1
00:00:18,878 --> 00:00:20,741
أنت لم تنظر حتى
(لقائمة المواد الجديدة يا (جيف

2
00:00:20,741 --> 00:00:22,015
أنا كطفل بمحل حلوى

3
00:00:22,015 --> 00:00:24,600
الحلوى فقدت جاذبيتها الأن
بعد أن بدأت بالعمل في المحل

4
00:00:24,600 --> 00:00:27,530
يمكنك أن تقول بأن كونك معلماً هنا
يصيبك بمرض السكري

5
00:00:27,530 --> 00:00:29,010
كنت أقول ذلك قبل قليل

6
00:00:29,010 --> 00:00:32,070
هل تشعر دائماً بالعطش و التعب
و تعاني من رؤية مشوشه

7
00:00:32,070 --> 00:00:33,070
و جروحك تشفى بشكل بطيء ؟

8
00:00:33,070 --> 00:00:35,280
هذه أعراض حقيقية
لمرض السكري

9
00:00:35,280 --> 00:00:37,060
هذا ما قاله الطبيب

10
00:00:37,060 --> 00:00:38,670
هل بدأ بعلاجه ؟

11
00:00:38,670 --> 00:00:40,060
طلبت منه ذلك

12
00:00:40,060 --> 00:00:40,940
و ماذا قال لك ؟

13
00:00:40,940 --> 00:00:44,230
طلب مني حجز موعد بمكتبه
أثناء ساعات الدوام

14
00:00:44,230 --> 00:00:46,003
و أخبرني أن هذا هو منزله
و أن أطفاله ينامون هنا

15
00:00:46,003 --> 00:00:47,128
تعرفون الأطباء

16
00:00:47,128 --> 00:00:52,128
يا إلهي، هناك صف إسمه
"أساسيات الإحتيال

17
00:00:52,128 --> 00:00:55,330
ما رأيكم بأن نتعلم الإحتيال معاً ؟

18
00:00:55,330 --> 00:00:56,800
إنتظري، ما الذي يفعله المحتالون ؟

19
00:00:56,800 --> 00:00:57,980
سأتولى هذا

20
00:00:57,980 --> 00:00:59,170
سأخبرك مقابل 5 دولارات

21
00:00:59,170 --> 00:01:00,340
لا

22
00:01:00,340 --> 00:01:01,490
من الأفضل أن تسجليني في الصف

23
00:01:01,490 --> 00:01:04,020
لطالما أردت تعلم المزيد عن الإحتيال
The Grifters منذ أن شاهدت فلم

24
00:01:04,020 --> 00:01:07,290
"من بطولة "جون كوزاك" و "أنجيليكا هيوستن
و الذي كاد أن يخلو من الإحتيال

25
00:01:07,290 --> 00:01:10,450
لا تقوموا بالتسجيل في صف الإحتيال
سيتم خداعكم

26
00:01:10,450 --> 00:01:11,710
أكثر حتى من صف علم المحيطات

27
00:01:11,910 --> 00:01:14,520
و لكن هذه المره لن تحصلوا
حتى على سمكة ذهبيه

28
00:01:14,521 --> 00:01:15,521
و ستعودون لي و أنتم تبكون

29
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
لماذا أنت ؟

30
00:01:16,920 --> 00:01:18,270
فلنواجه الواقع

31
00:01:18,270 --> 00:01:21,280
"أنا أقرب شيء تملكه "جريندييل
لمحتال خبير

32
00:01:21,280 --> 00:01:26,120
(هذه إحدى المرات التي يشعر فيها (جيف
بالغيره من شيء غبي

33
00:01:26,120 --> 00:01:27,851
جيف) يغار من المحتال)

34
00:01:27,851 --> 00:01:29,878
لأنه يتمنى لو كان لا يزال محتالاً

35
00:01:32,253 --> 00:01:34,378
هذا شيء يمكن لي حتى أن أسخر منه
و أنا أعيش بمنزل متنقل

36
00:01:34,378 --> 00:01:37,086
أنا أحكم عليك و طاولة طعامي
تطوى داخل جدار

37
00:01:37,086 --> 00:01:40,454
أرى بأن نسجل جميعاً في صف الإحتيال
و نمضي وقتاً ممتعاً

38
00:01:40,454 --> 00:01:42,100
و أن نسخر من (جيف) بعد ذلك

39
00:01:42,100 --> 00:01:43,440
من موافق ؟ و هل يمكن أن تدفع
قيمة الصف بدلاً مني ؟

40
00:01:43,440 --> 00:01:44,240
سأدفع لك لاحقاً

41
00:01:44,240 --> 00:01:45,600
سأخذ قيمة الصف من والديك

42
00:01:45,600 --> 00:01:46,850
سأدفع لك لاحقاً

43
00:01:46,850 --> 00:01:48,890
عندها سأعيد المال لوالديك

44
00:01:48,890 --> 00:01:49,910
هذا لن يحصل أبداً

45
00:01:51,350 --> 00:01:53,484
سأحصل على التحيه من والديك

46
00:01:53,484 --> 00:01:55,895
يجب على كل طالب
أن يحضر حقيبة جلدية

47
00:01:55,895 --> 00:01:57,295
لا أملك حقيبة جلدية

48
00:01:57,295 --> 00:01:58,695
سنحتال بإستخدام الحقائب ؟

49
00:01:58,695 --> 00:02:00,510
هذه ليس صف الأساسيات
إنه صف متقدم

50
00:02:01,065 --> 00:02:02,475
أملك بعض الحقائب الإضافيه

51
00:02:02,475 --> 00:02:03,765
مفاجئة -
هل هي مطابقة للمقاييس ؟ -

52
00:02:03,765 --> 00:02:05,705
كل طالب بحاجة لطالبة موافقة
لمقاييس الإحتيال

53
00:02:05,705 --> 00:02:06,545
إنها خدعة

54
00:02:06,545 --> 00:02:08,645
ما هي مواصفات حقيبة الإحتيال ؟

55
00:02:08,645 --> 00:02:09,505
لا أعلم

56
00:02:09,505 --> 00:02:11,475
و لكن يمكننا شرائها مقابل 150 دولاراً

57
00:02:11,475 --> 00:02:13,015
يتم خداعكم

58
00:02:13,015 --> 00:02:13,825
(إخرس يا (جيف

59
00:02:13,825 --> 00:02:15,475
أنت شخص سلبي جداً

60
00:02:15,475 --> 00:02:17,855
ما الذي تضيفه لهذه المجموعة
بإستنثاء السلبية ؟

61
00:02:17,855 --> 00:02:20,800
إنظروا لهذا يا شباب
هل يمكن أن تقرضني 150 دولاراً ؟

62
00:02:20,920 --> 00:02:22,390
لا -
! أترون -

63
00:02:22,390 --> 00:02:25,980
من سيأتي معي لكي نلقن
هذا الرجل درساً ؟

64
00:02:25,980 --> 00:02:27,670
سأدفع لك لاحقاً -
سأخذ المال من والديك -

65
00:02:27,670 --> 00:02:30,295
أخبرهم بأنني أبصق على ثروتهم
و شكراً لك

66
00:02:31,000 --> 00:02:36,573
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>

67
00:03:10,546 --> 00:03:13,254
صباح الخير

68
00:03:13,254 --> 00:03:18,836
(إسمي هو الأستاذ (روجر دي سالفو
في الوقت الحالي

69
00:03:18,836 --> 00:03:23,188
لأنني أقوم بإستخدام العديد من الأسماء المستعاره
(مثلاُ : (جيف جولاش) و (فيليب سويتش

70
00:03:23,188 --> 00:03:24,870
(أو (باز رافيش

71
00:03:24,870 --> 00:03:28,613
لأنني محتال و هذا الصف
هو أساسيات الإحتيال

72
00:03:36,461 --> 00:03:38,590
الأن من منكم يعتقد بأنني
فعلت ذلك متعمداً ؟

73
00:03:40,380 --> 00:03:42,350
بالظبط، تعتقدون بأنكم
شهدتم فشلي

74
00:03:42,350 --> 00:03:45,690
تعتقدون بأنكم وجدتم نقطة ضعف

75
00:03:45,690 --> 00:03:49,760
دعوني أخبركم بشيء
بحركة واحدة يمكنني أن أريكم مغفلاً

76
00:03:49,760 --> 00:03:53,820
لدقيقه أو لوقت أطول

77
00:03:53,820 --> 00:03:55,190
أرى أنكم تملكون حقائبكم

78
00:03:55,190 --> 00:03:57,086
عظيم، إرفوعها

79
00:03:59,045 --> 00:04:00,461
قوموا بتمريرها بينكم

80
00:04:04,045 --> 00:04:07,712
و الأن أعيدوها

81
00:04:07,712 --> 00:04:09,212
إفعلوها بسرعة

82
00:04:09,212 --> 00:04:10,470
! أسرع

83
00:04:10,470 --> 00:04:11,290
مرورها بشكل سريع

84
00:04:13,140 --> 00:04:18,420
مرروها كما لو كانت أختكم تحتضر
و أستمروا بفعل ذلك لـ 40 دقيقه

85
00:04:21,544 --> 00:04:23,285
إنتظر، لـ 40 دقيقه ؟

86
00:04:23,285 --> 00:04:24,167
ما إسمك يا حبيبتي ؟

87
00:04:24,167 --> 00:04:25,490
(آني إديسون)

88
00:04:25,490 --> 00:04:27,720
هذا يبدو كإسم حقيقي
و ليس إسم مخادع

89
00:04:28,020 --> 00:04:29,835
و لهذا لا تقومين بتدريس الصف

90
00:04:31,960 --> 00:04:32,460
ماذا ؟

91
00:04:32,460 --> 00:04:34,030
(إسمي (تكر "سارق الجيوب

92
00:04:34,030 --> 00:04:34,610
لا، هذا ليس إسمك

93
00:04:34,610 --> 00:04:36,770
صحيح، كنت أتسائل
ماذا سيكون الدرس القادم ؟

94
00:04:36,770 --> 00:04:40,260
الدرس القادم سيكون عن
تمرير حقيبتين

95
00:04:40,260 --> 00:04:42,670
أولاً يجيب أن تجيدوا فن
تمرير حقيبة واحده

96
00:04:42,670 --> 00:04:45,370
و بعد ذلك يجب أن تقوموا
بشراء حقيبة أخرى

97
00:04:45,370 --> 00:04:46,795
ماذا ؟ -
أنتِ كثيرة الكلام -

98
00:04:46,795 --> 00:04:49,920
إستمروا بتمريرها

99
00:04:54,121 --> 00:04:56,170
إنه كتاب مضحك جداً

100
00:05:04,128 --> 00:05:05,795
لا، إنهم مخادعون

101
00:05:05,795 --> 00:05:09,836
يجب أن أنتبه لبطاطسي
ما لم يكن مزوراً بالفعل ؟

102
00:05:09,836 --> 00:05:11,045
أين تعلمتم ذلك ؟

103
00:05:11,045 --> 00:05:12,128
لم نتعلم أي شيء

104
00:05:12,128 --> 00:05:13,878
...الصف هو -
سرقه ؟ -

105
00:05:13,878 --> 00:05:15,628
ما هي الكلمة الأخرى
التي تصف ذلك ؟

106
00:05:15,628 --> 00:05:17,920
كل ما قام به هو رمي قبعته
و جعلنا نمرر الحقائب

107
00:05:17,920 --> 00:05:19,378
و إستمر بمحاولة بيع الأشياء لنا

108
00:05:19,378 --> 00:05:22,285
مسحوق التلك ليد المخادع
و زيت مفاصل الحقائب

109
00:05:22,285 --> 00:05:25,295
و شيء يسميه
الشرابات الأكثر تصديقاً

110
00:05:25,295 --> 00:05:28,337
هذه مخفضة لنصف السعر
لهذا أعتقد بأنني من قام بخداعه

111
00:05:28,337 --> 00:05:37,628
و لهذا فإن ما حدث هو أنكم
...سجلتم بصف إحتيال و

112
00:05:33,628 --> 00:05:40,711
هل أنت بحاجة حقاً لأن نقولها ؟

113
00:05:40,711 --> 00:05:44,211
...أنت كنت -
نعم أنا بحاجة لأن تقولوها -

114
00:05:44,211 --> 00:05:47,046
دعيني أستعد

115
00:05:47,046 --> 00:05:50,628
قوليها الأن

116
00:05:50,628 --> 00:05:51,253
لقد كنت محقاً

117
00:05:55,462 --> 00:05:57,295
تعيش لكي تتعلم

118
00:05:57,295 --> 00:05:58,795
أو ربما تعيش على الأقل

119
00:05:58,795 --> 00:06:00,620
و الأن هل يمكنك أن تساعدنا ؟

120
00:06:00,620 --> 00:06:01,720
أساعدكم ؟

121
00:06:01,720 --> 00:06:02,960
نريد الإنتقام

122
00:06:02,960 --> 00:06:03,750
نرغب بخداعه

123
00:06:03,750 --> 00:06:04,820
تريدون خداع مخادع ؟

124
00:06:04,820 --> 00:06:06,250
هذا بغباء التسجيل في صفه

125
00:06:06,250 --> 00:06:07,003
إكتفوا بخسائركم الحاليه

126
00:06:07,003 --> 00:06:07,753
(و لكن يا (جيف

127
00:06:07,753 --> 00:06:10,753
طلب منكم عدم السير بهذا الطريق
و سخرتم مني

128
00:06:10,753 --> 00:06:12,170
قمتم بالإشارة إلى وجهي
و ضحكتم

129
00:06:12,170 --> 00:06:13,878
أسفون على جرح مشاعرك

130
00:06:13,878 --> 00:06:15,670
مشاعري بخير

131
00:06:15,670 --> 00:06:18,670
و لكنني كسول جداً
و قمتم بإعطائي عذراً لعدم القيام بشيء

132
00:06:18,670 --> 00:06:19,878
لن أقوم بالتفريط بذلك

133
00:06:19,878 --> 00:06:21,128
ألا ترغب بهزيمة هذا الرجل ؟

134
00:06:21,128 --> 00:06:22,836
إنه أكسل منك حتى

135
00:06:22,836 --> 00:06:25,253
ألا تقوم فصيلتك بإعتبار ذلك كالتحدي ؟

136
00:06:25,253 --> 00:06:29,628
ألا يجب أن تقيموا منافسة تبول عكسية
لتحديد من هو الأكسل ؟

137
00:06:29,628 --> 00:06:31,586
إنتظري، هل هذا عندما
تقوم بسحبه إلى الداخل ؟

138
00:06:31,586 --> 00:06:35,461
أسف، لطالما كنت أفعلها
بالطريقة الأخرى

139
00:06:35,461 --> 00:06:36,795
أتعني التبول ؟

140
00:06:36,795 --> 00:06:41,211
لا، أعني بالخلف

141
00:06:41,211 --> 00:06:42,878
لم يفعل أي شيء لي

142
00:06:42,878 --> 00:06:44,836
و في الواقع يبدو و كانه
رجل جيد جداً

143
00:06:44,836 --> 00:06:49,253
أعتقد بأننا سنتفق

144
00:06:49,253 --> 00:06:50,795
عرض جيد

145
00:06:50,795 --> 00:06:53,111
عرض جيد

146
00:06:53,111 --> 00:06:53,916
أي عرض ؟

147
00:06:53,916 --> 00:06:56,045
لم أشاهد ذلك العرض من قبل

148
00:06:56,045 --> 00:06:56,795
حسناً

149
00:06:56,795 --> 00:06:58,961
تحياتي

150
00:06:58,961 --> 00:07:00,211
من أنت ؟

151
00:07:00,211 --> 00:07:05,373
كنت الرجل الذي يملك قنينة شراب جديدة
و مقدرة عالية على تحمل الأجانب

152
00:07:05,373 --> 00:07:07,403
أنت قوي

153
00:07:07,403 --> 00:07:09,253
(أعتقد بأنك (جيف وينجر

154
00:07:09,253 --> 00:07:12,086
يبدو بأننا سنكون شركاء بالمكتب

155
00:07:12,086 --> 00:07:13,003
مرحباً بك يا سيدي

156
00:07:13,003 --> 00:07:15,295
(إسمي (روجر دي سالفو

157
00:07:15,295 --> 00:07:16,212
أو هل هذا هو إسمي ؟

158
00:07:16,212 --> 00:07:18,628
...أترى، أنا في مجال -
الخداع -

159
00:07:18,628 --> 00:07:19,920
سمعت بك

160
00:07:19,920 --> 00:07:22,086
ذلك هو مكتب

161
00:07:22,086 --> 00:07:23,546
إذا كنت بحاجة لطريقة للتذكر

162
00:07:23,546 --> 00:07:26,254
إنه المكتب الذي لا توجد أغراض
شخص آخر عليه

163
00:07:26,254 --> 00:07:29,003
أحسنت اللعب

164
00:07:29,003 --> 00:07:34,045
يجب أن أقول بأنني
معجب بأسلوبك

165
00:07:34,045 --> 00:07:36,503
الإحتيال على الناس عن طريق بيعهم
دروساً عن الإحتيال ؟

166
00:07:36,503 --> 00:07:38,660
هذا عبقري، و لكنني إكتشفت ذلك

167
00:07:38,660 --> 00:07:40,450
لم أقل أبداً بأني دروسي
عبارة عن خدعه

168
00:07:40,450 --> 00:07:42,310
لا تقلق بشأني
أنا واحد منكم

169
00:07:42,310 --> 00:07:43,670
أو كنت أحدكم بأي حال

170
00:07:43,670 --> 00:07:44,211
أخبرني

171
00:07:44,211 --> 00:07:49,126
حسناً لقد كنت محامياً بأحدى
شركات المحاماة الكبيرة

172
00:07:49,126 --> 00:07:50,086
و لكن هل يمكنك توقع شيء ؟

173
00:07:50,086 --> 00:07:51,689
أنا لست محامياً

174
00:07:51,689 --> 00:07:54,378
أعتقد بأنك تتحدث عن الكذب

175
00:07:54,378 --> 00:07:56,295
الإحتيال هو نوع من الفن

176
00:07:56,295 --> 00:07:57,796
فن الكذب

177
00:07:57,796 --> 00:07:59,461
لا تبدأ بالتعالي

178
00:07:59,461 --> 00:08:01,050
الإحتيال هو الكذب

179
00:08:01,050 --> 00:08:02,920
حسنا، وهل تعتقد بأن الخيط
هو قميص كذلك ؟

180
00:08:02,920 --> 00:08:04,890
أو أن الطلاء هو لوحة جميلة ؟

181
00:08:04,890 --> 00:08:09,080
بالتأكيد الإحتيال يشمل الكذب
و لكن الكاذب فقط من يسمي الإحتيال كذب

182
00:08:09,080 --> 00:08:12,161
و فقط متشرد متوهم
سيقوم بتمجيد السرقه

183
00:08:12,161 --> 00:08:14,045
حقاً ؟ هل قلت شيئاً غير صحيح
قبل قليل ؟

184
00:08:14,045 --> 00:08:15,730
ربما يجب أن نتصل بالمتحف

185
00:08:15,730 --> 00:08:17,180
كنت في صفك

186
00:08:17,180 --> 00:08:17,910
أنت أحمق

187
00:08:17,910 --> 00:08:19,950
و أنت قاطع طريق جاهل
لا يجيد مهنته

188
00:08:19,950 --> 00:08:22,090
أنا فرشاة رسم الرب

189
00:08:22,090 --> 00:08:25,920
لا، بل أنا الرب
و هذا يجعلني أفضل منك بالتأكيد

190
00:08:29,212 --> 00:08:33,276
أتعلم ؟
دعنا نتفق على أن نختلف

191
00:08:33,276 --> 00:08:35,792
هذا غير مهم

192
00:08:35,792 --> 00:08:36,419
حسناً

193
00:08:36,419 --> 00:08:37,513
إذا بإمكانك الكذب

194
00:08:37,513 --> 00:08:38,952
أيها الكاذب

195
00:08:43,991 --> 00:08:46,378
أريد أن أكلمك أيها اللعين

196
00:08:46,378 --> 00:08:48,211
ماذا ؟

197
00:08:48,211 --> 00:08:50,211
أحبك

198
00:08:52,836 --> 00:08:55,336
و أنا أحبك كذلك

199
00:08:55,336 --> 00:08:57,462
جيد

200
00:09:00,920 --> 00:09:03,378
لماذا تقومون بهذا للأن ؟

201
00:09:03,378 --> 00:09:08,086
هذا هو الواجب
و نحن نتحسن، أليس كذلك ؟

202
00:09:08,086 --> 00:09:11,004
أو ربما الإحتكاك جعل المقبض
مناسباً ليدينا بشكل أكبر

203
00:09:11,004 --> 00:09:12,253
لا يوجد شيءيمكن أن تحسناه

204
00:09:12,253 --> 00:09:13,420
الصف هو خدعة

205
00:09:13,420 --> 00:09:16,045
الشخص التالي الذي يقول تلك الكلمة
سأقوم بخداعه

206
00:09:16,045 --> 00:09:18,170
يا إلهي، الأن أستخدمها
بدلاً من كلمات آخرى

207
00:09:18,170 --> 00:09:19,200
حسناً، انا موافق

208
00:09:20,950 --> 00:09:22,295
فلنخدع ذلك اللعين

209
00:09:26,711 --> 00:09:27,586
لماذا تهتفون ؟

210
00:09:27,586 --> 00:09:29,503
من الممكن أن يعني أي شيء بكلامه

211
00:09:55,635 --> 00:09:57,838
عمل جيد
لكنني لا أتذكر إسمك

212
00:09:57,838 --> 00:09:59,730
و أنت كذلك
لا أملك أي فكرة عن إسمك

213
00:09:59,730 --> 00:10:00,770
عمل عظيم

214
00:10:00,770 --> 00:10:01,950
حسناً

215
00:10:01,950 --> 00:10:06,250
أعتقد بأنكم إقتربتم
من تبادل حقائب

216
00:10:06,280 --> 00:10:09,270
مليئة بمال مزيف حقيقي كهذا

217
00:10:09,270 --> 00:10:11,420
هذا ليس مالاً حقيقياً
إنها أوراق جرائد مقطعة

218
00:10:11,420 --> 00:10:14,230
و لكنه بنفس وزن المال
و يكلف 5 دولارات لكل واحدة

219
00:10:14,230 --> 00:10:15,360
و أنتم بحاجة لـ 10 منها

220
00:10:16,590 --> 00:10:18,780
(برقية لـ ( إلروي بتاشنيك

221
00:10:18,780 --> 00:10:19,310
(أنا (بتاشنيك

222
00:10:20,370 --> 00:10:21,110
برقيتك يا سيدي

223
00:10:23,780 --> 00:10:24,630
يا إلهي

224
00:10:24,630 --> 00:10:26,694
عمتي توفيت أثناء
سفرها لأفريقيا

225
00:10:27,785 --> 00:10:32,320
و لكنها تركت لي مليون دولار
و الحكومة الأفريقيه تريد الإستيلاء على المال

226
00:10:32,320 --> 00:10:33,608
إنتهى الدرس

227
00:10:35,869 --> 00:10:37,448
إبقى

228
00:10:42,695 --> 00:10:43,984
هل فقدت عقلك ؟

229
00:10:43,984 --> 00:10:46,490
ماذا ؟ -
البرقية الأفريقية -

230
00:10:46,490 --> 00:10:48,040
"ما يعادل "جيم بيلوشي
في عالم الإحتيال

231
00:10:48,040 --> 00:10:49,650
هل تحاول أن تقوم بخداعي ؟

232
00:10:49,650 --> 00:10:50,757
سأعطيك جزئاً من المبلغ
مقابل 14 ألف دولار

233
00:10:50,757 --> 00:10:53,404
اخرج

234
00:10:53,404 --> 00:10:57,793
اخرج

235
00:10:57,793 --> 00:11:00,231
هناك شيء إضافي

236
00:11:00,231 --> 00:11:01,340
محاولة ثنائية لطيفه

237
00:11:02,680 --> 00:11:06,580
ثنائية ؟ -
الخدعه بداخل الخدعه -

238
00:11:06,580 --> 00:11:09,900
سأذكر إسماً و سأعرف الحقيقية
بناء على ردة فعلك

239
00:11:12,900 --> 00:11:15,317
(جيف وينجر)
هذا ما أعنيه

240
00:11:15,317 --> 00:11:17,210
ماذا ؟
من ؟

241
00:11:17,210 --> 00:11:18,500
هذا ما أعنيه

242
00:11:18,500 --> 00:11:19,860
اخرج

243
00:11:19,860 --> 00:11:20,450
أبلغه تحياتي

244
00:11:23,320 --> 00:11:28,983
(بالمناسبة يا (جيف وينجر
محاولة ثلاثية لطيفه

245
00:11:32,233 --> 00:11:34,860
كيف صف الإحتيال ؟

246
00:11:34,860 --> 00:11:37,780
هل قمت بتدريس تقنيات الإحتيال
المتقدمة التي لا يفهمها غيرك ؟

247
00:11:37,780 --> 00:11:39,240
"بيتي البنيه"

248
00:11:39,240 --> 00:11:40,300
"طفل نفط تكساس"

249
00:11:40,300 --> 00:11:41,590
"جيم جافيجان المقلوب"

250
00:11:41,590 --> 00:11:44,530
لن أقوم بتدريس
البرقية الأفريقية

251
00:11:44,530 --> 00:11:46,180
لأنني لست فاشلاً

252
00:11:46,180 --> 00:11:48,450
و كذلك بسبب الإنترنت

253
00:11:48,450 --> 00:11:49,580
حسناً

254
00:11:49,580 --> 00:11:50,270
لقد كشفتني

255
00:11:50,270 --> 00:11:50,930
إنتهت اللعبة

256
00:11:50,930 --> 00:11:54,750
فلننهي المنافسة -
سأشرب لذلك -

257
00:12:01,792 --> 00:12:03,535
يا سيد

258
00:12:03,535 --> 00:12:05,200
ذلك الرجل ترك تذكرة اليانصيب
على الطاولة

259
00:12:05,200 --> 00:12:06,400
ذلك هو رجل البرقيات

260
00:12:06,400 --> 00:12:06,920
لا، إنه شخص مختلف

261
00:12:06,920 --> 00:12:08,610
أعني، أي رجل برقيات ؟

262
00:12:08,610 --> 00:12:09,330
بالظبط

263
00:12:09,330 --> 00:12:10,630
أي برقية ؟

264
00:12:10,630 --> 00:12:12,960
بسبب الإنترنت، أتعرفه؟

265
00:12:12,960 --> 00:12:15,980
إنه المكان الذي من الواضح
"انك ذهبت إليه و قمت بكتابة "إحتيال

266
00:12:15,980 --> 00:12:18,370
سأخدعك

267
00:12:18,370 --> 00:12:20,040
سأخدعك

268
00:12:20,040 --> 00:12:21,779
أو ربما هذه هي الخدعه ؟

269
00:12:21,779 --> 00:12:23,010
! كل هذا لا يعتبر إحتيال

270
00:12:23,010 --> 00:12:24,520
! كل هذا هراء

271
00:12:24,520 --> 00:12:30,370
لكم مرة أخبرتكم بأن غرفة المعلمين
ليست حانة ؟

272
00:12:30,370 --> 00:12:32,480
غادروا هذا المكان

273
00:12:32,480 --> 00:12:35,483
لا يجب أن تقوموا بتعليم صف
و لكن لا يمكن أن تبقوا هنا

274
00:12:35,483 --> 00:12:37,191
فلنقم هدنة

275
00:12:38,520 --> 00:12:39,950
أتعدني بأن تتوقف عن الإحتيال

276
00:12:40,050 --> 00:12:44,750
و اذا ربحت التذكرة مليون دولار
سنتقاسمه بالمناصفة

277
00:12:44,750 --> 00:12:45,290
أنت مغفل

278
00:12:45,290 --> 00:12:47,740
أو ربما أنا عبقري

279
00:12:47,740 --> 00:12:48,550
لا، يمكنني أن أجيب عن ذلك

280
00:12:48,550 --> 00:12:49,930
أنت مغفل بالتأكيد

281
00:12:49,930 --> 00:12:52,270
هل يمكن لمغفل أن يمشي للخلف
بهذه الطريقة دون أن يصطدم بشيء ؟

282
00:12:52,270 --> 00:12:56,150
ربما -
ربما لا -

283
00:12:57,233 --> 00:13:00,566
ماذا ؟

284
00:13:07,358 --> 00:13:08,941
ما الذي تفعله هنا ؟

285
00:13:08,941 --> 00:13:10,733
هذا الرجل محتال

286
00:13:10,733 --> 00:13:12,358
أستاذ احتيال

287
00:13:12,358 --> 00:13:15,148
يأخذ 400 دولار
و تحصل على حقيبتين

288
00:13:15,148 --> 00:13:17,540
...و صديقك السابق يصبح مهووساً

289
00:13:18,860 --> 00:13:20,349
(لم أعلم بأنك و (وينجر
كنتم بعلاقة

290
00:13:21,680 --> 00:13:23,700
إذا كان يريد إحترامي
كان يجب أن يخبرني بذلك منذ البداية

291
00:13:23,700 --> 00:13:25,730
هل تحاول أن تكون لطيفاً ؟

292
00:13:25,730 --> 00:13:28,060
أو ربما تحاول سرقتي ؟

293
00:13:28,060 --> 00:13:28,950
لم أفعل أي شيئاً لذلك الرجل

294
00:13:28,950 --> 00:13:30,270
سمى نفسه بالمحتال

295
00:13:30,270 --> 00:13:31,470
و أنا ببساطة قمت بتصحيح ذلك

296
00:13:31,470 --> 00:13:34,320
نعم لأن الحقيقية مهمة جداً لكما

297
00:13:35,970 --> 00:13:38,733
إذا ما هي تكلفة التخلص منك ؟

298
00:13:45,568 --> 00:13:47,775
إذا ؟

299
00:13:47,775 --> 00:13:48,990
سقط بالفخ

300
00:13:48,990 --> 00:13:49,580
نعم

301
00:13:50,170 --> 00:13:52,050
إعتقدت بأننا لم نرغب بأن يسقط في الفخ ؟

302
00:13:52,050 --> 00:13:53,281
لا، نحن نقول الشيء نفسه

303
00:13:53,281 --> 00:13:55,120
لم يسقط بالفخ
الذي لم نرغب بأن يسقط به

304
00:13:57,170 --> 00:13:58,260
البرقية الأفريقية

305
00:13:58,260 --> 00:14:03,410
نعم و الذي عرض عليه كفخ مزيف
و تم التعامل معه بتلك الطريقة

306
00:14:03,410 --> 00:14:05,370
لأن ذلك جعله يشعر بالسيطرة

307
00:14:05,370 --> 00:14:08,950
و بتجنب جميع الأفخاخ الواضحه
أسقط نفسه بالفخ الخفي

308
00:14:08,950 --> 00:14:10,780
وهو توقع أننا نخطط للقيام بخداعه

309
00:14:12,740 --> 00:14:13,760
و لكننا نحاول ذلك

310
00:14:13,760 --> 00:14:15,290
و هذا يعني أنه يعرف الحقيقة

311
00:14:15,290 --> 00:14:18,440
أليس هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب
أن لا تعرفه عند تعرضك للإحتيال ؟

312
00:14:20,020 --> 00:14:24,110
بإمكانه معرفة خطة كما يريد

313
00:14:24,110 --> 00:14:26,490
و لكن الخطة التي يعرفها
لن تكون خطتنا

314
00:14:26,490 --> 00:14:27,170
حسناً

315
00:14:28,630 --> 00:14:33,941
لأن يستحيل معرفة خطتنا ؟

316
00:14:33,941 --> 00:14:41,100
بسبب.... يا إلهي
جيف) يرتجل الخطة)

317
00:14:41,100 --> 00:14:43,540
توقفوا

318
00:14:43,540 --> 00:14:44,610
ما الذي تريدونه ؟

319
00:14:44,610 --> 00:14:46,830
أردنا أن تساعدنا بخدعة

320
00:14:46,830 --> 00:14:47,378
أنا أعمل على هذا

321
00:14:47,378 --> 00:14:48,587
بشكل مرتجل ؟

322
00:14:48,587 --> 00:14:49,961
بالتأكيد كانت لديهم خطة
The Sting في فلم

323
00:14:49,961 --> 00:14:52,961
إذا كان أحد يرغب بمشاهدته
يجب أن تعلم أنه سيأخذ نصف يومك

324
00:14:52,961 --> 00:14:57,336
أتتذكرون عندما تعانقنا و قفزنا بالمطعم ؟

325
00:14:57,955 --> 00:14:58,690
بوضوح

326
00:14:58,690 --> 00:15:04,600
لقد كنا معاً طوال الوقت بعد ذلك
متى تعتقدون بأنني تسللت بقلم و ورقة

327
00:15:02,000 --> 00:15:08,080
و قمت بالتخطيط لخدعه بشكل كامل
و أخفيتها عنكم ؟

328
00:15:08,080 --> 00:15:13,690
ربما في إحدى الفرص الكثيره
التي كان شخص طبيعي سيقول فيها

329
00:15:13,690 --> 00:15:15,680
بالمناسبة، لا أملك خطة

330
00:15:15,680 --> 00:15:17,420
في الفلم، هناك أشياء قاموا بإخفائها
عن بعضهم

331
00:15:17,420 --> 00:15:19,050
و من الجمهور كذلك
و لكن أعتقد أن ذلك له سبب

332
00:15:19,050 --> 00:15:21,820
و كذلك يجب أن أحذركم
ان 20% من الفلم مرسوم باليد

333
00:15:21,820 --> 00:15:23,480
عابد) لماذا لا تتزوج الفلم ؟)

334
00:15:23,480 --> 00:15:25,503
فقط لكي تعلم، إذا فعلت ذلك
و رزقنا بأطفال

335
00:15:25,503 --> 00:15:27,825
و سألوني عن طريقة الخداع
سأطلب منهم مشاهدة والدتهم

336
00:15:27,825 --> 00:15:28,438
! بدلاً من الإستماع لكلامك

337
00:15:30,957 --> 00:15:32,455
! إخرسوا

338
00:15:32,455 --> 00:15:36,840
أنتم، أنتم دائماً تقومون بإزعاجي

339
00:15:37,841 --> 00:15:39,245
و كنتم تقعلون ذلك بشدة
في الفترة الأخيره

340
00:15:39,245 --> 00:15:42,957
...كل ما كنت أملكه هو فكرة

341
00:15:42,957 --> 00:15:47,165
أنا بحاجة لهذا

342
00:15:47,165 --> 00:15:49,995
أنا بحاجة لأن أتفوق على هذا الرجل

343
00:15:49,995 --> 00:15:51,655
لذا دعوني أفكر

344
00:15:56,219 --> 00:15:56,893
(عابد)

345
00:15:56,893 --> 00:15:57,575
نعم

346
00:15:57,575 --> 00:15:58,389
هل أحضرت كمبيوترك ؟

347
00:15:58,389 --> 00:16:01,060
نعم، هنا

348
00:16:01,060 --> 00:16:01,639
ماذا ستفعل به ؟

349
00:16:04,357 --> 00:16:05,099
The Sting سأشاهد فلم

350
00:16:10,811 --> 00:16:12,550
لقد إنتهى

351
00:16:13,885 --> 00:16:15,091
من تلقى رصاصة ؟

352
00:16:15,091 --> 00:16:16,207
ما الذي يجري ؟

353
00:16:16,207 --> 00:16:17,640
هل كان لـ "ستينج" أي دور بالفلم ؟

354
00:16:17,640 --> 00:16:19,270
هذا الفلم كان سيئاً

355
00:16:19,270 --> 00:16:20,160
لقد نمت لكامل فترة الفلم

356
00:16:20,160 --> 00:16:20,850
نعم، هذا أسوأ

357
00:16:20,850 --> 00:16:22,230
الحوار تسلل إلى أحلامي

358
00:16:22,230 --> 00:16:23,430
دماغي بأكمله طويل و صامت

359
00:16:23,430 --> 00:16:25,750
إذا كيف قاموا بخداعه ؟

360
00:16:26,810 --> 00:16:29,260
بشكل أساسي
قاموا ببناء مبنى مزيف

361
00:16:29,260 --> 00:16:32,820
و قاموا بجعل 1000 شخص
يتعاونون في سرية كامله

362
00:16:33,610 --> 00:16:35,010
هل يجب أن نقوم بذلك ؟

363
00:16:35,010 --> 00:16:36,540
يمكن أن نشاهد فلم خداع آخر

364
00:16:36,540 --> 00:16:37,830
هناك حركة أكثر في فلم
Matchstick Men

365
00:16:37,830 --> 00:16:38,490
مثل ماذا ؟

366
00:16:38,490 --> 00:16:40,620
في أحد المشاهد قاموا
ببناء مستشفى مزيف

367
00:16:40,620 --> 00:16:42,370
! هناك الكثير من البناء

368
00:16:42,370 --> 00:16:46,356
لقد تأخر الوقت

369
00:16:46,356 --> 00:16:48,062
ستقومون بالتخلي عني، أليس كذلك ؟

370
00:16:48,062 --> 00:16:49,142
أعتقد بأنه يجب علينا ذلك

371
00:16:49,142 --> 00:16:51,340
قمنا بكل ما يمكننا فعله

372
00:16:51,340 --> 00:16:53,980
ربما في عطلة نهاية الأسبوع
سأنمكت من بناء مبنى مزيف

373
00:16:54,080 --> 00:16:56,340
و لكن كل هذه الحقائب
The Sting و التبادل، و فلم

374
00:16:56,340 --> 00:16:57,940
لست مستعداً لذلك

375
00:16:57,940 --> 00:17:00,282
أعتقد بأن الخدع الحقيقية
تحصل فقط في الأفلام

376
00:17:00,282 --> 00:17:01,767
و حتى في الأفلام
هي بالكاد تكون منطقية

377
00:17:01,767 --> 00:17:02,743
أنا كبير بالسن

378
00:17:02,743 --> 00:17:03,891
الفلم سيء جداً

379
00:17:03,891 --> 00:17:05,540
الإحتيال غبي

380
00:17:05,540 --> 00:17:06,450
إنتهى كل شيء

381
00:17:07,570 --> 00:17:09,426
(لا عيب في هذا يا (جيف

382
00:17:09,426 --> 00:17:11,853
لا أعلم بشأن ذلك

383
00:17:11,853 --> 00:17:14,970
هذا مشهد عجيب

384
00:17:14,970 --> 00:17:17,808
متحصنين في الخزانة و تشاهدون
كالغجر The Sting فلم

385
00:17:17,808 --> 00:17:21,440
(نحن نستسلم يا (روجر

386
00:17:21,440 --> 00:17:21,940
لقد كنت محقاً

387
00:17:23,040 --> 00:17:23,620
أنا لست محتالاً

388
00:17:24,970 --> 00:17:25,580
لا، أنا كنت مخطئاً

389
00:17:26,860 --> 00:17:28,065
إذا كنت تتذكر
أنا قلت بأنك قاطع طريق

390
00:17:28,065 --> 00:17:31,037
قطاع الطرق يقاتلون

391
00:17:31,037 --> 00:17:38,500
أنت أشبه بـ...، لا يمكنني التفكير
بمثال أكثر إثارة للشفقة لكي يناسبك

392
00:17:36,700 --> 00:17:41,577
و لكنك قمت بتذكيري شيء
"قاله "أوسكار وايلد

393
00:17:41,577 --> 00:17:43,560
عندما قام بمقارنة الخرفان بالذئاب

394
00:17:43,560 --> 00:17:44,634
تباً

395
00:17:49,487 --> 00:17:52,273
ضربتيني بيد إمرأة

396
00:17:52,273 --> 00:17:54,351
أيتها العاهرة الوسط غربيه

397
00:17:54,351 --> 00:17:55,431
"كنت أعيش في "نيويورك

398
00:18:21,873 --> 00:18:23,952
إنه يخدعنا

399
00:18:26,820 --> 00:18:28,049
دم مزيف

400
00:18:28,049 --> 00:18:29,176
فليقم أحدكم بتذوقه

401
00:18:29,176 --> 00:18:31,301
أنا متأكد من أنه شراب الذره
و صبغة الطعام

402
00:18:31,301 --> 00:18:35,284
كنت سأقوم بذلك
و لكنني أعاني من السكري

403
00:18:42,249 --> 00:18:46,126
21، 20، 19

404
00:18:46,126 --> 00:18:51,584
هل تقوم بعد المبلغ
أو عدد الربطات ؟

405
00:18:54,905 --> 00:18:56,066
يجب أن أبدأ من جديد

406
00:18:56,416 --> 00:18:58,459
سأفعل ذلك، تحرك

407
00:18:58,459 --> 00:19:03,708
و لكن أرغب بأن يسجل السجل
أن هذه الصفقة تشعرني بالإشمئزاز

408
00:19:03,708 --> 00:19:04,613
سأسجل ذلك

409
00:19:04,613 --> 00:19:05,646
إشمئزاز

410
00:19:05,646 --> 00:19:08,770
أنا آسف يا حبيبتي
و لكن هل تفضلين الذهاب إلى المحكمة ؟

411
00:19:08,770 --> 00:19:09,740
لا، لا، لا

412
00:19:09,740 --> 00:19:12,200
نحن نقدر إبقائك لهذا بيننا

413
00:19:12,360 --> 00:19:16,455
و أرغب بتذكيرك بأننا نملك صفوفاً كثيره
و العديد منها تقبل المال فقط

414
00:19:16,455 --> 00:19:17,851
أنا أدرس هنا ؟

415
00:19:17,851 --> 00:19:19,512
تحدث عن السرقة

416
00:19:21,254 --> 00:19:23,542
سخرت منكم

417
00:19:23,542 --> 00:19:25,793
ما الذي أفعله هنا ؟

418
00:19:25,793 --> 00:19:29,820
حتى الأن (فرانكي) مشمئزه
و هذا كل شيء

419
00:19:29,820 --> 00:19:32,780
يبدو هذا كإضاعة للسجل

420
00:19:32,780 --> 00:19:33,500
آسفة يا شباب

421
00:19:33,500 --> 00:19:34,900
هذه هي غلطتي

422
00:19:34,900 --> 00:19:37,280
لا تفعلي ذلك، أنا من دخل
بمسابقة تبول

423
00:19:38,310 --> 00:19:39,070
مع أحمق

424
00:19:39,070 --> 00:19:39,940
أنت الأحمق

425
00:19:39,940 --> 00:19:40,820
أنت الأحمق

426
00:19:40,820 --> 00:19:41,840
أنت الأحمق

427
00:19:41,840 --> 00:19:43,400
أنتم جميعاً حمقاً

428
00:19:43,400 --> 00:19:45,790
جميع من بهذه المدرسة حمقى

429
00:19:45,790 --> 00:19:47,000
و يمكن أن تسجل ذلك في السجل

430
00:19:48,220 --> 00:19:50,045
أنا آسف و لكن يجب علي ذلك

431
00:19:50,045 --> 00:19:54,420
بالحديث عن ذلك
هذا خطأك يا (بريتا) ، أنتِ مطرودة

432
00:19:54,420 --> 00:19:55,628
لا، أيها العميد

433
00:19:55,628 --> 00:19:57,378
إسمحي لي بتولي هذا

434
00:19:57,378 --> 00:19:59,608
لا يمكن أن تفعل هذا

435
00:19:59,608 --> 00:20:02,025
بريتا) هي قلب هذه المجموعة)

436
00:20:02,025 --> 00:20:05,429
...بدأتها كـ

437
00:20:05,429 --> 00:20:11,243
كمجموعة دراسة أحياء مزيفه
(لكي تمارس الجنس مع (تروي

438
00:20:11,243 --> 00:20:12,198
لا -
هذا هو السبب -

439
00:20:12,198 --> 00:20:13,348
حسناً

440
00:20:13,348 --> 00:20:14,448
لا تسمحي لي بتولي هذا

441
00:20:14,448 --> 00:20:17,574
(لا يمكن أن تطرد (بريتا
أمضت 6 سنوات هنا

442
00:20:17,574 --> 00:20:19,698
بقي 3 سنوات لكي تحصل
على شهادة تحتاج لسنتين من الدراسة

443
00:20:19,698 --> 00:20:21,531
بريتا) تبقيني على ارض الواقع)

444
00:20:21,531 --> 00:20:24,128
لا يمكن أن تطردها مع بقاء
شحنة 4 أسابيع من الأسود في العلية

445
00:20:24,128 --> 00:20:24,865
أترى ؟ بدأ الأمر

446
00:20:24,865 --> 00:20:26,073
لا بأس يا شباب

447
00:20:26,073 --> 00:20:27,406
لا بأس

448
00:20:27,406 --> 00:20:28,656
حسناً

449
00:20:28,656 --> 00:20:29,781
خمسون ألف

450
00:20:29,781 --> 00:20:33,866
سأضع هذه هنا

451
00:20:34,906 --> 00:20:35,406
أعطني الحقيبة

452
00:20:37,156 --> 00:20:38,323
لا تساعدوني

453
00:20:38,323 --> 00:20:40,531
أدرني

454
00:20:46,323 --> 00:20:49,237
أراكم لاحقاً

455
00:21:02,490 --> 00:21:04,323
الخطة كانت أن نلتقي لاحقاً

456
00:21:05,490 --> 00:21:08,823
إذا ما هي تكلفة التخلص منك ؟

457
00:21:08,823 --> 00:21:12,406
أتعلمين بأنه هناك طريقة
لإنهاء كل شيء بسرعة و لكسب بعض المال

458
00:21:12,406 --> 00:21:15,657
لا يعجبني كلامك
و لكن أكمل كلامك

459
00:21:15,657 --> 00:21:17,115
نعم، كانت تلك هي الخطة

460
00:21:17,115 --> 00:21:19,490
و خطتك غالباً كانت
أن لا تلتقي بي أبداً

461
00:21:19,490 --> 00:21:20,740
فتاة ذكية

462
00:21:20,740 --> 00:21:22,240
لا تثقي بأحد

463
00:21:33,949 --> 00:21:36,156
توقفي، هل كان يجب أن تضربيني
بشكل حقيقي ؟

464
00:21:36,156 --> 00:21:37,532
يجب علي ذلك ؟
لا

465
00:21:39,140 --> 00:21:43,040
الأن بعد أن تم طردك
ربما ترغبين بجعل الإحتيال مهنتك

466
00:21:43,040 --> 00:21:44,060
أنت تجيدينه

467
00:21:44,060 --> 00:21:46,910
لا أعلم، كيف يمكن أن تعيش
بعد قيامك بذلك ؟

468
00:21:48,670 --> 00:21:52,365
إلحقي بي و سأريك

469
00:21:52,365 --> 00:21:53,448
اخرس

470
00:21:58,531 --> 00:22:03,282
وافقت على هذا لكي أبعدك
(عن "جريندييل" و عن (جيف

471
00:22:03,282 --> 00:22:07,323
إنه أحمق، و لكن أكره مشاهدته
يقود نفسه للجنون أثناء محاولة هزيمتك

472
00:22:07,323 --> 00:22:10,115
أيتها الحمقاء العاطفية

473
00:22:10,115 --> 00:22:12,656
سأراك لاحقاً بالفندق

474
00:22:12,656 --> 00:22:13,615
الفندق

475
00:22:16,073 --> 00:22:19,365
"البعض يقولون بأنني محتال محظوظ"

476
00:22:19,365 --> 00:22:22,823
"البعض يقولون بأنني الملك"

477
00:22:22,823 --> 00:22:27,115
"يقولون بأنني محتال محظوظ"

478
00:22:27,115 --> 00:22:30,448
"يقولون بأنني ملك إنجلترا"

479
00:22:30,448 --> 00:22:31,824
"أنا الملك"

480
00:22:36,782 --> 00:22:37,865
لا

481
00:22:39,462 --> 00:22:43,615
ما هذا ؟

482
00:22:43,615 --> 00:22:47,490
اخرس

483
00:22:49,615 --> 00:22:56,615
وافقت على هذا لكي أبعدك
(عن "جريندييل" و عن (جيف

484
00:23:00,200 --> 00:23:05,240
! أنتما، عودا إلى هنا

485
00:23:05,240 --> 00:23:06,698
حقائب

486
00:23:06,698 --> 00:23:07,990
قادمة من هنا

487
00:23:07,990 --> 00:23:09,573
حقائب متطابقة

488
00:23:09,573 --> 00:23:10,198
ماذا ؟

489
00:23:10,198 --> 00:23:12,669
لماذا المزيد من الحقائب ؟

490
00:23:12,669 --> 00:23:15,406
! هذا لا فائدة منه

491
00:23:15,406 --> 00:23:17,615
! أعلم بالفعل بأنها تملك حقيبتي

492
00:23:20,906 --> 00:23:22,323
! موكب حقائب

493
00:23:22,323 --> 00:23:24,198
من أنتم ؟

494
00:23:25,239 --> 00:23:28,573
عودي إلى هنا

495
00:23:28,573 --> 00:23:30,656
أعيدي مالي

496
00:23:30,656 --> 00:23:32,406
! عودي

497
00:23:48,823 --> 00:23:50,156
(روجر)

498
00:23:50,156 --> 00:23:51,115
لقد سرقوا مالي

499
00:23:51,115 --> 00:23:52,031
ماذا ؟

500
00:23:52,031 --> 00:23:52,781
ماذا ؟

501
00:23:52,781 --> 00:23:53,698
تلك الحقائب تحتوي على مالي

502
00:23:53,698 --> 00:23:55,823
لقد سرقوا 50 ألف دولار مني

503
00:23:55,823 --> 00:23:57,990
خمسون ألف ؟

504
00:23:57,990 --> 00:23:59,531
أتعرفون ما الذي يتحدث عنه ؟

505
00:23:59,531 --> 00:24:00,573
لا أعتقد ذلك

506
00:24:00,573 --> 00:24:03,448
هذه حقائبنا

507
00:24:03,448 --> 00:24:04,115
في صف الإحتيال الخاص به

508
00:24:04,115 --> 00:24:05,906
يبيعها مقابل 150 دولاراً

509
00:24:05,906 --> 00:24:07,940
حقاً ؟
لا بأس

510
00:24:07,940 --> 00:24:08,990
لا زلنا نقوم بتمريرها

511
00:24:08,990 --> 00:24:10,656
و قمنا بإجادة ذلك الأن

512
00:24:10,656 --> 00:24:12,198
شاهدنا

513
00:24:16,240 --> 00:24:20,948
لماذا كنت تحمل 50 ألف دولار معك ؟

514
00:24:20,948 --> 00:24:22,323
هل أنتِ متخلفة ؟

515
00:24:22,323 --> 00:24:26,740
ربما إستخدامك لتلك الكلمة لا بأس به
في المملكة المتحدة ولكن ليس هنا

516
00:24:26,740 --> 00:24:29,990
إبن عمي يعاني من تخلف عقلي

517
00:24:29,990 --> 00:24:31,073
أختي كذلك

518
00:24:31,073 --> 00:24:31,823
صور

519
00:24:31,823 --> 00:24:32,840
أرغب بمشاهدة صورها

520
00:24:32,840 --> 00:24:40,031
تعلمين جيداً بأن المدرسة دفعت
لي 50 ألف دولار كتعويض عن هذه الإصابات

521
00:24:40,031 --> 00:24:41,655
يبدو لي بأنك بحالة جيدة جداً

522
00:24:41,655 --> 00:24:42,906
! يا إلهي

523
00:24:42,906 --> 00:24:44,698
! أنتما معا

524
00:24:44,698 --> 00:24:46,823
هو سبب كوني شرطياً

525
00:24:46,823 --> 00:24:49,823
يوجد العديد من المتنمرين بالعالم

526
00:24:49,823 --> 00:24:52,629
هناك ملايين الشهود على هذا

527
00:24:52,629 --> 00:24:53,586
مرحباً

528
00:24:53,586 --> 00:24:55,796
أنتم مجتمعون بالمطعم

529
00:24:55,796 --> 00:24:58,836
...مرحباً يا أستاذ
ما الذي حصل لوجهك ؟

530
00:24:58,836 --> 00:24:59,670
هذا سخيف

531
00:24:59,670 --> 00:25:00,461
إنها جميلة

532
00:25:00,461 --> 00:25:02,753
تبدوان كتوأم

533
00:25:02,753 --> 00:25:08,650
ما أسمعه هنا هو أنك أستاذ الإحتيال
و أنت تعلمهم طرق الإحتيال

534
00:25:08,650 --> 00:25:11,550
و لكن تقول بأنهم قاموا بخداعك

535
00:25:11,550 --> 00:25:12,660
...لا، أيها الأحـ

536
00:25:12,660 --> 00:25:14,040
أنا لا أقول هذا

537
00:25:14,040 --> 00:25:15,920
لم يقوموا بخداعي

538
00:25:15,920 --> 00:25:17,340
ما فعلوه ليس إحتيالاً

539
00:25:17,340 --> 00:25:19,690
لا يفهمون معنى الكلمة حتى

540
00:25:19,690 --> 00:25:25,264
أعتقد بأنه يجب أن نتعامل
مع (روجر) بجدية أكبر

541
00:25:25,914 --> 00:25:31,720
لأنه يبدو كضحية
لقطاع طرق جهلة

542
00:25:31,720 --> 00:25:32,260
صحيح

543
00:25:32,260 --> 00:25:39,800
في تلك الحالة، هناك 50 ألف دولار
تم دفعها له كتعويض عن إصابات مزيفه

544
00:25:40,000 --> 00:25:42,800
و هذا يعني أنه مدين للمدرسة
بذلك المبلغ

545
00:25:42,800 --> 00:25:43,599
ماذا ؟

546
00:25:43,599 --> 00:25:48,349
أو الأستاذ (دي سالفو) تم إستهدافه
من مجموعة من الناس

547
00:25:48,349 --> 00:25:51,700
قام بالتقليل من شأنهم بشكل كبير
و في تلك الحالة

548
00:25:51,800 --> 00:25:56,990
تم دفع المال و  قمنا بأخذه بعد ذلك
و لا أحد يدين للآخر بأي شيء

549
00:25:56,990 --> 00:26:01,258
كل ما يجب عليه فعله
هو الإعتراف

550
00:26:06,436 --> 00:26:07,806
تم خداعي

551
00:26:15,561 --> 00:26:16,920
لماذا أنت هنا حتى ؟

552
00:26:16,920 --> 00:26:18,020
من إتصل بك ؟

553
00:26:18,020 --> 00:26:19,270
لا أحد

554
00:26:19,270 --> 00:26:22,134
لدي صف حياكة بعد العمل
و هم يعرفون ذلك

555
00:26:22,134 --> 00:26:25,914
آسف لأنه تم خداعك
أخبرني إذا أردت توجيه الإتهام

556
00:26:25,914 --> 00:26:28,171
و إذا عرفت ما هي التهمة

557
00:26:28,171 --> 00:26:31,000
(أستاذ (دي سالفو
في ظل هذه الظروف

558
00:26:31,123 --> 00:26:35,320
أعتقد بأنه من غير المنطقي
أن تقوم بتدريس مادتك هنا

559
00:26:35,320 --> 00:26:38,301
أعني، بأننا نعرف كل
ما يجب علينا معرفته

560
00:26:38,301 --> 00:26:40,660
و كذلك من الأفضل
أن تعيد لهم أموالهم

561
00:26:40,660 --> 00:26:42,422
و يجب أن نذهب لتناول النقانق

562
00:26:55,800 --> 00:26:58,000
كنا نعرف الخطة طوال الوقت ؟

563
00:26:58,000 --> 00:26:58,690
لم نقم بإخبارك

564
00:27:00,110 --> 00:27:02,490
لأنني لست جديراُ بالثقه

565
00:27:11,938 --> 00:27:13,006
(برقية للسيد (وينجر

566
00:27:13,006 --> 00:27:14,000
(مرحباً يا (ريدلي

567
00:27:14,000 --> 00:27:16,190
أعدت الزي للعميد

568
00:27:16,190 --> 00:27:18,010
شكراً لك

569
00:27:18,010 --> 00:27:19,430
أعلم بأن هذا كان أسبوعاً مجنوناً

570
00:27:19,430 --> 00:27:20,930
لم يجب أن تقوم بكل هذا

571
00:27:20,930 --> 00:27:21,800
أتمازحني ؟

572
00:27:21,800 --> 00:27:22,510
أنا مدين لك

573
00:27:22,510 --> 00:27:24,210
إذا إحتجت لشيء
أخبرني فقط

574
00:27:24,210 --> 00:27:27,460
قد أكون بحاجة لمساعدتك
لنقل فراش بعطلة نهاية الأسبوع

575
00:27:28,920 --> 00:27:29,820
حسناً

576
00:27:29,820 --> 00:27:30,670
لا بأس بهذا ؟

577
00:27:30,670 --> 00:27:31,467
أخبرني بذلك

578
00:27:33,925 --> 00:27:36,250
(إسمي (ريان ريدلي

579
00:27:36,250 --> 00:27:39,980
قبل 3 سنوات أنقذني
شخص غريب في النادي

580
00:27:39,980 --> 00:27:41,816
شعرت بأنني مدين له بحياتي

581
00:27:41,816 --> 00:27:44,540
و يبدو بأنه وافق على ذلك

582
00:27:44,540 --> 00:27:46,930
الأن يجعلني أقوم بأشياء
و أنا لا زلت أتمنى و أدعو

583
00:27:46,930 --> 00:27:50,450
أنه ذات يوم سأقوم بما يكفي
ليشعر بأننا متعادلان

584
00:27:51,460 --> 00:27:54,260
و لحين ذلك الوقت
أنا مجرد رجل من ناديه

585
00:28:07,719 --> 00:28:50,060
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

