1
00:00:01,572 --> 00:00:04,011
الموضوع القادم هو حفل الخريجين الراقص
الجمعه القادمه

2
00:00:04,011 --> 00:00:05,960
هل هناك تقدم ؟

3
00:00:05,960 --> 00:00:09,440
راسلت جميع الطلاب السابقين
اللذين ليسو بالسجن

4
00:00:09,440 --> 00:00:11,240
أو بالحبس
تذكرو جميعاً أنه هناك فرق

5
00:00:11,240 --> 00:00:13,870
خريجينا حسساسون بشأن ذلك

6
00:00:13,870 --> 00:00:14,770
ما الفرق ؟

7
00:00:14,770 --> 00:00:16,900
تذهب إلى الحبس
إذا لم يعجب بك الشرطي

8
00:00:16,900 --> 00:00:19,590
و لكن لا يمكنهم أن يرسلوك إلى السجن
حتى يتأكدو من كونك فقيراً

9
00:00:19,590 --> 00:00:21,690
هل تصدقين نصف سياستك ؟

10
00:00:21,690 --> 00:00:22,190
نعم

11
00:00:24,060 --> 00:00:25,987
لا زلت أحاول إيجاد دي جي جيد

12
00:00:25,987 --> 00:00:28,792
و ما أعنيه هو محاولة التعرف
على ما يجعله جيداً أو سيئاً

13
00:00:28,792 --> 00:00:30,520
أو ما يجعله مختلفاً
عن الهاتف أو الكمبيوتر

14
00:00:30,520 --> 00:00:33,108
تشانج) هل عرض البوربوينت الذي)
ستقدمه لمجلس المدينة جاهز ؟

15
00:00:33,108 --> 00:00:34,195
سؤال جيد

16
00:00:44,133 --> 00:00:51,190
عندما سألت إذا كنت جيد أجيد إستخدام البوريونت
قلت : نعم

17
00:00:51,190 --> 00:00:51,800
ما الذي كنت أعنيه ؟

18
00:00:53,410 --> 00:00:56,070
هذا عرض يحتوي على
"نعم" و "لا"

19
00:00:56,070 --> 00:00:57,300
تبدو متساوية

20
00:00:57,300 --> 00:01:06,926
...و لكن أنا أعتقد أنكم

21
00:01:08,602 --> 00:01:19,468
أنه بداخل بعض البيض
ستجدون الحقيقه

22
00:01:19,468 --> 00:01:24,466
كان من المفترض أن تكون ورقة دولار

23
00:01:24,466 --> 00:01:26,742
و لكنني لست ساحراً

24
00:01:26,742 --> 00:01:28,541
أنا مجرد رجل يجيد إستخدام
البوربوينت

25
00:01:30,922 --> 00:01:32,960
سأقوم بتأجيل ذلك الإجتماع

26
00:01:32,960 --> 00:01:37,240
في أخبار أخرى، مدارس بجميع أنحاء البلاد
و منها هذه المنقطة

27
00:01:37,240 --> 00:01:40,400
شهدت إرتفاعاً بعدد
عصابات التسويق

28
00:01:40,400 --> 00:01:41,800
لماذا ستحتاج للتسويق ؟
إنها رائعة

29
00:01:41,800 --> 00:01:42,590
U بإستخدام حرف الـ

30
00:01:42,590 --> 00:01:43,160
فهمت

31
00:01:43,160 --> 00:01:46,740
أنا أتحدث عن المسوقين المتخفين
اللذين يندمجون مع العامه

32
00:01:46,740 --> 00:01:48,770
لكي يقوموا بالتسويق لبعض المنتجات
بشكل خفي

33
00:01:48,770 --> 00:01:51,320
يمكن أن يسوقوا لأشياء
بدون أن تعرف ذلك ؟

34
00:01:51,320 --> 00:01:52,149
هل هذا قانوني ؟

35
00:01:52,149 --> 00:01:53,920
هذا يبدو كغسيل دماغ
Windex بإستخدام

36
00:01:53,920 --> 00:01:54,950
هذا قانوني، و عادة يكون غير مؤذي

37
00:01:54,950 --> 00:02:00,860
و لكن أرغب بحماية بعض طلابنا
الذين يسهل التأثير عليهم

38
00:02:00,860 --> 00:02:04,040
لهذا إذا رأيتم أي شيء
أخبروا العميد

39
00:02:04,040 --> 00:02:05,600
لا تفزعوا

40
00:02:05,600 --> 00:02:10,210
أخبرني أحد بأن "هوندا" أطلقت سيارة خارقة
"Fit إسمها "هوندا

41
00:02:10,210 --> 00:02:15,830
إنها سيارة صغيرة بشخصية كبيرة
يمكنها تحمل أي شيء ترميه الحياة بإتجاهك

42
00:02:15,830 --> 00:02:17,220
لماذا أقف هنا و أتحدث عنها ؟

43
00:02:17,220 --> 00:02:19,400
"يجب أن أجد وكيل "هوندا
الدراسة ألغيت

44
00:02:19,400 --> 00:02:20,670
"Fit سأشتري سيارة "هوندا

45
00:02:20,670 --> 00:02:21,763
سأشتريها أخيراً

46
00:02:21,763 --> 00:02:25,370
سأقوم بتجميد أموال المدرسة

47
00:02:25,370 --> 00:02:26,560
هل إنتهى هذا الإجتماع ؟

48
00:02:26,560 --> 00:02:30,897
أعتقد ذلك، و لكن أحياناً نبقى لوقت أطول
و نقول أشياء مضحكه

49
00:02:30,897 --> 00:02:32,092
إستمتعوا بذلك

50
00:02:36,503 --> 00:02:42,448
هل تعتقدون بأن (إلروي) ليس معجباً بنا
بقدر ما إعجابنا به؟ أو بأنفسنا ؟

51
00:02:42,448 --> 00:02:44,030
غالباً هو لا يعرف دوره حتى الأن

52
00:02:44,030 --> 00:02:48,160
هل هو (بيرس) الأسود ؟ (تروي) العجوز ؟
أو (شيرلي) بدون الحقيبه العملاقة ؟

53
00:02:48,160 --> 00:02:50,520
لم أكن بأفضل حالاتي الترفيهية
(منذ أن غادر (تروي

54
00:02:50,520 --> 00:02:52,170
هذا غير صحيح

55
00:02:52,170 --> 00:02:53,810
لست أنا فقط
أنتم كذلك كنتم مملين

56
00:02:53,810 --> 00:02:54,890
يجب أن أسأل

57
00:02:54,890 --> 00:02:56,900
ما هو الشيء المميز جداً
بهذا الـ (تروي) ؟

58
00:02:56,900 --> 00:02:58,860
هل كان يمتلك قوس مطر ؟

59
00:02:58,860 --> 00:03:00,640
هل كان صيدلي المجموعة ؟

60
00:03:00,640 --> 00:03:02,330
لا نحب الحديث عن ذلك

61
00:03:02,330 --> 00:03:04,250
و لكنكم تفعلون ذلك

62
00:03:04,250 --> 00:03:07,010
أنا حلالة مشاكل
أعطوني المعلومات

63
00:03:07,010 --> 00:03:07,690
سأتولى هذا

64
00:03:08,830 --> 00:03:12,648
تروي) كان يجيد العزف)
على الطبول المعدنية

65
00:03:12,648 --> 00:03:14,947
الطبول المعدنية

66
00:03:14,947 --> 00:03:16,237
مثير

67
00:03:16,237 --> 00:03:18,630
هذا كان إجتماعاً عظيماً

68
00:03:18,630 --> 00:03:19,130
سأغادر

69
00:03:20,400 --> 00:03:23,510
هذه لن تنجح على الفور
و لكنها ستنجح

70
00:03:23,510 --> 00:03:26,523
و تلك يا (جيف) هي الحقيقه

71
00:03:29,854 --> 00:03:33,002
هل أضعت البيضه
التي وضعت الدولار بداخلها ؟

72
00:03:33,002 --> 00:03:34,384
هل هذا هو ما يجب علي فعله ؟

73
00:03:34,910 --> 00:04:01,910
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

74
00:04:04,589 --> 00:04:05,680
(بريتا)

75
00:04:05,680 --> 00:04:08,386
أتتذكرين ذلك الرجل اللذي وقعتي بحبه
و لكن حبك تمزق

76
00:04:08,386 --> 00:04:12,182
بسبب كونه التجسيد البشري
لمحل ساندويشات معين

77
00:04:12,182 --> 00:04:13,506
...صب -
لا تقوليها -

78
00:04:13,506 --> 00:04:16,420
لا تنطقي ذلك الإسم مجدداً
بدون الحصول على مقابل مالي

79
00:04:16,420 --> 00:04:18,440
أعلم بأن تلك التجربة
جعلتك تشعرين بألم كبير

80
00:04:18,440 --> 00:04:21,680
و لهذا أنا أحذرك و أخبرك
بأنني رأيته في المواقف

81
00:04:22,332 --> 00:04:25,740
تنفسي، الجزء المدمر بداخلك
يريد الركض إليه بشكل مباشر

82
00:04:25,740 --> 00:04:27,670
و لكنك أذكى من أن تقومي بذلك
صحيح ؟

83
00:04:27,670 --> 00:04:28,370
صحيح

84
00:04:28,370 --> 00:04:29,510
(شكراً لك يا (آني

85
00:04:29,510 --> 00:04:36,355
الأن لدي صف إضافي
...و لكن إذا كان بإمكانك الإنتظار لـ 40 دقيقه

86
00:04:37,460 --> 00:04:39,680
أنا لا أرمي بنفسي ببساطة
بإتجاه البرية

87
00:04:39,680 --> 00:04:43,850
أساس تجربة التخييم الجيدة
هو مولد كهرباء آمن و جدير بالثقة

88
00:04:45,777 --> 00:04:48,580
سأتحدث معكما في وقت لاحق

89
00:04:48,580 --> 00:04:50,998
إبقيا مبتكرين و متحمسين

90
00:04:50,998 --> 00:04:52,371
شكرا لكم

91
00:04:52,371 --> 00:04:52,955
(بريتا)

92
00:04:52,955 --> 00:04:55,371
...صب -
لا، لا، ذلك هو إسمي الساندويشي -

93
00:04:55,371 --> 00:04:57,121
انا حر الأن

94
00:04:57,121 --> 00:05:01,081
أنا رجل حر و جيد، يمكن الإعتماد عليه
(و إسمي (ريك

95
00:05:01,081 --> 00:05:02,804
(مرحباً (ريك

96
00:05:02,804 --> 00:05:04,409
هذا من أجل نصف قلبي

97
00:05:04,409 --> 00:05:05,996
و هذا من أجل النصف الآخر

98
00:05:05,996 --> 00:05:09,930
و هذا من أجل كونك السبب
بوجود نصفين لقلبي

99
00:05:09,930 --> 00:05:13,480
هل يمكنك أن تنحني بشكل لأنك أطول
من مدربي و أنا أملك نصف حزام أصفر فقط

100
00:05:13,480 --> 00:05:16,260
لقد إحتجت لكل هذا الوقت
للحصول على حريتي

101
00:05:16,260 --> 00:05:17,860
و لم أتوقف عن التفكير بك

102
00:05:17,860 --> 00:05:19,606
و أنت لمستني بطرق
لم يفعلها أي شخص آخر

103
00:05:19,606 --> 00:05:22,067
لطيف

104
00:05:22,067 --> 00:05:23,344
عدت من أجلك

105
00:05:23,344 --> 00:05:25,581
حقا ؟

106
00:05:25,581 --> 00:05:26,978
(مرحباً يا (ريك

107
00:05:26,978 --> 00:05:28,750
انظر لما إشتريته

108
00:05:28,750 --> 00:05:29,950
عظيم أيها العميد

109
00:05:31,210 --> 00:05:33,370
الخاصه بك "Fit أين سيارة "هوندا

110
00:05:33,370 --> 00:05:35,000
CR-V أنا أقود موديل

111
00:05:35,000 --> 00:05:39,500
يجمع فعالية السيارة الصغيره "Fit" موديل
و تعدد الجوانب لتحمل ما ترميه الحياة بإتجاهك

112
00:05:39,500 --> 00:05:40,630
نعم، هذا هو ما قلته

113
00:05:40,630 --> 00:05:41,218
هذا هو ما أحتاجه

114
00:05:41,218 --> 00:05:43,740
ما CR-V ألا يتحمل موديل
ترميه الحياة بإتجاهك ؟

115
00:05:43,740 --> 00:05:46,560
بلى و لكنه كذلك يمتلك قدرة على التحمل
و إمكانية أكبر للتخزين

116
00:05:46,560 --> 00:05:48,290
هذا منطقي

117
00:05:49,870 --> 00:05:51,710
أظن بأني بنكي يسمح بإلغاء العمليات

118
00:05:51,710 --> 00:05:53,144
CR-V سأقوم بشراء موديل

119
00:05:56,575 --> 00:05:58,316
هل تقوم بالتسويق لـ "هوندا" ؟

120
00:05:59,220 --> 00:06:00,050
لا يسمح لك بمعرفة ذلك

121
00:06:01,380 --> 00:06:02,920
"أنا لست مفيداً لـ "هوندا
إذا علم أي أحد بذلك

122
00:06:02,920 --> 00:06:03,480
لا يصدق

123
00:06:03,480 --> 00:06:05,190
القصة تتكرر من جديد

124
00:06:05,190 --> 00:06:06,080
أنا أعترض

125
00:06:06,080 --> 00:06:07,870
أنا أعتقد بانها قصة جديدة تماماً

126
00:06:07,870 --> 00:06:10,730
أملك لحية الأن و هوية خاصة

127
00:06:10,730 --> 00:06:12,400
بيع منتجات "هوندا" هو وظيفتي فقط

128
00:06:12,400 --> 00:06:14,670
و هم يصنعون منتجات عظيمة
كنت سأرغب ببيعها بأي حال

129
00:06:14,670 --> 00:06:15,306
إذا هل يمكن أن تحصل على صديقة ؟

130
00:06:17,222 --> 00:06:18,640
هذا هو ما إعتقدته

131
00:06:18,640 --> 00:06:20,640
سأراك لاحقاً، كصديق

132
00:06:21,680 --> 00:06:22,670
(كصديق يا (بريتا

133
00:06:23,930 --> 00:06:28,000
هل يمكنني أن أريك على الأقل
صف المقاعد الخلفيه القابل للطي ؟

134
00:06:28,000 --> 00:06:30,130
لـ 15 دقيقه

135
00:06:30,130 --> 00:06:31,976
بعدها سنكون مجرد أصدقاء

136
00:06:36,376 --> 00:06:37,744
خبر عظيم

137
00:06:37,744 --> 00:06:39,050
هل نجحت الكذبة ؟

138
00:06:39,050 --> 00:06:41,940
قمنا بدعوة (إلروي) إلى ليلة لعب
في غرفة الدراسة

139
00:06:41,940 --> 00:06:42,790
و قام بالموافقة

140
00:06:42,790 --> 00:06:45,480
هل ستلعبون لعبة
"أرجوك، أعجب بنا بشكل أكبر"

141
00:06:45,480 --> 00:06:46,440
هذا سيجعله يفعل ذلك

142
00:06:46,440 --> 00:06:49,850
خططنا لشيء أفضل
إحتفالاً بوصول حياتة للقمة ببداية التسعينات

143
00:06:49,850 --> 00:06:50,880
"سنعلب لعبة "الآذان

144
00:06:50,880 --> 00:06:54,772
اللعبه الكلاسيكة المتعلقه بأي آذان تملك
و لمن تعود تلك الآذان

145
00:06:59,311 --> 00:07:01,935
نحن نقوم بتجربة مصافحة جديدة

146
00:07:01,935 --> 00:07:04,705
أنتما تدركان أن ما تقومان به
سيعزز إنطواءه

147
00:07:04,705 --> 00:07:06,895
إذا أردت أن تثير إعجاب شخص
لا تتعرف عليه

148
00:07:06,895 --> 00:07:08,946
تبقى بعيدا و تنتظر ملاحظتهم
لكونك رائعاً

149
00:07:08,946 --> 00:07:10,525
كم عمرك ؟ 13 ؟

150
00:07:10,525 --> 00:07:12,174
ما هو حد العمر
الذي يسمح لك باللعب ؟

151
00:07:12,174 --> 00:07:13,630
سبع سنوات و أكبر -
إذا عمري 6 سنوات -

152
00:07:19,215 --> 00:07:21,830
يجب أن أقول بأنك أصبحت أكثر
موثوقية و دمت لوقت أطول

153
00:07:21,830 --> 00:07:25,180
آمل بأنه يمكننا فعل هذا مجدداً

154
00:07:25,180 --> 00:07:27,350
(لا يا (ريك
أريد علاقة طبيعية

155
00:07:27,350 --> 00:07:30,430
أريد تناول الطعام بمكان عام

156
00:07:30,430 --> 00:07:33,800
أريد الحصول على سبب غير مالي
لمراسلة والدي

157
00:07:33,800 --> 00:07:35,570
أريد أن أتحكم بطريقة لبس
شخص آخر

158
00:07:35,570 --> 00:07:38,271
يمكننا الحصول على علاقة
ولكن يجب علينا إتباع بعض القوانين البسيطة

159
00:07:39,385 --> 00:07:40,460
(ريك)

160
00:07:40,460 --> 00:07:41,510
هل أنت بالداخل

161
00:07:41,510 --> 00:07:42,400
يجب أن تختبئي

162
00:07:42,400 --> 00:07:43,810
النوافذ يغطيها البخار

163
00:07:43,810 --> 00:07:45,320
هل أنت نائم ؟

164
00:07:45,320 --> 00:07:46,610
لا يمكنني الإختباء للأبد

165
00:07:46,610 --> 00:07:48,270
لا، ولكن يمكنك فعل ذلك بشكل مريح

166
00:07:48,270 --> 00:07:50,750
يوجد هنا 35.2 قدماً من مساحة التخزين

167
00:07:50,750 --> 00:07:51,250
(أرجوك يا (بريتا

168
00:07:52,260 --> 00:07:55,401
تباً

169
00:07:55,401 --> 00:07:59,146
تعال

170
00:08:00,790 --> 00:08:03,390
لماذا تقوم بالإختيار
إذا كان يمكنك شراء الإثنين

171
00:08:03,390 --> 00:08:05,620
و ذلك الجرار إشتريته
بسبب الإندفاع

172
00:08:05,620 --> 00:08:08,420
أيها العميد تعلم بأن مركبة واحدة
كافيه لشخص واحد

173
00:08:08,420 --> 00:08:11,000
أعتقد بأنني أعرف هذا
و لكني لا يمكنني إبعاد الخوف

174
00:08:11,000 --> 00:08:14,360
من فقدان أي جزء مهما كان صغره
مما تملكه "هوندا" و تقوم بتقديمه

175
00:08:15,720 --> 00:08:18,230
يا إلهي، أنت سريع تأثر من الدرجة السابعه

176
00:08:18,230 --> 00:08:19,040
ماذا ؟

177
00:08:19,040 --> 00:08:19,870
لا شيء

178
00:08:19,870 --> 00:08:23,090
...لا شيء، أنا -
يمكنك أن تخبرني بأي شيء -

179
00:08:23,090 --> 00:08:23,590
أنا مستعد

180
00:08:28,210 --> 00:08:28,853
أنت كذلك

181
00:08:38,350 --> 00:08:39,371
هل يمكن إيجادي في "أفريقيا" ؟

182
00:08:39,371 --> 00:08:42,413
"نعم، وفي "سان دييجو" و "برونكس

183
00:08:42,413 --> 00:08:43,295
إمرأة ؟

184
00:08:43,295 --> 00:08:44,478
هل أنا كبير ؟

185
00:08:44,478 --> 00:08:45,095
هل أنا "فيل" ؟

186
00:08:47,694 --> 00:08:51,427
كنت أفكر بأنني قد أكون دلفيناً
و لكنني أعلم بانها لا تمتلك أذنين

187
00:08:51,427 --> 00:08:54,710
لأني طبيبي أسناني يملك ملصقاً
يحتوي على دلافين و قمت بزيارته مؤخراً

188
00:08:56,618 --> 00:08:58,742
مرحباً أيها المحتفلون
يمكنني سماعكم في نهاية الرواق

189
00:08:58,742 --> 00:09:00,630
نحن نلعب و (تشانج) متقدم بـ 3 نقاط

190
00:09:01,560 --> 00:09:02,370
أنا أغش

191
00:09:02,370 --> 00:09:03,290
يمكنك أخذ مكاني

192
00:09:03,290 --> 00:09:03,896
يجب أنا أغادر

193
00:09:04,570 --> 00:09:07,972
(إستمتعنا باللعب معك يا (إلروي

194
00:09:07,972 --> 00:09:11,385
نعلم بأنك تملك عدة خيارات بالصداقة
و نشكرك على إختيارنا

195
00:09:11,385 --> 00:09:12,187
يسهل إختياركم

196
00:09:15,009 --> 00:09:17,615
أترون ؟ أخبرتكم بذلك

197
00:09:17,615 --> 00:09:19,430
إلروي) ليس معجباً بنا)
ما الذي يجب علينا فعله ؟

198
00:09:19,430 --> 00:09:21,160
أنتم حمقى

199
00:09:21,160 --> 00:09:22,830
نعم، تصرفنا بشكل سخيف

200
00:09:22,830 --> 00:09:25,240
أردت إعداد الناتشوز
و أخبرني (إلروي) بأنها ليست وظيفتي

201
00:09:25,240 --> 00:09:26,555
و ضحكنا

202
00:09:26,555 --> 00:09:27,410
و بعدها قام بإعدادها من أجلي

203
00:09:27,410 --> 00:09:28,860
لم يكن يمزح فقط

204
00:09:28,860 --> 00:09:30,079
لم تكن ظيفتي فعلاً بالنسبة له

205
00:09:31,350 --> 00:09:33,590
لم أرى ذلك الجانب منه
قبل اليوم

206
00:09:33,590 --> 00:09:35,110
مر بوقت عظيم

207
00:09:35,110 --> 00:09:36,370
(إلى حين وصول (جيف

208
00:09:36,370 --> 00:09:38,317
ربما هو ليس معجباً بـ (جيف) و حسب

209
00:09:38,317 --> 00:09:39,096
دوري

210
00:09:39,096 --> 00:09:39,793
"بقوانين "بوسطن

211
00:09:39,793 --> 00:09:41,165
أظهرو ورقتين
و أخفو ورقه

212
00:09:41,165 --> 00:09:43,250
آذان الأقزام برية
آذان المهرج عادية

213
00:09:43,250 --> 00:09:44,600
الآذان يتم إستبعادها بعد خلعها

214
00:09:44,600 --> 00:09:45,800
آذان الفئران خسارة تلقائية

215
00:09:45,800 --> 00:09:48,670
يمنع إستراق النظر
أو التلميح

216
00:09:48,670 --> 00:09:49,730
تشانج) متقدم بـ 3 نقاط)

217
00:09:50,330 --> 00:09:51,210
هذا غير صحيح

218
00:09:51,210 --> 00:09:53,255
بلى، أنا أغش في كل شيء

219
00:09:53,255 --> 00:09:55,338
أنا أغش بلعبة الغميضة  الأن

220
00:09:55,338 --> 00:09:56,921
لا يسمح لنا بمغادرة
مركز الترفيه

221
00:09:56,921 --> 00:09:59,541
فلنفعل هذا

222
00:09:59,541 --> 00:10:01,630
بطاقات إضافيه

223
00:10:01,630 --> 00:10:03,588
! مغسلة غبية

224
00:10:03,588 --> 00:10:05,382
! في كل مرة

225
00:10:05,382 --> 00:10:07,150
...إبن

226
00:10:07,150 --> 00:10:07,802
...أكره

227
00:10:10,194 --> 00:10:11,029
لست بعجله

228
00:10:11,029 --> 00:10:14,020
ماذا تريد ؟

229
00:10:14,020 --> 00:10:15,170
مياه الغازية من فضلك

230
00:10:15,170 --> 00:10:17,010
ما رأيك بإضافة شيء إليها ؟

231
00:10:17,010 --> 00:10:18,160
ما الذي تنصحين به ؟

232
00:10:18,160 --> 00:10:20,570
حسناً، الماء و الويسكي مزيج كلاسيكي

233
00:10:20,570 --> 00:10:22,060
هذا لا بأس به

234
00:10:22,060 --> 00:10:22,980
و هذا وصلنا للتو

235
00:10:22,980 --> 00:10:25,220
يوجد خنزير على الزجاجة

236
00:10:25,220 --> 00:10:27,380
ولكن هذا جيد جداً

237
00:10:27,380 --> 00:10:28,980
عتق لثمان سنوات

238
00:10:28,980 --> 00:10:29,780
مدخن

239
00:10:29,780 --> 00:10:31,390
"ومن "إسكتلندا

240
00:10:31,390 --> 00:10:32,660
أغلى بشكل بسيط
و لكنه يستحق ذلك

241
00:10:33,660 --> 00:10:36,090
أشرب هذا عند إمتلاكي
لسبب للإحتفال

242
00:10:36,090 --> 00:10:37,350
إذا سأقوم بإختيار هذا

243
00:10:37,350 --> 00:10:39,880
أعتقد بأننني أملك سبباً للإحتفال

244
00:10:39,880 --> 00:10:40,726
حقاَ، ماذا ؟

245
00:10:40,726 --> 00:10:41,975
إنها بارعة

246
00:10:45,021 --> 00:10:46,600
ما الذي تفعله هنا؟

247
00:10:46,600 --> 00:10:49,800
(هذا هو مديري يا (بريتا

248
00:10:49,800 --> 00:10:50,980
من "هوندا" ؟

249
00:10:50,980 --> 00:10:53,660
في الأماكن العامه سمينا
بـ "هيلاري" من الأن و صاعداً

250
00:10:53,660 --> 00:10:54,200
إستمر

251
00:10:54,200 --> 00:10:57,860
هناك برنامج يمكننا الإنضمام إليه
حيث سنقوم بالتسويق بشكل سري كفريق

252
00:10:57,860 --> 00:11:00,580
يمكننا أن نكون زوجاً في علاقة
في العلن

253
00:11:00,580 --> 00:11:03,130
يمكننا أن نمسك بيدي بعضنا في الشارع

254
00:11:03,130 --> 00:11:06,160
إذا قبلت بوظيفه أخدع الناس فيها
و أقودهم لشراء أشياء لا يحتاجونها

255
00:11:06,160 --> 00:11:09,650
هل تعجبك لوحات الإعلانات
و الإعلانات التلفزيونية ؟

256
00:11:09,650 --> 00:11:12,550
هل تعني لوحات الخداع
و الإعلانات المزيفه ؟

257
00:11:13,660 --> 00:11:14,950
لا، لا تعجبني

258
00:11:14,950 --> 00:11:16,410
أنا أكرهها

259
00:11:16,410 --> 00:11:19,520
إنها جرافات بدون سائق
تدهش كل شيء في طريقها

260
00:11:19,520 --> 00:11:21,950
(ما يفعله (ريك
هو جراحي

261
00:11:21,950 --> 00:11:25,650
يجد الجزء في كل شخص
"الذي يمكن أن تحسنه "هوندا

262
00:11:25,650 --> 00:11:29,500
و يغطيه بلطف بأكثر المعلومات إفادة

263
00:11:29,500 --> 00:11:32,710
لا أعتقد بانك تعرف كيفيه
عمل العمليات الجراحية

264
00:11:32,710 --> 00:11:34,000
أتيت إلى هنا لشرب المياه الغازية

265
00:11:34,000 --> 00:11:37,650
و الأن أنا أشرب أفضل ويسكي
قمت بتجربته منذ سنوات

266
00:11:37,650 --> 00:11:38,260
هل قمت بخداعي ؟

267
00:11:39,310 --> 00:11:39,810
هل انا أعاني ؟

268
00:11:42,620 --> 00:11:43,560
هل تحبين هذا الرجل ؟

269
00:11:45,750 --> 00:11:49,610
أحبه -
أعلن كونكما زوجاً مؤثراً جداً -

270
00:11:49,610 --> 00:11:51,186
يمكنك تقبيل صديقك

271
00:11:52,360 --> 00:11:57,060
أين ذهب ؟

272
00:11:57,060 --> 00:12:00,450
هذا ليس شيئاً
يجب علينا فهمه

273
00:12:00,450 --> 00:12:02,401
حسناً، ولكنه هناك

274
00:12:12,373 --> 00:12:13,334
(مرحباً يا (تود

275
00:12:13,334 --> 00:12:14,244
مرحباً

276
00:12:14,244 --> 00:12:15,334
أتمانع إذا جلسنا هنا ؟

277
00:12:15,334 --> 00:12:16,484
هذا سيكون عظيماً

278
00:12:18,274 --> 00:12:21,534
يجب أن أقول بأنه يبدو
أنكما سعيدان معاً

279
00:12:21,534 --> 00:12:22,864
تمر بهذه اللحظات

280
00:12:22,864 --> 00:12:25,344
أنا أشعر بالحماس لأننا سنذهب
لشراء الأشياء الأثرية بنهاية الأسبوع

281
00:12:25,344 --> 00:12:26,764
أحب الأشياء الأثرية

282
00:12:26,764 --> 00:12:28,624
إنها قديمة جداً

283
00:12:28,624 --> 00:12:29,174
أنا أحبها كذلك

284
00:12:29,174 --> 00:12:30,144
قلت بانك تكرهها

285
00:12:30,144 --> 00:12:34,039
كرهت إيجاد هذه الكنوز
وعدم التمكن من وضعها في السيارة

286
00:12:34,039 --> 00:12:35,665
CR-V و لكنني الأن أملك

287
00:12:35,665 --> 00:12:37,169
CR-V -
"نعم، إنها سيارة (ريك) الجديدة من "هوندا -

288
00:12:37,169 --> 00:12:38,589
لا يتوقف عن التكلم عنها

289
00:12:38,589 --> 00:12:40,099
لأنها مغيرة للعبة

290
00:12:40,099 --> 00:12:41,939
! بالتأكيد هي مغيرة للحياة الجنسية

291
00:12:42,979 --> 00:12:46,589
آسف على هذا

292
00:12:46,589 --> 00:12:47,369
ما الذي فعلته مؤخراً ؟

293
00:12:47,369 --> 00:12:49,081
لا أتذكر

294
00:12:49,081 --> 00:12:51,230
؟ CR-V قلت بأن إسمها

295
00:12:51,230 --> 00:12:52,205
CR-V

296
00:12:52,205 --> 00:12:53,405
CR-V

297
00:12:57,004 --> 00:12:57,544
أنت مدهش

298
00:12:57,544 --> 00:12:58,384
أنتِ مدهشة

299
00:12:58,384 --> 00:12:59,704
هوندا" مدهشة"

300
00:12:59,704 --> 00:13:01,494
أريد أن تلتقي بوالدي

301
00:13:01,494 --> 00:13:01,994
نعم

302
00:13:03,214 --> 00:13:03,714
"هوندا"

303
00:13:05,094 --> 00:13:06,354
يبدو أن (بريتا) وقعت في الحب

304
00:13:06,354 --> 00:13:06,884
نعم

305
00:13:06,884 --> 00:13:08,904
لابد أنه شاب مميز جداً

306
00:13:08,904 --> 00:13:11,404
أعتقد بانهما سيكونان معاً
لوقت طويل جداً

307
00:13:14,884 --> 00:13:19,064
لقد خدعته يا رجل
لقد خدعته

308
00:13:20,255 --> 00:13:21,092
(مرحباً يا (جيف

309
00:13:21,092 --> 00:13:23,014
يمكنك الحصول على مكاني

310
00:13:23,014 --> 00:13:23,854
سأذهب إلى الصف

311
00:13:23,854 --> 00:13:26,614
قبل أن تذهب
أعلم بأنك تملك جميع أغاني

312
00:13:26,614 --> 00:13:30,184
"فرقة "تجمد ناتالي
و لكن (عابد) وجد على الإنترنت

313
00:13:30,184 --> 00:13:32,753
بعض الأغاني التي قاموا بغنائها
في حفل خيري للمتزلجين المشردين

314
00:13:34,434 --> 00:13:39,325
Plastic doll parts
wall paper chrysalis
weird blanket

315
00:13:39,325 --> 00:13:40,420
لم أسمعها من قبل

316
00:13:40,420 --> 00:13:42,186
هذا عظيم
شكراً

317
00:13:43,485 --> 00:13:44,948
إبقى بعيداً عن ذلك الميكانيكي

318
00:13:44,948 --> 00:13:46,203
ما لم أكن بحاجة لمفتاح
مصنوع من الحلوى

319
00:13:52,544 --> 00:13:55,164
أنا آسف يا رجل
إنها نكتة خاصه

320
00:13:55,164 --> 00:13:56,594
أنا كالغاز بالنسبه لذلك الرجل

321
00:13:56,594 --> 00:13:57,760
لا يمكنه الهروب
بشكل أسرع

322
00:13:57,760 --> 00:14:01,415
ماذا ؟ لا
أعني، ربما

323
00:14:01,415 --> 00:14:04,394
ما الذي حصل أثناء لعبكم
و جعله معجباً بكم لهذه الدرجة ؟

324
00:14:04,394 --> 00:14:06,484
لحظات بسيطة من الحساسية البشرية

325
00:14:06,484 --> 00:14:07,824
ليست حقاً من نقاط قوتك

326
00:14:07,824 --> 00:14:11,404
أنا متأكد من إمتلاكك لملفات مفصله
(عن الحساسية الإنسانية يا (عابد

327
00:14:11,404 --> 00:14:13,234
تراجع يا رجل

328
00:14:13,234 --> 00:14:13,814
(إنه محق يا (جيف

329
00:14:13,814 --> 00:14:17,024
(إذا أردت أن يعجب بك (إلروي
يجب أن تتيح نفسك لذلك

330
00:14:17,024 --> 00:14:19,134
أتعنين أن أقوم برشوته ؟

331
00:14:19,134 --> 00:14:19,974
بالهدايا ؟

332
00:14:19,974 --> 00:14:23,021
كقرص "تجمد ناتاشا" ؟

333
00:14:23,021 --> 00:14:23,903
"تجمد ناتالي"

334
00:14:24,810 --> 00:14:26,272
"تجمد ناتالي"

335
00:14:27,828 --> 00:14:28,942
"تجمد ناتالي"

336
00:14:29,499 --> 00:14:30,242
"تجمد ناتالي"

337
00:14:30,242 --> 00:14:32,574
"تجمد ناتالي" "تجمد ناتالي"

338
00:14:34,540 --> 00:14:39,260
ما كل هذا ؟

339
00:14:39,260 --> 00:14:44,013
لا أعلم

340
00:14:44,013 --> 00:14:45,755
لا أعلم

341
00:14:45,755 --> 00:14:47,078
"هوندا"

342
00:14:47,078 --> 00:14:48,170
قوة الأحلام

343
00:14:48,170 --> 00:14:51,614
أيها العميد (بيلتون)، أعلم بأنك
سريع التأثر بالإعلانات

344
00:14:51,614 --> 00:14:53,664
هل ستقولين بأنني
سريع تأثر من الدرجة السابعه ؟

345
00:14:53,664 --> 00:14:55,324
لا، لماذا سأقول ذلك ؟

346
00:14:55,324 --> 00:14:57,284
هذا هراء

347
00:14:57,284 --> 00:15:01,950
ذكرت طالباً جديداً
الجديده "Fit هو من حدثك عن "هوندا

348
00:15:01,950 --> 00:15:02,534
(ريك)

349
00:15:02,534 --> 00:15:03,576
صديق (بريتا) ؟

350
00:15:03,576 --> 00:15:04,668
...نعم، ولكنه ليس

351
00:15:04,668 --> 00:15:05,534
لا

352
00:15:05,534 --> 00:15:07,077
إنه رجل جيد

353
00:15:07,077 --> 00:15:10,576
و هو لن يعمل لصالح "هوندا" بشكل خفي
لأنها عندما تعرفنا عليه

354
00:15:10,576 --> 00:15:13,464
كان يعمل بشكل خفي
لشركة مختلفة بشكل كلي

355
00:15:15,474 --> 00:15:18,095
...هل أنت
...لا أعلم كيف

356
00:15:19,719 --> 00:15:21,779
...لدي قاعدة حول كوني بناءة، لذا

357
00:15:21,779 --> 00:15:23,619
لا يمكنني طرح أي أسئلة الأن

358
00:15:23,619 --> 00:15:26,468
لأن جميع الأسئلة التي أملكها الان
هي أسئلة بلاغيه

359
00:15:26,468 --> 00:15:27,823
"و تنتهي بكملة "مغفل

360
00:15:27,823 --> 00:15:30,272
"هل تعرف معنى "بلاغي
لا بالتأكيد لا تعرف ذلك

361
00:15:30,272 --> 00:15:30,923
أنت مغفل

362
00:15:32,064 --> 00:15:35,560
أنا آسفة
أنا آسفة جداً

363
00:15:35,560 --> 00:15:36,854
و لكنك غبي جداً

364
00:15:36,854 --> 00:15:38,044
ليست لديك أي فكرة

365
00:15:38,044 --> 00:15:41,294
و أنت الوحيد الذي لا يدرك ذلك
أتعرف السبب ؟

366
00:15:41,294 --> 00:15:43,274
لا تجب على ذلك
ستجيبه بشكل خاطئ

367
00:15:43,274 --> 00:15:44,264
غبي جداً

368
00:15:44,264 --> 00:15:48,694
أنت مجرد رجل صغير غبي يحاول
تدمير هذه المدرسة في كل دقيقه

369
00:15:48,694 --> 00:15:50,464
أنا آسفة

370
00:15:50,464 --> 00:15:52,482
أنا آسفة جداً

371
00:15:56,186 --> 00:15:58,868
كل شيء بخير

372
00:15:58,868 --> 00:16:02,826
كل شيء ليس بخير
...و لكن ما أعنيه

373
00:16:02,826 --> 00:16:05,079
غبي جداً

374
00:16:07,834 --> 00:16:08,404
يا لك من مفغل

375
00:16:09,454 --> 00:16:12,504
نحن سعداء جداً
بإحضارك لصديق

376
00:16:12,504 --> 00:16:13,054
سعداء

377
00:16:13,054 --> 00:16:14,254
وهو صديق فقط ؟

378
00:16:14,254 --> 00:16:15,992
هل هذا هو المسمى الصحيح ؟

379
00:16:15,992 --> 00:16:17,263
إننا في علاقه

380
00:16:17,263 --> 00:16:18,404
مرحباً

381
00:16:18,404 --> 00:16:22,544
هذا مثير جداً

382
00:16:22,544 --> 00:16:26,014
هذا مفاجئ جداً

383
00:16:26,014 --> 00:16:29,944
يمكنك أن تسقطني بإستخدام ريشة

384
00:16:29,944 --> 00:16:31,644
هذا مفاجئ جداً

385
00:16:31,644 --> 00:16:32,744
تملك منزلاً جميلاً

386
00:16:32,744 --> 00:16:33,914
أحب هذه السجادة

387
00:16:33,914 --> 00:16:36,652
تذكرني بسجادة الأرضية الجيدة
"CR-V في سيارتي "هوندا

388
00:16:36,652 --> 00:16:39,074
هذا غير ضروري يا عزيزي

389
00:16:39,074 --> 00:16:41,714
تقول بأنها جيدة ؟

390
00:16:41,714 --> 00:16:44,404
لم أرى مثل هذا الحماس
للسجاد من قبل

391
00:16:45,494 --> 00:16:47,684
هل يجب أن نهتم بسجادنا
بشكل أكبر يا (جورج) ؟

392
00:16:47,684 --> 00:16:49,634
لا أعتقد بأنه يجب
(أن نستبق الأمور يا (ديب

393
00:16:49,634 --> 00:16:51,124
إسمحي للرجل بإنهاء قصته

394
00:16:51,124 --> 00:16:51,934
إنها سجادة

395
00:16:51,934 --> 00:16:52,974
هذه هي القصة

396
00:16:52,974 --> 00:16:54,084
ما هذا ؟

397
00:16:54,084 --> 00:16:55,044
و ما هذا ؟
إنظروا حولكم ؟

398
00:16:55,044 --> 00:16:56,474
هناك العديد من الأشياء حولنا

399
00:16:56,474 --> 00:16:57,544
أترغبون بمشاعدة فلم ؟

400
00:16:57,544 --> 00:16:58,984
لدينا فلم
ما إسمه يا (جورج) ؟

401
00:16:58,984 --> 00:17:01,154
The Aviator إنه فلم

402
00:17:01,154 --> 00:17:02,894
The Avatar لا، لا إنه

403
00:17:02,894 --> 00:17:09,324
لا، شكراً
ذلك الفلم هو 3 ساعات من التقيؤ

404
00:17:12,215 --> 00:17:15,478
بريتا) تمزح بالتأكيد)

405
00:17:15,478 --> 00:17:17,777
بشكل كبير Avatar إستمتعنا بفلم

406
00:17:17,777 --> 00:17:18,600
هل فعلنا ذلك ؟

407
00:17:18,600 --> 00:17:21,554
نعم، إنه فلم مشهور جداً

408
00:17:21,554 --> 00:17:23,334
بالتأكيد نحبه

409
00:17:25,930 --> 00:17:28,454
كم عدد الخريجين الذين قامو بالرد ؟

410
00:17:28,454 --> 00:17:29,144
ليس كثيراً

411
00:17:29,144 --> 00:17:31,384
و لكن أعتقد بأن الطلاب الحاليين
سيحضرون من أجل السحب على الشهادات

412
00:17:31,384 --> 00:17:32,774
ما رأيكم بوضع الدي جي هناك ؟

413
00:17:32,774 --> 00:17:34,078
لن تكونوا بحاجة لـ دي جي

414
00:17:34,078 --> 00:17:36,304
أنا أقول هذا منذ إختراع
الزر العشوائي

415
00:17:36,304 --> 00:17:39,964
حجزت ضيفاً موسيقياً
مفاجئاً هذه الليلة

416
00:17:39,964 --> 00:17:44,804
قطعة صغيره من الحنين للتسعينات
"ربما تعرفونها بإسم "تجمد ناتالي

417
00:17:48,793 --> 00:17:50,434
هل فقدت عقلك

418
00:17:50,434 --> 00:17:51,874
ماذا ؟
أتعرف هذه الفرقة ؟

419
00:17:51,874 --> 00:17:53,564
تعرف جيداً أنني أعرفها

420
00:17:53,564 --> 00:17:56,094
...لماذا تقوم دائماً
هل تحاول إثارة إعجابي ؟

421
00:17:57,424 --> 00:17:59,630
لا -
جيد، لأن هذا لم ينجح -

422
00:17:59,630 --> 00:18:03,832
يا دمية الإنعاش الغريبه
ذات الشعر المليء بالجل

423
00:18:03,832 --> 00:18:04,807
أنا أستخدم الشمع

424
00:18:05,829 --> 00:18:10,287
أثناء وجودي على السلم
هل يرغب أحد بأن أنزل شيئاً ؟

425
00:18:10,287 --> 00:18:12,834
مرحباً
"نحن فرقة "تجمد ناتالي

426
00:18:12,834 --> 00:18:13,984
هل أنت "ناتالي" ؟

427
00:18:13,984 --> 00:18:16,644
(أنا (جولي
"إسم الفرقة هو "تجمد ناتالي

428
00:18:16,644 --> 00:18:18,914
لماذا سيكون "ناتالي" إسم أحد بالفرقه ؟

429
00:18:18,914 --> 00:18:19,674
نحن فنانون

430
00:18:19,674 --> 00:18:20,944
رائع

431
00:18:20,944 --> 00:18:22,824
الدي جي الخاص بنا كان سيقوم
بتشغيل آلة المثلجات

432
00:18:22,824 --> 00:18:23,934
هل هذا شيء يمكنكم القيام به ؟

433
00:18:23,934 --> 00:18:26,794
إذا كنتم بحاجة للوصول إلى أي شيء
أنا كنت أتمرن

434
00:18:30,044 --> 00:18:31,526
؟ Avatar نحن نحب

435
00:18:31,526 --> 00:18:33,524
في العلن، نعم

436
00:18:33,524 --> 00:18:35,634
نحب ما يحبه الأغلبية

437
00:18:35,634 --> 00:18:37,444
إبعاد الناس ليست وظيفتنا

438
00:18:37,444 --> 00:18:39,144
نحن نعمل أثناء وجودنا مع والدي ؟

439
00:18:39,144 --> 00:18:41,594
مع الجميع، في كل مكان
طوال الوقت

440
00:18:42,634 --> 00:18:44,044
أنت أردت علاقة

441
00:18:44,044 --> 00:18:44,994
علاقة حقيقية

442
00:18:44,994 --> 00:18:46,174
إنها حقيقية

443
00:18:46,174 --> 00:18:48,224
ألا تعتقدين بأن "هوندا" تصنع
منتجات جيدة ؟

444
00:18:48,224 --> 00:18:49,054
بالتأكيد

445
00:18:49,054 --> 00:18:51,184
هذا لا يوجد أي شك به

446
00:18:51,184 --> 00:18:53,034
و لكن لماذا هذا يعني أنه يجب
؟ Avatar أحب

447
00:18:53,034 --> 00:18:54,584
لأنك لست وحشاً

448
00:18:54,584 --> 00:18:57,764
لأن الناس لا يرغبون بقيادة
ما يقوده وحش

449
00:18:57,764 --> 00:18:59,604
(أوقف الـ "هوندا" يا (ريك

450
00:18:59,604 --> 00:19:00,564
هل سمعتني ؟

451
00:19:00,564 --> 00:19:09,885
إظغط بشكل بسيط وقم بتفعيل
المكابح سريعة الإستجابه بهذه المركبة المذهلة

452
00:19:09,885 --> 00:19:12,304
أريد أن أكون معك
شخصيتك الحقيقية

453
00:19:12,304 --> 00:19:13,286
هذا هو أنا

454
00:19:13,286 --> 00:19:14,894
هذا هو ما أفعله

455
00:19:16,184 --> 00:19:22,294
عندما أؤثر على الناس لكي يشتروا
منتجات "هوندا" أشعر بسعادة الرب

456
00:19:22,294 --> 00:19:23,884
هذا إقتباس من فلم
Chariots of Fire

457
00:19:23,884 --> 00:19:25,434
أحب هذا الفلم

458
00:19:25,434 --> 00:19:26,074
و أنا كذلك

459
00:19:28,334 --> 00:19:30,822
و كذلك يجب علينا أن نحبه

460
00:19:30,822 --> 00:19:34,104
(تباً يا (بريتا

461
00:19:41,333 --> 00:19:42,692
تباً

462
00:19:42,692 --> 00:19:43,644
أنتم في كل مكان

463
00:19:43,644 --> 00:19:45,129
كنت أبحث عن مكان للإختباء

464
00:19:45,129 --> 00:19:47,044
لا تقلق، لن أزعجك

465
00:19:48,670 --> 00:19:51,770
حسناً إذا
أعطيني الجن و ماء التونيك

466
00:19:56,890 --> 00:19:59,746
صديقك (جيف) أحضر فرقة
تجمد ناتالي" من أجل الحفل الراقص"

467
00:19:59,746 --> 00:20:00,625
ماذا ؟

468
00:20:00,625 --> 00:20:01,125
الليلة ؟
يجب أن نذهب

469
00:20:01,125 --> 00:20:03,335
لماذا لا تشعر بالحماس ؟

470
00:20:03,335 --> 00:20:06,084
كنت على علاقة به

471
00:20:06,084 --> 00:20:07,292
ناتالي) ؟)

472
00:20:07,292 --> 00:20:08,750
(إسمها (جولي

473
00:20:08,750 --> 00:20:09,876
لماذا سيكون إسمها بإسم الفرقه ؟

474
00:20:09,876 --> 00:20:10,542
إنها فنانة

475
00:20:10,542 --> 00:20:11,750
إستمعنا لهم معاً

476
00:20:11,750 --> 00:20:13,994
لم تقل أي شيء

477
00:20:13,994 --> 00:20:18,869
لقد قامت بتدميري
دمرتني بشكل جيد

478
00:20:20,454 --> 00:20:21,204
للنسيان

479
00:20:21,204 --> 00:20:22,224
لن أقوم بهذا

480
00:20:22,224 --> 00:20:23,614
سأنساك كذلك إذا

481
00:20:24,624 --> 00:20:25,704
هذه هي المشكلة

482
00:20:25,704 --> 00:20:28,814
الجميع يرغبون بحماية أنفسهم من الآخرين

483
00:20:28,814 --> 00:20:33,453
نعم، بالتأكيد يجب أن تدافع عن قلعتك
...و لكن أيضاً

484
00:20:33,453 --> 00:20:35,894
ما هو الشيء الذي تملكه القلاع ؟

485
00:20:35,894 --> 00:20:36,454
جدران

486
00:20:36,454 --> 00:20:37,584
خندق

487
00:20:37,584 --> 00:20:39,644
يمر فوق الخندق
يمر فوق الخندق

488
00:20:39,644 --> 00:20:42,314
فرسان العدو
أسهم المشاة

489
00:20:42,314 --> 00:20:42,924
توقف
يتحرك بهذه الطريقة

490
00:20:42,924 --> 00:20:43,514
يتحرك بهذه الطريقة

491
00:20:45,024 --> 00:20:45,564
تماسيح ؟

492
00:20:45,564 --> 00:20:46,624
لا، إنه شيء واحد

493
00:20:46,624 --> 00:20:47,554
إنه ميكانيكي

494
00:20:47,554 --> 00:20:48,604
تمساح ميكانيكي وحيد ؟

495
00:20:48,604 --> 00:20:50,004
هل أنت تسخر مني ؟

496
00:20:50,004 --> 00:20:51,554
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

497
00:20:51,554 --> 00:20:52,974
إنه شيء ميكانيكي وحيد

498
00:20:52,974 --> 00:20:53,864
يمر فوق الخندق

499
00:20:53,864 --> 00:20:54,834
يتحرك بهذه الطريقة

500
00:20:54,834 --> 00:20:55,494
! المنجنيق

501
00:20:56,724 --> 00:20:57,414
ما الذي تفعلينه ؟

502
00:20:57,414 --> 00:20:58,834
(بريتا)

503
00:20:58,834 --> 00:20:59,334
أنا أحبك

504
00:21:00,394 --> 00:21:01,524
"سأترك "هوندا

505
00:21:01,524 --> 00:21:04,464
...سأحصل على عمل

506
00:21:04,464 --> 00:21:05,414
ما الذي يفعله الناس العاديون ؟

507
00:21:05,414 --> 00:21:07,564
إنهم يقومون بشراء الأشياء

508
00:21:07,564 --> 00:21:08,714
سأفعل ذلك

509
00:21:08,714 --> 00:21:09,464
من أجلي ؟

510
00:21:09,464 --> 00:21:10,294
"لا، من أجل "هوندا

511
00:21:10,294 --> 00:21:11,044
نعم، من أجلك

512
00:21:12,584 --> 00:21:15,314
عادة سأقوم سأجعلك تمر بوقت صعب
و لكن لا أريد أن أكون مثل هذا الرجل

513
00:21:17,424 --> 00:21:18,034
أنتِ قادمة

514
00:21:18,034 --> 00:21:19,019
أنا قادمة -
ستقفرين -

515
00:21:19,019 --> 00:21:19,728
حسناً

516
00:21:20,519 --> 00:21:22,020
هذه تبدو طريقة صعبة

517
00:21:24,480 --> 00:21:25,269
تمسكي

518
00:21:26,435 --> 00:21:27,144
! تمسكي بي

519
00:21:27,144 --> 00:21:27,895
يا إلهي

520
00:21:29,936 --> 00:21:33,143
ما الذي سنفعله الأن ؟

521
00:21:33,143 --> 00:21:34,478
مدرستي تقيم حفلاً الليلة

522
00:21:34,478 --> 00:21:35,895
و فرقتي المفضله هناك

523
00:21:35,895 --> 00:21:36,852
! فلنذهب

524
00:21:41,227 --> 00:21:43,519
جسر متحرك
جسر متحرك

525
00:21:53,727 --> 00:21:55,019
أنت بحاجة لجسر متحرك

526
00:22:04,769 --> 00:22:06,454
إنها فرقة (إلروي) المفضله كذلك

527
00:22:06,454 --> 00:22:09,934
مررت بهلوسة تتعلق بهم
في منزله المتنقل

528
00:22:09,934 --> 00:22:10,754
هذا غريب

529
00:22:10,754 --> 00:22:12,694
لا، العميد لا يمكنه تقديم الفرقه الليلة

530
00:22:12,694 --> 00:22:16,554
إنه في مكتبه يحاول إختيار المركبة
التي سيشتريها للقسم الرياضي

531
00:22:16,554 --> 00:22:18,354
نعم، إنه بحاجة لأسطول كامل

532
00:22:18,354 --> 00:22:20,474
هذا صحيح
أسطول من السيارات

533
00:22:20,474 --> 00:22:22,144
يجب عليه فقط إختيار الموديل

534
00:22:22,144 --> 00:22:23,034
إنه في مكتبه

535
00:22:23,034 --> 00:22:25,935
هل سمعت ذلك -
نعم يا (ريك)، ولكننا تركنا اللعبه -

536
00:22:25,935 --> 00:22:27,164
ليس بعد

537
00:22:27,164 --> 00:22:28,234
يمكننا المغادرة و نحن في القمة

538
00:22:28,234 --> 00:22:30,914
العميد سريع تأثر
من الدرجة السابعه

539
00:22:30,914 --> 00:22:33,054
إنها فرصة لا تتكرر
لن تصدقي ذلك

540
00:22:33,054 --> 00:22:34,634
أصدقك
و لكنني لست بحاجة لذلك

541
00:22:34,634 --> 00:22:35,874
هل أنت بحاجة له ؟

542
00:22:35,874 --> 00:22:38,563
سأقوم بهذا العمل الأخير
و بعدها سنكون أحراراً

543
00:22:43,102 --> 00:22:43,727
سأعود

544
00:22:47,060 --> 00:22:49,935
أعتقد بأنني سريعة تأثر
من الدرجة السابعه كذلك

545
00:23:07,686 --> 00:23:10,185
لماذا يعتقدون بأنه هناك شخص
إسمه "ناتالي" في الفرقة ؟

546
00:23:10,185 --> 00:23:11,519
هذا يحدث طوال الوقت

547
00:23:11,519 --> 00:23:13,060
أتتذكر عندما كنا في "سيراكيوز" ؟

548
00:23:15,435 --> 00:23:16,394
(إلروي)

549
00:23:16,394 --> 00:23:19,727
جولي) لقد قمتي بتدميري)

550
00:23:19,727 --> 00:23:21,794
إنجذبتي لي
لأني لم أكن مهتماً بك

551
00:23:21,794 --> 00:23:23,674
جعلتني أهتم، و أنا وقعت في حبك

552
00:23:23,674 --> 00:23:25,384
و بعدها شعرتِ بالملل
و قمتِ بتدميري

553
00:23:27,244 --> 00:23:31,174
و كنت خائفاً من أحب أي شخص
لـ 20 عاماً، و لكن ليس بعد الأن

554
00:23:31,174 --> 00:23:34,784
لا زلت أحبك و لكنني لن أستمر
بإيذاء الآخرين فقط لأنك آذيتني

555
00:23:35,954 --> 00:23:36,684
حسناً

556
00:23:36,684 --> 00:23:37,727
حسناً

557
00:23:37,727 --> 00:23:42,364
هذا أنتِ، هذا تقليدي لك
أيتها المتنصنعه الحقيره

558
00:23:42,364 --> 00:23:43,344
لا زلت أحب موسيقاك

559
00:23:45,214 --> 00:23:45,764
قدمي حفلاً عظيماً

560
00:23:46,804 --> 00:23:49,144
إلروي) تعبت من هذه العبه)

561
00:23:49,144 --> 00:23:54,359
أنا معجب بك
و أريد أن تعجب بي

562
00:23:54,359 --> 00:23:55,310
حسناً

563
00:23:55,310 --> 00:23:57,019
(أنت رجل جيد يا (جيف وينجر

564
00:23:57,019 --> 00:23:58,727
أنا و أنت سنكون أصدقاء

565
00:23:58,727 --> 00:23:59,894
عظيم، أيا يكن

566
00:23:59,894 --> 00:24:01,644
أحبك

567
00:24:01,644 --> 00:24:02,852
أحبك

568
00:24:08,477 --> 00:24:10,602
أحبك

569
00:24:16,144 --> 00:24:21,744
(آسف يا (بريتا

570
00:24:21,744 --> 00:24:25,714
بريتا) هل كنت تعلمين بأن صديقك)
كان يروج لـ "هوندا" بشكل سري ؟

571
00:24:25,714 --> 00:24:29,004
علمت بأنه يمثل شيء
أرغب بشراءه

572
00:24:30,084 --> 00:24:31,584
هل تصرفت بشكل جيد يا (فرانكي) ؟

573
00:24:31,584 --> 00:24:32,884
كنت جيداً ؟

574
00:24:32,884 --> 00:24:35,185
نعم، عميد جيد

575
00:24:35,185 --> 00:24:36,310
عميد ذكي

576
00:24:37,727 --> 00:24:40,102
سيكون بخير

577
00:24:40,102 --> 00:24:41,728
و لكن لا يمكنه أن يعود لهنا

578
00:24:41,728 --> 00:24:43,019
أتفهم هذا

579
00:24:47,935 --> 00:24:51,644
بالتأكيد، إذا أردت الذهاب معنا

580
00:24:51,644 --> 00:24:54,519
لأنك جيدة

581
00:24:54,519 --> 00:24:56,567
ليس لي علاقة بهذا

582
00:24:56,567 --> 00:24:59,942
"CR-V موديل عام 2015 من "هوندا
يبيع نفسه

583
00:24:59,942 --> 00:25:05,317
و لهذا هو موديل العام

584
00:25:18,422 --> 00:25:20,801
إلى أين ذهب ؟

585
00:25:23,181 --> 00:25:24,992
شكرا لكم

586
00:25:26,221 --> 00:25:27,036
شكرا لكم

587
00:25:27,036 --> 00:25:29,308
أعلم بأنكم جميعاً
تعرفون هذه الأغنية القادمة

588
00:25:34,451 --> 00:25:39,483
"Moonlight, bleeding
glass and healing needles"

589
00:25:39,483 --> 00:25:43,088
"amputated hearts are never whole"

590
00:25:43,088 --> 00:25:44,713
أعتقد بان هذه الأغنية عني

591
00:25:44,713 --> 00:25:46,130
"Too bright"

592
00:25:46,130 --> 00:25:47,067
أو عن الهيروين

593
00:25:47,067 --> 00:25:52,606
"Dreaming as the screaming seagulls
feed on parts of me I keep below"

594
00:25:54,106 --> 00:25:56,162
"Orion"

595
00:25:56,162 --> 00:25:59,755
"Take off your belt and let
me go where you've been"

596
00:25:59,755 --> 00:26:06,256
"I'm flying overhead the
buffalo are falling dead inside"

597
00:26:06,256 --> 00:26:13,013
"Eternity it was you and me, how
sweet it'd be, my wandering star"

598
00:26:34,092 --> 00:26:35,814
إذا الأن أطرح سؤالاً

599
00:26:35,814 --> 00:26:37,294
أمي تفعل ذلك
و نحن نجيب عليه

600
00:26:37,294 --> 00:26:37,934
ما أنا ؟

601
00:26:37,934 --> 00:26:39,644
أرنب -
من الواضح أنه لا يمكنك فعل هذا-

602
00:26:39,644 --> 00:26:41,994
من الواضح أنه لا يمكنك
طرح هذا السؤال

603
00:26:41,994 --> 00:26:43,310
غيري أذنيك -
حسناً يا عزيزتي -

604
00:26:43,310 --> 00:26:46,124
لم تقولي هذا من قبل

605
00:26:46,124 --> 00:26:47,744
أبي، إسأل أمي عن أذنيك

606
00:26:47,744 --> 00:26:48,854
لا يمكنني أن أراها

607
00:26:48,854 --> 00:26:49,894
و لهذا أنت تسأل

608
00:26:49,894 --> 00:26:51,274
ديب)، ما هي أذناي ؟)

609
00:26:51,274 --> 00:26:51,834
لا

610
00:26:51,834 --> 00:26:52,894
مثلاً، هل أنا حيوان ؟

611
00:26:52,894 --> 00:26:53,944
نعم

612
00:26:53,944 --> 00:26:56,104
نعم، و أنت كذلك

613
00:26:56,104 --> 00:26:58,561
ما الذي حصل لـ (ريك) ؟

614
00:26:58,561 --> 00:26:59,641
يا إلهي

615
00:26:59,641 --> 00:27:01,084
حسناً

616
00:27:01,084 --> 00:27:02,504
موضوع مغلق

617
00:27:02,504 --> 00:27:03,844
لماذا تسأل عن هذا ؟

618
00:27:03,844 --> 00:27:06,014
أتيت إلى هنا لأننا إنفصلنا

619
00:27:06,014 --> 00:27:08,754
أعلم ذلك، ظننت
بأنه قد تغير شيء

620
00:27:08,754 --> 00:27:09,954
أثناء جلوسي هنا ؟

621
00:27:09,954 --> 00:27:12,174
هذه الأيام بوجود كل هذه البرامج

622
00:27:12,174 --> 00:27:13,576
إلعب اللعبة

623
00:27:13,576 --> 00:27:16,711
أي من أصدقائنا يقوم بجمعي ؟

624
00:27:16,711 --> 00:27:18,290
(جوآن شنبكر)

625
00:27:18,290 --> 00:27:19,276
أنا فيل

626
00:27:19,276 --> 00:27:19,869
نعم

627
00:27:19,869 --> 00:27:20,715
...كيف قمت بـ

628
00:27:20,715 --> 00:27:21,505
هل أنا حيوان ؟

629
00:27:21,505 --> 00:27:24,094
لست قريبة من ذلك حتى

630
00:27:24,094 --> 00:27:26,846
هل أعمل في مكتبك

631
00:27:26,846 --> 00:27:27,426
أمي

632
00:27:27,426 --> 00:27:30,154
زوجة (نيثان) في قسم الحسابات
ليست زوجته الاولى، زوجته الثانية

633
00:27:30,154 --> 00:27:31,710
التي صنعت الكعك
ليوم الذكرى

634
00:27:31,710 --> 00:27:32,836
هل أنا السيد (سبوك) ؟

635
00:27:32,836 --> 00:27:35,785
نعم أنت كذلك
أحب هذه اللعبة

636
00:27:35,785 --> 00:27:38,080
إنها ممتعه

637
00:27:39,824 --> 00:27:45,603
أعتقد بأننا فعلنا شيئ
بشكل خاطئ

638
00:27:45,603 --> 00:27:47,577
أعلم بأننا فعلنا ذلك
(يا (ديب

639
00:27:48,503 --> 00:28:29,189
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

