:09,257
الفضل لتقييمنا العالي

62
00:02:09,258 --> 00:02:10,825
...في مهمة القرية للعام الماضي

63
00:02:10,860 --> 00:02:13,595
"ناين - ناين"

64
00:02:13,596 --> 00:02:15,864
يريدوننا أن نحل محلهم

65
00:02:15,898 --> 00:02:19,100
نحن أول وكالة غير فيدرالية

66
00:02:19,101 --> 00:02:21,169
يتم دعوتها لهذا الحدث

67
00:02:21,170 --> 00:02:24,839
هذه فرصة عظيمة وسوف نغتنمها

68
00:02:24,840 --> 00:02:25,839
"ناين - ناين"

69
00:02:25,841 --> 00:02:28,309
أجل

70
00:02:28,310 --> 00:02:29,377
"تشارلز" -
أجل -

71
00:02:29,378 --> 00:02:30,378
أوتعلم ما أفكر به؟

72
00:02:30,379 --> 00:02:31,713
أجل, أن نحضر معنا عنباً للطريق

73
00:02:31,714 --> 00:02:33,048
لا

74
00:02:33,049 --> 00:02:34,349
لم يكن ليأتي هذا التدريب
في وقتٍ أفضل من هذا

75
00:02:34,350 --> 00:02:35,517
سأشعل نفسي بها

76
00:02:35,518 --> 00:02:37,252
وأركز على الفوز فقط

77
00:02:37,253 --> 00:02:39,220
سواءً راسلتني "صوفيا" أم لا

78
00:02:39,221 --> 00:02:40,989
والذي لم يحدث الى الآن
في حال تساءل أحدكم

79
00:02:40,990 --> 00:02:41,989
"ناين - ناين"

80
00:02:41,991 --> 00:02:43,491
"ناين - ناين"

81
00:02:43,492 --> 00:02:44,992
لم أفهم

82
00:02:45,928 --> 00:02:46,995
"سانتياقو"
"دياز"

83
00:02:47,029 --> 00:02:48,930
قبل أن تذهبا
كلاكما طلب اجازه

84
00:02:48,931 --> 00:02:50,965
هذا السبت, لكني بحاجه
لإحداكما أن تعمل

85
00:02:51,000 --> 00:02:52,120
يمكنني أن

86
00:02:52,134 --> 00:02:53,401
آخر مره عملت بها يوم السبت

87
00:02:53,402 --> 00:02:55,003
جلست تشاهد الرسوم المتحركة طوال الوقت

88
00:02:55,037 --> 00:02:56,371
حسنٌ, ذلك عندما تم تشغيلها

89
00:02:56,405 --> 00:02:59,674
جِدا حلاً ردا عليْ

90
00:02:59,675 --> 00:03:01,576
آسفة, لايمكنني أن أغير جدولي

91
00:03:01,577 --> 00:03:02,911
"لدي دعوه لمؤتمر "تيد

92
00:03:02,912 --> 00:03:04,746
عن وضعية القوة وتحظى بما تريد

93
00:03:04,747 --> 00:03:06,581
عن طريق جسدك

94
00:03:07,683 --> 00:03:09,017
آمل ألا يكون أمراً جنسياً للغاية

95
00:03:09,018 --> 00:03:10,251
"آمل ألا يكون أمراً جنسياً للغاية"

96
00:03:10,252 --> 00:03:11,352
عنوان شريطك الجنسي

97
00:03:11,353 --> 00:03:12,954
لكن جدياً, مالذي يأخركم؟

98
00:03:12,955 --> 00:03:14,255
أيضاً, عنوان شريطك الجنسي

99
00:03:14,256 --> 00:03:15,857
لدي خطط ليوم السبت أنا أيضاً

100
00:03:15,858 --> 00:03:17,125
سأتناول العشاء مع والديْ

101
00:03:17,159 --> 00:03:18,326
واذا؟

102
00:03:18,327 --> 00:03:19,828
إنك تمقتين والديكِ

103
00:03:19,829 --> 00:03:22,363
"تنادينهم بـ"البلهاء المبتسمين
"و"نزوة العناق

104
00:03:22,364 --> 00:03:24,598
الخطط خطط
إني لفتاة شقية ولست بفوصوية

105
00:03:24,600 --> 00:03:25,767
لا يهمني

106
00:03:25,768 --> 00:03:28,136
أتعلمين بأنك لو أخبرتني بما
كنتي ستفعلينه حقاً

107
00:03:28,137 --> 00:03:29,971
لربما فكرت في تغيير خططي

108
00:03:29,972 --> 00:03:34,409
لكنكِ لم تفعلي
لذا سآخذ السبت عطلة

109
00:03:34,410 --> 00:03:35,777
هل تمارسين وضعية القوة عليْ؟

110
00:03:35,778 --> 00:03:36,978
لا أدري

111
00:03:36,979 --> 00:03:38,046
ربما من المفترض أن أكون
جالسة على كرسي

112
00:03:38,047 --> 00:03:39,614
لهذا السبب أريد الذهاب للمؤتمر

113
00:03:41,851 --> 00:03:44,953
أيها النقيب, هل كامل الفريق معنيْ
لهذه الرحلة الميدانية الغبية؟

114
00:03:44,987 --> 00:03:46,087
أجل

115
00:03:46,088 --> 00:03:47,088
هل من مشكلة؟

116
00:03:47,089 --> 00:03:48,857
أجل

117
00:03:48,858 --> 00:03:51,326
تعلم كم نحديت كل التكهنات

118
00:03:51,327 --> 00:03:52,594
بالعودة للدراسة

119
00:03:52,628 --> 00:03:54,429
علمت دائماً أنكِ قادرة على ذلك

120
00:03:54,430 --> 00:03:56,397
ألا يمكنك أن تنذهل بي وحسب؟

121
00:03:56,398 --> 00:03:57,532
أودّ من أحدهم أن يؤدي

122
00:03:57,566 --> 00:04:00,335
اختبار الشخصية لي في مادة علم النفس

123
00:04:00,336 --> 00:04:02,036
كنت آمل أن أُذهل أستاذي

124
00:04:02,037 --> 00:04:05,473
"بشخص مختل حقيقي مثل "آيمي

125
00:04:05,474 --> 00:04:08,076
أو "هيتشوك" أو"تشارلز" سيفي بالغرض

126
00:04:08,077 --> 00:04:10,411
لست مختلاً, لكن بإمكاني أن أؤديه

127
00:04:10,446 --> 00:04:12,280
سيكون ذلك رائعاً

128
00:04:12,281 --> 00:04:14,249
أود أن أحذرك بأن النتائج

129
00:04:14,250 --> 00:04:17,152
لربما تكون... غير مرضية

130
00:04:17,153 --> 00:04:20,922
لا عليكِ, لست بغريبٍ عليها

131
00:04:20,923 --> 00:04:22,957
ضغط دمك طبيعي

132
00:04:22,958 --> 00:04:25,193
طبيعي؟
أعد الكرّه

133
00:04:25,194 --> 00:04:27,295
لستُ أخشى أن يظهر بي عيوب

134
00:04:27,296 --> 00:04:29,397
لكن لنكون واضحين, هل من الممكن

135
00:04:29,398 --> 00:04:32,300
الحصول على نتيجه تظهر أني خالٍ من العيوب؟

136
00:04:32,301 --> 00:04:34,469
أظن ذلك -
جيد -

137
00:04:34,470 --> 00:04:36,777
جيد, لا أطيق الانتظار حتى نبدأ

138
00:04:38,674 --> 00:04:39,841
هل راسلتك "صوفيا"؟

139
00:04:39,875 --> 00:04:41,676
لا, إنما هي رسالة عنصرية

140
00:04:41,677 --> 00:04:43,311
من جدتي

141
00:04:43,312 --> 00:04:44,412
لكن ذلك لا يهم

142
00:04:44,447 --> 00:04:46,247
حان الوقت لأرفّه عن نفسي
انظرها

143
00:04:46,248 --> 00:04:47,515
مدينة السترات الواقيه

144
00:04:47,516 --> 00:04:51,319
مكافحة المخدرات, المارشالات
المباحث الفيدرالية, الأمن القومي, الجمارك

145
00:04:51,353 --> 00:04:52,754
"مرحباً بك في الإتحادات الكبيرة يا "بويل

146
00:04:52,788 --> 00:04:53,888
قلها مجدداً

147
00:04:53,889 --> 00:04:55,390
أود تسجيلها ووضعها كنغمة لهاتفي

148
00:04:56,425 --> 00:04:57,725
مرحباً

149
00:04:57,726 --> 00:04:59,961
جايك بيرالتا" من شرطة نيويورك"
سعيد بمقابلة أحد الزملاء

150
00:04:59,995 --> 00:05:03,131
زميل؟, اقرأ ما على السترة يا صاح

151
00:05:03,132 --> 00:05:05,366
الأمن القومي
لسنا بنفس المستوى

152
00:05:05,367 --> 00:05:07,202
كان ذلك وقحاً للغاية

153
00:05:07,236 --> 00:05:08,269
لا, لا, لا

154
00:05:08,270 --> 00:05:09,404
لطالما أعجبت بالأشخاص

155
00:05:09,405 --> 00:05:10,805
الذين قرروا ماذا سيصبحون

156
00:05:10,806 --> 00:05:13,174
عندما كانوا في السادسة
ولم يتنازلو عن ذلك

157
00:05:13,175 --> 00:05:15,810
سائق حافلات, بائع مثلجات

158
00:05:15,811 --> 00:05:16,810
أميرات

159
00:05:16,812 --> 00:05:19,814
ومتى قررت بالضبط أن تصبح مهرجاً؟

160
00:05:19,815 --> 00:05:22,217
أكانت في الكلية؟
كلية الحقوق -

161
00:05:22,218 --> 00:05:24,352
وددت اعلامك فحسب اني التحقت لكية الحقوق

162
00:05:24,353 --> 00:05:26,521
في جامعة المهرجين؟

163
00:05:26,522 --> 00:05:28,089
مالذي تفعله؟

164
00:05:28,090 --> 00:05:29,624
إنّي أدعم موقفنا هنا

165
00:05:29,625 --> 00:05:31,159
لا تقلق بشأن ذلك
ذلك الرجل غير مهم

166
00:05:31,160 --> 00:05:33,194
حسنٌ, ليجلس الجميع في أماكنهم

167
00:05:33,195 --> 00:05:35,797
اسمي العميل "كيندريك" من ادراة الأمن القومي

168
00:05:35,798 --> 00:05:37,131
وأنا المسؤول هنا

169
00:05:37,166 --> 00:05:39,067
كنت مخطئ ايها الرقيب
فهو مهم للغاية

170
00:05:39,101 --> 00:05:40,668
سيناريو هذه السنة

171
00:05:40,669 --> 00:05:42,370
إرهابيون يقتحمون البنك التجاري الرئيس

172
00:05:42,371 --> 00:05:44,906
ويأخذون معهم رهائن

173
00:05:44,940 --> 00:05:46,174
رائع

174
00:05:46,175 --> 00:05:47,442
حيلة جيدة

175
00:05:47,443 --> 00:05:50,478
ليس لدي الوقت اللازم للتصافح

176
00:05:50,513 --> 00:05:52,080
هزأت منا للتو على ذلك

177
00:05:52,081 --> 00:05:54,282
للممارسة, هذه أول مره نفعلها فيها

178
00:05:54,316 --> 00:05:55,950
هاهي مهماتكم

179
00:05:55,951 --> 00:05:58,119
فرقة مكافحة المخدرات
سيؤدون دور الإرهابيين

180
00:05:58,154 --> 00:05:59,387
هذا توزيع صعب

181
00:05:59,388 --> 00:06:02,156
الأمن القومي, القيادة

182
00:06:02,191 --> 00:06:04,392
المارشالات, فريق الهجوم ألفا

183
00:06:04,426 --> 00:06:05,793
"وشرطة "نيويورك

184
00:06:05,794 --> 00:06:08,029
قناصي المروحيات

185
00:06:08,030 --> 00:06:10,832
مكتوب هنا أنكم الرهائن

186
00:06:10,833 --> 00:06:11,966
ماذا؟

187
00:06:11,967 --> 00:06:13,234
أتريد منا أن نستلقي على الأرض

188
00:06:13,235 --> 00:06:14,702
بدون حراك, كحفنة من الفاشلين؟

189
00:06:14,737 --> 00:06:16,171
أجل, بالضبط

190
00:06:16,172 --> 00:06:19,140
لا -
الربح الأكبر -

191
00:06:23,200 --> 00:06:24,400
هلّا تركتما بعض الفراغ

192
00:06:24,401 --> 00:06:26,068
حتى أتفقد هاتفي بين الحين والأخرى؟

193
00:06:26,069 --> 00:06:27,937
لم؟ أَتنتظر رسالة من أمك؟

194
00:06:27,971 --> 00:06:31,574
لا, في الواقع من الفتاة التي انفصلت عنها

195
00:06:31,575 --> 00:06:34,410
هذا أسوأ -
أجل أمر سيء -

196
00:06:34,411 --> 00:06:35,411
هذا فضيع

197
00:06:35,445 --> 00:06:37,079
تم الاستهزاء بي للتو

198
00:06:37,080 --> 00:06:38,981
وليس لي حيلة للرد عليهم

199
00:06:38,982 --> 00:06:40,483
أوتعلمون ماذا؟
تباً لهذا

200
00:06:40,484 --> 00:06:42,618
لن أجلس هنا فحسب كأني فاشل

201
00:06:42,619 --> 00:06:43,920
بويل" حررني وسأحررك"

202
00:06:43,921 --> 00:06:44,921
سنقاومهم

203
00:06:44,922 --> 00:06:46,022
"لا يا "جايك

204
00:06:46,023 --> 00:06:48,424
لنحسن التصرف لتتم دعوتنا للعام المقبل

205
00:06:48,459 --> 00:06:53,496
أيها الرقيب, مع كامل احترامي لك
سأتجاهل كل كلمة قلتها

206
00:06:53,497 --> 00:06:54,630
"حسن يا "تشارلز

207
00:06:54,665 --> 00:06:56,666
أيادينا مقيدة لذا علينا
أن نستخدم أفواهنا

208
00:06:56,667 --> 00:06:57,667
دهاء

209
00:06:57,668 --> 00:06:58,668
سأبلل الشريط بلعابي

210
00:06:58,669 --> 00:06:59,702
حتى تستطيع التحرر منها

211
00:06:59,736 --> 00:07:02,305
لا, عضها
بكل سهولة, عضها

212
00:07:02,306 --> 00:07:04,574
لا أحبذا هذا
شيء ما نتنه

213
00:07:04,575 --> 00:07:05,741
اعذريني

214
00:07:05,742 --> 00:07:07,710
لكني أرفض استبدال المسك الطبيعي

215
00:07:07,711 --> 00:07:08,940
بحفنة من الكيماويات

216
00:07:08,946 --> 00:07:12,081
كنت أتحدث مع "روزا" بشأن عشائها

217
00:07:12,082 --> 00:07:13,716
مع والديْها

218
00:07:13,717 --> 00:07:15,852
سأتناول العشاء مع والديْ

219
00:07:15,853 --> 00:07:17,320
حسنٌ, كاذبة

220
00:07:17,321 --> 00:07:18,688
إلى أي مطعم ستتجهون؟

221
00:07:18,722 --> 00:07:20,356
لا أدري
احد المطاعم الإيطالية

222
00:07:20,391 --> 00:07:24,227
ايطالي؟
"يبدو منطقيا يا "بينوكيو

223
00:07:24,228 --> 00:07:26,629
إنه شخص كاذب أيضاً, وإيطالي

224
00:07:26,630 --> 00:07:28,765
بالغت في التوضيح

225
00:07:28,766 --> 00:07:30,199
حسنٌ,آخر سؤال

226
00:07:30,200 --> 00:07:32,568
أي مصدر من المياه يمثلك بشكل كبير؟

227
00:07:32,569 --> 00:07:35,338
أ- البحيرة
ب- النهر
ج- المحيط

228
00:07:35,339 --> 00:07:37,874
لايمكن أن يكونوا جادين
بالطبع سأختار المحيط

229
00:07:37,908 --> 00:07:39,108
أكره المحيط

230
00:07:39,109 --> 00:07:41,944
"حيث فيه تركت تلك المغرورة السافلة "روز
ليو" ليلقى حتفه"

231
00:07:41,945 --> 00:07:44,981
كان يوجد الكثير من الغرف لذلك الباب

232
00:07:44,982 --> 00:07:47,817
حسنٌ يتم الحساب

233
00:07:49,453 --> 00:07:51,888
أنت من فئة
I9 C3 G6

234
00:07:51,922 --> 00:07:56,025
I9 C3 G6
هل هي جيدة كما تبدو

235
00:07:56,060 --> 00:07:57,660
لديك ثقة قوية بالنفس

236
00:07:57,661 --> 00:07:59,729
ومناسب لمنصب القيادة

237
00:07:59,730 --> 00:08:04,200
صفاتك... القوة والمثابرة والعزيمة

238
00:08:04,201 --> 00:08:05,802
أفترض أن هذا دقيق

239
00:08:05,803 --> 00:08:08,771
ينادونني عنيد الرأي في النادي

240
00:08:08,772 --> 00:08:09,839
لأنني خلال العشر سنوات الماضية

241
00:08:09,840 --> 00:08:11,841
ظللت أقاضيهم بسبب التعصب

242
00:08:11,842 --> 00:08:13,776
أنا مسرور جداً بهذا التقييم

243
00:08:13,811 --> 00:08:15,078
عليك ذلك

244
00:08:15,079 --> 00:08:19,716
خضعت للإختبار أنا أيضاً
وحصلت على تلك النتيجه

245
00:08:19,717 --> 00:08:21,551
ماذا؟

246
00:08:21,552 --> 00:08:22,819
كلانا حصل على الدرجةنفسها؟

247
00:08:22,820 --> 00:08:25,355
كم هو جنون
دقة هذا الشيء

248
00:08:25,356 --> 00:08:28,057
أجل, جنون

249
00:08:28,058 --> 00:08:30,193
حسن, الآن نفك وثاقك يا رقيب

250
00:08:30,227 --> 00:08:32,161
لا, سأبقى مربوط

251
00:08:32,162 --> 00:08:34,230
"لاأعير بالاً لمقدار حماقة "كيندريك

252
00:08:34,231 --> 00:08:36,065
أريد أن يكون واضحاً بأن
لا دخل لي بما تفعلون

253
00:08:36,100 --> 00:08:38,701
بلا إهانة, لكنك كومة فارغة من العضلات

254
00:08:38,736 --> 00:08:39,869
"حسنٌ, "بويل

255
00:08:39,870 --> 00:08:41,037
يوجد حارسان في الخارج

256
00:08:41,038 --> 00:08:42,672
نحتاج لسلاحيهما
تعرف ما عليك فعله

257
00:08:42,673 --> 00:08:43,806
أبرحهم ضرباً؟

258
00:08:43,807 --> 00:08:44,908
ادّعي المرض واستدرجهم إلى هنا

259
00:08:44,942 --> 00:08:45,953
صحيح
"أسلوب "تشارلز

260
00:08:45,976 --> 00:08:47,510
لنبدأ

261
00:08:47,511 --> 00:08:48,511
ساعدوني

262
00:08:48,512 --> 00:08:50,547
أحتاج للمساعدة
أنا مريض

263
00:08:50,581 --> 00:08:52,448
هل هذا جزء من التدريب؟
مالخطب؟

264
00:08:52,483 --> 00:08:54,117
لدي اضطراب عاطفي موسمي

265
00:08:54,118 --> 00:08:55,318
ماذا؟

266
00:08:55,319 --> 00:08:56,486
إنها حالة خطيرة تصيب الملايين

267
00:08:56,487 --> 00:08:59,122
من الأمريكيين

268
00:08:59,123 --> 00:09:02,559
ماذا بحق الجحيم؟

269
00:09:02,560 --> 00:09:05,028
سنقاومكم, أنتم أيها الإرهابيون محض هراء

270
00:09:05,062 --> 00:09:08,131
وأيضاً, شكراً لإشراكنا في هذا الحدث

271
00:09:08,132 --> 00:09:09,599
شريكك في الخارج صحيح؟

272
00:09:09,600 --> 00:09:11,434
استدعه الى هنا

273
00:09:11,435 --> 00:09:13,236
أحتاج للمساعدة

274
00:09:16,140 --> 00:09:17,640
صه
أنت ميت

275
00:09:17,641 --> 00:09:19,075
أراكم لاحقاً يا فاشلين

276
00:09:19,076 --> 00:09:21,044
مرة أخرى, فرصة العمر

277
00:09:21,045 --> 00:09:23,279
مجرد تجربة ايجابية حقيقية

278
00:09:27,585 --> 00:09:28,885
حسنٌ, علينا أن نشتت إنتباههم

279
00:09:28,886 --> 00:09:30,220
هل لديك شيء أستطيع رميه؟

280
00:09:30,221 --> 00:09:31,221
لدي قلادة

281
00:09:31,222 --> 00:09:33,323
"هذه شقاوه يا "بويل

282
00:09:33,324 --> 00:09:35,225
لا.. إنها قلادة فعلية لكلب

283
00:09:35,226 --> 00:09:36,392
أجل
"مولي"

284
00:09:36,393 --> 00:09:38,027
كانت كلبة نشأتي

285
00:09:38,028 --> 00:09:39,362
لا تنسى أبداً الأولى

286
00:09:39,363 --> 00:09:40,530
الأولى ماذا؟

287
00:09:40,531 --> 00:09:41,531
كلبة

288
00:09:41,532 --> 00:09:44,300
هذا ليس ما يقصده الناس بذلك

289
00:09:49,640 --> 00:09:52,008
عندما تذهب للجحيم
بلّغ "مولي" تحياتي

290
00:09:52,009 --> 00:09:53,943
ماذا؟
ولم "مولي" في الجحيم؟

291
00:09:53,978 --> 00:09:55,678
تبدو أحلى من النعيم

292
00:09:57,014 --> 00:09:58,481
ركلة للباب
كيف حالكم يا رفاق؟

293
00:09:58,482 --> 00:09:59,983
هل حان موعد الغداء؟ -
هل انتهى التدريب؟ -

294
00:10:00,017 --> 00:10:01,518
نحن نحرركم يا رفاق

295
00:10:01,519 --> 00:10:03,486
جايك" هل تسمعني؟"
هل حان موعد الغداء؟

296
00:10:03,487 --> 00:10:05,989
لا, ليس بعد
إنها العاشرة والنصف صباحاً

297
00:10:06,023 --> 00:10:07,190
لاعجب أنّي جائع

298
00:10:07,224 --> 00:10:08,825
اسمعوا, أتينا هنا لنفوز

299
00:10:08,826 --> 00:10:10,226
ولم يمنحونا فرصة حتى

300
00:10:10,261 --> 00:10:13,963
أعتقد أن لا أحد في التاريخ الأمريكي
تم التعصب ضدة أكثر من هذا

301
00:10:13,964 --> 00:10:16,066
يا صاح -
صحيح, هذا حديث بسبب الأدرينالين -

302
00:10:16,067 --> 00:10:17,467
إذاً هل أنتم مشاركون؟ -
لا أدري -

303
00:10:17,468 --> 00:10:18,435
لا أريد أن أقع في أي مشكلة

304
00:10:18,469 --> 00:10:20,170
عجباً
"تتسمين بشخص "تيري

305
00:10:20,171 --> 00:10:21,304
لم لا تنزعين عنك سترتك

306
00:10:21,305 --> 00:10:22,539
وتحركين عضلات صدرك؟

307
00:10:22,540 --> 00:10:23,759
الأدرينالين مجدداً
لا تحاسبيني

308
00:10:23,774 --> 00:10:25,075
أنتما الإثنتان لازلتما تتجادلان

309
00:10:25,076 --> 00:10:27,410
عمن يحظى بإجازة السبت صحيح؟

310
00:10:27,411 --> 00:10:29,279
من يصيب أكثر يفون -
تم -

311
00:10:29,280 --> 00:10:31,014
سأدخنك كسيجارتي

312
00:10:31,015 --> 00:10:32,682
حسنُ, خسرت بكل بساطة للتو

313
00:10:32,683 --> 00:10:37,120
"ناين - ناين"
لسنا برهائن بعد الآن

314
00:10:37,121 --> 00:10:39,422
عنيت تمزيقها بأجمع

315
00:10:39,423 --> 00:10:41,124
لكن أقول بأن نتماشى معها

316
00:10:41,125 --> 00:10:43,059
"هيا بنا يا "رها

317
00:10:46,834 --> 00:10:48,598
2-1
لصالح دياز

318
00:10:54,538 --> 00:10:56,206
4-2
"لصالح "سانتياقو

319
00:10:56,240 --> 00:10:57,540
"هذا رائع يا "جايك

320
00:10:57,541 --> 00:10:59,709
أصبتُ رجلاً في وجهه وقد ثار غضباً

321
00:10:59,744 --> 00:11:00,844
جميل

322
00:11:00,845 --> 00:11:01,911
حسنٌ, هذا الرواق آمن

323
00:11:01,912 --> 00:11:02,946
أعتقد أننا أصبناهم جميعهم

324
00:11:02,947 --> 00:11:04,347
أنه حمام طلاء اعتيادي

325
00:11:04,382 --> 00:11:07,050
كحمام فقاعات -
لا بل كحمام دماء -

326
00:11:07,051 --> 00:11:09,319
حسنٌ, سنتقابل في القبو

327
00:11:10,955 --> 00:11:14,024
أنا و"بويل" أصبنا ستة

328
00:11:14,025 --> 00:11:16,192
روز" و"آيمي" أصابا 14"

329
00:11:16,193 --> 00:11:17,192
"هيتشوك" و"سكالي"

330
00:11:17,194 --> 00:11:18,662
قتلنا على الفور

331
00:11:18,663 --> 00:11:19,929
أجل, لقد متنا

332
00:11:19,930 --> 00:11:22,599
انتشلنا اسلحة هؤلاء الأشخاص وحبسناهم

333
00:11:22,600 --> 00:11:24,234
هل هؤلاء جميعهم؟

334
00:11:24,235 --> 00:11:25,235
ليس تماماً

335
00:11:25,236 --> 00:11:26,403
فليرمي الجميع أسلحتهم

336
00:11:26,404 --> 00:11:28,338
ارموهم جميعاً
انتهى الأمر

337
00:11:28,339 --> 00:11:29,739
قد خسرتم

338
00:11:29,740 --> 00:11:32,008
...ارموهم الآن أو

339
00:11:32,009 --> 00:11:33,287
أنت ميت يا أحمق

340
00:11:33,311 --> 00:11:34,911
حسنٌ, يا رقيب

341
00:11:34,912 --> 00:11:36,290
قررت أن تكون شقياً

342
00:11:36,314 --> 00:11:37,847
أنا دائماً كذلك

343
00:11:37,848 --> 00:11:39,382
لم أتحمل ثانية اضافيه

344
00:11:39,383 --> 00:11:42,052
اسمع فيها اشتكاء رجال مكافحة المخدرات

345
00:11:42,053 --> 00:11:45,221
تركناها لشرطة نيويورك ليفشلوا بكونهم رهائن

346
00:11:45,222 --> 00:11:47,390
حسبت رجال الشرطة يحبون
الجلوس على مؤخراتهم الكبيرة

347
00:11:47,391 --> 00:11:48,391
طوال اليوم دون فعل شيء

348
00:11:48,392 --> 00:11:50,627
طفح الكيل

349
00:11:51,629 --> 00:11:53,396
مؤخرتي ليست بالكبيرة

350
00:11:53,397 --> 00:11:56,266
يبدو أنه كان بشأن وزنك فحسب

351
00:11:56,267 --> 00:11:58,101
لن أكذب عليك
لقد أصابوا وتراً حساساً

352
00:11:58,102 --> 00:12:00,804
لكنني لم أُعجَب أيضاً
بالأشياء التي وصفونا بها

353
00:12:00,805 --> 00:12:02,572
سامع, أنا فخور بكوني شرطياً

354
00:12:02,573 --> 00:12:04,674
انتهى هذا التدريب
لنخرج من هنا

355
00:12:04,675 --> 00:12:06,209
الشراب على حسابي -
"ناين - ناين" -

356
00:12:06,210 --> 00:12:08,411
أجل -
يا إلهي لقد نجحت -

357
00:12:08,412 --> 00:12:10,680
لنذهب

358
00:12:10,681 --> 00:12:11,681
"ومامن شيء من "صوفيا

359
00:12:12,883 --> 00:12:15,986
لم ننتهي تماماً

360
00:12:15,987 --> 00:12:19,289
لم أنتهي من ركل المؤخرات

361
00:12:19,290 --> 00:12:20,624
لا مزيد من الإرهابيين يا صاح

362
00:12:20,625 --> 00:12:22,759
بل المزيد من الترفيه عن النفس

363
00:12:22,760 --> 00:12:25,262
يمكننا أن نجعل الجميع يندمون على ربطنا

364
00:12:25,263 --> 00:12:26,696
بكراسٍ في المقام الأول

365
00:12:26,697 --> 00:12:28,064
نقيب

366
00:12:28,065 --> 00:12:29,766
ليس من الضروري أن نغضب الجميع

367
00:12:29,800 --> 00:12:32,302
سمعت أحد المارشالات يسميك "جيفور" المترنح

368
00:12:32,336 --> 00:12:34,538
ماذا؟
ناولني مشطاً آخر

369
00:12:34,539 --> 00:12:36,139
هذا ما أتحدث عنه
أنتما متعادلتان, صحيح؟

370
00:12:36,140 --> 00:12:37,541
أجل

371
00:12:37,542 --> 00:12:38,775
احسما النتيجه
ماذا تقول  يا "جايك"؟

372
00:12:38,776 --> 00:12:39,910
أنذهب في أثر المارشالات؟

373
00:12:39,911 --> 00:12:41,411
وذلك المهرج من الأمن القومي؟

374
00:12:41,412 --> 00:12:42,712
تحقق فوزاً حقيقياً؟

375
00:12:42,747 --> 00:12:45,048
"لا أعلم يا "بويل
إنهم الأخيار

376
00:12:45,049 --> 00:12:46,985
وذلك يجعلنا منا

377
00:12:46,986 --> 00:12:48,986
الأشرار

378
00:12:48,986 --> 00:12:49,986
رائع

379
00:12:49,987 --> 00:12:51,922
إذاً, أنت معنا؟ -
أنا معكم -

380
00:12:51,923 --> 00:12:53,757
أنا معكم كامل الطريق إلى الجحيم

381
00:12:53,758 --> 00:12:57,194
وعندما أكون هناك
"سأرى كلبتك "مولي

382
00:12:57,195 --> 00:12:58,428
لننطلق يا فريق

383
00:12:58,429 --> 00:13:00,096
لم يكن ذلك ضرورياً حقاً

384
00:13:01,800 --> 00:13:03,984
جايك" تعال للخارج"
كيندريك" معي هنا"

385
00:13:03,985 --> 00:13:06,435
بيرالتا", ماذا تفعل هنا؟"

386
00:13:06,436 --> 00:13:08,797
من المفترض أن تكون شرطة نيويورك رهائن

387
00:13:08,805 --> 00:13:10,139
من المفترض

388
00:13:10,140 --> 00:13:12,307
لكننا كافحنا وأطحنا بالإرهابيين

389
00:13:12,342 --> 00:13:14,443
هذا صحيح
نحن الأشرار الآن

390
00:13:14,444 --> 00:13:16,278
هل هذا نوع من الألعاب بالنسبة لك؟

391
00:13:16,279 --> 00:13:17,913
هل يبدو هذا كلعبة؟

392
00:13:17,947 --> 00:13:20,782
أنا قائد الإرهابيين
"اسمي "فرانسيس جروبر

393
00:13:20,783 --> 00:13:22,851
"أخي "هانس" قتل في برج "ناكوتامي

394
00:13:22,852 --> 00:13:24,286
"على يد "جون مكلين

395
00:13:24,287 --> 00:13:26,655
"وأيضاً تربطني علاقة بـ"جيرمي آيرونز
في الجزء الثالث من الفيلم

396
00:13:26,656 --> 00:13:28,457
حسنٌ, أنها لعبة الآن

397
00:13:28,458 --> 00:13:31,326
لن ألعب معكم
إنتهى التدريب

398
00:13:31,327 --> 00:13:34,029
انتهى التدريب يا رفاق -
أجل, يبدو هذا صحيحاً -

399
00:13:34,030 --> 00:13:35,697
لسنا بنفس المستوى

400
00:13:35,698 --> 00:13:38,292
ومن الواضح أنك بمستوىً لا يقدر على مجابهتنا

401
00:13:40,904 --> 00:13:42,838
تحاول استدراجي يا "بيرالتا"؟

402
00:13:42,839 --> 00:13:44,306
لأنني المسؤول هنا
ولست مضطراً

403
00:13:44,307 --> 00:13:47,075
للإنخراط مع شرطة المجمعات التجاريه

404
00:13:47,076 --> 00:13:48,310
لكنني سأفعل

405
00:13:48,311 --> 00:13:50,179
قلها بدون أن تنثر لعابك

406
00:13:50,180 --> 00:13:52,414
أنا مشارك
ماهي متطلباتكم؟

407
00:13:52,415 --> 00:13:53,949
ضمان بأن التدريب لن ينتهي

408
00:13:53,950 --> 00:13:55,617
حتى يموت احدانا

409
00:13:55,618 --> 00:13:58,787
أيضاً, بيتزا كبرة مع نقانق

410
00:13:58,788 --> 00:14:00,789
بفرن الطوب

411
00:14:00,790 --> 00:14:02,357
و"سكالي" يريد بعض الحبوب

412
00:14:02,358 --> 00:14:03,392
مركزة

413
00:14:03,393 --> 00:14:04,560
<i>ممضوغة</i>

414
00:14:04,561 --> 00:14:08,363
حسنٌ, قتال حتى الموت
وبيتزا وحبوب

415
00:14:08,364 --> 00:14:09,565
<i>ممضوغة!</i>

416
00:14:09,599 --> 00:14:11,633
لديكم ثلاثون دقيقة لتلبية المتطلبات

417
00:14:11,634 --> 00:14:14,446
بعد ذلك سنصوب على الرهائن كل 15 دقيقة

418
00:14:14,470 --> 00:14:16,238
"اتفقنا يا "غروبر

419
00:14:16,272 --> 00:14:18,907
نحن بانتظار الطلبات

420
00:14:18,908 --> 00:14:20,242
لن ننتظر ولو لثانية واحدة

421
00:14:20,276 --> 00:14:21,877
تلك المتطلبات كانت حيلة

422
00:14:21,911 --> 00:14:24,379
حقا؟
كنت بحاجة لذلك

423
00:14:24,380 --> 00:14:25,914
أعتقد بوجود بعض اللبن في فطيرة الجبن

424
00:14:25,915 --> 00:14:27,115
التي أكلتها صباحاً

425
00:14:27,116 --> 00:14:29,351
لن ننتظر كالبط الجالس

426
00:14:29,352 --> 00:14:30,879
سننقل القتال عندهم

427
00:14:30,887 --> 00:14:32,521
كالبط المتمايل

428
00:14:32,522 --> 00:14:34,656
إن كان التمايل سريعا ورائعاً

429
00:14:34,691 --> 00:14:36,191
كالبطاريق الشقية

430
00:14:36,192 --> 00:14:37,459
أجل

431
00:14:37,460 --> 00:14:39,228
أنا مسسرور أن عدت معنا يا رقيب

432
00:14:39,262 --> 00:14:41,964
حسنٌ, لندمر بعض الأخيار

433
00:14:43,366 --> 00:14:45,400
جينا" كنت خارجاً للعمل واشتريت"

434
00:14:45,401 --> 00:14:47,236
صندوقاً من البسكويت

435
00:14:47,237 --> 00:14:48,370
وتركت لك أول قطعة

436
00:14:48,404 --> 00:14:50,639
لا تمانعين على ذلك

437
00:14:50,640 --> 00:14:51,873
أمر فضولي

438
00:14:51,874 --> 00:14:53,875
في اختبار شخصيتك
قلتِ أن شكلك المفضل

439
00:14:53,876 --> 00:14:55,043
المربع

440
00:14:55,044 --> 00:15:01,149
والآن عندما خيّرتِ بين "كوكيز" دائري
"و"بلوندي" مربع اهترتِ الـ"كوكيز الدائري
(أنواع من البسكويتات)

441
00:15:01,150 --> 00:15:02,718
اخترتِ الدائري

442
00:15:02,752 --> 00:15:04,386
أجل, لكنه ليس متعلقاً بالشكل

443
00:15:04,387 --> 00:15:07,222
"أنا أختار "كوكيز" على "بلوندي

444
00:15:07,223 --> 00:15:09,491
أنا مزاجية ولست مخبولة

445
00:15:09,525 --> 00:15:12,361
زبدة, بيض, نكهة
سكر, صودا الخبز

446
00:15:12,362 --> 00:15:14,229
شكولانه, ملح, فانيلا

447
00:15:14,230 --> 00:15:16,465
التجهيزات الأساسية متماثلة

448
00:15:16,466 --> 00:15:21,370
الاختلاف الملاحظ هو الشكل

449
00:15:21,371 --> 00:15:24,940
تحاول أن تخرجني من فئتك

450
00:15:24,941 --> 00:15:27,709
لا يعجبك أن الإختبار وضعنا بنفس الفئة

451
00:15:27,710 --> 00:15:29,278
هذه وقاحة منك

452
00:15:29,312 --> 00:15:30,879
هل تعلم عدد عديمات الشخصية

453
00:15:30,880 --> 00:15:33,749
مستعدة للقتل حتى
تحظى بنفس شخصيتي؟

454
00:15:33,783 --> 00:15:37,119
"أقدّرك يا "جينا
لكن عليك الإقرار

455
00:15:37,120 --> 00:15:38,787
بأننا لسنا متشابهيْن

456
00:15:38,788 --> 00:15:40,222
يبدو كذلك

457
00:15:40,223 --> 00:15:42,024
بالطبع أنا أميل للحرير

458
00:15:42,025 --> 00:15:44,526
بينما أنت يا سيدي لجلد الثعبان

459
00:15:44,527 --> 00:15:48,030
لذا يمكنك أن تحظى بصندوق خداعك
وتتركني لوحدي

460
00:15:48,064 --> 00:15:52,167
...إنه صندوق الأشكال ولا يحوي إلا

461
00:15:52,168 --> 00:15:53,502
الحقيقة

462
00:15:56,306 --> 00:15:58,373
"نقانق, لقد فعلوها يا "جايك

463
00:15:58,408 --> 00:16:00,575
على تلك الشرفة

464
00:16:04,981 --> 00:16:06,882
كم عددهم؟

465
00:16:06,883 --> 00:16:08,784
ستة مارشالات
لقد حوصرنا

466
00:16:08,785 --> 00:16:12,955
عظيم, انتهى أمرنا ولازلنا متعادلتين 8-8

467
00:16:12,956 --> 00:16:13,955
ماهذا؟

468
00:16:13,957 --> 00:16:15,891
9-8.
يوم السبت لصالحي

469
00:16:15,892 --> 00:16:17,993
قلت احتساب الإصابات في البدن
لكنكي لم تحددي بدن من أصيب

470
00:16:18,995 --> 00:16:20,696
وضعية القوة

471
00:16:32,575 --> 00:16:37,574
أصابوني, أنا الآخر ميت

472
00:16:37,847 --> 00:16:41,516
"كيندريك"
اخرج

473
00:16:41,517 --> 00:16:45,187
إنه أنا وأنت فحسب

474
00:16:45,188 --> 00:16:47,322
حسن, حسنٌ
نفذت ذخيرتي

475
00:16:47,323 --> 00:16:48,322
هوّن عليك

476
00:16:48,324 --> 00:16:50,826
حسنٌ, مرحباً يا عميل

477
00:16:50,860 --> 00:16:52,094
لست مضطراً للإطلاق عليْ

478
00:16:52,095 --> 00:16:53,395
يمكننا القولبأنك قد فزت

479
00:16:53,429 --> 00:16:54,796
لكنني أريد الإطلاق عليك

480
00:16:54,831 --> 00:16:56,832
مستحيل أن تكون مطبوخة بفرن الطوب

481
00:16:56,833 --> 00:16:58,834
"كانوا يتلاعبون بنا يا "جايك

482
00:16:58,835 --> 00:17:00,135
حسنٌ, حظيت بلحظتك

483
00:17:00,136 --> 00:17:02,437
إذاً, أمن كلماتٍ أخيرة

484
00:17:02,438 --> 00:17:03,805
لا تصوّب على وجه

485
00:17:03,806 --> 00:17:06,174
لديّ موعد الليلة
ولا أريد لوجه أن ينتفخ

486
00:17:06,175 --> 00:17:08,510
إني أزيد بـ عشر باوندات الآن
عن الصورة التي شاهدتها لي

487
00:17:08,511 --> 00:17:10,178
موافق

488
00:17:10,179 --> 00:17:12,381
لنكون واضحين, هذه آخر كلماتك

489
00:17:12,382 --> 00:17:13,915
لأنني على وشك التصويب عليك

490
00:17:13,916 --> 00:17:16,184
ماذا؟

491
00:17:16,185 --> 00:17:18,920
لا

492
00:17:18,921 --> 00:17:20,555
مسدس مربوط في الظهر

493
00:17:20,556 --> 00:17:23,625
كل تلك المصارد من فيلم
أتتني بالفكرة (Die Hard)

494
00:17:23,626 --> 00:17:26,228
"نال مني "جون مكلين

495
00:17:26,229 --> 00:17:29,394
هذا أسوأ من أي كرة طلاء أخرى

496
00:17:31,825 --> 00:17:32,959
تكتيكات مثيرة للإهتمام يا محققين

497
00:17:32,960 --> 00:17:34,660
شاركتم في أول تدريب لكم

498
00:17:34,661 --> 00:17:36,028
وأفسدتم الأمر برمته

499
00:17:36,029 --> 00:17:38,998
نتكتيكات أقل وسلسلة
من الأحداث المدهشة أكثر

500
00:17:39,032 --> 00:17:40,466
...وما الحدث الأكثر إدهاشاً

501
00:17:40,467 --> 00:17:43,002
عتدما أصبتك أمام جميع أصدقائك؟

502
00:17:43,003 --> 00:17:44,937
لديّ أصدقاء آخرين -
من هم؟ -

503
00:17:44,972 --> 00:17:46,272
علمت أنها فكرة غبية بدعوة

504
00:17:46,273 --> 00:17:48,341
شرطة نيويورك لتدريب فيدرالي

505
00:17:48,342 --> 00:17:49,775
هل أنت جاد يا رجل؟

506
00:17:49,776 --> 00:17:52,378
انتشلت أسلحتنا بأكملها
وربطتنا بكراسٍ

507
00:17:52,379 --> 00:17:56,115
ووصفتونا بالبدناء
لكننا أقصيناكم كلكم تقريباً

508
00:17:56,116 --> 00:17:57,617
السنة القادمة سننتصر

509
00:17:57,618 --> 00:17:59,652
لستم بقادمين السنة القادمة

510
00:17:59,653 --> 00:18:02,555
لكن ربما أراكم في حفلة
الكريسماس الخاصة بالبينتاجون

511
00:18:02,556 --> 00:18:03,789
صحيح

512
00:18:03,824 --> 00:18:05,625
لستم مدعوون لها

513
00:18:05,626 --> 00:18:10,096
كيد روك" كان موجوداً"
هذه آخر كلماتي

514
00:18:10,097 --> 00:18:14,333
يارجل, أنه شخص سيء حقاً

515
00:18:14,334 --> 00:18:16,302
أنا آسف يا "جايك" أنك لم تحقق فوزك

516
00:18:16,303 --> 00:18:17,302
هل تمزح؟

517
00:18:17,304 --> 00:18:18,504
كان ذلك فوز بأجمع

518
00:18:18,539 --> 00:18:21,007
لم أتفقد هاتفي أبداً

519
00:18:21,008 --> 00:18:22,008
بما أني قلت ذلك الآن

520
00:18:22,009 --> 00:18:23,009
أود أن أتفقده الآن

521
00:18:23,010 --> 00:18:24,944
سأفعلها فحسب

522
00:18:24,945 --> 00:18:26,078
لا رسائل

523
00:18:26,079 --> 00:18:28,915
إني أقل إحباطاً بنسبة عشرون بالمئة

524
00:18:28,916 --> 00:18:30,016
مما كنت عليه هذا الصباح

525
00:18:30,017 --> 00:18:31,317
واشكر يعود إليكم يا رفاق

526
00:18:31,318 --> 00:18:33,085
رفّهت عن نفسي

527
00:18:33,120 --> 00:18:34,887
رفّهت بشكل كبير

528
00:18:37,558 --> 00:18:39,325
جينا" فكرت مطولاً وبجهد"

529
00:18:39,326 --> 00:18:40,626
عما حدث بيننا في الأمس

530
00:18:40,627 --> 00:18:42,061
أخبرني حقاً

531
00:18:42,062 --> 00:18:44,997
لكن أتذكر, لسنا بنفس المستوى
لذا تحدث معي

532
00:18:45,032 --> 00:18:46,399
أدين لك باعتذار

533
00:18:46,400 --> 00:18:49,735
أخطأ الإختبار بتصنيفنا بنفس الفئة

534
00:18:49,770 --> 00:18:52,171
هذا اعتذار فضيع من لهجة كلامك

535
00:18:52,206 --> 00:18:55,975
عنيت أني لا أستحق بأن أكون بفئة
I9 C3 G6.

536
00:18:55,976 --> 00:19:00,079
I9 C3 Gكان يجدر أن أكون في فئة 4
I8 C5 Gأو في فئة 3

537
00:19:00,080 --> 00:19:04,617
أو حتى فئتي
I7 C7 G8 , I2 C1 G3

538
00:19:04,651 --> 00:19:06,452
هل هذا انطباع رجل غني؟

539
00:19:06,453 --> 00:19:07,954
لا

540
00:19:07,955 --> 00:19:10,656
هذه كل أنوا الشخصيات التي
لا تناسب القيادية

541
00:19:10,657 --> 00:19:11,991
حيث لم أكن أنا

542
00:19:11,992 --> 00:19:14,327
القائد الجيد لا ينبغي أن
يستصغر من حوله

543
00:19:14,328 --> 00:19:16,429
كان مدمراً -
"جينا" -

544
00:19:16,463 --> 00:19:18,698
أنتِ عنيدة وقوية

545
00:19:18,699 --> 00:19:19,799
أنتِ قائدة عظيمة

546
00:19:19,800 --> 00:19:22,134
والأمر الأهم أن أي عديمة شخصية

547
00:19:22,135 --> 00:19:23,936
ستكونك محظوظة بكونها مثلك

548
00:19:23,937 --> 00:19:26,072
اعتذارك مقبول

549
00:19:26,073 --> 00:19:27,940
هل أحظى بزبادة كبيرة؟ -
لا -

550
00:19:27,941 --> 00:19:29,442
لكنني أوسع من مسؤولياتك

551
00:19:29,443 --> 00:19:30,743
لتطابق تعهداتك

552
00:19:30,744 --> 00:19:32,612
أنت الآن مسؤولة عن كل قرارات الجدولة

553
00:19:32,613 --> 00:19:33,612
ومتابعة الميزانية

554
00:19:33,614 --> 00:19:35,715
لا, يمكنك فعلها, ثقي بي

555
00:19:35,716 --> 00:19:39,886
I9 C3 Gمن شخص من فئة 6
الى شخص آخر

556
00:19:42,456 --> 00:19:45,258
كم هو جنوني تغزله بي

557
00:19:45,292 --> 00:19:48,895
لقد أخبرك القائد بأني سأعمل يوم السبت

558
00:19:48,896 --> 00:19:51,497
مهلاً, ماذا؟
انتصرتِ بعدالة

559
00:19:51,498 --> 00:19:52,999
أعني,لقد قتلتكِ

560
00:19:53,000 --> 00:19:54,767
كان ذلك مخجلاً جداً

561
00:19:54,768 --> 00:19:58,171
وأيضا, كان ذلك في غاية الجنون, وأشعر أني

562
00:19:58,172 --> 00:19:59,900
ربما لستُ بحاجة للتمرين على وضعية القوة

563
00:19:59,907 --> 00:20:01,040
لست بحاجه لذلك

564
00:20:01,041 --> 00:20:04,310
ربما لعدم وجود أحد يحتاج للتمرين في الغالب

565
00:20:04,311 --> 00:20:06,045
غاية عشاء السبت مع والديْ

566
00:20:06,046 --> 00:20:08,381
"أن أقدمهم لـ"ماركوس

567
00:20:08,415 --> 00:20:10,049
ماذا؟

568
00:20:10,083 --> 00:20:11,384
لمَ لم تخبريني بذلك فحسب؟

569
00:20:11,385 --> 00:20:12,985
لم أعلم بأن الأمور أصبحت بتلك الجدية

570
00:20:13,020 --> 00:20:16,255
أجل, إنه من المحرج أن تكنٍ مشاعراً لأحدهم

571
00:20:16,256 --> 00:20:20,493
على كلٍ, شكراً لكِ -
على الرحب و السعه -

572
00:20:20,494 --> 00:20:24,764
روزا" واقعه في الحب"

573
00:20:24,798 --> 00:20:26,499
وضعية القوة

574
00:20:26,533 --> 00:20:29,502
"أحضرت هذه الأغراض لـ"صوفيا بيريز

575
00:20:29,503 --> 00:20:30,870
لا, ما من حاجة لمكالمتها

576
00:20:30,871 --> 00:20:32,672
سأتركها عندك هنا

577
00:20:32,673 --> 00:20:36,142
"جايك"

578
00:20:36,176 --> 00:20:38,244
مرحباً -
مرحباً -

579
00:20:38,245 --> 00:20:40,413
آسفة لعدم مراسلتي لك

580
00:20:40,414 --> 00:20:42,148
شكراً لإحظارك أغراضي

581
00:20:42,149 --> 00:20:44,283
حسنٌ, أردُ المضي قدماً

582
00:20:44,284 --> 00:20:48,054
ووجود هذه الأشياء من حولي تُعيق ذلك

583
00:20:48,055 --> 00:20:49,655
بما فيهم منظف الأرضيات؟

584
00:20:49,690 --> 00:20:51,858
حسنٌ, ابنتعته لكي ابهركِ

585
00:20:51,859 --> 00:20:54,460
...وحصل ذلك, لذا

586
00:20:54,461 --> 00:20:56,496
...حسنٌ, ينبغي أن

587
00:20:56,497 --> 00:20:58,231
لأعتقل الأشرار

588
00:20:58,232 --> 00:21:02,568
وينبغي أن أعود أنا لأثبت
أنهم ليسوا بذلك الشرور

589
00:21:02,569 --> 00:21:05,338
"جايك" و "صوفيا"
أعداء للأبد

590
00:21:05,372 --> 00:21:07,373
"مثل "ماكلاين" و "غروبر

591
00:21:07,374 --> 00:21:08,474
"أنت "غروبر

592
00:21:08,475 --> 00:21:10,276
"أنت "غروبر

593
00:21:10,277 --> 00:21:11,377
"أراك في قاعة المحكمة يا "جايك

594
00:21:11,378 --> 00:21:16,349
حسن
وداعاً

595
00:21:16,350 --> 00:21:19,886
أخبرني ان التفتت لنظرة أخيرة

596
00:21:19,887 --> 00:21:21,254
هل هي ملتفته؟

597
00:21:21,255 --> 00:21:23,804
هل التفتت؟

598
00:21:24,190 --> 00:21:27,638
<font color="#ffff00">|:. Glory Light :ترجمة .:|</font>

