1
00:00:06,812 --> 00:00:08,275
بدأت الإجازة يا عاهرات

2
00:00:11,318 --> 00:00:13,128
"أهنئكم يا طلاب "جريندييل

3
00:00:13,128 --> 00:00:16,402
أنهينا سنة أخرى
و لا زلنا صامدين

4
00:00:16,402 --> 00:00:20,508
على الرغم من محاولات مفتش الصحة
و مفتش المباني، و مفتش الأساسات

5
00:00:20,508 --> 00:00:24,321
و مفتش خط المياه، و الجيولوجي
مبيد الحشرات و السباك و والدي

6
00:00:45,501 --> 00:00:47,284
(عابد)

7
00:00:47,284 --> 00:00:48,270
لماذا أحضرت البندول ؟

8
00:00:49,670 --> 00:00:53,190
إعتقد أن صوته قد يبرز القلق
بالثواني الأخيره لإجتماعنا الأخير

9
00:00:53,190 --> 00:00:54,270
عمل جيد
و لكنها فكرة سيئة

10
00:00:54,270 --> 00:00:55,930
إنتهينا من ذلك

11
00:00:56,580 --> 00:00:57,940
! هناك المزيد

12
00:00:57,940 --> 00:00:59,760
هذا مثير

13
00:00:59,760 --> 00:01:03,463
يجب أن نعييد تسمية
"لجنة "إنقاذ جريندييل

14
00:01:03,463 --> 00:01:07,912
"بسبب حقيقية أنه تم إنقاذ "جريندييل

15
00:01:07,912 --> 00:01:12,234
تعتقدين بأن هذا أكثر إثارة
من الصيف ؟

16
00:01:12,234 --> 00:01:14,410
هل قمت بسرقة آشعة الشمس منك ؟

17
00:01:14,410 --> 00:01:16,340
هيا، هذا جيد

18
00:01:16,340 --> 00:01:19,250
مهمتنا إنتهت للأبد

19
00:01:19,250 --> 00:01:20,880
ما هو الإسم الذي سنطلقه
على أنفسنا الأن ؟

20
00:01:20,880 --> 00:01:21,830
المنجزون

21
00:01:21,830 --> 00:01:22,910
من لا حاجة لهم

22
00:01:22,910 --> 00:01:24,400
"لاقطي أحلام "ستفين كينج

23
00:01:24,400 --> 00:01:27,470
(سوزان) -
أنتم تتمردون ضد أنفسكم -

24
00:01:27,470 --> 00:01:29,420
الإتجاه الحالي في التسويق

25
00:01:29,420 --> 00:01:32,710
هو إختيار أسماء بسيطه مميزه
لا معنى لها و يسهل تذكرها

26
00:01:32,710 --> 00:01:34,270
ما رأيكم بـ "غامسي الحلمات" ؟

27
00:01:34,270 --> 00:01:35,600
أعجبني الإسم

28
00:01:35,600 --> 00:01:36,490
نعم

29
00:01:36,490 --> 00:01:39,100
متوفر nippledippers.com موقع

30
00:01:39,100 --> 00:01:39,860
قم بحجزه

31
00:01:39,860 --> 00:01:41,850
تم -
إستمعوا -

32
00:01:41,850 --> 00:01:42,660
رسالة من العميد

33
00:01:43,890 --> 00:01:45,840
لا تغادروا
أنا بالطريق

34
00:01:45,840 --> 00:01:47,204
إحتفال خاص

35
00:01:47,204 --> 00:01:51,070
أنهيت فصلاً دراسياً كاملاً
دون إرتداء ملابس سخيفه

36
00:01:52,626 --> 00:01:53,682
لم ألاحظ ذلك

37
00:01:53,682 --> 00:01:54,456
جيد

38
00:02:00,295 --> 00:02:02,067
مرحباً جميعاً

39
00:02:02,067 --> 00:02:04,044
! فعلتها

40
00:02:04,044 --> 00:02:09,344
من الواضح أنني إرتديت عدة ملابس
بعد قرع الجرس، و لكنني فعلتها

41
00:02:09,344 --> 00:02:12,330
هل ستخرجون للإحتفال ؟

42
00:02:12,330 --> 00:02:15,240
ربما سأرافقكم
كانت سنة صعبه و أنا بحاجة لشراب

43
00:02:15,240 --> 00:02:20,660
كنا سنذهب إلى حانة (بريتا) بعد
أن تعلن سيدة الوقت إنتهاء السنة

44
00:02:20,660 --> 00:02:24,320
حسناً لقد إنتهينا
إستمتعوا بالصيف

45
00:02:24,320 --> 00:02:25,740
! غامسي الحلمات" يشربون مجاناً"

46
00:02:25,740 --> 00:02:27,850
سأدفع مقابل مشروباتي
لأنني لن أعترف بذلك الإسم

47
00:02:27,850 --> 00:02:29,340
أحدكم يدين لـ 10 دولارات
من أجل تسجيل الموقع

48
00:02:29,340 --> 00:02:31,370
لن أتمكن من الإنضمام إليكم

49
00:02:31,370 --> 00:02:33,320
"يجب أن أذهب إلى "كاليفورنيا

50
00:02:33,320 --> 00:02:34,543
LinkedIn وجدت عملاً بإستخدام

51
00:02:34,543 --> 00:02:35,159
ماذا ؟

52
00:02:35,159 --> 00:02:36,180
! هذا جنوني

53
00:02:36,180 --> 00:02:38,340
LinkedIn هناك من يستخدم

54
00:02:38,340 --> 00:02:41,820
قاموا بتعييني للتعرف على سبب LinkedIn
عدم إستخدام الناس للموقع

55
00:02:41,820 --> 00:02:44,300
و كذلك هناك صديقة قديمة
درست معها الثانوية

56
00:02:44,300 --> 00:02:48,120
قامت بتغيير حالتها الأسبوع الماضي
لـ "عدم متزوجة" و أردت رؤيتها

57
00:02:48,120 --> 00:02:50,020
تعمل بسرعة

58
00:02:50,020 --> 00:02:51,720
أو في الواقع بشكل بطيء جداً

59
00:02:51,720 --> 00:02:52,420
بأي حال، حظ سعيد

60
00:02:52,420 --> 00:02:53,400
هل ستعود يا (إلروي) ؟

61
00:02:54,400 --> 00:02:56,153
أعتقد ذلك

62
00:02:56,153 --> 00:03:01,453
على الأرجح، ربما

63
00:03:01,453 --> 00:03:03,346
إستمتعوا يصبف عظيم

64
00:03:10,000 --> 00:03:17,209
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

65
00:03:38,706 --> 00:03:42,297
أتعتقدون بأن مشاهد الحانات
يجب أن تبدأ دائماً بضربة البلياردو ؟

66
00:03:42,297 --> 00:03:45,053
أو تعتقدون بأنه في كل مرة
يضرب أحدهم كرة بلياردو

67
00:03:45,053 --> 00:03:46,463
فهم يبدأون مشهداً جديداً
دون علمهم بذلك ؟

68
00:03:46,463 --> 00:03:47,159
ماذا ؟

69
00:03:47,159 --> 00:03:48,552
"(يمكنك أن تقولي "إخرس يا (عابد

70
00:03:48,552 --> 00:03:50,991
إسألني إذا كنت سأعود ؟

71
00:03:50,991 --> 00:03:52,732
هل ستعودين ؟

72
00:03:52,732 --> 00:03:54,311
نعم

73
00:03:54,311 --> 00:03:56,006
على الأرجح

74
00:03:56,006 --> 00:03:57,307
ربما

75
00:03:57,307 --> 00:03:58,839
ماذا يعني بذلك

76
00:03:58,839 --> 00:04:00,250
"ًكان ذلك وداعاً "إيرلدنيا

77
00:04:00,250 --> 00:04:01,990
"فلنحييه بالطريقة "الإيرلندية

78
00:04:01,990 --> 00:04:03,340
ستة سنوات

79
00:04:03,340 --> 00:04:04,510
"غامسي الحلمات"

80
00:04:04,510 --> 00:04:06,280
"غامسي الحلمات"

81
00:04:06,280 --> 00:04:07,050
أين (آني) ؟

82
00:04:07,050 --> 00:04:09,830
لا أقصد إهانتكم
و لكنها الوحيدة التي تفهمني

83
00:04:09,830 --> 00:04:11,420
قالت بأنها تملك مقابلة

84
00:04:11,420 --> 00:04:13,030
ستة سنوات

85
00:04:13,030 --> 00:04:14,660
ستة مواسم، أليس كذلك
يا (عابد) ؟

86
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
لا تشجعيه على البدء

87
00:04:15,660 --> 00:04:17,190
توقف عن إدارة الجميع

88
00:04:17,190 --> 00:04:19,220
إذا يا (عابد) ما الذي يحدث
في الموسم السابع ؟

89
00:04:19,950 --> 00:04:23,360
لا أعرف إمكامية حدوث
الموسم السابع

90
00:04:23,360 --> 00:04:25,780
هل سبق لمسلسل و أن إرتفع مستواه
بعد الموسم السادس ؟

91
00:04:25,780 --> 00:04:28,400
Simpsons, Seinfeld
South Park, Friends

92
00:04:28,400 --> 00:04:30,530
تلك المسلسلات لم تنزف
و تفقد شخصياتها سنوياً

93
00:04:30,530 --> 00:04:31,699
لا أحب تلك الكلمة
"تنزف"

94
00:04:33,900 --> 00:04:35,730
سأرى ما الذي يمكنني فعله

95
00:04:35,730 --> 00:04:38,370
(ماذا لو عادت (شيرلي
هل سيغير ذلك رأيك ؟

96
00:04:38,370 --> 00:04:41,190
بإمكان (شيرلي) ان تعيدنا إلى المعادلة
و لكن لا أعتقد أنه بإمكانها رفع مستوانا

97
00:04:41,190 --> 00:04:42,651
آسفة، ما هي معادلتنا ؟

98
00:04:42,651 --> 00:04:43,951
بشكل أساسي

99
00:04:50,290 --> 00:04:54,100
لدي قصة جاهزة قابلة للتغيير
تجعل التشبيهات تبدو كالنكت

100
00:04:54,100 --> 00:04:57,390
تجهيزي يفتقد للوعي
و لكن نكتي لا تعرف ذلك

101
00:04:57,390 --> 00:05:00,380
جملة واحدة ساخره مسيئة
ترفض كل ما قلتيه للتو

102
00:05:00,380 --> 00:05:02,300
رد فعل مبالغ به

103
00:05:02,300 --> 00:05:06,120
يا شباب هل يمكن أن نترك القصة الجانبية
و نركز على القصة الرئيسية ؟

104
00:05:06,120 --> 00:05:07,141
لا أثق بالقصص الرئيسية

105
00:05:07,141 --> 00:05:08,120
لم أفعل ذلك من قبل
و لن أفعل ذلك بالمستقبل

106
00:05:08,120 --> 00:05:09,960
أنا جاهزة للسخريه
من القصة قابلة للتغيير جداً

107
00:05:09,960 --> 00:05:11,800
لدرجة أن النكتة أتت مبكرة
بخمس كلمات

108
00:05:11,800 --> 00:05:12,970
يمكنني أن أفعلها أيضاً

109
00:05:13,908 --> 00:05:18,646
سأقوم بشرح المخاطر
المتعلقه بجميع قراراتنا من الان و للأبد

110
00:05:18,646 --> 00:05:19,406
من أنتِ ؟

111
00:05:19,406 --> 00:05:20,276
(انا (فرانكي دارت

112
00:05:20,276 --> 00:05:22,206
هل ستنجح هذه الشراكة ؟

113
00:05:22,206 --> 00:05:23,226
لست أنا من يقرر ذلك

114
00:05:23,226 --> 00:05:23,726
(عابد)

115
00:05:25,276 --> 00:05:26,176
سحلية

116
00:05:26,176 --> 00:05:27,526
صنبور إطفاء الحريق

117
00:05:27,526 --> 00:05:28,593
"أوباما"

118
00:05:28,593 --> 00:05:30,892
(شيين)

119
00:05:34,270 --> 00:05:37,896
أتعلم، أنا أخطط بشكل مطول
لما سأقوم بإرتدائه

120
00:05:37,896 --> 00:05:40,166
أترين، مع (شيرلي) او بدونها
لا يوجد فرق، أليس كذلك ؟

121
00:05:40,166 --> 00:05:43,946
(نحن لسنا معادلات يا (عابد
و إذا لم أملك وعياً ذاتياً كنت سأعرف ذلك

122
00:05:43,946 --> 00:05:45,266
هناك تركيب معين للأشياء
أتعرفون ذلك ؟

123
00:05:45,266 --> 00:05:47,526
إذا إبتعدنا عنه سنكون غرباء
و إذا تقيدنا به سنكون مملين

124
00:05:47,526 --> 00:05:50,146
و لكن ألا يتعلق هذا بطريقة
عمل مخك يا (عابد) ؟

125
00:05:50,146 --> 00:05:55,135
لا أقصد إهانتك
و لك ألا يعمل مخك بطريقة خاطئة ؟

126
00:05:55,135 --> 00:05:56,876
ما هو إقتراحك للموسم السابع ؟

127
00:05:56,876 --> 00:06:00,716
إقتراحي للفصل القادم
هو أن يكون الجميع لطفاء

128
00:06:00,716 --> 00:06:02,346
لكي يستمتعوا معاً
و ينموا معاً

129
00:06:02,346 --> 00:06:03,496
شيرلي) أو (إلروي) ؟)

130
00:06:03,496 --> 00:06:05,426
أترى، هذا عنصري يا رجل

131
00:06:05,426 --> 00:06:06,826
شيرلي) أو (إلروي) ؟)

132
00:06:06,826 --> 00:06:07,876
هذا عنصري

133
00:06:07,876 --> 00:06:09,676
ما رأيكم بأن يعودا معاً ؟

134
00:06:09,676 --> 00:06:12,776
ما رأيك بان يكون هناك
شخص أسود ثالث ؟

135
00:06:12,776 --> 00:06:13,424
أين سيجلسون ؟

136
00:06:13,424 --> 00:06:17,407
بدئاً من الستينات بإمكانهم الجلوس
بأي مكان يرغبون به

137
00:06:19,099 --> 00:06:20,142
يجلسون

138
00:06:21,478 --> 00:06:22,105
يجلسون

139
00:06:22,105 --> 00:06:22,696
إشرح فكرتك

140
00:06:22,696 --> 00:06:23,463
لا تفعلها

141
00:06:23,463 --> 00:06:24,044
سأفعلها

142
00:06:30,197 --> 00:06:33,598
س

143
00:06:33,598 --> 00:06:38,080
صنعت حزاماً بإستخدام القماش

144
00:06:38,080 --> 00:06:39,066
ما مدى جمال هذا ؟

145
00:06:39,066 --> 00:06:44,046
أعتقد بأنه جميل جداً
و أنا أحبكم

146
00:06:44,046 --> 00:06:48,620
أملك، أنا غاضبه
و يجب أن تصوتوا أو أن لا تصوتوا

147
00:06:48,620 --> 00:06:49,906
! يا إلهي

148
00:06:49,906 --> 00:06:50,926
هذه أوقات جميلة

149
00:06:50,926 --> 00:06:53,005
نعم إنها أوقات جميلة

150
00:06:53,005 --> 00:06:54,225
فكرت بشيء

151
00:06:54,225 --> 00:06:58,576
...يجب أن نذهب إلى
إلى السوق

152
00:06:58,576 --> 00:06:59,856
نعم يجب أن نفعل ذلك

153
00:06:59,856 --> 00:07:02,756
ألن يكون ذلك كشيء رأيناه
فعلنا شيئاً كذلك من قبل ؟

154
00:07:02,756 --> 00:07:04,596
لهذا ألا يجب أن نشعر بالخجل
و أن نكون أكثر ذكائاً ؟

155
00:07:04,596 --> 00:07:06,356
و أن نصعب كل شيء ؟

156
00:07:06,356 --> 00:07:09,306
نعم، و أعتقد بأنه
يجب أن نشعر بالحزن

157
00:07:09,306 --> 00:07:10,336
و أنا مجنون

158
00:07:10,336 --> 00:07:11,446
و لكنني سعيدة

159
00:07:11,446 --> 00:07:12,296
أنا سعيد أيضاً

160
00:07:12,296 --> 00:07:16,672
و تعلمون، يا إلهي، و الكنسية
و الغناء و ذكاء الشوارع

161
00:07:23,394 --> 00:07:24,336
! توقف

162
00:07:24,336 --> 00:07:27,326
! مجنون، عنصري و مريع

163
00:07:27,326 --> 00:07:30,256
أتفق معهم
أنت كنت خطي جداً

164
00:07:30,256 --> 00:07:34,406
(شيرلي) (إلروي) (تروي) (هيكي)
أنت تعيش في الماضي

165
00:07:34,406 --> 00:07:35,676
الموسم السابع ليس بحاجة للماضي

166
00:07:35,676 --> 00:07:36,446
ما هو إقتراحك ؟

167
00:07:36,446 --> 00:07:37,546
! لا تفعل ذلك

168
00:07:37,546 --> 00:07:38,861
هذا هو إقتراحي

169
00:07:42,319 --> 00:07:48,798
حسناً هذا يغطي جميع الملاحظات
و الأعمال المسجلة في الملفات

170
00:07:48,798 --> 00:07:49,644
كيف حالكم ؟

171
00:07:49,644 --> 00:07:50,741
بريتا) كيف حالك يا فتاة ؟)

172
00:07:50,741 --> 00:07:52,123
أنا جيدة، كل شيء بخير

173
00:07:52,123 --> 00:07:53,167
آني) انتِ جميلة)

174
00:07:53,167 --> 00:07:53,898
شكراً لك

175
00:07:53,898 --> 00:07:55,304
ماذا عني ؟

176
00:07:55,304 --> 00:07:56,136
مرحباً جميعاً، إنظروا إلي

177
00:07:57,276 --> 00:07:58,210
! أنا رأس مكعب الثلج

178
00:07:58,210 --> 00:07:59,936
أملك مكعب ثلج بدل من الرأس

179
00:07:59,936 --> 00:08:02,526
أنا كذلك أقوم بأكل الهواتف المحمولة
لهذا يجب أن تكونوا حذرين بالقرب مني

180
00:08:02,526 --> 00:08:06,006
لأن طعمها مشابه للحم الفاخر
في المكان الذي آتيت منه

181
00:08:07,716 --> 00:08:09,794
تخيلوا الأوقات الرائعه
التي سنقضيها معاً

182
00:08:09,794 --> 00:08:12,681
خاصة عندما سأقوم بإستخدام قواي
لحل جميع مشاكلكم

183
00:08:21,413 --> 00:08:25,278
! الوضع أصبح جنونياً هنا

184
00:08:25,278 --> 00:08:26,275
سأذهب إلى المنزل

185
00:08:26,275 --> 00:08:27,492
ماذا ؟

186
00:08:27,492 --> 00:08:31,576
أنهينا السنة السادسة للتو
و عملنا بجهد

187
00:08:31,576 --> 00:08:33,496
"و أنا لا أهتم حقاً بـ "جريندييل

188
00:08:33,496 --> 00:08:38,166
و لا أرغب بإضاعة لحضاتي
الإنسانية القصيره

189
00:08:38,166 --> 00:08:41,246
بتخيل و تطوير المسلسل الوهمي
عن حياتنا

190
00:08:41,246 --> 00:08:43,316
بالمناسبة
إرتجال سيء

191
00:08:43,316 --> 00:08:43,956
رأس مكعب الثلج ؟

192
00:08:43,956 --> 00:08:46,106
كنت تنظر إلى شرابك

193
00:08:46,106 --> 00:08:46,606
كشفتني

194
00:08:48,956 --> 00:08:49,456
(آني)

195
00:08:50,966 --> 00:08:51,836
حصلت على فرصة التدرب

196
00:08:53,256 --> 00:08:54,275
! حصلت على فرصة التدرب

197
00:08:54,275 --> 00:08:56,761
سأتدرب بمكتب التحقيقات الفيدرالي

198
00:08:56,761 --> 00:08:58,396
سأغادر الأسبوع القادم

199
00:08:58,396 --> 00:09:00,456
سأقضي الصيف بأكمله
في العاصمه

200
00:09:00,456 --> 00:09:01,616
أنت ستغادرين العش

201
00:09:01,616 --> 00:09:02,606
هل يمكن أن أحصل على غرفة نومك ؟

202
00:09:02,606 --> 00:09:04,436
إذا لم تعودي
إذا لم تعودي

203
00:09:04,436 --> 00:09:07,592
أنا سأعود بالتأكيد
على الأرجح

204
00:09:07,592 --> 00:09:10,532
ربما، ربما، ربما

205
00:09:14,956 --> 00:09:16,652
حسناً، الموضوع التالي

206
00:09:16,652 --> 00:09:18,997
سيد (وينجر)، (جاريت) يمسك
يد (ليونارد) مجدداً

207
00:09:18,997 --> 00:09:19,832
(توقف عن فعل ذلك يا (جاريت

208
00:09:19,832 --> 00:09:21,091
أنا أتحقق من نبضه

209
00:09:22,101 --> 00:09:24,311
أبعد يديك عني

210
00:09:24,311 --> 00:09:27,301
سؤال، متى يمكن أن نبدأ
لعبة حرب الطلاء التاليه ؟

211
00:09:27,301 --> 00:09:28,641
لا أعتقد بأنه يمكن أن تجبر الناس
على اللعب

212
00:09:28,641 --> 00:09:31,219
يمكنك أن تجبرهم على العديد من الأشياء

213
00:09:31,219 --> 00:09:35,563
يمكنك أن تجبر رأساً بشرياً
على الدخول بأنبوب تصريف قطره 6 إنشات

214
00:09:35,563 --> 00:09:37,237
ماذا ؟ -
أنا أمزح يا صديقي -

215
00:09:37,237 --> 00:09:42,147
هل قمتم بإنهاء أي من أعمالكم
هذا الأسبوع ؟

216
00:09:42,147 --> 00:09:43,366
(سكرنش)

217
00:09:43,366 --> 00:09:44,526
آسف يا صديقي

218
00:09:44,526 --> 00:09:45,538
لا أعمل لمصلحتك

219
00:09:45,538 --> 00:09:46,664
أنت تعمل لمصلحتي

220
00:09:46,664 --> 00:09:49,102
أنا الملياردير التكنولوجي
الذي إشترى هذه المزبله و يصرف راتبك

221
00:09:49,102 --> 00:09:51,121
إذا كان يمكن أن تسميه راتباً

222
00:09:51,121 --> 00:09:53,419
رأيت أصفاراً أكثر
"فوق "بيرل هاربر

223
00:09:54,701 --> 00:09:56,449
كان هناك المئات منهم

224
00:09:56,449 --> 00:10:00,540
السماء كانت سوداء
بسبب قنابل الدخان

225
00:10:03,376 --> 00:10:04,526
إضغط بشكل مزدوج على هذا
(يا (وينجر

226
00:10:04,526 --> 00:10:06,006
يجب عليك أن تعمل

227
00:10:06,006 --> 00:10:07,546
و يجب علينا الإحتفال

228
00:10:07,546 --> 00:10:09,436
و التخطيط بشكل طائش

229
00:10:09,436 --> 00:10:11,236
و ممارسة الجنس

230
00:10:11,236 --> 00:10:12,296
و ممارسة الجنس

231
00:10:12,296 --> 00:10:15,026
و أن نتركك هنا في النهاية كذلك

232
00:10:18,296 --> 00:10:19,666
هل أنت بخير ؟

233
00:10:20,852 --> 00:10:22,638
لقد شعرت بالصدمة

234
00:10:22,638 --> 00:10:24,126
هذا خبر مهم

235
00:10:25,716 --> 00:10:26,696
ما الذي كنتم تفعلونه ؟

236
00:10:28,416 --> 00:10:33,536
كنا نبحث عن طرق لإنجاح
الموسم السابع

237
00:10:33,936 --> 00:10:35,736
لقد تمكنا من النجاة لستة مواسم

238
00:10:35,736 --> 00:10:36,726
كيف فعلنا ذلك ؟

239
00:10:36,726 --> 00:10:37,259
أين الموسم السابع ؟

240
00:10:37,259 --> 00:10:38,907
يجب أن يكون هناك موسم سابع

241
00:10:40,407 --> 00:10:42,620
أو ربما سنجلس معاً لنتحدث

242
00:10:54,429 --> 00:10:55,368
آسف على التأخر

243
00:10:55,368 --> 00:10:56,693
ليلة أمس كانت مجنونة

244
00:10:56,693 --> 00:11:00,436
لدرجة تجعل عصابة المهرجين المجانين
تبدو كعصابة المهرجين العاديين

245
00:11:00,436 --> 00:11:03,596
لا بد من أن الهروب من عمرك
مجهد جداً

246
00:11:03,596 --> 00:11:04,704
هل رأى أحدكم سيجارتي الإلكترونية ؟

247
00:11:04,704 --> 00:11:06,568
يجب أن يكون هناك جمعية خيرية
لأمثالك

248
00:11:06,568 --> 00:11:07,200
شكراً لك

249
00:11:07,200 --> 00:11:10,530
لا أعلم إذا كان بإمكاني الإستمرار
بالتنقل من هنا إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي

250
00:11:10,530 --> 00:11:14,236
(بريتا) و (عابد)
أرغب بالعودة للعيش معكما

251
00:11:14,236 --> 00:11:15,176
إنتقلت للعيش معهم

252
00:11:15,176 --> 00:11:17,286
(نملك ملفات عنك يا (تشانج

253
00:11:17,286 --> 00:11:17,936
سأنتقل من الشقة

254
00:11:17,936 --> 00:11:19,176
(تبدين مرهقة يا (آني

255
00:11:19,176 --> 00:11:21,996
هل من الصعب النجاح بأخر
صفوف علم الجريمة هنا في "جريندييل" ؟

256
00:11:21,996 --> 00:11:25,046
أرجوك، الشيء الوحيد الذي يصعب
الحصول عليه في "جريندييل" هو قرض من بنك

257
00:11:25,046 --> 00:11:28,276
و لكن يملكون مدارس لهذه الأشياء
"في "كوانتيكو

258
00:11:28,276 --> 00:11:32,586
وجودي معكم رائع
و لكن لماذا هذا خيار جيد لي ؟

259
00:11:32,586 --> 00:11:34,826
لماذا لا يشعر الجمهور بالأسف من أجلي ؟

260
00:11:34,826 --> 00:11:37,206
(والديك تعرضا للقتل يا (بريتا

261
00:11:37,206 --> 00:11:37,826
من قتلهم ؟

262
00:11:37,826 --> 00:11:38,756
الشرطة ترفض تولي القضيه

263
00:11:38,756 --> 00:11:40,606
يقولون بأنه إنتحار مزدوج

264
00:11:40,606 --> 00:11:45,186
(سأتولى هذا يا (بريتا

265
00:11:45,186 --> 00:11:50,126
أنت تقترح نسخة من المسلسل
يعيد (آني) بالإعتماد على تعرض والدي للقتل ؟

266
00:11:50,126 --> 00:11:51,346
إنها فكرة قابلة للتغيير

267
00:11:51,346 --> 00:11:54,806
ما أقوله هو أنه سيكون هناك
"حاجة دائماً للقانون في "جريندييل

268
00:11:54,806 --> 00:11:55,856
أتتذكرون المُتعدي على المؤخرات ؟

269
00:12:00,126 --> 00:12:02,056
هل أتذكره ؟

270
00:12:02,056 --> 00:12:02,766
ألا يتذكره الجميع

271
00:12:02,766 --> 00:12:04,936
يمكن أن يكون أي شخص

272
00:12:04,936 --> 00:12:06,786
ما قصة إلباسي الحفاضة ؟

273
00:12:06,786 --> 00:12:07,936
أتريدون إحراجي ؟

274
00:12:07,936 --> 00:12:10,166
هل ترغب فعلاً بأن نحاول إلباسك ؟

275
00:12:10,166 --> 00:12:11,256
سيكون من الأدب
أن تحاولوا ذلك

276
00:12:11,256 --> 00:12:14,416
من اللطيف أن أراك مهتماً بهذا
يا (جيف) ولكن لن أشاهد ذلك الموسم

277
00:12:14,416 --> 00:12:16,904
و أنا كذلك
أتريد أن تعرف الموسم السابع المثالي ؟

278
00:12:25,646 --> 00:12:27,116
أتعرف ماذا أيها السيناتور ؟

279
00:12:27,116 --> 00:12:29,966
كان يسمح لك بتسميتنا بالإرهاببين
قبل إنتقالنا إلى المياه الدولية

280
00:12:29,966 --> 00:12:31,476
و لكننا دولة الان

281
00:12:31,476 --> 00:12:33,236
لهذا أعتقد بأن هذا
هو إعلان للحرب

282
00:12:34,366 --> 00:12:36,476
أنا بحاجة لأن تذهبي
(إلى "واشنطن" يا (آني

283
00:12:36,476 --> 00:12:37,776
أنا خائفه -
كوني أكثر خوفاً -

284
00:12:37,776 --> 00:12:38,386
(بريتا)

285
00:12:38,386 --> 00:12:39,596
المتظاهرون يشعرون بالخوف

286
00:12:39,596 --> 00:12:40,866
إنهم بحاجة لأن تتحدثي معهم

287
00:12:40,866 --> 00:12:42,196
يجب أن يشعروا بالخوف

288
00:12:42,196 --> 00:12:44,576
و لكنهم ليسوا بحاجة
لأن يخبرهم قائد بما يجب أن يفعلوه

289
00:12:44,576 --> 00:12:47,846
نولد جميعاً أحراراً
بعالم من الأكاذيب

290
00:12:47,846 --> 00:12:49,636
و لكن فلنتحدث عنك للحظة

291
00:12:49,636 --> 00:12:51,436
لم أعد أضحوكة بعد الان

292
00:12:51,436 --> 00:12:52,736
أنا متحول جنسياً فقط

293
00:12:52,736 --> 00:12:54,386
أنا لا أنتمي للأشياء الأخرى

294
00:12:54,386 --> 00:12:58,246
أنا أمثل المجتمع المتحول جنسياً
و هو حقيقي

295
00:12:58,246 --> 00:13:00,576
لست مجنوناً
و لكنني أملك بعض العيوب

296
00:13:00,576 --> 00:13:01,236
أنا ذكي

297
00:13:01,236 --> 00:13:04,436
الأشياء الأخرى ؟
(تسعدني خدمتك يا (بريتا

298
00:13:04,436 --> 00:13:05,756
أرغب بإستعادة حفاضتي

299
00:13:05,756 --> 00:13:07,936
لا أملك تلفازاً حتى
و لا أرغب بمشاهدة ذلك

300
00:13:07,936 --> 00:13:09,656
ماذا تقترحين، إذا ؟

301
00:13:09,656 --> 00:13:13,786
هذا ليس معقداً جداً
أليس كذلك ؟

302
00:13:27,817 --> 00:13:28,583
مرحباً

303
00:13:28,583 --> 00:13:29,176
مرحباً

304
00:13:29,176 --> 00:13:30,302
مرحباً

305
00:13:30,302 --> 00:13:31,021
كيف حالكم ؟

306
00:13:31,021 --> 00:13:31,835
مرحباً

307
00:13:31,835 --> 00:13:32,601
أنا أملك

308
00:13:32,601 --> 00:13:36,622
يمكننا أن ندرس العلم أو التاريخ
المسلسل تدور أحداثه بمدرسة

309
00:13:36,622 --> 00:13:37,789
لماذا لا نتعلم ؟

310
00:13:40,389 --> 00:13:41,643
و أعلم بأن هذا لا يكفي
لهذا

311
00:13:43,529 --> 00:13:46,926
إلى آخره

312
00:13:48,621 --> 00:13:52,286
من الممكن أن هذا بحاجة
إلى مهارة أكثر مما توقعت

313
00:13:52,286 --> 00:13:53,536
نعم، نعم، نعم

314
00:13:53,536 --> 00:13:54,516
هذا بحاجة لمهارة

315
00:13:54,516 --> 00:13:58,495
و لكن بشكل أهم يجب أن يكون
ممتعا و بسيطة

316
00:13:59,576 --> 00:14:02,126
مسلسلات التلفاز تدمر نفسها
عندما محاولة دفع قضية

317
00:14:02,126 --> 00:14:06,276
أو عند محاولة هزيمة مسلسل آخر
أو  عند الخجل او الفخر بنفسها

318
00:14:07,376 --> 00:14:09,376
المسلسلات يجب أن تشعرك بالراحة

319
00:14:10,536 --> 00:14:15,326
إنها صديق تعرفه جيداً
منذ فترة طويلة و تسمح له بالبقاء معك

320
00:14:18,667 --> 00:14:21,606
و يجب أن تسمح لها بالمرور بيوم سيء
و أن تقوم بعمل بسيط

321
00:14:23,126 --> 00:14:25,862
و يجب أن تسمح لها بركوب قارب
مع (لافار برتون) و أن لا تعود

322
00:14:28,633 --> 00:14:31,042
لأنه في النهاية
الجميع سيفعلون ذلك

323
00:14:33,903 --> 00:14:35,732
أنا بخير -
أعلم -

324
00:14:35,732 --> 00:14:38,794
هذا ليس السبب

325
00:14:38,794 --> 00:14:43,581
هذا خطأ كلاسيكي
و لكنني تعلقت جداً بإقتراحي

326
00:14:43,581 --> 00:14:46,506
فكرت بالموسيقى و كل شيء

327
00:14:46,506 --> 00:14:48,538
(أنا أتفق مع (عابد

328
00:14:48,538 --> 00:14:51,046
و أنا أملك إقتراحاً بسيطاً

329
00:14:57,296 --> 00:15:00,206
إذا ما رأيكم بطلاب
هذا الفصل الدراسي ؟

330
00:15:00,206 --> 00:15:01,826
(تم التغلب على (بريتا

331
00:15:01,826 --> 00:15:03,216
طالب آسيوي في صف
الرياضيات الخاص بي

332
00:15:03,216 --> 00:15:05,736
لا يرغب بالدراسة لأنه يرفض
أن يتحول لصورة نمطية

333
00:15:05,736 --> 00:15:06,506
هذا مضحك جداً

334
00:15:06,506 --> 00:15:07,736
تبدو كقصة جانبية قوية

335
00:15:07,736 --> 00:15:10,606
و يمكنني أن أقول ذلك الان
"لأنني أدرس صف "تقدير التلفاز

336
00:15:10,606 --> 00:15:13,306
تشانج) يمكنك أن ترسل الطالب)
إلى مكتبي

337
00:15:13,306 --> 00:15:15,800
أنا طبيبة المدرسة النفسية
و يمكنني أن أرتدي هذه النظارات بجميع الحلقات

338
00:15:15,800 --> 00:15:16,775
انتِ جذابة جداً
عند إرتدائها

339
00:15:16,775 --> 00:15:17,275
نعم

340
00:15:17,275 --> 00:15:18,421
جذابة جداً

341
00:15:18,421 --> 00:15:22,346
هذا يعطيني سبب حقيقي
للتفاعل معكم بدلاً من اللجنة الغبية

342
00:15:22,346 --> 00:15:23,786
بالمناسبة أنا مثليه

343
00:15:23,786 --> 00:15:25,231
(لهذا لم أنجذب لـ (جيف

344
00:15:25,946 --> 00:15:28,106
هذه قصتي، أنا أدرس
"علم الجريمة"

345
00:15:28,106 --> 00:15:31,916
و لكن إنظروا، إنها (آني) الأصلية

346
00:15:31,916 --> 00:15:35,716
و لكنني نضجت، و أنا جذابة
و ليست جاذبية الفتاة الصغيره

347
00:15:35,716 --> 00:15:38,596
و أنا سعيدة و نحن جميعاً معاً
و هذا منطقي

348
00:15:38,596 --> 00:15:41,970
نحن نعيش الحياة الجيدة

349
00:15:41,970 --> 00:15:43,249
مرحباً أيها العميد

350
00:15:46,194 --> 00:15:48,588
طلبت منك عدم الحضور
إلى غرفة المعلمين

351
00:15:48,588 --> 00:15:50,266
يجب أن تكون في صف
"تعليم "العمادة

352
00:15:50,266 --> 00:15:52,996
كيف يمكن أن أتعلم طريقة
التصرف كعميد إذا لم أتحدث مع المعلمين ؟

353
00:15:52,996 --> 00:15:55,609
من المفترض أن نشكل العقول
و لكننا نستمر بتشكيل بعضنا

354
00:16:03,190 --> 00:16:06,236
في هذه النسخة، هل ستخبرني
بما يجب ان أفعله كثيراً ؟

355
00:16:06,236 --> 00:16:07,756
هل أنا تحت تأثير الأدوية ؟

356
00:16:07,756 --> 00:16:09,356
أنا هادئ و يمكن فهمي

357
00:16:09,356 --> 00:16:10,886
يعجبني ذلك

358
00:16:10,886 --> 00:16:13,916
"سأحب أن أدرس في "جريندييل
و أنا إشتقت لإرتداء التنانير

359
00:16:13,916 --> 00:16:17,626
يمكنك القيام بذلك
هذا سيفتح مجالات جديدة

360
00:16:17,626 --> 00:16:18,396
وهو دائم كذلك

361
00:16:18,396 --> 00:16:19,956
إتفقنا إذا
هذا عظيم

362
00:16:19,956 --> 00:16:21,466
كيف يمكن أن نجعل ذلك حقيقة ؟

363
00:16:21,466 --> 00:16:24,236
ربما يجب أن تبدأي بالبحث عن
(صفوف التعليم يا (آني

364
00:16:24,236 --> 00:16:25,176
(و أنت كذلك يا (عابد

365
00:16:25,176 --> 00:16:28,784
ربما يجب أن أخبركم بأنني
"سأنتقل إلى "لوس أنجلوس

366
00:16:28,784 --> 00:16:29,516
ماذا ؟

367
00:16:29,516 --> 00:16:32,346
كمسؤول تلفازي حقيقي
سمحت لكم بالعمل بجهد

368
00:16:32,346 --> 00:16:34,406
لأنه لا يوجد ربح
بقول "لا" للأفكار

369
00:16:34,406 --> 00:16:36,196
و لكن عندما أتى الوقت للإلتزام بفكرة
يجب أن أعتذر

370
00:16:36,196 --> 00:16:37,556
حصلت على وظيفة كمساعد منتج
Fox بمسلسل بقناة

371
00:16:37,557 --> 00:16:38,757
قصته تدور بشركة إنتاج ألعاب فيديو

372
00:16:38,866 --> 00:16:42,076
إنه ما يحدث عن دمجي
30 Rock و IT Crowd مع مسلسلي

373
00:16:42,076 --> 00:16:45,606
أنا أنضج -
هذا عظيم جداً -

374
00:16:45,606 --> 00:16:46,546
(تهاني يا (عابد

375
00:16:46,546 --> 00:16:47,216
أنا سعيدة من أجلك

376
00:16:47,216 --> 00:16:50,088
و لكنك ستعود، أليس كذلك ؟

377
00:16:50,088 --> 00:16:50,588
ربما

378
00:16:53,203 --> 00:16:53,900
على الأرجح

379
00:16:56,604 --> 00:16:57,791
ربما

380
00:16:57,791 --> 00:16:59,716
ماذا عن الستة مواسم و فلم

381
00:16:59,716 --> 00:17:01,876
أعلم بأن النظر إلى العالم عبر
هذه العدسات المعدنية مريح لك

382
00:17:01,876 --> 00:17:04,276
و لكننا نعيش في الواقع

383
00:17:04,276 --> 00:17:05,876
قواعد التلفاز غير مبنية
على المنطق

384
00:17:05,876 --> 00:17:08,206
إنها مبنية على رغبة الإستوديو
بحلب ممتلكاتهم إلى النهاية

385
00:17:08,836 --> 00:17:11,456
فلنشرب من أجل ذلك
(و من أجل (عابد

386
00:17:26,299 --> 00:17:27,354
(جيفري)

387
00:17:33,210 --> 00:17:34,069
إلى آخره

388
00:17:51,636 --> 00:17:52,796
عدت إلى المنزل

389
00:17:52,796 --> 00:17:54,246
مرحباً

390
00:17:54,246 --> 00:17:55,066
كيف كان يومك ؟

391
00:17:55,066 --> 00:17:56,616
هل حدث أي شيء مضحك ؟

392
00:17:56,616 --> 00:17:57,696
من يهتم بذلك

393
00:17:58,916 --> 00:18:00,306
كيف كان يومك ؟

394
00:18:00,306 --> 00:18:02,026
جيد، (سيباستيان) رسم
بعض الرسمات

395
00:18:02,026 --> 00:18:02,976
(سيباستيان)

396
00:18:02,976 --> 00:18:04,166
فلننظر إليها

397
00:18:04,166 --> 00:18:05,066
(سيباستيان)

398
00:18:05,066 --> 00:18:06,316
(سيباستيان)

399
00:18:07,646 --> 00:18:08,886
عد إلى منطقة الأطفال
الخاصه بك

400
00:18:11,566 --> 00:18:12,252
أحبك

401
00:18:15,815 --> 00:18:17,526
هل أنتِ بخير ؟

402
00:18:17,526 --> 00:18:19,816
هل هذا هو ما تريده حقاً ؟

403
00:18:19,816 --> 00:18:21,506
بالتأكيد

404
00:18:21,506 --> 00:18:24,116
سيناسبني وجود كلب كذلك

405
00:18:24,116 --> 00:18:25,416
أي شيء تريدينه

406
00:18:25,416 --> 00:18:27,766
هل تملك أي فكرة
عما أريده ؟

407
00:18:27,766 --> 00:18:28,301
نعم

408
00:18:40,487 --> 00:18:41,605
كيف دخلت إلى هنا ؟

409
00:18:41,605 --> 00:18:42,591
أخذت المفاتيح الإحتياطية

410
00:18:42,591 --> 00:18:44,916
لكي يتوقف العميد
عن وضعها تحت سجادة الترحيب

411
00:18:47,016 --> 00:18:49,306
غادرت بشكل غريب

412
00:18:49,306 --> 00:18:52,046
لا توجد طريقة طبيعية
لفعل أي شيء الأن

413
00:18:52,046 --> 00:18:52,546
نعم

414
00:18:54,776 --> 00:18:56,456
ستكون بخير، تعرف ذلك

415
00:18:56,456 --> 00:18:58,496
لا أريد أن أكون بخير

416
00:18:58,496 --> 00:19:01,898
أريد أن أكون في الخامسة و العشرين
و أن أخرج للعالم

417
00:19:01,898 --> 00:19:05,160
أريد أن أنام على الشاطئ
و أن أتمكن من المشي باليوم التالي

418
00:19:05,160 --> 00:19:06,846
و أن أبقى مستيقظا
طوال الليل بالصدفة

419
00:19:06,846 --> 00:19:09,646
أرغب بإرتداء قميض أبيض
دون أن أظهر و كأنني نسيت إرتداء ملابسي

420
00:19:09,646 --> 00:19:11,444
"أريد أن أكون خائفاً من مرض "الإيدز

421
00:19:11,555 --> 00:19:18,816
أريد أن أملك رأياً حول
المملة جداً "Marvel" أفلام

422
00:19:18,816 --> 00:19:22,136
و أريد أن تكون تلك الأراء
مهمة لصانعي تلك الأفلام

423
00:19:22,136 --> 00:19:25,996
حسناً و أنا أرغب بالعيش
في نفس المنزل لأكثر من سنة

424
00:19:26,056 --> 00:19:29,576
و أن أطلب النبيذ
دون الشعور بالقلق

425
00:19:29,576 --> 00:19:34,236
و أن أملك سيرة ذاتيه مليئة بالأخطاء المجنونة
بدلاً من الكذبات المجنونة

426
00:19:34,236 --> 00:19:38,016
أرغب بإمتلاك الحكمة
و وجهات نظر

427
00:19:38,016 --> 00:19:43,058
أرغب بأن أمتلك أشياء كثيرة خلفي
لا تجعلني أخاف من ما أمامي

428
00:19:43,058 --> 00:19:47,516
تلك "Marvel" بشكل خاص أفلام
العديمة النكهة و الغير إستنثائية

429
00:19:47,516 --> 00:19:49,476
! إنها عادية جداً

430
00:19:49,476 --> 00:19:50,976
أعلم -
و لكنها موجودة -

431
00:19:50,976 --> 00:19:52,506
!نعم، وبإمكانك قول ذلك

432
00:19:52,506 --> 00:19:55,086
يمكن أن أدمر نفسي إذا قلت ذلك

433
00:19:55,106 --> 00:20:01,726
هناك ظغط علي لا يجب أن تعيشه
إذا قبلت حقيقية أنك أكبر

434
00:20:02,886 --> 00:20:06,076
و أن تترك أشياء الشباب

435
00:20:06,076 --> 00:20:06,806
(تركتك تذهبين يا (آني

436
00:20:08,096 --> 00:20:10,776
من يدي و من رأسي

437
00:20:10,776 --> 00:20:17,886
القلب، الذي يقول الساخرون
بأنه رمز للقضيب، يرغب بما يريده

438
00:20:20,376 --> 00:20:21,063
و لكنني تركتك تذهبين

439
00:20:29,364 --> 00:20:30,756
الأخرون قادمون

440
00:20:32,276 --> 00:20:36,476
أعتقد بانه يجب أن تقبلني للوداع
أو ربما ستندم على ذلك لبقية حياتك

441
00:20:38,016 --> 00:20:38,816
ماذا عنك ؟

442
00:20:38,816 --> 00:20:41,166
سأندم على القبلة لأسبوع
أنا لا زلت في العشرينات

443
00:20:41,166 --> 00:20:41,666
من يهتم بذلك ؟

444
00:21:02,824 --> 00:21:04,594
هل قمنا بمقاطعتكم ؟

445
00:21:05,294 --> 00:21:06,800
! توقف عن كونك مقرفاً

446
00:21:06,804 --> 00:21:09,366
هل تقومون بمشهد ختامي
غير مصرح به هنا ؟

447
00:21:09,366 --> 00:21:09,956
هذا ليس رائعاً

448
00:21:09,956 --> 00:21:12,869
أعلم بأن النظر إلى العالم عبر
هذه العدسات المعدنية مريح لك

449
00:21:11,936 --> 00:21:16,136
و لكننا كنا فقط نودع هذه الغرفة

450
00:21:16,646 --> 00:21:17,776
للموسم السادس

451
00:21:17,776 --> 00:21:19,186
من يعلم ما الذي سيحدث
في الموسم السابع ؟

452
00:21:19,186 --> 00:21:20,416
لا نتحكم بذلك

453
00:21:20,416 --> 00:21:21,426
هناك العديد من المتغيرات

454
00:21:21,426 --> 00:21:21,936
رائع

455
00:21:21,936 --> 00:21:22,546
رائع، رائع

456
00:21:22,546 --> 00:21:23,046
رائع، رائع

457
00:21:24,706 --> 00:21:25,206
رائع

458
00:21:27,276 --> 00:21:28,856
هذه "رائع" لكل موسم

459
00:21:28,856 --> 00:21:29,436
إفعلها مجدداً

460
00:21:29,436 --> 00:21:30,525
أرغب بتجربة شيء

461
00:21:30,525 --> 00:21:31,123
رائع

462
00:21:31,123 --> 00:21:31,912
رائع، رائع

463
00:21:31,912 --> 00:21:33,555
رائع

464
00:21:34,141 --> 00:21:35,146
رائع، رائع

465
00:21:35,146 --> 00:21:37,506
أخرجت ريحا خلال الرابعه

466
00:21:37,506 --> 00:21:38,676
إنها مزحة داخليه

467
00:21:38,676 --> 00:21:39,716
سأفتقدكم يا شباب

468
00:21:39,716 --> 00:21:41,906
شاذ -
أتعرفون ما الذي أعتقد بأنه يجب أن نفعله -

469
00:21:41,906 --> 00:21:44,376
كغريبة إنضمت للمجموعة
و نجحت بذلك ؟

470
00:21:44,376 --> 00:21:48,946
أعتقد بانه يجب أن يتخيل الجميع
نسختهم الخاصه من الموسم السابع

471
00:21:48,946 --> 00:21:50,076
و أن لا نشاركها مع الجميع

472
00:21:50,076 --> 00:21:51,746
عندها ربما ستصبح حقيقية

473
00:21:51,746 --> 00:21:52,786
لن نعرض أي منها

474
00:21:52,786 --> 00:21:53,719
إذا قمنا بعرضها
لن تتحق

475
00:22:08,706 --> 00:22:10,302
توقفتم الأن عن كونكم مجموعة دراسية

476
00:22:10,302 --> 00:22:14,596
أنا أعلنكم الان مجتمعاً

477
00:22:15,876 --> 00:22:17,776
بريانا) أنتِ المندفعة المثالية)

478
00:22:17,776 --> 00:22:19,646
كايلي) أنتِ العاطفية

479
00:22:19,646 --> 00:22:24,016
ربما ستكون بيننا علاقة ممتعه
و (مايكينزي) الذكية المجنونة

480
00:22:24,016 --> 00:22:25,436
هايلي) الذكية الأخرى)

481
00:22:25,436 --> 00:22:27,696
يجب ان تكونا صديقتين
و أنا تتقاتلان بإستخدام الوسائد

482
00:22:27,696 --> 00:22:29,886
و هذه (فيبي، الحكيمة

483
00:22:29,886 --> 00:22:31,306
لا ؟ أنت ذكية كذلك ؟

484
00:22:31,306 --> 00:22:34,306
و بقيتكم، أنتم صاحبات الشهر الأحمر

485
00:22:34,306 --> 00:22:41,136
سنمر بأوقات مجنونة
و في النهاية سيتم إستبدالكم

486
00:22:41,136 --> 00:22:44,096
و هذا شيء أنا مستعد
للتعامل معه الان

487
00:22:44,096 --> 00:22:45,066
أنا بطل نوعاً ما
بسبب ذلك

488
00:22:47,866 --> 00:22:49,606
يمكننا تخيلها
عندما نصل للمنزل

489
00:22:49,606 --> 00:22:51,016
لوحدنا ؟

490
00:22:51,016 --> 00:22:51,516
بالتأكيد

491
00:22:52,536 --> 00:22:54,206
أحببت قضاء كل هذا الوقت معكم

492
00:22:54,206 --> 00:22:57,156
شاذ -
أنقذتم حياتي و قمتم بتغييرها للأبد -

493
00:22:57,156 --> 00:22:57,826
شاذ -

494
00:22:57,826 --> 00:22:59,073
شكرا لكم

495
00:23:10,575 --> 00:23:15,999
انا شاذ

496
00:23:15,999 --> 00:23:20,108
أنا شاذ حقاً

497
00:23:20,108 --> 00:23:25,031
أنا شاذ جداً

498
00:24:33,665 --> 00:24:34,810
هذا هو المسلسل

499
00:24:34,810 --> 00:24:36,230
نعم، هذا صحيح

500
00:24:43,034 --> 00:24:44,166
! "كميونتي"

501
00:24:44,166 --> 00:24:46,136
المسلسل الشهير
تحول إلى لعبة لوحية

502
00:24:46,136 --> 00:24:48,396
تعني لعبة مملة

503
00:24:48,396 --> 00:24:49,166
(إخرس يا (ليونارد

504
00:24:49,166 --> 00:24:52,777
تبدو كصانع دمى ألماني
و رائحتك تشبه الكنائس

505
00:24:52,777 --> 00:24:56,069
"فديو إعلاني يشرح قواعد اللعبه"

506
00:24:56,069 --> 00:24:57,666
(أنت تعجبني يا (ليونارد

507
00:24:57,666 --> 00:24:59,186
كصديق

508
00:25:00,026 --> 00:25:03,446
آسفة يا (بريتا) ولكن هذه الصداقه
تحولت إلى صداقة مصلحة

509
00:25:03,446 --> 00:25:05,166
إجمع شخصيات اللعبه

510
00:25:05,166 --> 00:25:09,036
كن أول من يكتشف إذا كانت اللعبه
...جزئاً من المسلسل أو

511
00:25:09,036 --> 00:25:11,577
المسلسل باكمله
يدور بداخل هذه اللعبه

512
00:25:11,577 --> 00:25:13,726
إذا ما هو تفسيرك لهذا

513
00:25:16,492 --> 00:25:17,696
ما هذا ؟

514
00:25:17,696 --> 00:25:26,586
إنه نص لإعلان وهمي
بنهاية الموسم السادس من بطولة هذه العائلة

515
00:25:26,586 --> 00:25:28,156
آسف يا أبي

516
00:25:28,156 --> 00:25:29,026
أعتقد بأنني الفائز

517
00:25:31,186 --> 00:25:31,976
أيها الطفل الغبي

518
00:25:33,276 --> 00:25:34,916
لن يفوز أحد بأي شيء

519
00:25:34,916 --> 00:25:35,596
ألا تفهم ؟

520
00:25:37,026 --> 00:25:38,476
هذا يعني بأننا لسنا حقيقيين

521
00:25:39,946 --> 00:25:43,482
لم يخلقنا الرب
خلقتنا نكتة

522
00:25:43,482 --> 00:25:47,104
لم نولد حقاً
و لم نعش حقاً

523
00:25:54,957 --> 00:25:55,986
اللعبه لا تأتي مع النرد

524
00:25:55,986 --> 00:25:57,006
اللعبه بحاجة للتركيب

525
00:25:57,006 --> 00:25:58,466
الخطوط الفاصلة بين الإدراك
و الرغبات و الواقع

526
00:25:58,466 --> 00:26:00,556
ستصبح غير واضحة
لا حاجة لها و قابلة للتبديل

527
00:26:00,556 --> 00:26:03,221
الشخصيات قد تبدأ علاقات
دون أخذ إستثماركم العاطفي بالإعتبار

528
00:26:03,221 --> 00:26:05,111
بعض الحلقات خيالية جداً
لدرجة لا تجعلها مضحكة

529
00:26:05,111 --> 00:26:06,791
و بعضها مضحكة جداً
لدرجة تمنع الإنغماس

530
00:26:06,791 --> 00:26:07,961
و بعضها منغمسة جداً
و تصبح غير مضحكة

531
00:26:07,961 --> 00:26:09,531
الإستمرارية بين المواسم متقلبة

532
00:26:09,531 --> 00:26:12,251
من الممكن أن يتم قياس نسبة المشاهدين
بإستخدام نظام سري عفا عليه الزمن

533
00:26:12,251 --> 00:26:14,361
مبني على تسجيل المشاركين
لما يشاهدونه يدوياً

534
00:26:14,361 --> 00:26:15,371
المسلسل قد يتم إلغاء
و نقله إلى الإنترنت

535
00:26:15,271 --> 00:26:18,506
حيث سنكتشف إنه هناك عشرات الملايين
من المشاهدين الغير مهمين

536
00:26:18,506 --> 00:26:19,916
الإعلانات الوهمية قد تنتهي بتنويه
سيتحول إلى

537
00:26:20,016 --> 00:26:22,676
خطبة غاضبه من الكاتب النرجسي
"على طريقة "تشك لوري

538
00:26:22,676 --> 00:26:23,721
الكاتب قد يكون غير مستقر

539
00:26:23,721 --> 00:26:26,326
الطبيب النفسي قد يكون أخبر الكاتب
بأن هذه ليست الطريقة لتحول نفسك إلى شخص جيد

540
00:26:26,326 --> 00:26:28,666
الحياة قد تمر أثناء تجاهلنا
أو تعاملنا بشكل سيء مع من نهتم بأمرهم

541
00:26:28,666 --> 00:26:29,917
من نهتم بأمرهم قد يكونون هم المشاهدون

542
00:26:29,917 --> 00:26:31,096
و المشاهدون قد يرغبون
بمعرفة أنني أحبهم

543
00:26:31,196 --> 00:26:33,168
و لكن ربما لا يمكنني الإعتراف بذلك

544
00:26:33,168 --> 00:26:35,130
تحتوي على قطع بحجم
مريء الأطفال

545
00:26:36,531 --> 00:27:20,096
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

