1
00:00:06,011 --> 00:00:08,345
آسفه

2
00:00:08,464 --> 00:00:15,684
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="FF0000" > @MonlineKw</font>

3
00:00:15,804 --> 00:00:18,188
هل أنت (لويس سي كي)؟ -
نعم -

4
00:00:18,273 --> 00:00:21,011
أنا من الملهى -
أنتِ تعملين في الملهى؟ -

5
00:00:21,131 --> 00:00:24,060
أجل, انه ملهى والدي, سوف أقلك
إلى الشقة

6
00:00:24,229 --> 00:00:25,645
حسناً

7
00:00:36,825 --> 00:00:43,713
انظري إلى ذلك الرجل المجنون
انه في تلك السيارة التي أمامنا

8
00:00:49,721 --> 00:00:53,807
إذن كيف تبدو مدينة أوكلاهوما؟

9
00:00:53,842 --> 00:00:58,395
انها على مايرام... طالما ابتعدت عن وسط المدينة

10
00:00:58,480 --> 00:01:00,847
لماذا؟ وما الخطب في وسط المدينة؟

11
00:01:00,899 --> 00:01:03,683
هناك الكثير من السيكيز

12
00:01:03,769 --> 00:01:05,318
هناك الكثير من ماذا؟
سيكيز؟

13
00:01:05,354 --> 00:01:08,738
ماذا يعني هذا؟ تقصدين مثل الناس المرضى؟

14
00:01:08,824 --> 00:01:11,024
لا, انسى ذلك

15
00:01:11,193 --> 00:01:14,361
سيكيز

16
00:01:14,446 --> 00:01:17,414
سيكيز لم أسمع بهذه الكلمة من قبل

17
00:01:17,499 --> 00:01:19,366
ماذا تعني كلمة سيكيز؟

18
00:01:19,501 --> 00:01:22,702
المكسيكيين

19
00:01:22,754 --> 00:01:26,873
هذه هي شقتك

20
00:01:29,044 --> 00:01:31,511
مرحباً -
هذا هو (كيني) رفيقك بالسكن -

21
00:01:31,630 --> 00:01:33,213
كيف حالك يارجل؟

22
00:01:33,265 --> 00:01:37,334
مهلاً, (إيفا) طلب سريع, هل تمانعين
لو وضعت قضيبي داخل مؤخرتك لمدة دقيقة؟

23
00:01:37,386 --> 00:01:39,386
أراكم فيما بعد يا رفاق

24
00:01:39,555 --> 00:01:41,188
حسناً, إذن فيما بعد

25
00:01:41,223 --> 00:01:43,723
هيا ادخل يارجل -
حسناً -

26
00:01:43,809 --> 00:01:45,892
كيف الحال؟ -
بخير -

27
00:01:46,228 --> 00:01:48,361
(لويس سي كي)؟

28
00:01:48,397 --> 00:01:49,863
أجل -
أجل, أنا (كيني) -

29
00:01:49,948 --> 00:01:52,065
من الجيد مقابلتك يارجل -
سررت بلقائك -

30
00:01:52,150 --> 00:01:54,401
غرفة المعيشة من هنا -
حسناً -

31
00:01:54,486 --> 00:01:56,446
غرفتك النوم هناك -
حسناً -

32
00:01:56,566 --> 00:01:58,205
أتريد البدء بشرب هذا؟

33
00:01:58,240 --> 00:01:59,406
انها بعد الساعه 11 صباحاً

34
00:01:59,458 --> 00:02:01,541
لا شكراً يارجل على الرغم من ذلك

35
00:02:01,627 --> 00:02:03,410
أعتقد انك لا تشرب الكحول, أليس كذلك؟

36
00:02:03,495 --> 00:02:07,247
أنا لا أبدأ في الشراب في وقت مبكر

37
00:02:07,332 --> 00:02:08,215
كما تعلم, لدي أطفال وبعض الأمور؟

38
00:02:08,250 --> 00:02:14,061
حسناً, أنا لدي ثلاثة أطفال
لكن لا بأس بذلك أياً كان

39
00:02:14,523 --> 00:02:15,327
حسناً -
ليس هناك أي مشكلة -

40
00:02:15,447 --> 00:02:16,806
...حسناً يارجل, علي الذهاب

41
00:02:16,892 --> 00:02:18,091
أجل -
أراك لاحقاً -

42
00:02:18,260 --> 00:02:19,259
حسناً

43
00:02:31,607 --> 00:02:33,690
لا تعطي أي كوميدي استمناء باليد أبداً
لا شيء

44
00:02:33,775 --> 00:02:36,276
سوف يتوسلون لذلك, سوف يقولون لك
أعطيني استمناء باليد فحسب

45
00:02:36,328 --> 00:02:39,663
كما تعلمين سوف أعود للشقة
و أقوم بالأستمناء على أي حال

46
00:02:39,748 --> 00:02:42,499
الكثير منهم يريدون منك وضع اصبعك
في مؤخرتهم بينما تقومين بالأستمناء لهم, لا تفعلين ذلك

47
00:02:42,584 --> 00:02:43,416
يا للهول يا رجل

48
00:02:43,452 --> 00:02:45,952
أحاول مساعدتها لتجنب ذلك

49
00:02:46,004 --> 00:02:48,588
اذهبي إلى المدرسة فحسب
لا تضعين إصبعك في مؤخرتهم

50
00:02:48,707 --> 00:02:50,624
ماذا يارجل؟

51
00:02:50,676 --> 00:02:54,261
لديك قضيب كبير
أو لديك الكثير من المال

52
00:02:54,296 --> 00:02:56,463
تبدو ايرلندي لذا من الواضح
ان لديك الكثير من المال, أليس كذلك؟

53
00:03:00,135 --> 00:03:03,970
انظروا إلى تلك الأثداء انهم كبار

54
00:03:04,056 --> 00:03:06,106
تستطيع رضاعة إثيوبيا بها

55
00:03:06,141 --> 00:03:09,726
لا تمانعين إذا قمت بالأستمناء وفكرت بهم
أليس كذلك؟

56
00:03:09,811 --> 00:03:11,645
تمانعين؟ حسناً
سوف أفعلها الآن

57
00:03:11,730 --> 00:03:16,149
أريد أن أشاهد عرض رائع بساعه
في كل ليلة, حسناً؟

58
00:03:16,234 --> 00:03:23,907
الآن, أعتقد أن الشهير عليه أن يرتدي بدلة
أو على الأقل قميص وليس سترة

59
00:03:23,992 --> 00:03:25,492
أولاً, أنا لا أرتدي بدلة

60
00:03:25,544 --> 00:03:27,994
ولا أرتدي قميص, ليس مثل
هؤلاء من هم على خشبة المسرح

61
00:03:28,080 --> 00:03:29,496
حسناً, لن تفعل ذلك هنا

62
00:03:29,665 --> 00:03:32,959
حسناً, هذه طبيعتي أنا لم أرتدي بدلة إطلاقاً
أو قميص على خشبة المسرح

63
00:03:33,001 --> 00:03:36,336
لذلك هكذا أنا أرتدي

64
00:03:36,421 --> 00:03:39,339
يمكنني ارسالك إلى منزلك الآن

65
00:03:42,344 --> 00:03:46,563
حسناً, أعتقد أنك قادر على ذلك
لكنني لن أغير اللباس

66
00:03:46,648 --> 00:03:49,683
إذن ماذا تريد أن تفعل؟

67
00:03:49,768 --> 00:03:52,986
ستبدأ هذا الأسبوع داخل مؤخرتي

68
00:03:53,021 --> 00:03:55,436
حسناً شكراً يا رفاق
هل أنتم مستعدين لمتصدر العناوين؟

69
00:03:57,359 --> 00:04:00,493
انه رجل عظيم تعرفونه من
برنامج (ديفد ليترمان), وسمعتوا عنه في برنامج (توني)

70
00:04:00,529 --> 00:04:03,363
صفقوا لـ(لوي سي كي)

71
00:04:13,458 --> 00:04:14,541
شكراً

72
00:04:14,626 --> 00:04:15,542
شكراً كيف حالكم يا رفاق؟

73
00:04:15,594 --> 00:04:16,459
جيد

74
00:04:16,595 --> 00:04:17,711
جيد

75
00:04:17,763 --> 00:04:19,379
يسعدني أن أكون هنا في ولاية أوكلاهوما

76
00:04:21,216 --> 00:04:25,385
حسناً, أنا أعيش في مدينة نيويورك
وهذا غريب بعض الشيء

77
00:04:25,437 --> 00:04:30,595
كنت أقرأ الصحيفة في ذاك اليوم وقرأت
أن 85% من سكان مدينة نيويورك هم من الأقليات

78
00:04:32,834 --> 00:04:36,312
هل نتوقف عن قول الأقليات
طالما تصل نسبتهم 85%؟

79
00:04:38,293 --> 00:04:39,973
كما تعلمون هناك الكثير من الناس
البيض حسب الاحصائيات

80
00:04:40,029 --> 00:04:45,288
مثل يمكنك أخذ رجل أبيض إلى أفريقيا
وهو يقول انظروا إلى الأقليات الكثيره الذي هنا

81
00:04:45,374 --> 00:04:49,325
أنا الأغلبية الوحيد هنا

82
00:04:49,411 --> 00:04:51,778
...على أي حال, أنا كنت

83
00:04:59,981 --> 00:05:01,688
صباح الخير يارجل -
مرحبا, كيف الحال؟ -

84
00:05:01,808 --> 00:05:04,474
تريد بعض الفطور؟ -
لا, شكراً لك -

85
00:05:04,526 --> 00:05:12,075
لاتريد؟ يا فتيات هذا (لوي) الشهير
وهذه (ستايسي) وهذه (كارين)

86
00:05:12,774 --> 00:05:15,368
هذه ليست بالفعل أسمائهم
لكن قريب منهم

87
00:05:15,454 --> 00:05:16,768
حسناً

88
00:05:17,018 --> 00:05:19,656
سوف أذهب في نزهة على الأقدام
لذلك أراكم لاحقاً

89
00:05:19,708 --> 00:05:20,990
سوف تذهب في نزهة بالجوار هنا؟

90
00:05:21,076 --> 00:05:25,128
نعم, على أي حال سررت بمقابلتكم

91
00:05:25,163 --> 00:05:26,329
حسناً

92
00:05:26,414 --> 00:05:28,164
أراكم لاحقاً

93
00:05:28,250 --> 00:05:29,382
استمتع في نزهتك

94
00:07:09,383 --> 00:07:14,654
يا إلهي انه فائق الجمال

95
00:07:14,739 --> 00:07:19,192
مرحباً, سأكون معك بعد قليل -
لا لا بأس شكراً لك -

96
00:07:19,277 --> 00:07:23,457
وهذا رائع بالنسبه لك -
يا للروعه -

97
00:07:23,542 --> 00:07:25,826
لنعمل الحرب الأهلية مره أخرى

98
00:07:25,911 --> 00:07:27,994
أتعلمين نحتاج رجل معنا

99
00:07:28,080 --> 00:07:29,746
هل يمكنك أخذ الصوره معنا؟

100
00:07:29,798 --> 00:07:31,838
علي أن ألتقط الصورة لذلك
لا أستطيع أن أكون معكم في الصوره

101
00:07:34,169 --> 00:07:36,136
ماذا عنك؟

102
00:07:37,002 --> 00:07:38,255
عفواً

103
00:07:38,375 --> 00:07:40,257
هل سوف تأخذ الصوره معنا؟

104
00:07:40,392 --> 00:07:43,260
لا لا لا

105
00:07:43,395 --> 00:07:44,811
هيا من فضلك

106
00:07:44,897 --> 00:07:47,764
سوف يستغرق الأمر بعض دقائق
نريد أن يكون المشهد كاملاً

107
00:07:47,850 --> 00:07:49,399
...علي أن -
سيكون الأمر ممتع -

108
00:07:49,568 --> 00:07:50,767
من فضلك -
من فضلك -

109
00:07:50,853 --> 00:07:52,352
...تقصدين أن أرتدي اللباس -
أجل -

110
00:07:52,488 --> 00:07:53,103
...لا أستطيع فعل ذلك

111
00:07:53,155 --> 00:07:55,322
هيا

112
00:07:55,407 --> 00:07:56,656
يمكنك فعلها -
من فضلك -

113
00:07:56,742 --> 00:07:58,191
كن قائد الجيش

114
00:07:58,277 --> 00:08:00,410
سيكون الأمر ممتع للغاية

115
00:08:00,496 --> 00:08:02,079
من فضلك -
حسناً -

116
00:08:02,114 --> 00:08:03,246
شكراً -
حسناً -

117
00:08:03,282 --> 00:08:05,832
حسناً -
عظيم -

118
00:08:15,961 --> 00:08:18,128
حسناً, يا رفاق تبدون رائعين

119
00:08:18,297 --> 00:08:19,880
أمي, انظري إلى ذلك

120
00:08:19,965 --> 00:08:20,964
يا إلهي

121
00:08:21,049 --> 00:08:23,383
هل رجلنا جاهز؟

122
00:08:23,469 --> 00:08:25,352
أعتقد ذلك

123
00:08:25,521 --> 00:08:27,457
حسناً

124
00:08:29,141 --> 00:08:30,891
يا للسماء

125
00:08:32,895 --> 00:08:34,515
انظري إليه

126
00:08:37,919 --> 00:08:41,784
أيها النقيب أياً كان تبدو أنيقاً -
شكراً, سيدتي -

127
00:08:41,904 --> 00:08:44,821
ألايبدو رائعاً, يا أمي؟

128
00:08:44,907 --> 00:08:47,824
انه المرافق المناسب يا ابنتي العزيزه

129
00:08:47,876 --> 00:08:49,409
هل تسمحين لي بأن أحظى بشرف الرقص معك؟


130
00:08:49,495 --> 00:08:52,212
يا (بوروغارد), إذا كنت تريد ذلك

131
00:09:36,176 --> 00:09:39,042
كان ذلك لطيف منك شكراً لك -
بالتأكيد -

132
00:09:39,127 --> 00:09:40,933
هذه صورتك

133
00:09:41,053 --> 00:09:44,214
شكراً

134
00:09:44,266 --> 00:09:46,216
عفواً -
وداعاً -

135
00:09:46,301 --> 00:09:48,134
وداعاً وشكراً مره أخرى

136
00:09:48,220 --> 00:09:50,937
بالتأكيد وداعاً

137
00:09:58,313 --> 00:10:04,543
وأنا مثل... شكراً حبيبتي انا للتو
فقدت كامل قوتي, أتعرفون ماذا أقصد؟

138
00:10:06,071 --> 00:10:08,405
لم أقصد الأساءة إليك بمزحة اطلاق الغازات
حسناً, يا سيدتي؟

139
00:10:08,490 --> 00:10:10,824
هيا أنتِ أطلقتِ غازات من قبل
لم تطلقين غازات من قبل؟

140
00:10:10,909 --> 00:10:13,076
ولكن أجل النساء لا تُخرج ريحاً؟

141
00:10:13,128 --> 00:10:14,327
هل يمكنني استعارة ولاعتك؟

142
00:10:14,413 --> 00:10:15,745
سوف أطلق ريحاً بهذه الولاعه على خشبة المسرح

143
00:10:15,797 --> 00:10:17,414
ما رأيكم بذلك؟
تريدون مشاهدة ذلك يا رفاق؟

144
00:10:19,968 --> 00:10:20,917
...حسناً, ما سأقوم به

145
00:10:20,969 --> 00:10:22,085
لا تطلق ريحك

146
00:10:22,170 --> 00:10:23,587
أرجوك لا تطلق ريحك

147
00:10:23,672 --> 00:10:26,207
سوف اطلقها بعد قول بوم للمره الثانيه
وسوف أطلقها حسناً؟

148
00:10:26,225 --> 00:10:28,425
حسناً, جاهزون؟
!بوم تشيكا بوم

149
00:10:28,594 --> 00:10:29,690
يا للهول

150
00:10:31,480 --> 00:10:32,262
حسناً

151
00:10:33,565 --> 00:10:35,890
حسناً انا انتهيت, هل أنتم جاهزين 
لمتصدر العناوين؟

152
00:10:37,352 --> 00:10:41,271
مباشرة من مدينة نيويورك جميعكم
شاهدوا على برنامج (ديفد ليترمان) تصفيق إلى (لوي سي كي)

153
00:10:51,283 --> 00:10:52,988
كيف حالكم يا رفاق؟

154
00:10:54,014 --> 00:11:01,924
من الجميل أن أكون هنا أنا (لوي)
...وعمري 47 وهذا ما يعني بأني نصف ميت

155
00:11:02,044 --> 00:11:06,930
متبقي نصف الطريق
اذا كنت محظوظاً كما تعلمون سوف نرى ذلك

156
00:11:06,965 --> 00:11:10,350
لن تعرف كم سيصبح عمرك أبداً

157
00:11:10,435 --> 00:11:12,218
والآخرين يعرفوا بأنهم سوف يموتون في عمر الـ80

158
00:11:12,304 --> 00:11:16,523
ولكنك لا تعلم أنت فقط ميت

159
00:11:20,871 --> 00:11:22,538
حسناً يا رفاق
شكراً لكم لقد كنتم رائعين

160
00:11:22,623 --> 00:11:27,042
شكراً لكم شكراً

161
00:11:27,461 --> 00:11:33,465
حسناً تصفيق حار لـ(لوي سي كي) هيا
هيا صفقوا له (لوي سي كي)

162
00:11:33,551 --> 00:11:35,467
انه متعكم لمدة ساعة هنا, أليس كذلك؟

163
00:11:39,557 --> 00:11:43,308
أتعلمون أمراً علينا ترك (كويزنوز)
هيا لنخرج من هنا, أليس كذلك؟

164
00:11:43,360 --> 00:11:48,113
اسمع, سنقوم بتغيير بعض الأمور قليلاً
لليلة الغد

165
00:11:48,148 --> 00:11:56,425
سنضع (كيني) لمدة 20 دقيقة يتكلم
أو نحو ذلك ثم سوف أضعك لمدة 30 دقيقة

166
00:11:56,657 --> 00:12:06,248
وبعد ذلك سنضعه يتكلم لمدة 20 دقيقة أو نحو ذلك
ليكون لدينا أكثر طاقة للنهاية, حسناً؟

167
00:12:07,501 --> 00:12:10,836
هل سوف أتقاضى نفس الأجر؟ -
نعم -

168
00:12:10,921 --> 00:12:13,889
لا يهمني ذلك -
يجب عليك -

169
00:12:15,259 --> 00:12:16,425
يا رفاق أتحبون الأنطباعات؟ -
أجل -

170
00:12:16,510 --> 00:12:17,426
أجل

171
00:12:17,511 --> 00:12:19,478
هيا يا رفاق أتحبون الأنطباعات؟ -
أجل -

172
00:12:19,513 --> 00:12:22,598
حسناً, انتظروا قليلاً

173
00:12:22,683 --> 00:12:24,733
أنتم يا رفاق سوف تحبون ذلك

174
00:12:38,565 --> 00:12:40,666
مرحباً يا رفاق

175
00:12:40,834 --> 00:12:43,502
من الرائع أن أكون هنا

176
00:12:43,537 --> 00:12:50,092
...كما تعلمون أنا محبط للغاية

177
00:12:50,177 --> 00:12:52,344
أنا من سكان مدينة نيويورك

178
00:12:52,379 --> 00:12:55,547
أنا أصبحت كبير بالسن كما تعلمون؟

179
00:12:55,616 --> 00:12:57,766
...كما تعلمون عندما تتقدم بالعمر

180
00:12:57,851 --> 00:13:00,519
أنا عمري 47 و أنا سمين
و كبير بالسن, كما تعلمون؟

181
00:13:00,554 --> 00:13:04,222
ولا أمارس الجنس

182
00:13:04,274 --> 00:13:07,559
وجدت أول شعره للعانة رماديه

183
00:13:07,611 --> 00:13:10,228
كما تعلمون أصبح رمادي على أحمر شعر العانة

184
00:13:13,817 --> 00:13:15,233
لا أعلم, أنا مجرد سيء وكبير بالسن

185
00:13:15,319 --> 00:13:17,619
عمري 47 ماذا يمكنني فعله
لا أستطيع ممارسه الجنس

186
00:13:23,053 --> 00:13:25,051
مرحباً, يارجل كيف حالك هذا الصباح؟

187
00:13:32,503 --> 00:13:36,221
لم تحب الأساءه التي قمت بفعلها الليلة الماضية؟

188
00:13:41,812 --> 00:13:44,012
هل يمكنني أن أقول شيئاً يا صاح؟

189
00:13:46,567 --> 00:13:47,733
تفضل

190
00:13:47,768 --> 00:13:52,771
حسناً, أتعرف ماذا أنت مشكلة حقيقية

191
00:13:52,856 --> 00:13:57,025
عملت مع الكثير طوال مسيرتي
 ولكن أنت مجرد عائق

192
00:13:57,111 --> 00:13:59,528
انظر لقد حاولت أن أكون لطيف معك

193
00:13:59,613 --> 00:14:05,667
أليس كذلك, عرضت عليك الطعام والشراب
و الحفلة مع الفتيات الذي حصلت عليهم

194
00:14:06,656 --> 00:14:09,154
وماذا الآن؟
كنت أكثر من جيّد بالنسبة لي؟

195
00:14:09,274 --> 00:14:10,128
هل هذا هو الأمر؟

196
00:14:10,665 --> 00:14:12,550
أنت أفضل مني بسبب أنك أب؟

197
00:14:13,427 --> 00:14:18,797
هل تعلم بأن لدي ثلاثة أطفال وهما في الجامعة
وأنا أب عظيم

198
00:14:18,882 --> 00:14:20,859
ولكن أتعرف ماذا
أحب أن أحظى بالمتعه

199
00:14:21,559 --> 00:14:23,635
حسناً, والأمران لا يتعارضان

200
00:14:23,687 --> 00:14:26,188
حسناً

201
00:14:26,273 --> 00:14:28,273
أنا لا أريد أن أحتفل معك

202
00:14:28,308 --> 00:14:29,975
أعني, ماذا يجعلني ذلك؟

203
00:14:30,027 --> 00:14:31,560
هل يجعلني ذلك رجل سيء؟

204
00:14:31,645 --> 00:14:33,945
لا لأنك غير ودي تماماً

205
00:14:34,064 --> 00:14:38,817
أتعلم, لا أعلم ماذا يقولونها في مدينتك

206
00:14:38,902 --> 00:14:43,455
لكن في بقية أنحاء العالم
أنت أحمق

207
00:14:45,492 --> 00:14:46,575
يا للروعه

208
00:14:48,624 --> 00:14:51,135
حسناً, هل حان دوري الآن؟
هل يمكنني أن أقول لك شيئاً؟

209
00:14:51,255 --> 00:14:52,964
حسناً تكلم

210
00:14:53,328 --> 00:14:58,858
(كيني) أنت فاشل ومعتوه أيضاً
وأنت بالكاد كوميديان

211
00:14:59,506 --> 00:15:01,673
أنت عار بالنسبة للفن

212
00:15:02,608 --> 00:15:04,931
أنا أكره تقديم العرض معك على خشبة المسرح
أكره ذلك حقاً

213
00:15:05,051 --> 00:15:07,729
تصعد على خشبة المسرح وتتصرف
مثل الحمار

214
00:15:07,848 --> 00:15:09,648
وهذا أمر سيء

215
00:15:09,683 --> 00:15:12,601
و أنا أستاء من الصعود بعدك على خشبة المسرح

216
00:15:12,686 --> 00:15:14,402
أكره أن أكون بهذا المجال معك

217
00:15:14,488 --> 00:15:17,127
أكره أن أكون معك على خشبة
المسرح  في كل ليلة

218
00:15:17,247 --> 00:15:19,658
أتعرف ماذا يا صاح
على الأقل أنا أجعلهم يضحكون

219
00:15:19,693 --> 00:15:22,444
أجل بأخبارهم مزحات سيئة ومزحات عن اطلاق الريح

220
00:15:22,529 --> 00:15:24,696
مهلاً, لا تتكلم عن مزحة اطلاق الريح

221
00:15:24,748 --> 00:15:27,667
انهم ريحي

222
00:15:28,016 --> 00:15:29,534
انهم ريحي الأعزاء

223
00:15:31,872 --> 00:15:34,256
ماذا لا تحب اطلاق الريح؟

224
00:15:34,981 --> 00:15:36,392
سيد نيويورك؟

225
00:15:36,512 --> 00:15:37,603
هل هذا هو الأمر؟

226
00:15:38,178 --> 00:15:40,513
تجلس هناك وتخبرني بأن مزحة
اطلاق الريح غير مضحكه

227
00:15:41,765 --> 00:15:44,716
انظر في عيني وأخبرني بأن مزحة
اطلاق الريح غير مضحكه

228
00:15:44,885 --> 00:15:46,218
هيا

229
00:15:46,303 --> 00:15:48,386
انظر إلي في عيني

230
00:15:54,969 --> 00:15:56,645
يا رجل

231
00:15:57,791 --> 00:15:59,731
ماذا؟

232
00:15:59,817 --> 00:16:01,664
يارجل ماذا تفعل؟
هل أنت تبكي؟

233
00:16:01,735 --> 00:16:04,569
يا إلهي

234
00:16:04,655 --> 00:16:06,705
...يارجل

235
00:16:06,907 --> 00:16:08,990
يا إلهي

236
00:16:09,126 --> 00:16:13,078
(لوي) خذ... امسح وجهك خذ

237
00:16:13,130 --> 00:16:14,713
خذ أنا فقط قذفت بها مرتين

238
00:16:18,961 --> 00:16:20,744
يارجل, هل تريدني أن أذهب؟

239
00:16:20,829 --> 00:16:21,745
سأذهب يارجل -
لا -

240
00:16:21,830 --> 00:16:23,080
لا أنا جاد سوف أذهب

241
00:16:24,066 --> 00:16:25,652
يارجل, خذ نفساً عميقاً أي شيء

242
00:16:26,701 --> 00:16:29,523
دعها تخرج, دعها تخرج
ماذا تريد؟ أخبرني

243
00:16:30,172 --> 00:16:33,056
أحب مزحة اطلاق الريح

244
00:16:33,142 --> 00:16:35,092
مزحة اطلاق الريح مضحكة للغاية

245
00:16:35,177 --> 00:16:37,177
ماذا؟ -
مزحة اطلاق الريح مضحكه -

246
00:16:37,263 --> 00:16:38,428
بالطبع مزحة اطلاق الريح مضحكه

247
00:16:38,514 --> 00:16:40,397
أترى ذلك قلت لك

248
00:16:40,482 --> 00:16:42,015
كنت أعرف ذلك
كنت أعرف ذلك

249
00:16:42,101 --> 00:16:47,020
يصدرون ضجيج خفيف عندما يخرجون من مؤخرتك
و رائحتهم سيئة

250
00:16:49,101 --> 00:16:51,491
لم يكن هناك يوماً حيث أن اطلاق الريح لم يكن مضحكاً

251
00:16:51,527 --> 00:16:53,160
كل اطلاق ريح مضحك

252
00:16:53,195 --> 00:16:54,111
حتى لو في الجنازة

253
00:16:56,282 --> 00:16:58,198
لقد ضحكت على كل اطلاق ريح سمعته

254
00:16:58,250 --> 00:17:01,034
بالطبع, كيف لا تضحك؟

255
00:17:01,120 --> 00:17:03,086
كيف لا تضحك؟

256
00:17:03,172 --> 00:17:05,622
...أنا آسف (كيني) أنا آسف حقاً

257
00:17:07,209 --> 00:17:09,293
لا أعرف يارجل أنا أحب الكوميديا كما تعلم؟

258
00:17:09,428 --> 00:17:11,845
أحببتها دوماً

259
00:17:11,880 --> 00:17:15,636
لكن عليك أن تعطي الكثير وهذا أمر شاق

260
00:17:15,936 --> 00:17:17,267
أعلم ذلك يا أخي

261
00:17:18,604 --> 00:17:20,354
...كما تعلم, طوال هذه السنوات

262
00:17:23,559 --> 00:17:26,526
و لوحدي

263
00:17:26,612 --> 00:17:30,397
أردت أن أكون جيد في ذلك
هذا كل ما أردته أن أكون جيد للغاية

264
00:17:30,482 --> 00:17:33,533
ولا أعرف ماحدث

265
00:17:33,569 --> 00:17:35,850
أتعرف مايحدث هو بأنك تحاول أن تكون
جيد في ذلك يارجل

266
00:17:37,539 --> 00:17:40,657
أترى شخص ما وضع في رأسك
"يجب أن أكون عظيم في الكوميديا"

267
00:17:40,743 --> 00:17:42,492
هذا أنتم يا رجال نيويورك

268
00:17:42,661 --> 00:17:44,138
انها الكوميديا

269
00:17:45,325 --> 00:17:48,584
انها بأن تكون مضحك وتحظى بالمتعه
و تكون فظيع

270
00:17:50,090 --> 00:17:55,055
أعني فكر بذلك عندما نكون على خشبة المسرح
نتصرف مثل الحمقى

271
00:17:55,090 --> 00:17:58,675
الناس تضحك, ويذهبون إلى منازلهم
ثم يمارسون الحب

272
00:18:00,729 --> 00:18:03,397
انه ليس فن يا غبي
انها خدعة حانة

273
00:18:05,067 --> 00:18:06,149
انه عرضاً مبهراً

274
00:18:06,235 --> 00:18:09,603
يارجل أنا أفعل ذلك منذ 30 عاماً
وأحب ذلك ومازلت أحبه

275
00:18:10,939 --> 00:18:12,072
أترى؟

276
00:18:12,107 --> 00:18:13,940
عليك الخروج من رأسك يارجل

277
00:18:14,026 --> 00:18:15,776
المتعه في مؤخرتك

278
00:18:15,861 --> 00:18:19,579
أعلم ذلك يارجل اعلم ذلك حقاً
 أنت محق

279
00:18:19,615 --> 00:18:21,248
يا إلهي أنا في حالة يرثى لها

280
00:18:21,283 --> 00:18:23,200
يا إلهي آسف يارجل

281
00:18:23,285 --> 00:18:25,535
لا بأس -
آسف حقاً -

282
00:18:25,621 --> 00:18:26,953
كنت وقحاً, وأنا متأسف لذلك -
لا بأس يارجل -

283
00:18:27,039 --> 00:18:27,954
لا بأس يارجل

284
00:18:28,040 --> 00:18:30,874
أعني, انظر كلانا يكره الآخر


285
00:18:30,959 --> 00:18:32,459
ونحن قلنا ذلك -
أجل -

286
00:18:32,594 --> 00:18:36,797
و مازلنا هنا, عندي فكرة يارجل

287
00:18:36,849 --> 00:18:39,038
أنت وأنا نبدأ بهذا البطل حتى ينفذ

288
00:18:39,158 --> 00:18:40,398
لن أقبل الرفض كإجابة

289
00:18:40,402 --> 00:18:41,268
هيا يارجل

290
00:18:41,388 --> 00:18:42,642
سنفعلها بجرعات كبيره

291
00:18:46,141 --> 00:18:48,024
هيا

292
00:18:48,110 --> 00:18:50,193
اشرب ماذا سيحدث بحق الجحيم -
حسناً -

293
00:18:50,362 --> 00:18:53,280
حسناً

294
00:18:53,315 --> 00:18:55,115
جميل, أترى؟
ها أنت ذا

295
00:18:59,955 --> 00:19:01,488
يا رجل

296
00:19:01,623 --> 00:19:02,656
ابتعد عن الطريق يارجل

297
00:19:02,741 --> 00:19:03,824
اريد تفريغ البيتزا

298
00:19:03,909 --> 00:19:05,710
ابتعد يارجل
هيا تحرك

299
00:19:05,828 --> 00:19:08,879
تحرك -
ماذا؟ لا أستطيع... أنا أتقيأ يارجل -

300
00:19:08,964 --> 00:19:10,164
حسناً, أتعلم ماذا؟ حسناً

301
00:19:10,215 --> 00:19:11,298
سأقوم بفعلها من الأعلى يارجل
لا أكترث

302
00:19:11,333 --> 00:19:12,466
ماذا يعني ذلك؟

303
00:19:12,501 --> 00:19:13,417
لا تقلق أنت بخير في مكانك

304
00:19:16,338 --> 00:19:18,922
سأفعلها من هنا

305
00:19:19,007 --> 00:19:20,140
لا أهتم

306
00:19:20,175 --> 00:19:22,676
أريد فعلها فقط, يارجل -
ماذا تفعل يارجل؟ -

307
00:19:22,728 --> 00:19:23,894
علي فعلها -
ماذا تفعل؟ -

308
00:19:23,979 --> 00:19:26,646
يا إلهي, هل أنت مجنون؟

309
00:19:30,102 --> 00:19:32,652
يا للهول

310
00:19:32,688 --> 00:19:36,106
تباً -
يا إلهي يارجل -

311
00:19:36,191 --> 00:19:38,775
تباً -
تباً -

312
00:19:40,431 --> 00:19:43,413
يا رجل, لقد ضربت رأسي بشدة

313
00:20:00,145 --> 00:20:01,561
ماذا حدث بحق الجحيم؟

314
00:20:01,646 --> 00:20:03,313
ماذا حدث بحق الجحيم؟ -
حسناً, حسناً, حسناً -

315
00:20:03,398 --> 00:20:05,532
مرحباً, كيف حاله؟

316
00:20:05,617 --> 00:20:08,985
إنه لم ينجو, آسف لقد خسر الكثير من الدماء

317
00:20:09,037 --> 00:20:12,205
هل تعني أنه ميت؟ -
نعم يا سيدي -

318
00:20:16,294 --> 00:20:20,413
لن أوظفك عندي مره أخرى على الإطلاق
أؤكد لك ذلك الآن

319
00:21:15,637 --> 00:21:16,469
ما هذا؟

320
00:21:19,140 --> 00:21:21,557
يا إلهي, هل هذا أنت؟ -
كلا -

321
00:21:21,610 --> 00:21:25,395
كلا, هذا هو جد جد جد جدي الأكبر

322
00:21:25,480 --> 00:21:29,616
اسمه (باش بوش بلاكبوتم بيت)

323
00:21:29,701 --> 00:21:32,568
(بلاكبوتم بيت)

324
00:21:32,654 --> 00:21:39,329
هل كان جندي؟ -
نعم, كان جندي عظيم -

325
00:21:39,449 --> 00:21:44,664
وكان آخر المحاربين في الحرب الأهلية

326
00:21:44,749 --> 00:21:47,083
في معركة أبوماتكس؟

327
00:21:47,168 --> 00:21:50,420
أجل, وقد تم قتله بواسطة الثعابين

328
00:21:50,472 --> 00:21:55,091
حقاً؟
نعم, أطلق الطلقة الأخيره في الحرب الأهلية لكن أخطأ التصويب

329
00:21:55,143 --> 00:21:58,978
لذا فانسحبوا هذا سبب انسحابهم من الحرب
لأنه سيء في إطلاق النار

330
00:21:59,064 --> 00:22:03,766
وبعد ذلك ذهب إلى المنزل و وجد زوجته تؤكل من قبل ثعبان
لذا فقام بقتل الثعبان الذي تناول زوجته

331
00:22:03,852 --> 00:22:05,568
مهلاً, كنت أظن أنه قتل من قبل ثعبان

332
00:22:05,603 --> 00:22:10,740
أجل, من ثعبان آخر ليس له علاقه بهذا الثعبان
بعد حوالي أسبوع من يوم الأربعاء

333
00:22:10,775 --> 00:22:12,408
ماذا بعد؟ -
أكله الثعبان -

334
00:22:12,444 --> 00:22:13,676
...حسناً

335
00:22:13,745 --> 00:22:16,779
<font color="00FFFF" >   على الطريق السريع   </font>

336
00:22:16,831 --> 00:22:19,666
<font color="00FFFF" >   كل شيء يبدو متشابه   </font>

337
00:22:19,751 --> 00:22:20,783
<font color="00FFFF" >   على الطريق السريع   </font>

338
00:22:20,800 --> 00:22:50,252
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="FF0000" > @MonlineKw</font>

