[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: b Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 2 YCbCr Matrix: TV.601 Export Encoding: UTF-16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP,Hayah,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: ED,Hayah,72,&H00F5E3BA,&H000000FF,&H00826627,&H0004057D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,10,30,10,178 Style: all,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: القادمة,mohammad bold art 1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: مرحبا بك,Al-Hadith1,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: ميكادو,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: كيدا,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: Name,AF_Hijaz,74,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: next,Hacen Tunisia,120,&H001702E1,&H000000FF,&H00AF7E52,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of next,mohammad bold art 1,120,&H00E5E5E7,&H000000FF,&H00AF7E52,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of all,mohammad bold art 1,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: P,mohammad bold art 1,50,&H0059595A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: S,mohammad bold art 1,60,&H00091533,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Copy of P,mohammad bold art 1,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: T,mohammad bold art 1,120,&H006AAB7A,&H000000FF,&H00AF7E52,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of all+,Hacen Tunisia,64,&H0066AB63,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: Copy of القادمة,mohammad bold art 1,100,&H00FAFAFD,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,178 Style: Copy of Copy of القادمة,mohammad bold art 1,100,&H0045A771,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,178 Style: ff,mohammad bold art 1,64,&H00CC3BD2,&H000000FF,&H002AE5E3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,178 Style: Opening Jap,HandVetica,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,100,100,32,1 Style: Ending Jap,RuzickaFreehandLH,50,&H00F5E3BA,&H000000FF,&H00826627,&H9604057D,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,1,9,30,30,25,1 Style: c,Romance Fatal Serif Std,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C22503,&H00D0583E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: d,Bradley Hand ITC,50,&H00B26346,&H000000FF,&H00E78C6D,&H00E78C6D,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,3,10,60,10,1 Style: لوحة,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0061661E,&H0061661E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: لوحة2,Hacen Tunisia,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:54.50,c,,0,0,0,,{\fad(200,300)\an7\blur1\fs40\pos(15.667,14)}{\pos(710,26)\3c&H08084D&\c&HFFFFFF&\4c&H000000&}Trans: {\fs55\fnRomantically Yours}нίкαяί Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:54.50,c,,0,0,0,,{\fs40\fad(200,300)\c&HFFFFFF&\3c&H08084D&\4c&H000000&\pos(215.667,170.667)}TL Song OP{\fnSKR HEAD1}&{\fnRomance Fatal Serif Std}ED: Bondage{\fs55\fnHayah} ~ Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:54.50,c,,0,0,0,,{\fad(200,300)\an7\blur1\fs40\pos(18.667,66.334)}{\pos(710,26)\c&HFFFFFF&\3c&H08084D&\4c&H000000&} Enco{\fnSKR HEAD1}&{\fnRomance Fatal Serif Std}TLC: shx Dialogue: 9,0:12:40.55,0:12:44.52,d,,0,0,0,,{\fad(200,0)\an7\blur1\pos(807,663)}{\pos(710,26)}www.bs-team.tumblr.com !! Dialogue: 0,0:12:40.55,0:12:44.52,d,,0,0,0,,{\fad(200,0)\an7\blur1\pos(16,663)}{\pos(710,26)}rhy-sub.blogspot.com !! Comment: 0,0:01:29.96,0:01:31.96,ميكادو,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:12.26,all,Walk,0,0,0,,!أعتقد بـأن هذه إشارةً إلى أنّ بيري بيري هوَ من سـيصبح البطل الأسطوريّ Dialogue: 0,0:01:12.76,0:01:13.34,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...أنتِ هيَ Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:14.80,all,Girl,0,0,0,,!سـاعدني Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:18.01,all,Shinra,0,0,0,,ما الذي سـتفعلينهُ بـرأسٍ يبدو بـأنهُ يعيش حياته الخاصة؟ Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:20.01,all,Selty,0,0,0,,!أريد رؤيتها مهما حدث Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:23.06,all,Izaya,0,0,0,, إن لم تخُني الذاكرة، فـهؤلاء من صيدلية ياقيري Dialogue: 0,0:01:23.72,0:01:26.52,all,Namie,0,0,0,, لا تقلق، اعتمد على أختك فقط Dialogue: 0,0:01:26.52,0:01:29.69,all,Izaya,0,0,0,,...في الحقيقة، لستُ متأكدًا من ذلك Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:32.53,ميكادو,Mikado,0,0,0,, جميع البطاقات في يديّ Dialogue: 0,0:01:58.47,0:02:00.15,all,Seiji,0,0,0,,...عليّ أن أذهب Dialogue: 0,0:02:00.15,0:02:02.48,all,Seiji,0,0,0,,...عليّ أن أذهب لاستعادتها Dialogue: 0,0:02:02.97,0:02:05.35,all,Seiji,0,0,0,, لن تتمكّن أُختي من فعل ذلك Dialogue: 0,0:02:05.35,0:02:06.77,all,Seiji,0,0,0,,...يجب أن Dialogue: 0,0:02:07.09,0:02:08.80,all,Seiji,0,0,0,, يجب أن أفعلها بـنفسي Dialogue: 0,0:02:09.32,0:02:11.10,all,Namie,0,0,0,,!لم تكُن هناك؟ Dialogue: 0,0:02:11.71,0:02:12.72,all,Guy,0,0,0,, نعم Dialogue: 0,0:02:12.72,0:02:17.07,all,Guy,0,0,0,, يبدو بـأن الفتاة قد رحلت عندما وصلوا إلى هناك Dialogue: 0,0:02:17.64,0:02:20.00,all,Namie,0,0,0,,...الفتى الذي يعيش هناك Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.08,all,Namie,0,0,0,,يُدعى "ريوقاميني" أو ما شابه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:23.34,0:02:24.54,all,Namie,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:27.25,all,Yoshi,0,0,0,,،كانوا سـيسمعون ما الذي سـيقولهُ لهم عندما عاد Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:30.92,all,Yoshi,0,0,0,,...ولو أن الأمور جرت لـصالحنا لـكان هُنا الآن Dialogue: 0,0:02:30.92,0:02:32.97,all,Yoshi,0,0,0,,...ولكن يبدو بـأن لديه أشخاصًا بـجانبه Dialogue: 0,0:02:33.97,0:02:37.05,all,Namie,0,0,0,,لمَ لم يقوموا بـسحبهم جميعًا إلى هنا فقط؟ Dialogue: 0,0:02:37.52,0:02:39.25,all,Namie,0,0,0,, يالهم من عديمي جدوى Dialogue: 0,0:02:40.22,0:02:41.55,all,Yoshi,0,0,0,,ما الذي سـنفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:02:52.47,0:02:53.68,all,Namie,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:02:54.35,0:02:56.24,all,Guy,0,0,0,,هل هذه ياقيري ناميّ؟ Dialogue: 0,0:02:56.74,0:02:58.35,all,Namie,0,0,0,,ومن أنت؟ Dialogue: 0,0:03:00.56,0:03:02.10,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...إن اسمي هوَ Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:04.12,ميكادو,Mikado,0,0,0,, ريوقاميني ميكاودو Dialogue: 0,0:03:05.24,0:03:06.94,ميكادو,Mikado,0,0,0,,ما رأيك بـأن نعقد هدنة؟ Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:33.85,all,Simon,0,0,0,,!مرحبًا، مرحبًا Dialogue: 0,0:03:34.35,0:03:36.48,all,Simon,0,0,0,,!السوشيّ الروسيّ مُذهل Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:37.61,all,Simon,0,0,0,,!ورخيص أيضًا Dialogue: 0,0:03:37.61,0:03:39.88,all,Shizuo,0,0,0,," ما هيَ الحياة؟ " Dialogue: 0,0:03:39.88,0:03:41.94,all,Shizuo,0,0,0,," ولمَ يعيشُ الناس؟ " Dialogue: 0,0:03:41.94,0:03:47.49,all,Shizuo,0,0,0,,سألني أحدهم ذلك، فـقمتُ بـضربه في غضون شبرٍ واحد من حياته Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:49.08,all,Simon,0,0,0,, طبعًا Dialogue: 0,0:03:49.08,0:03:51.95,all,Shizuo,0,0,0,,سـيكون الأمر مقبولاً لو أن ذلك الكلام صدر من شاعرٍ في المرحلة المتوسطة أو شيء كذلك Dialogue: 0,0:03:51.95,0:03:54.56,all,Shizuo,0,0,0,,ولكن أن يصدر ذلك من رجل عصاباتٍ قد تجاوز العشرينيات فـتلك جريمة Dialogue: 0,0:03:54.56,0:03:55.84,all,Simon,0,0,0,, معك حق Dialogue: 0,0:03:56.11,0:04:01.47,all,Shizuo,0,0,0,,إنكَ لا تفهم شيئًا مما أقول، صحيح يـ سايمون؟ Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:02.70,all,Simon,0,0,0,, هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:11.20,all,Selty,0,0,0,,...هل تغيّرت Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:15.44,all,Selty,0,0,0,,لأنني قضيت 20 سنة في هذه المدينة؟ Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:17.36,all,Shinra,0,0,0,,لم تكُن بلا سبب Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:20.85,all,Shinra,0,0,0,,ما كنتِ تقومين به في السنوات الماضية لم يكُن بلا جدوى Dialogue: 0,0:04:21.73,0:04:25.82,all,Shinra,0,0,0,,طالما أنكِ تستغلّين ما تبقّى من حياتكِ فـلا يُمكن أن يكون ذلك بلا جدوى Dialogue: 0,0:04:26.44,0:04:27.79,all,Selty,0,0,0,,أستغلّ " ؟ " Dialogue: 0,0:04:27.79,0:04:29.58,all,Selty,0,0,0,,!وكيف تعتقد أنهُ يُمكنني فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:31.44,all,Shinra,0,0,0,,،على سبيل المثال Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:33.99,all,Shinra,0,0,0,, أن تتزوجينني Dialogue: 0,0:04:35.49,0:04:36.66,all,Selty,0,0,0,,...شينرا Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:01.34,all,Namie,0,0,0,,هل أنتَ ميكادو؟ Dialogue: 0,0:05:08.53,0:05:11.65,all,Namie,0,0,0,, تبدو ألطفَ مما تخيّلت Dialogue: 0,0:05:12.19,0:05:15.87,all,Namie,0,0,0,,أم أنهُ في هذا الوقت يجب علينا الحذر من الأشخاص أمثالك؟ Dialogue: 0,0:05:25.44,0:05:26.44,all,Namie,0,0,0,,...إذًا Dialogue: 0,0:05:26.44,0:05:28.18,all,Namie,0,0,0,,ما هيَ تلك الهدنة التي كنت تتحدث عنها؟ Dialogue: 0,0:05:31.68,0:05:35.48,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لديّ الشخص الذي تبحثين عنه Dialogue: 0,0:05:36.37,0:05:37.32,all,Namie,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:37.32,0:05:38.59,all,Namie,0,0,0,,وكم تُريد مقابل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:39.35,0:05:41.65,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لا، لا أُريد المال Dialogue: 0,0:05:41.65,0:05:43.88,all,Namie,0,0,0,,إذًا ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:05:45.01,0:05:46.38,ميكادو,Mikado,0,0,0,, الحقيقة Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:50.44,all,Namie,0,0,0,,ماذا قلت للتوّ؟ Dialogue: 0,0:05:50.44,0:05:53.83,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...أُريد أن أعرف ما الذي فعلهُ أخاكِ بـ هاريما ميكا Dialogue: 0,0:05:53.83,0:05:58.45,ميكادو,Mikado,0,0,0,, وأيضًا ما الذي فعلتهِ أنتِ بـجسد ميكا Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:03.65,ميكادو,Mikado,0,0,0,, للأسف، ليس لديّ سوى أدلةٍ ماديّة Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:07.97,ميكادو,Mikado,0,0,0,, سـأقولها مُباشرة Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:09.76,ميكادو,Mikado,0,0,0,, أرجوكِ سلّمي نفسكِ Dialogue: 0,0:06:15.68,0:06:16.63,all,Namie,0,0,0,, فهمت Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:19.21,all,Namie,0,0,0,, إذًا أنتَ هوَ ذلك النوع من الأشخاص Dialogue: 0,0:06:19.21,0:06:20.22,all,Namie,0,0,0,,...مُثير Dialogue: 0,0:06:22.81,0:06:26.36,all,Namie,0,0,0,, لن أُسامحك لاعتراضكَ طريق أخي Dialogue: 0,0:06:27.27,0:06:28.87,all,Namie,0,0,0,,...لا يُسمح لكَ بـالبقاء Dialogue: 0,0:06:28.87,0:06:33.29,all,Namie,0,0,0,,!الأشخاص الذين يعترضون طريق أخي لا يُسمح لهم بـالبقاء Dialogue: 0,0:06:35.05,0:06:39.65,ميكادو,Mikado,0,0,0,, فهمت، إذًا هيَ ذلك النوع من الأشخاص Dialogue: 0,0:06:40.53,0:06:42.57,all,Seiji,0,0,0,, هي، أخبرني Dialogue: 0,0:06:43.37,0:06:44.80,all,Seiji,0,0,0,,أين أُختي؟ Dialogue: 0,0:06:45.61,0:06:48.09,all,Seiji,0,0,0,, عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:50.36,all,Seiji,0,0,0,, إنها تحتاجني Dialogue: 0,0:06:51.25,0:06:53.38,all,Seiji,0,0,0,,!إنها بـحاجتي إلى جانبها Dialogue: 0,0:06:55.76,0:06:56.64,all,Seiji,0,0,0,,!...هي Dialogue: 0,0:06:56.95,0:06:58.64,all,Seiji,0,0,0,,!أخبرني Dialogue: 0,0:06:59.82,0:07:01.65,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...إذًا هذا هوَ السبب Dialogue: 0,0:07:02.59,0:07:04.75,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...شخصٌ ما قد توفّيَ لـسببٍ تافه كهذا Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:07.92,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...وفعلت شيئًا كهذا لـجسدها Dialogue: 0,0:07:09.08,0:07:10.92,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...وحتى أنها تُطاردني Dialogue: 0,0:07:29.61,0:07:32.30,ميكادو,Mikado,0,0,0,,هل سلبتِ حياة شخصٍ ما لـسبب كهذا؟ Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:36.78,ميكادو,Mikado,0,0,0,,هل تُخططين لـجعل ياقيري بائسًا من أجل متعتكِ الخاصّة؟ Dialogue: 0,0:07:37.59,0:07:39.59,all,Namie,0,0,0,,ما الذي تقوله بعد كل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:07:39.59,0:07:42.48,all,Namie,0,0,0,,...تحشر أنفك في عالمٍ كهذا و في هذا السنّ Dialogue: 0,0:07:43.23,0:07:44.71,ميكادو,Mikado,0,0,0,,سـأكون بـخير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:43.23,0:07:45.57,all,Namie,0,0,0,,،إن كنتَ سـتقول قصةً قد رُوِيَت من قبل Dialogue: 0,0:07:45.78,0:07:48.23,all,Namie,0,0,0,, فـعليكَ إغلاق فمك المزعج فقط Dialogue: 0,0:07:48.23,0:07:50.46,ميكادو,Mikado,0,0,0,, كما تقولين، قد أكون أقول المتوقّع فقط Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:52.95,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:55.64,ميكادو,Mikado,0,0,0,,حقيقة أن الشخص يجب أن يُدرك بـأن القتل ليس شيئًا جديدًا Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:59.56,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!أليست أنتِ هيَ التي لا تفهم أبسط الأشياء؟ Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:01.36,all,Namie,0,0,0,, إنكَ تُشاهد العديد من المسلسلات Dialogue: 0,0:08:01.96,0:08:04.75,all,Namie,0,0,0,,كل هذه التفاهات التي تقولها، كان متوقعًا أن تقولها Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:06.21,all,Namie,0,0,0,, إنها حقيقةٌ كما تعلم Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:08.51,ميكادو,Mikado,0,0,0,,سـينجح هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:09.27,all,Namie,0,0,0,, فـنحنُ لسنا طاقم عمل في فيلمٍ ما Dialogue: 0,0:08:09.27,0:08:11.39,all,Namie,0,0,0,, وأنتَ لستَ بطلاً Dialogue: 0,0:08:11.39,0:08:13.11,all,Namie,0,0,0,,!قدّر مكانك Dialogue: 0,0:08:13.47,0:08:15.97,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!وما الخطأ في ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:19.96,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!ما مشكلة التناغم والأشياء المتوقّعة؟ Dialogue: 0,0:08:19.96,0:08:22.95,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!والانتهازيّة والنهايات السعيدة الإجباريّة؟ أنا أحبها جميعًا Dialogue: 0,0:08:22.95,0:08:25.90,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!ما الخطأ أن اعتبرتها هدفًا لي؟ Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:31.40,ميكادو,Mikado,0,0,0,,لن أبالغ بـقولي أنها من أجل الآخرين أو من أجل العالم Dialogue: 0,0:08:31.40,0:08:33.61,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!بل لأنني أُريد رؤيتها تحدث فقط Dialogue: 0,0:08:33.61,0:08:35.41,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!أُريد التصديق Dialogue: 0,0:08:36.97,0:08:39.16,ميكادو,Mikado,0,0,0,, صحيح أنا أُصدق Dialogue: 0,0:08:39.67,0:08:40.91,ميكادو,Mikado,0,0,0,, أنا أثق بهم Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:47.79,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...فـهُم بـالتأكيد Dialogue: 0,0:08:49.84,0:08:53.63,ميكادو,Mikado,0,0,0,, قد يكون ذلك شيئًا عاديًا كما تقولين Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:59.77,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!فـهذا يُظهر مدى تفكير الأشخاص بذلك الأمر Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:59.77,ميكادو,Mikado,0,0,0,,،لكن إن كان هنالك شيءٌ مألوف Dialogue: 0,0:09:06.47,0:09:08.75,all,Namie,0,0,0,,هل هذا كل ما تُريد قوله؟ Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:22.35,ميكادو,Mikado,0,0,0,,لا أملك القوّة أو الحكمة للوقوف ضدّ شخصٍ لا يتأثر بـسبب Dialogue: 0,0:09:22.35,0:09:24.86,ميكادو,Mikado,0,0,0,, إنكِ حتى لم تمنحينني وقتًا للمحاولة Dialogue: 0,0:09:25.66,0:09:26.71,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!...لهذا Dialogue: 0,0:09:31.47,0:09:33.45,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!سـأعتمد على الأرقام Dialogue: 0,0:10:05.84,0:10:06.71,all,Namie,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:16.13,0:10:17.30,all,Walker,0,0,0,,!مـُـذهل Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:19.44,all,Walker,0,0,0,,!كل هذه بسبب ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:19.44,0:10:20.95,all,Kari,0,0,0,,!مـُذهل Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:23.97,all,Kari,0,0,0,,! " يبدو الأمر خارقًا للطبيعة كما في " مفقود Dialogue: 0,0:10:23.97,0:10:25.81,all,Guy,0,0,0,,لديك رسالة، أيها الشاب Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:28.15,all,Hell,0,0,0,,أتريد تجربة الموت مرّة؟ Dialogue: 0,0:10:28.15,0:10:29.56,all,Both,0,0,0,,!ها هيَ Dialogue: 0,0:10:29.80,0:10:31.32,all,Guy,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:10:37.99,0:10:39.63,all,Kadota,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:41.49,all,Kadota,0,0,0,, سـأترك الباقي عليكَ يـ توقوسا Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:42.99,all,Togu,0,0,0,, حسنًا Dialogue: 0,0:10:43.73,0:10:44.74,all,Kadota,0,0,0,, لـننطلق Dialogue: 0,0:11:39.44,0:11:41.55,all,Kari,0,0,0,,!كم يبلغ عددهم بـالضبط Dialogue: 0,0:11:41.55,0:11:47.31,all,Walker,0,0,0,,!أنا مُتفاجئ لـحضور كل أولئك الأشخاص للاجتماع الأول Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:49.32,all,Togusa,0,0,0,,...هؤلاء هم Dialogue: 0,0:11:50.09,0:11:51.20,all,Togusa,0,0,0,,!الدولارات؟ Dialogue: 0,0:12:02.36,0:12:04.87,all,Miria,0,0,0,,!هي، نيزاكّو Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:06.83,all,Isaac,0,0,0,,ماذا يـ ماريا؟ Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:10.45,all,Miria,0,0,0,,هل هؤلاء الأشخاص أعضاءٌ في الدولارات أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:13.25,all,Isaac,0,0,0,,!هذا صحيح يـ ماريا Dialogue: 0,0:12:13.61,0:12:15.23,all,Miria,0,0,0,,!مُذهل Dialogue: 0,0:12:15.23,0:12:17.42,all,Isaac,0,0,0,, استمعي جيدًا Dialogue: 0,0:12:17.42,0:12:24.04,all,Isaac,0,0,0,,!نحنُ الآن أعضاء في المجموعة التي يقوم الناس بـإطلاق الشائعات عنها Dialogue: 0,0:12:22.38,0:12:23.83,all,Namie,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:24.04,0:12:26.43,all,Namie,0,0,0,,!لا يُمكن بـأن يكون كل هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:12:26.81,0:12:29.24,all,Namie,0,0,0,,!لا، لا بد بـأنك تمزح Dialogue: 0,0:12:29.24,0:12:30.13,all,Miria,0,0,0,,!يا الهي Dialogue: 0,0:12:30.13,0:12:32.52,all,Miria,0,0,0,,رغم أننا تقابلنا اليوم فقط ؟ Dialogue: 0,0:12:32.77,0:12:33.77,all,Miria,0,0,0,,!مــُــــذهــل Dialogue: 0,0:12:34.01,0:12:35.37,all,Miria,0,0,0,,!مــُــــذهــل Dialogue: 0,0:12:35.37,0:12:36.59,all,Miria,0,0,0,,!مــُــــذهــل Dialogue: 0,0:12:36.59,0:12:37.75,all,Miria,0,0,0,,!مــُــــذهــل Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:39.22,all,Miria,0,0,0,,!مــُــــذهــل Dialogue: 0,0:12:39.22,0:12:40.44,all,Miria,0,0,0,,!مــُــــذهــل Comment: 0,0:12:45.26,0:12:47.26,ميكادو,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:48.56,0:12:51.54,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لقد كانت السماء في بلدتي تبدو بلا نهاية Dialogue: 0,0:12:52.06,0:12:52.78,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:12:54.20,0:12:55.49,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لم يكُن هنالك شيءٌ يُرَى Dialogue: 0,0:12:58.87,0:13:02.50,ميكادو,Mikado,0,0,0,,عندما كنتُ طفلاً، حتى بلدةً كهذه كانت مليئةً بـالمغامرات Dialogue: 0,0:13:03.10,0:13:05.81,ميكادو,Mikado,0,0,0,,أتساءل، متى بدأت أشعر هكذا Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:10.28,ميكادو,Mikado,0,0,0,,لقد أردتُ تغيير شيءٍ ما Dialogue: 0,0:13:11.31,0:13:15.00,ميكادو,Mikado,0,0,0,,لكن لم أكُن أملك السبب أو الشجاعة للقفز Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:16.32,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...وكان ذلك عندما Dialogue: 0,0:13:33.02,0:13:35.67,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...مرتان... مرتان Dialogue: 0,0:13:38.93,0:13:41.97,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لقد كان هنالك العديد من العوالم منتشرةٌ في الإنترنت Dialogue: 0,0:13:42.93,0:13:46.43,ميكادو,Mikado,0,0,0,,عوالمٌ كنت أجهلها، وعوالمٌ لم أتمكّن من الوصول إليها Dialogue: 0,0:13:48.14,0:13:52.13,ميكادو,Mikado,0,0,0,,عاودتُ الاتصال بـ كيدا الذي انتقل إلى طوكيو Dialogue: 0,0:13:56.49,0:13:58.59,ميكادو,Mikado,0,0,0,, وكوّنت صداقاتٍ جديدة أيضًا Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:02.56,ميكادو,Mikado,0,0,0,, في يومٍ ما، خطرت لي فكرة Dialogue: 0,0:14:03.10,0:14:05.76,ميكادو,Mikado,0,0,0,, رغم أنها لم تكُن سوى مزحة في البداية Dialogue: 0,0:14:06.51,0:14:07.83,all,Kakka,0,0,0,,فريق؟ Dialogue: 0,0:14:07.83,0:14:08.50,all,Tarou,0,0,0,, نعم Dialogue: 0,0:14:08.79,0:14:12.66,all,Tarou,0,0,0,, سمعتُ بـأن هنالك عدة فرقٌ في طوكيو Dialogue: 0,0:14:12.66,0:14:15.29,all,GG,0,0,0,,إذًا سـتقوم بـإنشاء مجموعةٍ على الإنترنت؟ Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:19.97,all,Tarou,0,0,0,,لا، بل سـأجعل الناس يُصدقون بـوجودها حقًا Dialogue: 0,0:14:19.97,0:14:22.53,all,Tarou,0,0,0,,،سـأقول بـأن ذلك الفريق موجودٌ في إيكيبوكورو Dialogue: 0,0:14:22.53,0:14:24.97,all,Tarou,0,0,0,,...وسـأنشر الشائعات في الإنترنت Dialogue: 0,0:14:25.32,0:14:28.81,ميكادو,Mikado,0,0,0,,لم نكشف حقيقة أننا أعضاءٌ في الدولارات Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:32.73,ميكادو,,0,0,0,,{\an8}سمعتُ بـأنهُ وكيل استخبارات سابق في المُخابرات، كما أنهُ نبيل النفط العربيّ Dialogue: 0,0:14:32.73,0:14:34.73,ميكادو,,0,0,0,,{\an8}لا، إنهُ كاتب سيناريو شهير، والدولارات بحدّ ذاتها هيَ شيءٌ عظيم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:11.49,0:18:16.74,ميكادو,,0,0,0,,{\an8}الأشخاص الذين لا يتفحصون هواتفهم الآن هم أعداء لنا، لا تُهاجموهم، بل حدقّوا بهم فقط Dialogue: 0,0:14:28.81,0:14:33.80,ميكادو,Mikado,0,0,0,,إننا ننشر الشائعات كما لو أننا قد سمعناها من مكانٍ آخر، وننشر الاسم بسرعة Dialogue: 0,0:14:34.98,0:14:36.81,ميكادو,Mikado,0,0,0,, حتى أنني قد أنشئت موقعًا للفريق Dialogue: 0,0:14:37.31,0:14:38.96,ميكادو,Mikado,0,0,0,, مُقيّدٌ بـكلمة سر Dialogue: 0,0:14:39.55,0:14:43.02,ميكادو,Mikado,0,0,0,,قمتُ بـتسريب كلمة السرّ عبر البريد الإلكتروني والرسائل النصيّة Dialogue: 0,0:14:44.74,0:14:48.88,ميكادو,Mikado,0,0,0,, كما أنني قد قمتُ بـتلفيق عدة ردود للأعضاء في الموقع Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:51.80,ميكادو,Mikado,0,0,0,, وبـالطبع، العديد من الأشخاص لم يُصدقوا ذلك Dialogue: 0,0:14:51.80,0:14:54.50,ميكادو,Mikado,0,0,0,,وبعد فترة، أًصبح هنالك أشخاصٌ يقومون بـحمايتنا Dialogue: 0,0:14:55.37,0:14:57.67,ميكادو,Mikado,0,0,0,, كان الجميع سعداء Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:01.49,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...لقد راودني شعورٌ سيئ Dialogue: 0,0:15:09.60,0:15:13.66,ميكادو,Mikado,0,0,0,, أصبح الأشخاص يدعون أنفسهم بـالدولارات في العالم الحقيقيّ Dialogue: 0,0:15:14.42,0:15:15.10,ميكادو,Mikado,0,0,0,, وليس هذا فقط Dialogue: 0,0:15:17.28,0:15:20.11,ميكادو,Mikado,0,0,0,, بل إن عدد الأعضاء قد تضخّم قبل أن ألاحظ ذلك Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:24.16,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...رغم أننا توقفنا عن تسريب كلمة السرّ Dialogue: 0,0:15:24.16,0:15:28.62,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...يبدو الأمر كما لو أن هنالك شخصًا ما يقوم بـتسريب المعلومات Dialogue: 0,0:15:30.01,0:15:32.51,ميكادو,Mikado,0,0,0,,هل يُمكن للجميع رؤية هذا؟ Dialogue: 0,0:15:32.51,0:15:33.81,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...أووووي Dialogue: 0,0:15:33.15,0:15:34.49,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لا بد بـأنهم قد خافوا Dialogue: 0,0:15:34.73,0:15:38.22,ميكادو,Mikado,0,0,0,, الأشخاص الذين أنشأت الدولارات معهم قد اختفوا Dialogue: 0,0:15:42.86,0:15:44.96,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لكن مع ذلك، لم أتوقف Dialogue: 0,0:15:44.96,0:15:47.26,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لا، بل لم أتمكّن من التوقّف Dialogue: 0,0:15:47.80,0:15:49.66,ميكادو,Mikado,0,0,0,, أجهل السبب أيضًا Dialogue: 0,0:15:50.26,0:15:50.92,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:54.93,ميكادو,Mikado,0,0,0,, هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:15:54.93,0:15:57.11,ميكادو,Mikado,0,0,0,,،قد يكون هنالك أشخاصٌ سيئون Dialogue: 0,0:15:57.11,0:16:00.27,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لكن أعلم بـأن هنالك العديد من الأشخاص ليسوا كذلك Dialogue: 0,0:16:00.66,0:16:04.85,ميكادو,Mikado,0,0,0,,لمَ لا يقوم الأشخاص أمثالنا بـإنشاء دولارات تحتوي على أشخاصٍ جيدين فقط؟ Dialogue: 0,0:16:04.85,0:16:09.53,ميكادو,Mikado,0,0,0,,يُمكننا القيام بـأشياء جيّدة لـتمحو ذكريات أولئك الذين قاموا بـأشياء سيئة Dialogue: 0,0:16:13.80,0:16:16.47,ميكادو,Mikado,0,0,0,,،يُمكننا الذهاب لالتقاط النفايات Dialogue: 0,0:16:16.47,0:16:18.08,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...أو الذهاب لـتنظيف الكتابات التي على الجدران Dialogue: 0,0:16:25.30,0:16:28.87,all,Report,0,0,0,, وهكذا، الأشخاص الذين يقيمون هنا أصبحوا مندهشين Dialogue: 0,0:16:28.87,0:16:34.31,all,Report,0,0,0,,،كان هنالك كتاباتٌ على هذا الجدار حتى وقتٍ مُتأخر من الليلة الماضية Dialogue: 0,0:16:34.31,0:16:37.10,all,Report,0,0,0,, لكنها اختفت جميعًا في الصباح Dialogue: 0,0:16:37.44,0:16:41.55,all,Report,0,0,0,,لقد كانت كتاباتٍ ضخمة جدًا مما يجعل أمر تنظيفها مستحيلاً على شخصٍ واحد Dialogue: 0,0:16:41.55,0:16:44.70,all,Report,0,0,0,,...إن الأشخاص المقيمين هنا منذهلون Dialogue: 0,0:16:42.45,0:16:44.16,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لا يُمكن Dialogue: 0,0:16:45.07,0:16:47.95,ميكادو,Mikado,0,0,0,, أتيتُ إلى طوكيو بعد أن دعاني كيدا Dialogue: 0,0:16:47.95,0:16:48.69,ميكادو,Mikado,0,0,0,,...وهناك Dialogue: 0,0:16:48.69,0:16:49.49,كيدا,Kida,0,0,0,,الدولارات؟ Dialogue: 0,0:16:49.49,0:16:52.58,كيدا,Kida,0,0,0,,،لا أعلم الكثير عنهم أيضًا Dialogue: 0,0:16:53.12,0:16:57.61,كيدا,Kida,0,0,0,, لكن يبدو بـأن هنالك العديد منهم Dialogue: 0,0:16:57.61,0:17:01.13,كيدا,Kida,0,0,0,,لقد سمعتُ بـأنهم جزءٌ من العصابات الملوّنة، ولكن لا أحد يعلم أي لون يُمثّلونه Dialogue: 0,0:17:01.13,0:17:03.13,all,Kadota,0,0,0,, لا تقترب منهم بـدافع الفضول فقط Dialogue: 0,0:17:04.05,0:17:07.05,all,Kadota,0,0,0,, لا تقترب من أجل التحرّي عنهم Dialogue: 0,0:17:07.05,0:17:10.34,all,Haru,0,0,0,,لكن الأقوى في هذه المدينة يجب أن تكون الدولارات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:10.34,0:17:12.85,كيدا,Kida,0,0,0,,إذًا، كيف تبدو الدولارات؟ Dialogue: 0,0:17:13.10,0:17:16.68,all,Taki,0,0,0,," إن كان عليّ وصفها فـ سـأقول بـأنها " عديمة اللون Dialogue: 0,0:17:18.92,0:17:20.10,all,Guy,0,0,0,,الدولارات؟ Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:21.41,all,Guy,0,0,0,, بـالطبع سمعت عنهم Dialogue: 0,0:17:21.41,0:17:23.57,all,Guy,0,0,0,, في الواقع، أنا عضوٌ منهم Dialogue: 0,0:17:23.57,0:17:26.32,all,Guy2,0,0,0,,!عثرتُ على صديقة بعد انضمامي إليهم Dialogue: 0,0:17:26.58,0:17:29.32,all,Girl,0,0,0,,...نشر حماقاتٍ عشوائية على الصفحة الرئيسيّة Dialogue: 0,0:17:29.32,0:17:31.82,all,Girl2,0,0,0,, وهنالك من يردّ دائمًا Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:36.58,all,Guy,0,0,0,,عندما تكبُر مثلي، ليس هنالك طريقةٌ أُخرى لـتكوين علاقات خارج إطار العمل Dialogue: 0,0:17:37.02,0:17:38.28,all,Guy2,0,0,0,,هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:17:38.28,0:17:42.84,all,Guy2,0,0,0,,!يبدو بـأن الدولارات قد أنقذت شخصًا من ذلك الخاطف Dialogue: 0,0:17:43.19,0:17:45.06,all,Guy2,0,0,0,,!الدولارات رائعون Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:47.19,all,Girl,0,0,0,,...لا أعلم Dialogue: 0,0:17:47.19,0:17:48.59,all,Girl,0,0,0,,إنهُ أمرٌ مُمتع، لذا لا بأس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:06.71,0:18:08.27,all,Izaya,0,0,0,, هذا أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:18:08.27,0:18:09.20,all,Izaya,0,0,0,, هذا مُمتع Dialogue: 0,0:18:11.81,0:18:13.42,all,Izaya,0,0,0,,!مُمتع جدًا Dialogue: 0,0:18:16.74,0:18:18.09,all,Namie,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:18.09,0:18:18.75,all,Namie,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:19.22,0:18:21.21,all,Namie,0,0,0,,!ما هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,0:18:24.40,0:18:28.22,all,Kari,0,0,0,,هي، من هُوَ مؤسس الدولارات بـرأيك؟ Dialogue: 0,0:18:28.22,0:18:31.00,all,Kari,0,0,0,,هل ترى أيّ شخصٍ يبدو كـنبيل للنفط العربيّ؟ Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:32.88,all,Walker,0,0,0,, لا Dialogue: 0,0:18:32.88,0:18:38.13,all,Walker,0,0,0,,توقوسا، الشخص الذي ردّ علينا هوَ المؤسس الحقيقيّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:38.13,0:18:39.60,all,Togusa,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:41.06,all,Togusa,0,0,0,, أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:18:41.41,0:18:42.35,all,Kadota,0,0,0,,!توقوسا Dialogue: 0,0:18:42.35,0:18:44.47,all,Kadota,0,0,0,,!!إنكَ تتجاوز الإشارات الحمراء! الإشارات الحمراء Dialogue: 0,0:18:53.62,0:18:55.38,all,Togusa,0,0,0,,قليلة الكلام إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:57.04,0:18:58.86,all,Kari,0,0,0,,!دوتاتشين! دوتاتشين Dialogue: 0,0:18:58.86,0:19:00.83,all,Kadota,0,0,0,,...دائمًا أقول لا تُنادينني بذلك الاسم Dialogue: 0,0:19:01.12,0:19:02.02,all,Walker,0,0,0,,!اُنظر Dialogue: 0,0:19:02.02,0:19:03.67,all,Walker,0,0,0,,!هنالك شخصٌ ما أضاف ردًا على الموضوع Dialogue: 0,0:19:13.59,0:19:15.60,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لقد وضعتُ خطة Dialogue: 0,0:19:15.60,0:19:17.12,ميكادو,Mikado,0,0,0,, سـأجعلكِ ترينها Dialogue: 0,0:19:19.23,0:19:23.60,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لكن مقابل مساعدتكِ لي Dialogue: 0,0:19:49.60,0:19:49.69,ميكادو,,0,0,0,,{\fs44\c&H000000&\3c&H749585&\4c&H749585&\frx0\fry322\frz336.5\move(914.667,456.667,866.667,470,5,89)}اسمك؟ Dialogue: 0,0:19:49.73,0:19:49.82,ميكادو,,0,0,0,,{\fs44\c&H000000&\3c&H749585&\4c&H749585&\frz355.6\frx350\fry0\move(904,422.001,864,432.668,0,84)}اسمك؟ Dialogue: 0,0:19:49.85,0:19:49.98,ميكادو,,0,0,0,,{\fs44\c&H000000&\3c&H749585&\4c&H749585&\pos(872,392.666)\frz4.184}اسمك؟ Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:51.20,ميكادو,,0,0,0,,{\fs44\c&H000000&\3c&H749585&\4c&H749585&\frz13.19\pos(890.667,336.667)}اسمك؟ Dialogue: 0,0:19:58.42,0:19:59.72,all,Girl,0,0,0,, سيلتي Dialogue: 0,0:20:12.66,0:20:13.56,all,Namie,0,0,0,,!لقد اختفى Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:15.38,all,Namie,0,0,0,,!اسمعوا Dialogue: 0,0:20:15.38,0:20:16.86,all,Namie,0,0,0,,!أسرعوا بـالبحث عنه Dialogue: 0,0:20:17.25,0:20:17.89,all,Guy,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:20:17.89,0:20:18.51,all,Guy,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:20:18.51,0:20:19.62,all,Guy2,0,0,0,,!إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:20.81,all,Guy3,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:20:20.81,0:20:21.12,all,Guy4,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:20:21.12,0:20:22.62,all,Guy4,0,0,0,,!إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:20:34.85,0:20:35.86,all,Selty,0,0,0,,!لقد عدتُ إلى رُشدي Dialogue: 0,0:20:37.84,0:20:38.56,all,Namie,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:20:38.56,0:20:39.64,all,Namie,0,0,0,,من الذي يتحدّث؟ Dialogue: 0,0:20:40.22,0:20:42.64,all,Selty,0,0,0,,!صحيح ليس لديّ رأس Dialogue: 0,0:20:43.03,0:20:44.60,all,Selty,0,0,0,,!فـأنا وحش Dialogue: 0,0:20:44.60,0:20:48.40,all,Selty,0,0,0,,!كما أنني لا أملك عينان لـعرض العاطفة على الآخرين Dialogue: 0,0:20:44.60,0:20:48.40,all,Selty,0,0,0,,،ليس لديّ فمٌ لأتكلمّ Dialogue: 0,0:20:49.56,0:20:50.67,all,Guy,0,0,0,, يُمكنني سماع شيء ما Dialogue: 0,0:20:50.67,0:20:51.65,all,Guy2,0,0,0,,صوت من هذا؟ Dialogue: 0,0:20:51.89,0:20:53.40,all,Selty,0,0,0,,!وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:53.77,0:20:56.35,all,Selty,0,0,0,,!وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:57.50,0:20:58.53,all,Izaya,0,0,0,,...سيلتي Dialogue: 0,0:21:09.94,0:21:11.71,all,Selty,0,0,0,, أنا هُنا Dialogue: 0,0:21:12.39,0:21:14.68,all,Selty,0,0,0,, أنا موجودة Dialogue: 0,0:21:14.68,0:21:15.94,all,Guy,0,0,0,,من تكونين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:21:21.63,0:21:26.44,all,Selty,0,0,0,,!إن كنتَ تقول بـأنني لا أملك عينان، فـحدّق في سلوكي بـاهتمامٍ شديد Dialogue: 0,0:21:28.74,0:21:29.19,all,Guy,0,0,0,,!الموتُ لكِ Dialogue: 0,0:21:29.19,0:21:34.22,all,Selty,0,0,0,,!اسمع صرخات أولئك الذين أغضبوا وحشًا Dialogue: 0,0:22:02.19,0:22:04.97,all,Guy,0,0,0,,...الـ- الدراجة عديمة الرأس Dialogue: 0,0:22:05.38,0:22:06.97,all,Guy,0,0,0,, إنها الدراجة عديمة الرأس Dialogue: 0,0:22:06.97,0:22:07.95,all,Girl,0,0,0,,تلك؟ Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:09.31,all,Girl,0,0,0,,!تلك هيَ الدراجة عديمة الرأس؟ Dialogue: 0,0:22:10.21,0:22:12.07,all,Selty,0,0,0,, أنا هُنا Dialogue: 0,0:22:12.07,0:22:14.72,all,Selty,0,0,0,, هذا صحيح، أنا هُنا Dialogue: 0,0:22:15.24,0:22:17.24,all,Selty,0,0,0,, أنا أصرخ منذ البداية Dialogue: 0,0:22:17.24,0:22:18.77,all,Selty,0,0,0,,!أصـرخ Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:20.74,all,Selty,0,0,0,,!لقد ولدتُ هنا و الآن Dialogue: 0,0:22:21.20,0:22:25.49,all,Selty,0,0,0,,!حتى أُثبت وجودي في هذه المدينة Dialogue: 0,0:22:31.56,0:22:34.13,all,Seiji,0,0,0,,هل أنتَ ريوقاميني ميكادو؟ Dialogue: 0,0:22:38.39,0:22:39.88,all,Seiji,0,0,0,,...أعِد Dialogue: 0,0:22:39.88,0:22:42.88,all,Seiji,0,0,0,,!أعِد سيلتي Comment: 0,0:24:14.14,0:24:14.56,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:15.86,0:24:16.87,Default,Selty,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:24:16.87,0:24:20.38,Default,Selty,0,0,0,,لقد اكتشفتُ حقيقةً واحدة في هذه المدينة Dialogue: 0,0:24:20.38,0:24:24.32,Default,Selty,0,0,0,,لقد اكتشفتُ شيئًا للهروب بـسهولة Dialogue: 0,0:24:24.32,0:24:26.36,Default,Selty,0,0,0,,أعتقد بـأن ذلك الفتى، لديه أيضًا Dialogue: 0,0:24:27.11,0:24:29.38,Default,Selty,0,0,0,,الحلقة القادمة : الموجود والغير موجود يتشاركان الوجود Comment: 0,0:24:28.08,0:24:29.07,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:09.32,لوحة2,,0,0,0,,{\pos(159,478)\fscx147\fscy140}والــحــثّ Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:09.32,next,,0,0,0,,{\pos(171,334)\fscx85\fscy106}الـعــاصــفـة Dialogue: 1,0:24:15.53,0:24:30.57,لوحة2,,0,0,0,,{\fscx73\fscy73\pos(565.667,110.333)}الحلقة القادمة Dialogue: 1,0:24:15.53,0:24:30.57,لوحة2,,0,0,0,,{\pos(410,498)\fscx98\fscy115}الموجود والغير موجود الوجود Dialogue: 1,0:24:15.53,0:24:30.57,Copy of all+,,0,0,0,,{\fscx108\fscy105\pos(272,488.667)}يتشاركان Comment: 0,0:24:12.38,0:24:13.07,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:13.11,0:24:15.50,all,,0,0,0,,{\pos(674,488)}،هذا العمل من وحي الخيال Dialogue: 0,0:24:13.11,0:24:15.50,all,,0,0,0,,{\pos(674,570)}...لذا أي تشابه في الأسماء أو الشخصيات هو محض صدفة Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:17.77,Name,,0,0,0,,{\frz5.283\pos(336,98)}سيلتي سترولسون Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:23.99,Name,,0,0,0,,{\pos(1066,194)\frz4.129}سيجي ياجيري Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:26.99,Name,,0,0,0,,{\frz7.979\pos(178,536)}نامي ياجيري Dialogue: 0,0:00:30.61,0:00:31.50,Name,,0,0,0,,{\pos(854,334)}شيزو هواجيما Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:34.16,Name,,0,0,0,,{\frz12.773\pos(654,306)}آزايا Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:34.16,Name,,0,0,0,,{\frz12.773\pos(1058,566)}أوريهارا Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:40.96,Name,,0,0,0,,{\pos(170,364)\frz18.717}إيركا Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:40.96,Name,,0,0,0,,{\pos(462,294)}كاريزاوا Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:43.22,Name,,0,0,0,,{\frz345.435\pos(845,458)}والكر يوماساكي Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:46.05,Name,,0,0,0,,{\pos(842,322)}كيوهي Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:46.05,Name,,0,0,0,,{\frz6.013\pos(870,378)}كادوتا Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:50.31,Name,,0,0,0,,{\frz6.507\pos(1094,220)}سابورو توقوسا Dialogue: 0,0:00:58.80,0:00:59.90,Name,,0,0,0,,{\frz355.11\pos(870,134)}ميكادو Dialogue: 0,0:00:58.80,0:00:59.90,Name,,0,0,0,,{\frz352.974\pos(1048,384)}ريوجامين Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:03.65,Name,,0,0,0,,{\c&HFCFCFC&\pos(301,368)}ماساومي كيدا Dialogue: 0,0:01:05.35,0:01:06.24,Name,,0,0,0,,{\frz2.567\pos(1097,119)}آنري Dialogue: 0,0:01:05.35,0:01:06.24,Name,,0,0,0,,{\frz356.963\pos(909,397)}سونوهارا Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:35.35,Name,,0,0,0,,{\frz5.133\pos(404,360)}سيمون يريزهنيف Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:41.65,Name,,0,0,0,,{\pos(866,356)}شينارا Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:41.65,Name,,0,0,0,,{\frz12.576\pos(1090,618)}كيشيتاني Comment: 0,0:04:53.18,0:04:53.18,all,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:01.90,0:00:03.90,Opening Jap,,0,0,0,,OP Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:06.02,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}uragiri no yuuyake Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:09.57,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}yakkai ni karamitsuku ase wo Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:12.82,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}kirisaku youni shite Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:16.07,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}mashin wa sakebu utau youni Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:22.00,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}mukuchi na yosei wa soko ni iru Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:28.17,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}tsugunai wa kudaketa ai no kakera Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:34.18,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}asahi wa noboru yeah biru no tanima Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:38.35,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}ima shinjireba kawaru no sa Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:42.02,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,500)}muimi ja nai ano ito ga Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:46.98,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}asahi wa noboru yeah yami wo nukete Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.98,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}ima kanjireba mieru no sa Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:54.65,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}muimi ja nai ano yume wo Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:59.99,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}oretachi ni wa mieteru mono ga aru kitto Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:03.50,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,0)}dare ni mo ubawarenai mono Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:07.46,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,500)}mumi ja nai ano ito ga Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.79,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}asahi wa noboru yeah suiheisen wo Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:41.76,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}ima shinjireba kawaru no sa Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:48.68,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,2500)}muimi ja nai ano hikari Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.99,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}Blow out loud Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:24.17,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}Blow out loud Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:06.02,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}غروب الشمس الغدّار Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:09.57,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}وهذا العرق المتصبب المزعج Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:12.82,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3}تأكد من أن تتخلص منهما Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:16.07,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3}بصوت ماكينة غناء صاخب Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.99,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}فجّر الصوت أكثر Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:22.00,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن الجنية الصامتة هناك Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:24.17,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}فجّر الصوت أكثر Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:28.17,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}ستعوّضك بشظايا حبٍ مكسورة Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:34.18,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}شروق الشمس، أجل، بين المباني Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:38.35,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن آمنت، سيتغير Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:42.02,OP,,0,0,0,,{\be1\b0}{\fad(0,500)}ذاك الغد ذو المعنى Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:46.98,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}شروق الشمس، أجل، يخترق الظلمات Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.98,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن استشعرته، سوف ترى Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:54.65,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}أن تلك الأحلام ذات معنى Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:59.99,OP,,0,0,0,,{\be1\b0}بما أن لدينا أشياء لا يراها غيرنا حتمًا Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:03.50,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,0)}لدينا أشياء لا ينبغي أن يسلبها أحد Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:07.46,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,500)}ذاك هدفٌ ذا معنى Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.79,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}شروق الشمس، أجل، عند الأفق Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:41.76,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن آمنت، سيتغير Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:48.68,OP,,0,0,0,,{\be1\b0}{\fad(0,2500)}ذاك الضوء ذو المعنى Comment: 0,0:01:23.29,0:01:23.29,OP,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:22:52.18,0:22:54.18,Ending Jap,,0,0,0,,Ed Dialogue: 0,0:22:54.18,0:22:56.52,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I'm here soba ni iru kara Dialogue: 0,0:22:56.60,0:22:58.98,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Call me boku ga iru kara Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:03.69,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me mou nani mo osorenai de Dialogue: 0,0:23:03.90,0:23:06.32,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}My dear mie nai ito de Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:10.61,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me tsunagatte iru kara Dialogue: 0,0:23:10.66,0:23:13.66,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}tada kanjiteite kono nukumori Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:18.41,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}chanto kikoete iru kimi no kokoro no koe Dialogue: 0,0:23:18.66,0:23:23.29,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}kawaru koto no nai ai wa kitto koko ni aru Dialogue: 0,0:23:23.54,0:23:25.92,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}naite mireba ii Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:28.26,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}tayotte mireba ii Dialogue: 0,0:23:28.38,0:23:33.14,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}sono subete wo uketomeru to kimeta Dialogue: 0,0:23:33.30,0:23:35.64,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I'm here doko ni itatte Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:38.14,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Call me hitotsu ni nareru Dialogue: 0,0:23:38.23,0:23:42.90,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me kono omoi hodokenai kara Dialogue: 0,0:23:43.11,0:23:45.44,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}My dear kakaeta nimotsu Dialogue: 0,0:23:45.57,0:23:49.78,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me oroshite mireba ii Dialogue: 0,0:23:49.78,0:23:52.82,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}sou kimi no tameni boku ga irunda Dialogue: 0,0:23:52.95,0:23:55.28,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I'm here soba ni iru kara Dialogue: 0,0:23:55.33,0:23:57.75,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Call me boku ga iru kara Dialogue: 0,0:23:57.79,0:24:02.37,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me mou nani mo osorenai de Dialogue: 0,0:24:02.58,0:24:05.09,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}My dear mie nai ito de Dialogue: 0,0:24:05.17,0:24:09.38,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me tsunagatte iru kara Dialogue: 0,0:24:09.47,0:24:12.38,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}tada kanjite ii kokoro no nukumori Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:48.88,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me trust me trust me... Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:51.39,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Baby I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:54.01,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I was me, trust me, trust me, yeah... Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:48.88,ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)} ثق بي... ثق بي... ثق بي Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:51.39,ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)}أريد أن أكون معك يا عزيزي Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:54.01,ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)}أنا كمان أنا، ثق بي، ثق بي، أجل Dialogue: 0,0:22:54.18,0:22:56.52,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أنا هنا، بجانبك Dialogue: 0,0:22:56.60,0:22:58.98,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}نادني، فأنا هنا لأجلك Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:03.69,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، لا داعِ للخوف بعد الآن Dialogue: 0,0:23:03.90,0:23:06.32,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}عزيزي، لأننا متصلون Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:10.61,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، بخيط خفي يربطنا Dialogue: 0,0:23:10.66,0:23:13.66,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لذا عليك أن تستشعر دفئي فقط Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:18.41,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}إنني أسمع نبضات قلبك بوضوح Dialogue: 0,0:23:18.66,0:23:23.29,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}هذا الحب الأزلي لن يتغير مطلقًا Dialogue: 0,0:23:23.54,0:23:25.92,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}لا بأس بالبكاء Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:28.26,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}لا بأس بالاعتماد علي Dialogue: 0,0:23:28.38,0:23:33.14,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لقد قررت أن أتقبل هذا كله Dialogue: 0,0:23:33.30,0:23:35.64,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أنا هنا، أينما كنت Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:38.14,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}نادني، سنصبح كيانًا واحدًا Dialogue: 0,0:23:38.23,0:23:42.90,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، مشاعري هذه لن تتغيّر Dialogue: 0,0:23:43.11,0:23:45.44,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}عزيزي، أعباؤك التي تحملها Dialogue: 0,0:23:45.57,0:23:49.78,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، لا بأس بأن تطرحها Dialogue: 0,0:23:49.78,0:23:52.82,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}نعم فأنا هنا لأجلك أنت Dialogue: 0,0:23:52.95,0:23:55.28,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أنا هنا، بجانبك Dialogue: 0,0:23:55.33,0:23:57.75,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}نادني، فأنا هنا لأجلك Dialogue: 0,0:23:57.79,0:24:02.37,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، لا داعِ للخوف بعد الآن Dialogue: 0,0:24:02.58,0:24:05.09,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}عزيزي، لأننا متصلون Dialogue: 0,0:24:05.17,0:24:09.38,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، بخيط خفي يربطنا Dialogue: 0,0:24:09.47,0:24:12.38,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لذا عليك أن تستشعر دفئي فقط Comment: 0,0:01:23.29,0:01:25.29,all,,0,0,0,,