﻿1
00:00:08,371 --> 00:00:10,938
من الواضح أن لديكم بعض
المشاكل القوية

2
00:00:10,940 --> 00:00:12,706
لايوجدُ زواجٌ كامل

3
00:00:12,708 --> 00:00:14,308
- يمكنني أن أخبرُ زوجتُك
- ليس لديّ فكرة

4
00:00:14,310 --> 00:00:15,877
- مالذي تتحدثُ عنه؟
- مارأيُك بـ10 ألاف

5
00:00:15,879 --> 00:00:17,205
لتتأكد من أن (هيلين) لن تعلم؟

6
00:00:17,207 --> 00:00:19,313
لا استطيعُ مساعدتُك إلا إن أخبرتني

7
00:00:19,315 --> 00:00:21,747
- أريدُ مالاً
- كم تريد؟

8
00:00:21,749 --> 00:00:24,418
- أتعتقدين أنهُ مصابٌ بفقر الدم؟
- لا، الدم يعملُ بشكلٍ طبيعي

9
00:00:24,420 --> 00:00:26,119
يبدو بأنها كانت نوبةُ قلق

10
00:00:26,121 --> 00:00:28,322
(هيلين) لا استطيعُ إخفاءهُ عنكِ

11
00:00:28,324 --> 00:00:29,856
لقد حظيتُ بعلاقةٍ مؤقتة

12
00:00:29,858 --> 00:00:32,693
إنهُ لشيءٌ مدمر للنادلة

13
00:00:32,695 --> 00:00:34,928
أنتِ تريني كشخص غير مستحق للثقة

14
00:00:34,930 --> 00:00:36,963
لقد كانت عالقةً في الصندوق

15
00:00:36,965 --> 00:00:39,065
- أيمكنني رؤيتُها؟
- إنك تعبثين

16
00:00:39,067 --> 00:00:40,300
- (شيري) أرجوك
- بعد كل ماقام

17
00:00:40,302 --> 00:00:41,028
بفعله لك

18
00:00:41,030 --> 00:00:42,903
أنت لم تسألها كيف أكتشفت

19
00:00:42,905 --> 00:00:44,271
- أنني إتصلتُ بالشرطة؟
- لنذهب

20
00:00:44,273 --> 00:00:45,434
لقد رأتكَ تتصل عليهم

21
00:00:45,436 --> 00:00:47,273
- (كول) هيّا
- لا، إنها لم تكن هناك

22
00:00:47,275 --> 00:00:49,609
أتعلم من كان هناك؟
الرجلُ الذي تضاجعهُ

23
00:00:49,611 --> 00:00:51,811
هل أعرفه؟

24
00:00:51,813 --> 00:00:53,024
لا

25
00:00:53,026 --> 00:00:54,714
إنها مشكلتُك، تعاملي معها

26
00:00:54,716 --> 00:00:56,945
الجدة ليست على مايرام  على الإطلاق

27
00:00:56,947 --> 00:00:57,783
أشعرُ بذلك

28
00:00:57,785 --> 00:00:59,452
أعرفُ مكاناً يسمّى بـ"النهاية"؟

29
00:00:59,454 --> 00:01:00,620
لا، ماهو؟

30
00:01:00,622 --> 00:01:02,655
- لذا، أنت لم تذهب إليه؟
- على الإطلاق

31
00:01:02,657 --> 00:01:04,324
لنحصل على طفلاً

32
00:01:04,326 --> 00:01:06,926
أريدُ أن أبدأ في هذا الامر مرةً اخرى

57
00:02:19,965 --> 00:02:24,965
<font color="#c8e1fd" size=21>
Twitter:
@Cancer_i9  &  @CDsubs

58
00:02:25,428 --> 00:02:29,728
الجزءُ الأول
(نوح)

59
00:02:38,908 --> 00:02:40,908
لذا، ماهو إسمُ العائلة

60
00:02:40,910 --> 00:02:42,810
لـ(روميو) و (جوليت)؟

61
00:02:42,812 --> 00:02:47,281
أيّ شخص؟ ايّ أحد؟

62
00:02:47,283 --> 00:02:48,582
الـ(مونتاج) و الـ(كابوليت) ؟

63
00:02:48,584 --> 00:02:50,717
الـ(مونتاج) و الـ(كابوليت)، نعم صحيح

64
00:02:50,719 --> 00:02:52,619
مالذي جعلهُم يموتون؟

65
00:02:52,621 --> 00:02:54,588
لأنهُ في السيناريو، يا سيد (سولواي)

66
00:02:54,590 --> 00:02:56,556
أعلمُ ذلك، يا(تشيريز)
لكن حتى الصباحُ

67
00:02:56,558 --> 00:03:00,327
بعد زفافهُم،
(روميو) و(جوليت) كانت كوميدية

68
00:03:00,329 --> 00:03:02,395
بـ حس تقليدي لذلك،

69
00:03:02,397 --> 00:03:04,631
لذا مالذي جعل (شكسبير) يغيّرُ ذلك؟

70
00:03:04,633 --> 00:03:07,300
لأنهُ أحمق،

71
00:03:07,302 --> 00:03:10,670
حسناً، أحد آخر؟

72
00:03:10,672 --> 00:03:14,240
(كيشا)؟

73
00:03:16,043 --> 00:03:19,145
ربما لأنهُم كانوا سعيدين

74
00:03:19,147 --> 00:03:21,814
حسناً، هذا رائع
أخبريني أكثر

75
00:03:21,816 --> 00:03:25,118
كما ولو أن المصيبةُ ليست خطأهم،

76
00:03:25,120 --> 00:03:28,354
هو كان دوماً يقول ، قابليني هنا

77
00:03:28,356 --> 00:03:30,689
وهي تقول سأكونُ هناك

78
00:03:30,691 --> 00:03:32,525
ومن ثمّ، جدتُها

79
00:03:32,527 --> 00:03:35,528
- نعم، الممرضة
- نعم، وذلك الشابُ الفظيع

80
00:03:35,530 --> 00:03:36,996
الراهب

81
00:03:36,998 --> 00:03:38,564
هؤلاء هم من سببوا ذلك،

82
00:03:42,302 --> 00:03:45,203
صحيح، محقةٌ تماماً

83
00:03:45,205 --> 00:03:46,539
لماذا فشلوا؟

84
00:03:49,810 --> 00:03:51,876
- لأنهم كانوا كباراً
- كانوا كباراً!

85
00:03:51,878 --> 00:03:54,979
صحيح، إنهم كبار
مثلي ، بالغين

86
00:03:54,981 --> 00:03:57,149
وكباراً لديهُم عيوب

87
00:03:57,151 --> 00:04:00,352
(روميو) و (جوليت) كالأطفال بريئين،

88
00:04:00,354 --> 00:04:02,954
لم يضرّوا أحداً،
ولم يخونوا أحداً

89
00:04:02,956 --> 00:04:05,790
لذا، بسبب أنهُم بريئين،
حبُهم نقي..

90
00:04:05,792 --> 00:04:07,692
لكن عندما يتدخلُ الكبار،

91
00:04:07,694 --> 00:04:09,060
حتى ولو كانوا يحاولون المساعدة،

92
00:04:09,062 --> 00:04:10,962
والذي كانوا هم الممرضةُ والراهب،

93
00:04:10,964 --> 00:04:15,066
وهم من أفسدوا ذلك الحُب المتكامل،

94
00:04:15,068 --> 00:04:19,203
لذا، الذي يحاولُ قولهُ (شكسبير)
هو أن الحب النقي

95
00:04:19,205 --> 00:04:23,274
لايبقى في عالمٍ غير مكتمل

96
00:04:25,410 --> 00:04:28,446
حسناً، الفصلُ الثالث
المشهدُ الرابع

97
00:04:36,088 --> 00:04:37,854
- أهلاً
- أهلاً،

98
00:04:37,856 --> 00:04:39,090
آسف،

99
00:04:39,092 --> 00:04:43,026
لابأس، لقد أجلسوني

100
00:04:43,028 --> 00:04:45,796
- السيّد (سولواي)
- أهلاً، (جيد)، كيف حالُك؟

101
00:04:45,798 --> 00:04:46,964
بخير يا استاذ، إنهُ لمن
الرائع رؤيتُك

102
00:04:46,966 --> 00:04:49,232
وأنت ايضاً

103
00:04:49,234 --> 00:04:50,734
تمنيتُ أنهُ ذهب للجامعة

104
00:04:50,736 --> 00:04:52,402
- اعتقدتُ أنه إنضم لفرقة
- نعم، هو كذلك

105
00:04:52,404 --> 00:04:54,738
- هل هم رائعين؟
- لا، فظيعين

106
00:04:54,740 --> 00:04:57,373
- لديّ اخبار
- نعم؟

107
00:04:57,375 --> 00:04:59,142
- شُكراً
- بشأن المتجر

108
00:04:59,144 --> 00:05:00,214
يريدون أن يضعوا صورتُنا

109
00:05:00,216 --> 00:05:03,012
على الصفحة الاولى لقسم الأزياء

110
00:05:03,014 --> 00:05:05,081
- أتمزحين؟
- لا

111
00:05:05,083 --> 00:05:07,083
- عزيزتي، هذا كبير
- أعلم

112
00:05:07,085 --> 00:05:08,684
- كيف حدث ذلك؟
- لا أعلم

113
00:05:08,686 --> 00:05:12,422
ربما بسبب الضجة، لقد حظينا
بالعديد من المشاهير في المتجر مؤخراً

114
00:05:12,424 --> 00:05:14,090
- يجبُ علينا الإحتفال
- أعلم

115
00:05:14,092 --> 00:05:18,327
لقد تمنيتُ أنني جلبتُ هديةً
أو أي شيء

116
00:05:19,096 --> 00:05:20,729
مهلاً..

117
00:05:24,300 --> 00:05:25,534
ماهذه؟

118
00:05:25,536 --> 00:05:28,037
إنها لكِ، إفتحيها

119
00:05:29,706 --> 00:05:33,242
- هل علمت بالأمر؟
- لا، بالطبع لا

120
00:05:35,845 --> 00:05:38,213
يإلهي..

121
00:05:40,517 --> 00:05:44,319
رائعة، مالذي يعنيه ذلك؟

122
00:05:44,321 --> 00:05:48,690
لا أعلم، البقاء حتى النهاية؟

123
00:05:57,199 --> 00:05:58,967
لا أعتقد أننا نستطيع تحمّل تكاليف هذه

124
00:05:58,969 --> 00:06:00,201
- لاتقلقين بشأنها
- لا، أعلم

125
00:06:00,203 --> 00:06:02,003
- أننا لانستطيع تحمّل تكاليفها
- (هيلين)

126
00:06:02,005 --> 00:06:03,604
نحنُ لم ندفع فاتورة هذا الشهر

127
00:06:03,606 --> 00:06:06,607
- هل جربته؟
- أعتقدُ انهُ يجب عليك أن تعيده

128
00:06:11,413 --> 00:06:12,981
- أنتِ جادة؟
- نعم

129
00:06:12,983 --> 00:06:15,783
لا أريدُ المزيد من المجوهرات، لديّ
مايكفي

130
00:06:17,852 --> 00:06:20,620
- أرجوك؟
- لا

131
00:06:25,593 --> 00:06:28,528
مالذي ستطلبهُ؟

132
00:06:36,604 --> 00:06:39,105
- أهلاً
- مالأمر؟

133
00:06:39,107 --> 00:06:41,741
- هل أنت مشغول؟
- أقومُ بـ حل واجباتي

134
00:06:46,747 --> 00:06:48,949
كان هذا كتابي المفضل عندما
كنتُ في عمرك

135
00:06:48,951 --> 00:06:50,983
أعلم، لقد أخبرتني كثيراً

136
00:06:53,354 --> 00:06:56,689
إذاً، والدتُك جعلتني أرى نتيجتُك

137
00:06:56,691 --> 00:06:59,158
رائع

138
00:06:59,160 --> 00:07:03,495
هل تريد أن تخبرني بالذي
حدث هذا الفصل؟

139
00:07:03,497 --> 00:07:04,897
لقد أصبح صعباً

140
00:07:07,167 --> 00:07:11,903
هيّا، لقد حصلت على جيد جداً في الجبر

141
00:07:11,905 --> 00:07:15,807
لقد كنتَ تقوم بها
للمتعة قبل عامين

142
00:07:15,809 --> 00:07:17,376
لا استطيعُ الإستماع في الفصل

143
00:07:17,378 --> 00:07:20,045
إنهُ مزدحم،
الجميعُ يتحدث بنفس الوقت

144
00:07:20,047 --> 00:07:24,049
إذاً، إجلس في مقدمة الفصل

145
00:07:24,051 --> 00:07:27,285
لا أستطيع، كل الفتيات
يجلسون هناك

146
00:07:28,454 --> 00:07:31,823
حسناً،

147
00:07:31,825 --> 00:07:33,792
لما لا تذهب للسيّد (رينر) بعد المدرسة،

148
00:07:33,794 --> 00:07:36,561
وتطلب منه بعض المساعدة الإضافية؟

149
00:07:36,563 --> 00:07:39,264
حسناً، بالطبع

150
00:07:39,266 --> 00:07:40,665
هل ستفعل ذلك؟

151
00:07:40,667 --> 00:07:42,467
- لا،
- لما لا؟

152
00:07:42,469 --> 00:07:45,002
لأنني، سأجعلهُم يضربونني

153
00:07:45,004 --> 00:07:46,871
إن علموا أنني ذهبتُ لأحصل
على مساعدة إضافية

154
00:07:46,873 --> 00:07:48,606
من "هم"؟

155
00:07:51,209 --> 00:07:53,811
ربما عليّ الذهاب لمدرسة خاصة
في الفصل القادم،

156
00:07:53,813 --> 00:07:56,848
مع (ويتني)

157
00:08:01,153 --> 00:08:04,121
هل تريدُ أن تقوم بذلك؟

158
00:08:04,123 --> 00:08:06,657
لا أعلم

159
00:08:06,659 --> 00:08:08,158
لقد إعتقدتُ أنك تريد
 العلوم والتكنولوجيا

160
00:08:08,160 --> 00:08:10,027
- أليس هذا ماقلتهُ لي؟
- نعم.

161
00:08:10,029 --> 00:08:12,796
لذا، أنت غيرتَ رايُك الآن؟

162
00:08:16,033 --> 00:08:22,005
إستمع، أعلمُ أن الأمر اصبح
صعباً الآن، لكن

163
00:08:22,007 --> 00:08:25,141
أنت هناك تحصل على تعليمٌ حقيقي،

164
00:08:25,143 --> 00:08:28,645
ليس مثل الهراء الذي يحصل بالمدارس الخاصة

165
00:08:30,281 --> 00:08:32,392
فقط، إنتظر للفصل القادم، حسناً؟

166
00:08:32,394 --> 00:08:36,019
إن كنت تكرهها حتى نهايةُ الفصل،

167
00:08:36,021 --> 00:08:39,989
سأذهبُ وأتحدثُ مع جدُك

168
00:08:39,991 --> 00:08:41,357
لايجبُ عليّ ذلك، لأن والدتُك

169
00:08:41,359 --> 00:08:44,227
ستغضب

170
00:08:44,229 --> 00:08:46,729
حسناً؟

171
00:08:46,731 --> 00:08:49,198
نعم،

172
00:08:51,803 --> 00:08:53,301
مالأمر؟

173
00:09:01,277 --> 00:09:05,848
أتسمعُ ذلك؟

174
00:09:05,850 --> 00:09:09,017
ماهذا الصوت؟

175
00:09:09,019 --> 00:09:13,421
- إنها تستفرغ
- لماذا، هل هي مريضة؟

176
00:09:13,423 --> 00:09:16,391
- أعتقد أنها تقوم بالتقيؤ الذاتي
- ماذا؟

177
00:09:17,639 --> 00:09:19,627
فكر بالأمر، انظر كيف أصبحت هزيلة

178
00:09:19,629 --> 00:09:21,129
وهي تأكلُ أيّ شيء

179
00:09:21,131 --> 00:09:23,531
إذا، مالذي يجعلها تقوم بالإستفراغ؟

180
00:09:23,533 --> 00:09:25,600
- مالذي علينا فعله؟
- لندخل

181
00:09:25,602 --> 00:09:26,868
- ونتحدثُ إليها
- لا

182
00:09:26,870 --> 00:09:27,935
ألم تقم بقراءة

183
00:09:27,937 --> 00:09:29,404
أي شيء عن علم النفس للأطفال..

184
00:09:32,175 --> 00:09:33,575
- مالذي تفعلانه هنا؟
- لاشيء

185
00:09:33,577 --> 00:09:36,578
هل تقومين بالتقيؤ الذاتي؟

186
00:09:36,580 --> 00:09:40,514
نعم، يا أمي
خذيني للمعالج

187
00:09:45,788 --> 00:09:48,622
أنا خربتُ ذلك أليس كذلك؟

188
00:09:48,624 --> 00:09:52,226
- لم يكُن وقتُك أفضل
- نعم

189
00:09:52,228 --> 00:09:54,228
لكن يجبُ علينا أن ننهي الأمر من البداية

190
00:09:54,230 --> 00:09:57,431
ليس لديك فكرة عن خطورة إضطراباتُ الأكل،

191
00:09:57,433 --> 00:09:59,199
ثق بي، كلّ ماطال وقتُ ماتفعلهُ هي،

192
00:09:59,201 --> 00:10:02,102
كل ماكان أصعب أن تتوقف منه

193
00:10:09,343 --> 00:10:11,912
هل هي غلطتي؟

194
00:10:11,914 --> 00:10:16,383
هل أنا بطريقةٍ ما،
جعلتُها تفكر أن تكون هزيلة؟

195
00:10:16,385 --> 00:10:19,786
لا

196
00:10:19,788 --> 00:10:22,422
ربما بسبب أنها بقيت الصيف
مع والدتُك اللعينة

197
00:10:22,424 --> 00:10:24,791
لاتقل عنها هكذا،

198
00:10:24,793 --> 00:10:27,693
أنتِ محقة، آسف

199
00:10:27,695 --> 00:10:30,863
لا، أنت محق
ربما أنهُ بسبب والدتي اللعينة

200
00:10:30,865 --> 00:10:33,299
أتمنى أنها سعيدة بدفع تكاليف
المعالج لـ(ويتني)،

201
00:10:33,301 --> 00:10:36,201
ولقد إكتشفتُ أيضاً
أنها لن تأتي هذا الاسبوع

202
00:10:36,203 --> 00:10:38,438
- للحفل؟
- إنها ذاهبةٌ لمنتجع مع

203
00:10:38,440 --> 00:10:41,006
- عمّتي،
- ولماذا يجب علينا الذهاب؟

204
00:10:41,008 --> 00:10:43,075
لأنهُ يجب على شخص ما
أن يكون هناك مع والدي

205
00:10:43,077 --> 00:10:46,140
إنهُ أمرٌ كبير، لأنها
جائزةُ إنجاز الحياة،

206
00:10:46,142 --> 00:10:48,246
والآن أخشى أن عليّ تركُ (ويتني)
لانها..

207
00:10:48,248 --> 00:10:49,348
الا تعتقدين أنكِ تبالغين في الأمر؟

208
00:10:49,350 --> 00:10:51,917
لا، أنا لا أبالغُ في الأمر
أبداً

209
00:10:51,919 --> 00:10:54,714
وأنت لاتستطيعُ قول
الحق إليّ

210
00:11:10,837 --> 00:11:13,146
أتعلم، لقد كنّا فريقاً

211
00:11:15,007 --> 00:11:17,475
ولا زلنا فريقاً

212
00:11:19,611 --> 00:11:21,012
لا، الآن نحنُ فقط مُغفلين

213
00:11:21,014 --> 00:11:23,781
لانعرفُ كيف نتصرف مع أيّ شيء

214
00:11:34,860 --> 00:11:38,696
لا أعلمُ ماعليّ فعله،
لأن إبنتي تحتاجني

215
00:11:38,698 --> 00:11:40,831
وأشعرُ بأنهُ عليّ أن أتحدثُ لها
وأرى مايحدُث،

216
00:11:40,833 --> 00:11:42,933
وأعتقدُ أنني أستطيع مساعدتها،
فقط أحتاجُ لبعض الوقت

217
00:11:42,935 --> 00:11:45,335
والمتجر يحتاجني، بسبب صحيفة
 الـ(نيويورك تايمز) اللعينة

218
00:11:45,337 --> 00:11:47,711
ستأتي الإثنين، والمكانُ
في حالة فوضى

219
00:11:47,713 --> 00:11:50,273
عليّ أن أنظفهُ وأعيد كل شيء لمكانه،
ولا أستطيعُ فعل ايّ شيء من ذلك

220
00:11:50,275 --> 00:11:52,976
إن كنتُ سأذهبُ لـ(مونتوك)

221
00:11:52,978 --> 00:11:56,579
إذاً، لاتذهبين

222
00:11:56,581 --> 00:11:58,615
لا أستطيعُ ترك والدي لوحده،
أعني، أنهُ أمرٌ كبير

223
00:11:58,617 --> 00:12:00,417
مالذي سيحدثُ هناك،
إن لم تحصرُ والدتي

224
00:12:00,419 --> 00:12:01,818
أنتِ لست مسؤولةً عن المشاكل التي

225
00:12:01,820 --> 00:12:03,197
بين والديك، يا (هيلين)

226
00:12:03,199 --> 00:12:07,323
أتفهمُ ذلك أيتها الطبيبة (جاندرسون)
إنهُ يجب

227
00:12:07,325 --> 00:12:10,059
على شخص ما أن يكون هناك، إن
لم تأتي أمي

228
00:12:10,061 --> 00:12:12,361
سأذهبُ أنا

229
00:12:12,363 --> 00:12:14,797
ماذا؟

230
00:12:14,799 --> 00:12:16,232
سأذهبُ و أقفُ مع والدُكِ

231
00:12:16,234 --> 00:12:21,571
- وأنوب عن عائلتنا
- لا

232
00:12:21,573 --> 00:12:23,572
لما لا؟

233
00:12:23,574 --> 00:12:25,908
لما لا؟

234
00:12:25,910 --> 00:12:28,444
(هيلين) لن يحدث أيّ شيء

235
00:12:28,446 --> 00:12:30,646
لن أتصل بها، ولن أقابلُها

236
00:12:30,648 --> 00:12:32,048
لما عليّ أن أصدقُك؟

237
00:12:32,050 --> 00:12:34,082
لم أتحدثُ معها منذ الصيف

238
00:12:34,084 --> 00:12:35,069
- لا أعلم
- لا

239
00:12:35,071 --> 00:12:36,885
- كيف سأعلم؟
- لا، على الإطلاق

240
00:12:36,887 --> 00:12:38,987
حسناً، لكن هذا من الجنون لك

241
00:12:38,989 --> 00:12:40,856
أن تعود لذلك المكان بدوني؟

242
00:12:40,858 --> 00:12:42,490
لا، ليس ضرورياً

243
00:12:53,636 --> 00:12:57,472
هل تعلمُ لماذا..

244
00:12:57,474 --> 00:12:59,974
هل تعلمُ لماذا تزوجتُك؟

245
00:13:02,311 --> 00:13:05,813
لأنكِ تحبينني؟

246
00:13:05,815 --> 00:13:08,749
لقد إعتقدتُ أنك مطمئن

247
00:13:10,252 --> 00:13:13,220
مطمئن؟

248
00:13:13,222 --> 00:13:16,423
أتذكر كيف كنت هادئاً في السابق؟

249
00:13:16,425 --> 00:13:18,292
كنتَ تعجز عن الكلام عندما تكون
في محادثة

250
00:13:18,294 --> 00:13:20,127
 وسط ثلاثة أشخاص،
أعني، كنتَ فقط تتحدثُ إليّ

251
00:13:20,129 --> 00:13:23,864
الجميعُ كان يعتقد أنك أخرس

252
00:13:26,702 --> 00:13:30,904
وأنا كنت..

253
00:13:30,906 --> 00:13:35,642
كان يمكنني أن أحظى
بـ أيّ شخص وأنا شابة،

254
00:13:35,644 --> 00:13:40,114
آسفة إن كان ذلك قاسٍ، لكنهُ حقيقة

255
00:13:40,116 --> 00:13:43,650
وقد إخترتُك

256
00:13:45,953 --> 00:13:48,321
وأعلمُ أنك لن تصبح رئيساً

257
00:13:48,323 --> 00:13:50,991
أو مشهوراً أو غنياً،
لم أهتمّ لذلك

258
00:13:50,993 --> 00:13:52,592
لأنني كنتُ أملُك أباً غنياً ومشهوراً،

259
00:13:52,594 --> 00:13:54,094
وقد كان هو غبياً وأحمقاً،

260
00:13:54,096 --> 00:13:58,632
وأنت عشقتني

261
00:13:58,634 --> 00:14:00,767
عرفتُ أنك لن تخونني أبداً

262
00:14:00,769 --> 00:14:03,002
ولن تتركني،
وستكونُ اباً مثالياً..

263
00:14:03,004 --> 00:14:05,671
ونحنُ سنحظى بحياةٍ رائعة،

264
00:14:05,673 --> 00:14:07,673
ونكبرُ ونموتُ معاً،

265
00:14:07,675 --> 00:14:09,509
والجميعُ سيتحدث عن كم كنّا محظوظين،

266
00:14:09,511 --> 00:14:13,779
وعن الإختيارُ الرائع الذي أخترتهُ

267
00:14:18,952 --> 00:14:21,887
هل تعتقدين أن ايّ من هذا جديداً علي؟

268
00:14:24,124 --> 00:14:27,026
(هيلين) لقد كنتُ أفكر بالأمر
مراراً وتكراراً بعقلي

269
00:14:27,028 --> 00:14:29,928
لأربعة شهور

270
00:14:29,930 --> 00:14:31,797
لماذا فعلته؟ مالذي كنتُ أفكرُ به؟

271
00:14:31,799 --> 00:14:33,699
أنا متزوجٌ للمرأة الكاملة

272
00:14:33,701 --> 00:14:38,770
وأحظى بحياة كاملة،
لقد تعتبُ من ذلك

273
00:14:41,308 --> 00:14:44,342
إنهُ من الصعب أن تكون مستمراً على
نفس معاييرُك طوال الوقت

274
00:14:44,344 --> 00:14:48,547
لا أريدُ أن أكون..
الحريص على أصدقاءُنا

275
00:14:48,549 --> 00:14:51,783
لأشعرُ بشعور المحتال

276
00:14:51,785 --> 00:14:53,985
أنا لا أملُك منزلنا،
ولا أعرفُ كيف أكسو الأولاد

277
00:14:53,987 --> 00:14:56,154
بالطبع أنت تكسو الأولاد
فأنت لست عاطلاً

278
00:14:56,156 --> 00:14:58,355
أنتِ وضعتِ ملابس (ستايسي) إلى
المجفف

279
00:14:58,357 --> 00:15:00,591
الملابسُ الفرنسية، صحيح

280
00:15:06,231 --> 00:15:07,999
أعتقد أنني أردتُ أن أقوم بغلطة

281
00:15:08,001 --> 00:15:09,933
أنا لم أقم أبداً بـ أيّ غلطة

282
00:15:09,935 --> 00:15:12,336
طوال حياتي اللعينة،
فالشخصُ لايستحملُ هذا الأمر

283
00:15:12,338 --> 00:15:13,804
حسناً، تهانينا لقد فعلتها

284
00:15:13,806 --> 00:15:17,608
نعم، والآن أنا آسف
آسف بشدة

285
00:15:17,610 --> 00:15:19,776
ولن أقوم بـ اي شيء معها،
فالأمرُ ليس بشأنها

286
00:15:19,778 --> 00:15:21,078
- يمكن أن تكون ايّ أحد
- أتعلم،

287
00:15:21,080 --> 00:15:23,380
هذا لايجعلني أشعر بتحسّن!

288
00:15:23,382 --> 00:15:26,549
أرجوك!!

289
00:15:26,551 --> 00:15:30,286
يجبُ أن تسامحينني

290
00:15:30,288 --> 00:15:32,388
أحبُكِ

291
00:15:32,390 --> 00:15:35,058
لقد كنا نأتي هنا منذُ 4 أشهر

292
00:15:35,060 --> 00:15:37,393
لقد تحملتُ كل غضبُك

293
00:15:37,395 --> 00:15:38,829
وكنتُ اخرجُ من هنا كل يوم جمعة،

294
00:15:38,831 --> 00:15:41,997
وديّ على رأسي،

295
00:15:41,999 --> 00:15:44,934
وكلُ ما أريدهُ هو المُضي قدماً

296
00:15:44,936 --> 00:15:46,902
فقط دعيني أذهبُ لـ(مونتوك) نهاية الأسبوع

297
00:15:46,904 --> 00:15:52,908
دعيني أقفُ مع والدُكِ الأحمق

298
00:15:52,910 --> 00:15:56,412
دعيني أفعلُ هذا لكِ

299
00:15:56,414 --> 00:15:58,480
أرجوكِ

300
00:16:09,393 --> 00:16:12,895
المُستلم لجائزة إنجاز الحياة هو

301
00:16:12,897 --> 00:16:14,263
(بروس بوتلر)

302
00:16:35,751 --> 00:16:40,088
إنها ليست جائزة (بوليتزر)،
لكن أعتقدُ أنها شيءٌ رائع

303
00:16:42,926 --> 00:16:44,625
شُكراً لكم

304
00:16:48,798 --> 00:16:51,732
المزيدُ من الشراب، سيدي؟

305
00:17:12,921 --> 00:17:17,825
- توقعتُ مقابلتُك هنا
- ماهي الإحتمالات؟

306
00:17:28,202 --> 00:17:30,737
لا استطيع

307
00:17:30,739 --> 00:17:33,673
أعلم

308
00:17:44,584 --> 00:17:47,119
أهلاً، (بروس)

309
00:17:47,121 --> 00:17:49,288
- كيف كنت؟
- كنتَ رائعاً

310
00:17:49,290 --> 00:17:50,622
لقد أحبوك

311
00:17:50,624 --> 00:17:51,958
- ما أمرُ الركبة؟
- أوه!!

312
00:17:51,960 --> 00:17:55,293
إنها دوماً تؤلمني في الشتاء

313
00:17:55,295 --> 00:17:56,662
إنهُ لمن الرائع قدومُك

314
00:17:56,664 --> 00:17:58,497
(هيلين) ترغبُ حقاً بالتواجد

315
00:17:58,499 --> 00:18:01,700
إننا نواجه أزمةً، مع (ويتني)

316
00:18:01,702 --> 00:18:04,069
وهي الأكثر فعالية مني، لذا بقيَت

317
00:18:04,071 --> 00:18:05,537
أتريدُ ان نخرج لنستنشق الهواء؟

318
00:18:05,539 --> 00:18:08,374
ليس تماماً، الطقسُ بارداً في الخارج

319
00:18:08,376 --> 00:18:11,742
هيّا، سأعطيك قماش من الصوف لتلبسه

320
00:18:17,884 --> 00:18:22,087
إذاً، أكانت تلك هي؟

321
00:18:22,089 --> 00:18:23,588
المعذرة؟

322
00:18:23,590 --> 00:18:25,790
تلك التي كنت تضاجعها طوال الصيف؟

323
00:18:25,792 --> 00:18:29,394
أكانت تلك هي؟

324
00:18:29,396 --> 00:18:31,061
(هيلين) أخبرتك؟

325
00:18:31,063 --> 00:18:32,897
لا، بالطبع لا

326
00:18:32,899 --> 00:18:35,867
(هيلين) أخبرت والدتها،
و (مارجريت) أخبرت (ميراندا)

327
00:18:35,869 --> 00:18:40,605
و (ميراندا) أخبرت أختها التي
في الإكوادور، وأنا أتحدثُ الإسبانية

328
00:18:40,607 --> 00:18:43,840
إذاً، أكانت تلك هي؟

329
00:18:46,378 --> 00:18:50,814
لقد كان الحديثُ جميلاً معك، يا(بروس)
كما المعتاد

330
00:18:52,583 --> 00:18:55,051
كيف الأحوال مع كتابُك؟

331
00:18:56,554 --> 00:19:01,057
- على مايرام
- ليس هذا ماسمعته

332
00:19:01,059 --> 00:19:03,326
(هاري) أخبرني أنك أصبحت هادئاً

333
00:19:03,328 --> 00:19:04,694
- منذ أن عدتَ لمنزلك
- لقد كنتُ مركزاً

334
00:19:04,696 --> 00:19:08,665
- على أمورٍ أخرى
- مثل ماذا؟

335
00:19:08,667 --> 00:19:10,900
إنقاذُ زواجي

336
00:19:12,637 --> 00:19:14,805
يبدو بالنسبة إليّ أن هذه الفتاة
أخذت كل تفكيرُك،

337
00:19:14,807 --> 00:19:18,341
والآن هي رحلت،
وأنت قلقٌ على الكتاب

338
00:19:18,343 --> 00:19:22,212
يجبُ ان تسخّر خيبت الأمل يابني،

339
00:19:22,214 --> 00:19:24,213
إن عرفتَ كيف تستخدمُها،
فربما في الحقيقة

340
00:19:24,215 --> 00:19:27,049
قد تكتبُ شيئاً يستحقُ القراءةُ فعلاً

341
00:19:32,189 --> 00:19:36,492
لماذا دائماً تحاولُ ان تكون أحمقاً،
يا (بروس)؟

342
00:19:36,494 --> 00:19:39,795
قبل سنين، عندما كانت (هيلين) شابة

343
00:19:39,797 --> 00:19:42,631
قبل أن أصبح مشهوراً

344
00:19:42,633 --> 00:19:45,701
كنتُ أزورث بروفيسوراً في جامعة ميشيغان

345
00:19:45,703 --> 00:19:48,704
وقد قابلتُ تلك الفتاة،
طالبةٌ عندي

346
00:19:48,706 --> 00:19:51,373
إنها لم تكُن أجمل فتاة
قابلتها في حياتي،

347
00:19:51,375 --> 00:19:52,640
لكن كان هناك شيئاً بها

348
00:19:52,642 --> 00:19:55,743
لقد أشعلت مابداخلي

349
00:19:55,745 --> 00:19:59,714
شعرتُ وكأنني كنتُ نائماً طوال حياتي،

350
00:19:59,716 --> 00:20:04,719
ثم فجأةً، إستيقظت

351
00:20:04,721 --> 00:20:07,689
لذا، مالذي حدث؟

352
00:20:07,691 --> 00:20:12,660
إنتهت السنة الدراسية، وعدتُ للمنزل من
أجل الإجازة

353
00:20:12,662 --> 00:20:14,284
كنّا نعيشُ في (غرينتش) ذلك الوقت،

354
00:20:14,286 --> 00:20:20,334
و (مارجريت) قد وضعت تلك الشجرة

355
00:20:20,336 --> 00:20:22,536
ونظرتُ لأعلى تلك الشجرة
وبدأتُ بالتفكير

356
00:20:22,538 --> 00:20:25,839
كيف ستكونُ شجرتي مع تلك الفتاة

357
00:20:25,841 --> 00:20:29,576
لقد تصورتُ شيئاً حزيناً، شيئاً يوضعُ في مكان

358
00:20:29,578 --> 00:20:32,146
في شقتُها الصغيرة

359
00:20:32,148 --> 00:20:35,849
لقد فكرتُ في إبنتي (هيلين) وهي
تأتي للزيارة،

360
00:20:35,851 --> 00:20:38,819
وتنامُ في غرفتها دون أيّ من ألعابُها،

361
00:20:38,821 --> 00:20:42,288
وعلمتُ حينها،
بأنني لن أنجح معها

362
00:20:44,659 --> 00:20:48,128
إذاً، هكذا كانت؟
أنهيت علاقتُك معها؟

363
00:20:48,130 --> 00:20:53,066
وبدلاً من ذلك، نقلتُ القصة في كتابي

364
00:20:53,068 --> 00:20:56,068
في المرة الأولى أرسلتُ نسخة صغيرة لـ(بوليتزر)

365
00:21:00,474 --> 00:21:03,042
مرةٌ واحدة فقط

370
00:21:05,346 --> 00:21:08,448
.ارسل لي شيء, أيّ شيء

371
00:21:08,450 --> 00:21:11,984
.قد أستغرق وقتًا -
.الأمور الجيدة دائمًا تتطلب وقت -

372
00:21:14,621 --> 00:21:20,560
هاري) سيأخذني للمنزل, علينا التحدث بالعمل)
.بالإضافة, لا يمكن أن تتم رؤيتي بسيارتك الرديئة

373
00:21:20,562 --> 00:21:25,431
،مفهوم, سأكون خلفكما مباشرة
.أعتقد أنّي نسيت تذكرتي

374
00:21:25,433 --> 00:21:29,468
"أيّ مستشفى؟ أهيَ بخير؟"

375
00:21:29,470 --> 00:21:31,136
حسنٌ, متى؟

376
00:21:35,476 --> 00:21:37,876
.تبًا

377
00:21:37,878 --> 00:21:40,612
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

378
00:21:40,614 --> 00:21:42,247
.هيّا, اخبريني

379
00:21:42,249 --> 00:21:45,216
.تعرّضت جدتي لنوبة قلبية

380
00:21:45,218 --> 00:21:46,318
.ربّاه

381
00:21:46,320 --> 00:21:50,555
يتحتم عليّ التواجد هناك, لكنّي لا أملك
.سيارة ولا أستطيع الحصول على سيارة أجرة

382
00:21:52,892 --> 00:21:55,560
.سأقوم بتوصيلكِ

383
00:21:55,562 --> 00:22:01,065
.كلا, سأستمر بالإتصال, لا بأس -
.هيّا -

384
00:22:05,504 --> 00:22:08,573
.عليّ جلب معطفي

385
00:22:25,123 --> 00:22:28,125
هلّا دخلت معي؟

386
00:22:30,795 --> 00:22:33,931
ألن يكون زوجكِ بالداخل؟

387
00:22:33,933 --> 00:22:36,866
.كلا, لمْ اخبره

388
00:22:43,207 --> 00:22:45,207
.هذا ليس بمكاني

389
00:22:48,846 --> 00:22:51,213
.حسنٌ, شكرًا على التوصيلة

390
00:22:52,783 --> 00:22:54,683
.سررت برؤيتك مرة اخرى

391
00:23:37,994 --> 00:23:40,695
بروس)؟) -
!ربّاه -

392
00:23:40,697 --> 00:23:46,000
.(لقد اخفتني يا (نوح -
هل تريد العون؟ -

393
00:23:47,904 --> 00:23:53,841
،قمنا بتجديد حشو هذا الكرسي اللعين
.والآن باتَ يجذبك كالدوامة

394
00:23:56,646 --> 00:24:00,114
،سلكت الطريق البعيد للمنزل
أليس كذلك؟

395
00:24:06,755 --> 00:24:09,323
هل تريد المساعدة
بالصعود للأعلى؟

396
00:24:09,325 --> 00:24:14,048
أنا بخير, إنّي أنام
.في مكتبي

397
00:24:17,732 --> 00:24:19,232
(بروس)

398
00:24:22,604 --> 00:24:27,741
تلك المرأة, الطالبة
..."التي في "

399
00:24:30,711 --> 00:24:33,046
هل تفكر بها؟

400
00:24:37,584 --> 00:24:41,020
.بكل يوم

401
00:25:31,069 --> 00:25:36,007
آليسون), (آليسون)؟)

402
00:25:36,009 --> 00:25:39,310
ماذا تفعل هنا؟ -
.أعتقد أنها على وشك الرحيل -

403
00:25:39,312 --> 00:25:42,613
ماذا؟

404
00:25:42,615 --> 00:25:45,917
"ربّاه..ماذا أفعل؟"

405
00:25:45,919 --> 00:25:47,384
".اذهبي واحضنيها"

406
00:25:47,386 --> 00:25:51,022
"ماذا أقول؟" -
"قولي بأنكِ تحبينها, وكل شيء سيكون بخير" -

407
00:25:51,024 --> 00:25:52,723
".وأنكِ سترينها مجددًا" -
".كلا, لا أستطيع" -

408
00:25:52,725 --> 00:25:54,625
".بلى تستطيعين"

409
00:25:54,627 --> 00:25:57,227
.جدتي

410
00:26:04,202 --> 00:26:06,269
.جدتي

411
00:26:06,271 --> 00:26:11,942
...ها أنتِ هنا

412
00:26:11,944 --> 00:26:16,947
إننا متأخرين, ما مدى
سرعتكِ بالقيادة؟

413
00:26:16,949 --> 00:26:20,483
.سريعة جدًا

414
00:27:58,412 --> 00:28:03,650
سيداتي سادتي, يسرنا أن نقدم لكم
،الليلة مؤلف الرواية الأكثر مبيعًا

415
00:28:03,652 --> 00:28:08,755
.والتي ستحوّل إلى فيلم قريبًا
.(رجاءً رحبوا بـ(نوح سولواي

416
00:28:22,169 --> 00:28:26,038
شكرًا لكم, أتشرف بالقراءة
.هنا الليلة

417
00:28:26,040 --> 00:28:29,908
وكما قلت بصباي, لا أعدكم بأن هذا
.سيكون جيدًا, لكنه سيكون سريعًا

418
00:28:33,414 --> 00:28:39,918
كانوا يقودون بسرعة, وقع طرف عينه"
"على قاربٍ عتيق أزرق اللون

419
00:28:39,920 --> 00:28:44,556
"يقبع في جانب الطريق, خَرِب"

420
00:28:45,992 --> 00:28:49,561
"متعفن, وكأن الهواء أكّال"

421
00:28:49,563 --> 00:28:52,330
"نمى بجوفه عشب بري طويل و باهت"

422
00:28:55,805 --> 00:28:59,377
(النهاية)

423
00:29:04,688 --> 00:29:09,674
القسم الثاني: آليسون

424
00:29:09,714 --> 00:29:14,150
"لا يمكنكِ قول "لا شيء
.لابد أنكِ تريدين شيئا

425
00:29:14,152 --> 00:29:18,052
تستطيعون القيام بأمر "سانتا" السري
.لكن اتركوني خارج الموضوع

426
00:29:18,057 --> 00:29:20,656
!(بخيلة (لوكهارت -
.حسنٌ -

427
00:29:20,658 --> 00:29:24,727
أريد عشاء عيد الميلاد
.هنا, معكم جميعًا

428
00:29:24,729 --> 00:29:29,532
هل حان وقت عيد الميلاد؟ -
.بل نحتفل لأجلك, اخيرًا استغنيت عن العكازة -

429
00:29:29,534 --> 00:29:31,567
.شكرًا يا أمي

430
00:29:31,569 --> 00:29:33,602
.سجلات أبي القديمة

431
00:29:33,604 --> 00:29:34,703
.القمامة

432
00:29:37,306 --> 00:29:39,975
.سجلاتكِ القديمة

433
00:29:39,977 --> 00:29:42,411
.القمامة

434
00:29:42,413 --> 00:29:46,048
يجب علينا جلب أحد الخبراء
.لنجعل المنزل يبدو جيدًا للأغنياء

435
00:29:46,050 --> 00:29:52,387
.وندفن تمثال القديس (يوسف) في الفناء
.معركة المزايدة مضمونة

436
00:29:52,389 --> 00:29:56,958
هذا مسحوق الخبر, أنتِ
.تريدين صودا الخبر, هذا

437
00:29:56,960 --> 00:29:59,293
كيف يمكنك التفريق؟

438
00:30:00,263 --> 00:30:03,164
آلي)؟)

439
00:30:08,203 --> 00:30:12,006
،أريد الإحتفاظ بهذا
.ضعها بغرفة نومي

440
00:30:14,376 --> 00:30:17,411
.شكرًا لكِ -
.بالطبع يا عزيزتي -

441
00:30:22,951 --> 00:30:26,287
أنا و (هال) نخطط على السفر
.عندما تتم البيعة

442
00:30:26,289 --> 00:30:28,356
لأين؟ -
"باريس" -

443
00:30:28,358 --> 00:30:30,424
.تريد فتح صالون وشم

444
00:30:30,426 --> 00:30:32,293
بلا مزاح, أين؟ -
لا أعلم -

445
00:30:32,295 --> 00:30:34,761
."بمكان ما في "هامبتونز -
.سوف ترسم النجوم -

446
00:30:36,266 --> 00:30:40,133
.أنا افكر بالتسجيل بنادي في المدينة -
.يا لها من مفاجأة -

447
00:30:40,135 --> 00:30:43,236
ماذا تعني بهذا؟ -
.إنكَ تذهب للمدينة كثيرًا بالآونة الأخيرة -

448
00:30:43,238 --> 00:30:46,239
أجل, لأن هذه البلدة
.خانقة جدًا بالشتاء

449
00:30:46,241 --> 00:30:49,309
ما كنت لأفعل هذا, لمْ
.نعرض المنزل بالسوق بعد

450
00:30:49,311 --> 00:30:50,711
ما زال لدينا
.الكثير لنعمله هنا

451
00:30:50,713 --> 00:30:54,046
،)ليس علينا فعل أيّ شيء (كول
.بإمكاننا بيع المنزل غدًا بوضعه الحالي

452
00:30:54,048 --> 00:30:56,616
.لكننا لن نفعل ذلك -
وما المانع؟ -

453
00:30:56,618 --> 00:30:58,751
لا أريد أن يأتي المالك
الجديد ويهدمه

454
00:30:58,753 --> 00:31:00,953
...وإن بدا كمكب نفايات -
مكب نفايات؟ -

455
00:31:00,955 --> 00:31:04,156
لقد دخلتَ منازلهم, ورأيت
.كيف تعيش هذه الناس

456
00:31:06,793 --> 00:31:09,095
ثمة مثمن سيأتي غدًا

457
00:31:09,097 --> 00:31:12,464
سيخبرنا بوضعنا, بعدها يمكننا البدء
.بمقابلة وكلاء العقار

458
00:31:12,466 --> 00:31:16,435
.مقابلة الوكلاء", ربّاه"

459
00:31:16,437 --> 00:31:19,872
،نريد شخص يفهم الملكية
.شخص يستطيع التسويق لها

460
00:31:19,874 --> 00:31:22,307
،هذا ليس منزل صيفي
.هذا مزرعة عمل

461
00:31:22,309 --> 00:31:24,944
إذن متى يدخل السوق؟

462
00:31:29,516 --> 00:31:30,916
لا أدري, ربما ببداية الخريف؟

463
00:31:30,918 --> 00:31:33,285
.لا, بالطبع لا, هراء, باطل

464
00:31:33,287 --> 00:31:35,754
.كول) انظر)

465
00:31:36,623 --> 00:31:39,958
،يا إلهي, لقد نسيت
.نسيت إغلاق حوض الإستحمام بالأعلى

466
00:31:41,462 --> 00:31:44,029
.سأتكفل بالأمر -
تريدني أن احضر دلوًا؟ -

467
00:31:49,136 --> 00:31:50,902
.يا إلهي

468
00:31:57,109 --> 00:31:59,777
لا يمكن أن تكون جاد, إنها
بالخمسينات من عمرها

469
00:31:59,779 --> 00:32:02,580
،بعيدة جدًا عن الخرف
.الناس تنسى أمورًا

470
00:32:02,582 --> 00:32:05,383
.هي لا تنسى

471
00:32:05,385 --> 00:32:09,019
الاسبوع الماضي, تركت نافذة مفتوحة
.في المطر وأفسد تلك السجادة الزرقاء كليًا

472
00:32:09,021 --> 00:32:11,455
وقبل ذلك دفعت نفسها
.على عمود السور

473
00:32:11,457 --> 00:32:14,192
وما الذي كانت تفعله بتجهيز
الحمّام قبل العشاء؟

474
00:32:14,194 --> 00:32:16,560
.لا أعلم

475
00:32:16,562 --> 00:32:20,397
.أريد اصطحابها لزيارة الطبيب -
لماذا؟ -

476
00:32:20,399 --> 00:32:25,268
.اصابة مبكرة بالزهايمر -
.لا, هذا محال -

477
00:32:25,270 --> 00:32:27,871
...أنا فقط أقول

478
00:32:27,873 --> 00:32:31,108
أعتقد أنها تحاول
.تأخير بيع المزرعة

479
00:32:31,110 --> 00:32:33,009
ولمَ قد تفعل هذا
يا (آليسون)؟

480
00:32:33,011 --> 00:32:36,446
لا أدري, مجرد شعور راودني عندما
قالت بأنها تركت الماء مفتوحًا

481
00:32:36,448 --> 00:32:40,116
.كان غريب -
.هذا كلامي بالضبط, هنالك خطب ما -

482
00:32:41,753 --> 00:32:43,853
.يا له من برد قارص هنا

483
00:32:43,855 --> 00:32:46,223
.تعالي هنا

484
00:32:47,892 --> 00:32:54,563
تريدين منّي إشعال النار؟ -
.كلا, إنك كفرن بشري -

485
00:32:54,565 --> 00:32:58,201
هل كنت بخير؟
في العشاء؟

486
00:32:58,203 --> 00:33:01,204
.أجل, كنت بخير

487
00:33:05,075 --> 00:33:07,142
.لا تنظري إليّ هكذا

488
00:33:07,144 --> 00:33:13,081
."فهذا تعبير وجهكِ لـ"أريد إجراء مناقشة
.تراودني كوابيس حول هذا الوجه

489
00:33:13,083 --> 00:33:16,285
ماذا ستعمل بحصتك
من المال؟

490
00:33:16,287 --> 00:33:21,189
.سأحرقه, للحصول على المؤونة -
.هذه فكرة سيئة -

491
00:33:23,659 --> 00:33:26,894
أريدك ان تشتري شيئًا
.لطالما أردته

492
00:33:36,172 --> 00:33:41,576
...لديّ كل ما أردته دومًا

493
00:33:41,578 --> 00:33:44,512
.هنا

494
00:34:50,143 --> 00:34:53,078
.شكرًا عزيزتي

495
00:35:02,188 --> 00:35:05,724
.(مرحبًا (أثينا

496
00:35:05,726 --> 00:35:08,227
ماذا؟

497
00:35:08,229 --> 00:35:09,761
.يا إلهي

498
00:35:09,763 --> 00:35:12,731
ماذا تعنين؟ متى؟

499
00:35:12,733 --> 00:35:16,235
هل كنتِ معها؟

500
00:35:16,237 --> 00:35:19,036
أيّ مستشفى؟

501
00:35:19,038 --> 00:35:22,674
هل هي بخير؟
.اهدئي, إنّي قادمة

502
00:35:24,410 --> 00:35:25,977
ماذا حدث؟

503
00:35:25,979 --> 00:35:28,212
.تعرضت جدتي لنوبة قلبية -
.سحقًا -

504
00:35:28,214 --> 00:35:30,815
،إنها بالعناية المركزة
.يتحتم عليّ الرحيل

505
00:35:30,817 --> 00:35:34,551
.سآخذك هناك -
.لا بأس, أمي هناك -

506
00:35:34,553 --> 00:35:38,555
اتصلوا بأمكِ أولًا؟ -
.أجل, اجهل السبب -

507
00:35:38,557 --> 00:35:41,592
متأكدة بأنكِ لا تريدين منّي المجيء؟ -
.أجل, فالمثمن سيأتي -

508
00:35:41,594 --> 00:35:44,728
.يمكنني تغيير الموعد -
!كلا, إنّي بخير -

509
00:36:09,086 --> 00:36:10,653
.حمدًا لله على مجيئك

510
00:36:10,655 --> 00:36:13,589
.لقد واجهوني بالأسئلة -
لماذا اتصلوا بك؟ -

511
00:36:13,591 --> 00:36:19,429
.جوان) أخبرتهم بالإتصال بإبنتها) -
كانت تقصدني, وما هذا؟ -

512
00:36:19,431 --> 00:36:23,533
.(دنيس) هذه إبنتي (آليسون)
.(آليسون) هذا صديقي (دنيس)

513
00:36:23,535 --> 00:36:24,934
.(سررت بلقائك يا (آليسون

514
00:36:24,936 --> 00:36:29,605
انه لشرف أن احضر تواجد
.نسب نسائي قوي

515
00:36:29,607 --> 00:36:32,942
رجاءً, اخبريني إن كنت
.استطيع تقديم أيّ خدمة

516
00:36:32,944 --> 00:36:36,382
هلّا منحتنا شيئًا
من الخصوصية, رجاءً؟

517
00:36:39,282 --> 00:36:42,651
.سأكون في الكافتيريا -
.شكرًا يا عزيزي -

518
00:36:46,456 --> 00:36:49,791
ماذا أظهر تخطيط القلب؟

519
00:36:52,495 --> 00:36:55,764
...أنا لمْ

520
00:36:57,366 --> 00:37:01,202
.سأرجع بعد دقائق معدودة -
.هذا رائع, شكرًا -

521
00:37:07,409 --> 00:37:08,910
عما كان ذلك؟

522
00:37:08,912 --> 00:37:12,246
عليكِ الموافقة على أمر
.وقف العلاج

523
00:37:12,248 --> 00:37:14,449
...المعذرة؟ إنها

524
00:37:14,451 --> 00:37:17,085
.تعالي معي

525
00:37:22,024 --> 00:37:27,061
حسنٌ, حالتها كانت بتراجع
.لفترة الآن

526
00:37:27,063 --> 00:37:29,430
.إنها مستقرة -
أجل, بالوقت الراهن -

527
00:37:29,432 --> 00:37:33,200
.لكن لا تتمسكي بوهم العافية يا عزيزتي
،إن قلبها ضعيف

528
00:37:33,202 --> 00:37:38,738
،وعلينا تشريف ما يحدث هنا
.ونجعل هذا الجزء من رحلتها سلمي قدر الإمكان

529
00:37:38,740 --> 00:37:42,943
هل تعين ماذا يعني لو حدث أيّ شيء؟
.بحدوث أيّ شيء، سيدعونا تموت

530
00:37:42,945 --> 00:37:48,380
.لو اختنقت بحبة عنب, لن ينقذونها -
.لن تختنق بالعنب, لأنها تأكل طعام أطفال -

531
00:37:48,382 --> 00:37:52,903
أعلم بأن لا شيء سيفرحكِ أكثر من التخلص منها
ليتسنى لكِ الإبحار لغروب الشمس أو التحرر من الذنب

532
00:37:52,905 --> 00:37:55,613
...لكنها جدتي -
.أرجوكِ توقفي -

533
00:37:58,326 --> 00:38:01,728
بأوقاتٍ كهذه, علينا التصرف
.من ذواتنا الروحانية

534
00:38:02,763 --> 00:38:05,998
.سآخذ كوبًا من الشاي

535
00:38:18,646 --> 00:38:22,348
.إني ابحث عنها

536
00:38:22,350 --> 00:38:25,851
أنت المثمن, ألا يمكنك المعرفة؟

537
00:38:29,122 --> 00:38:33,860
كلا, عمر سقف
.الإسطبل 11 عام

538
00:38:33,862 --> 00:38:37,328
،أعرف, أعرف, الإيصالات
ماذا عساي أن اقول؟

539
00:38:37,330 --> 00:38:41,727
أمي لمْ تحتفظ بالسجلات جيدًا كانت
.منشغلة قليلًا بتربية العائلة لوحدها

540
00:38:43,736 --> 00:38:49,074
نعم, فهمت, فقط أمهلني
.بضعة أيام, وداعًا

541
00:38:49,076 --> 00:38:53,644
.آسف بخصوص هذا, إنه المثمن

542
00:38:53,646 --> 00:38:55,913
كيف حال جدتكِ؟

543
00:38:55,915 --> 00:39:00,618
إنها بخير, أعتقد
.أنها بخير

544
00:39:00,620 --> 00:39:04,488
.إنها تدرك ما يدور حولها -
هذه إشارة جيدة, صحيح؟ -

545
00:39:08,494 --> 00:39:11,504
تريدني (أثينا) أن أوافق
.على إيقاف العلاج

546
00:39:12,831 --> 00:39:15,332
.عدم الإنعاش

547
00:39:15,334 --> 00:39:20,437
هل تظن أنه ينبغي منّي فعلها؟ -
لا أدري يا (آلي), أتريدين ذلك؟ -

548
00:39:20,439 --> 00:39:22,339
.كلا

549
00:39:22,341 --> 00:39:26,042
.إذن, لا تفعليها

550
00:39:44,294 --> 00:39:46,730
.المثمن عديم الفائدة

551
00:39:46,732 --> 00:39:50,331
قال لي أنه لا يستطيع إعطائي تثمينًا
،لأنه لا يملك متنازلين

552
00:39:50,333 --> 00:39:52,235
"لكن لا يوجد مزارع اخرى في "مونتاك
تعمل وهي بعمر  200عام

553
00:39:52,237 --> 00:39:55,204
،ونوعًا ما هذا هو المغزى
.أحمق لعين

554
00:39:55,206 --> 00:39:59,475
هل تحتاج السيارة لاحقًا؟ -
.أجل, سأذهب للمتجر مع (كيليب) لجلب البلاط -

555
00:39:59,477 --> 00:40:02,512
لماذا؟ -
.لديّ عمل تقديم طعام -

556
00:40:02,514 --> 00:40:04,780
أين؟ -
."قاعة "بودن -

557
00:40:04,782 --> 00:40:08,383
هل يمكنك توصيلي؟ -
.بالطبع أستطيع -

558
00:40:08,385 --> 00:40:13,258
ما هي المناسبة؟ -
.لا أعلم, لا أكترث -

559
00:40:17,128 --> 00:40:21,663
.ربّاه, لا يمكنني أن أدفأ

560
00:40:24,634 --> 00:40:26,401
ماذا سيجري الليلة؟

561
00:40:26,403 --> 00:40:29,804
،أعتقد جمعية أدبية
.جائزة من نوعٍ ما

562
00:40:29,806 --> 00:40:36,010
لمن؟ -
."إنه مشهور, كتب "قلعة رجل -

563
00:40:36,012 --> 00:40:39,547
بروس بتلر)؟) -
.أعتقد ذلك -

564
00:40:44,888 --> 00:40:45,887
نادين)؟)

565
00:40:45,889 --> 00:40:47,822
نعم؟ -
أيمكنني الذهاب للمنزل؟ -

566
00:40:47,824 --> 00:40:52,493
كلا, لماذا؟ -
.أنا...لا أشعر بحال طيب -

567
00:40:52,495 --> 00:40:55,896
أنا حقًا أعاني من نقص موظفين
.(الليلة (آلي

568
00:40:55,898 --> 00:40:58,707
أيمكنكِ تناول مضاد "أدفيل" وتجمعين قوَّتكِ؟
.سأدعك تعملين بالمعاطف

569
00:40:58,709 --> 00:41:01,602
بهذه الحالة، لن تضطرين
.للتحرك كثيرًا

570
00:41:01,604 --> 00:41:04,771
.حسنٌ -
.شكرًا لكِ -

571
00:41:09,711 --> 00:41:13,279
.شكرًا

572
00:41:19,353 --> 00:41:22,622
.رجل الساعة

573
00:41:22,624 --> 00:41:26,526
.على ما أفترض -
.(تمتع بأمسيتك يا سيّد (بتلر -

574
00:41:43,543 --> 00:41:45,410
يا آنسة؟

575
00:41:45,412 --> 00:41:49,148
آنسة؟ -
.آسفة -

576
00:41:50,784 --> 00:41:52,617
.تمتعي بأمسيتكِ

577
00:41:56,890 --> 00:42:00,425
.خائنة

578
00:42:05,197 --> 00:42:09,100
إنه الشيء الوحيد الذي
.أستطيع إيجاده

579
00:42:12,037 --> 00:42:16,641
.مرحبًا -
.مرحبًا -

580
00:42:16,643 --> 00:42:19,744
.تسرني رؤيتكِ

581
00:42:19,746 --> 00:42:24,115
.ورؤيتك أيضًا

582
00:42:26,819 --> 00:42:30,088
.لمْ أدخن منذ الصيف

583
00:42:30,090 --> 00:42:33,924
.لا, حقًا لمْ أدخن

584
00:42:33,926 --> 00:42:37,461
.حسنٌ

585
00:42:43,435 --> 00:42:45,636
إذن عائلتك لمْ تأتِ؟

586
00:42:45,638 --> 00:42:48,327
.كلا -
ما المانع؟ -

587
00:42:50,441 --> 00:42:55,478
أيمكننا ألّا نتحدث
عن عائلتي؟

588
00:42:55,480 --> 00:42:57,614
.بالتأكيد

589
00:43:05,756 --> 00:43:08,692
.تبدين بغاية الجمال

590
00:43:16,734 --> 00:43:21,738
الأمور كانت جيدة بيني
.وبين (كول) مؤخرًا

591
00:43:21,740 --> 00:43:23,405
.جيّدة بحق

592
00:43:25,876 --> 00:43:29,778
.بالحقيقة, نحاول إنجاب طفلًا

593
00:43:32,249 --> 00:43:37,119
.هذا بديع -
.نعم, إنه كذلك -

594
00:43:40,657 --> 00:43:48,764
حسنُ, أعتقد أن عليّ العودة للداخل
.قبل أن يتم ملاحظة غيابي

595
00:43:48,866 --> 00:43:54,169
نعم, على الأرجح
.هذه فكرة جيدة

596
00:44:06,483 --> 00:44:11,219
مرحبًا؟ ماذا؟

597
00:44:11,221 --> 00:44:14,889
حسنٌ, متى؟

598
00:44:16,759 --> 00:44:19,527
...نعم, حسنٌ

599
00:44:28,569 --> 00:44:31,805
.أقدّر التوصيلة

600
00:44:31,807 --> 00:44:36,476
يمكنني البقاء وآخذك
.للمنزل لاحقًا

601
00:44:36,478 --> 00:44:39,479
.(اعتني بنفسك (نوح

602
00:44:57,565 --> 00:45:02,135
أتعرفين كيف يبدو أن ترين فريق إصلاح
من مهني الطب الغربيين

603
00:45:02,137 --> 00:45:05,371
وهم يحاولون إنعاش قلب
قد إنتهى؟

604
00:45:05,373 --> 00:45:07,807
!ضلوع كُسِرت
...الكهرباء

605
00:45:07,809 --> 00:45:10,075
.ارجوك توقفي -
.رئتيها, انتهت -

606
00:45:10,077 --> 00:45:12,645
كليتيها إنتهت, فجأة
.كل شيء إنتهى

607
00:45:12,647 --> 00:45:17,050
ربما تودان الذهاب لغرفة العائلة؟ -
.كلا, لا نود ذلك -

608
00:45:19,686 --> 00:45:23,188
تحدثي مع الطبيب, واخبريه
بأنه يستطيع كتابة أمر وقف العلاج

609
00:45:23,190 --> 00:45:25,591
.ويزيل هذه الأجهزة عنها -
لمَ لا تفعلينها أنتِ؟ -

610
00:45:25,593 --> 00:45:29,895
.أنا لست الوكيلة -
.سأوقّع التنازل لكِ الآن -

611
00:45:29,897 --> 00:45:34,206
.حينها يمكنكِ أنتِ القيام بالعمل البغيض
.تفضلي, ادخلي هناك وقومي بها

612
00:45:39,638 --> 00:45:44,142
يا لسعدكِ, ها قد
.جاء الفارس

613
00:45:57,055 --> 00:46:01,893
،الكافتريا مغلقة
.هذا من آلة البيع

614
00:46:01,895 --> 00:46:07,498
.ينبغي أن اكون معها
.ينبغي أن اكون بغرفتها

615
00:46:07,500 --> 00:46:10,967
.بضع دقائق هنا لن تضر

616
00:46:13,071 --> 00:46:18,842
،إن كان بهذا أيّ عزاء
.فأنا أتذكر هذا الشعور

617
00:46:18,844 --> 00:46:21,544
.توفيت أمي بمستشفى كهذا

618
00:46:22,115 --> 00:46:24,515
كلا, ربما عليّ إحضار
.طبيب آخر

619
00:46:24,517 --> 00:46:30,683
،يمكنني نقلها للمدينة
...أو الإتصال بطبيبٍ

620
00:46:31,223 --> 00:46:35,358
.كنت أعرفه

621
00:46:35,360 --> 00:46:40,863
ماذا لو ارتكب أحدهم خطأ؟

622
00:46:40,865 --> 00:46:45,808
الناس تموت بسبب نقص
...فطنة أحدهم

623
00:46:54,111 --> 00:46:57,179
ربما أنا أتعدى
...حدودي, لكن

624
00:46:59,182 --> 00:47:05,221
..أنا اعرف أن هذا الألم
.يبدو مألوفًا

625
00:47:08,091 --> 00:47:12,228
لكنه مختلف, إنها
.ليست طفلة

626
00:47:17,967 --> 00:47:21,903
...فقط

627
00:47:28,079 --> 00:47:33,683
.عليّ معرفة بأني لا ارتكب خطأ

628
00:47:33,685 --> 00:47:38,653
.إنكَ لا تفعلين, لا تفعلين

629
00:47:38,655 --> 00:47:44,258
أعرف بأن كل خلية بجسدكِ
...تريد إبقائها حية, لكن

630
00:47:44,260 --> 00:47:48,162
.التمسّك بها لن يُعيده

631
00:47:53,068 --> 00:47:57,438
.تركها عمل نابع من الشفة

632
00:47:57,440 --> 00:48:03,443
.ألمه فظيع, لكنها شفة

633
00:48:22,696 --> 00:48:26,699
هل كان لها أصدقاء؟

634
00:48:26,701 --> 00:48:31,638
.أجل، كُثر

635
00:48:35,576 --> 00:48:39,646
إن كنتِ تريدين التجهيز
.للجنازة فأنا أتفَهم

636
00:48:39,648 --> 00:48:45,251
لأرادة تأبين بكنيستها, لكن
...إن أردتِ شيء عفوي بعد الغداء

637
00:48:45,253 --> 00:48:48,548
.إننا متجهان لـ"راينباك" بالصباح

638
00:48:50,357 --> 00:48:52,891
لا يمكنك الإنتظار لبضعة أيام؟

639
00:48:52,893 --> 00:48:57,563
المسارات هنا عكرة جدًا
.بالنسبة لي

640
00:48:57,565 --> 00:49:05,203
انا بحاجة لأكون بمكانٍ يشعرني بالدعم
.لأجل البدء بعملية الشفاء

641
00:49:05,205 --> 00:49:11,209
...فقدان المرء لأمه

642
00:49:11,211 --> 00:49:15,379
.جرح لا يبرئ

643
00:49:15,381 --> 00:49:20,818
.أجل, إنه كذلك

644
00:49:25,457 --> 00:49:28,358
.رحلة سعيدة

645
00:49:33,798 --> 00:49:36,733
.نعم

646
00:50:58,413 --> 00:51:01,615
.أنا أحبكِ

647
00:51:04,519 --> 00:51:07,454
.أنا أحبك أيضًا

648
00:53:49,146 --> 00:53:56,952
كما تعلمون, اضطررنا لتأجيل التأبين
،أكثر مما كنا نريد

649
00:53:56,954 --> 00:54:02,791
لكن اليوم نحن هنا ولن
نطيل الحديث عن المأساة

650
00:54:02,793 --> 00:54:10,231
وبدلًا من ذلك, سنذكر حياة إبننا
.(سكوت لوكهارت)

651
00:54:10,233 --> 00:54:16,404
وإن كان لهذا الحشد أي دلالة
.فهي إنه كان محبوبًا

652
00:54:19,308 --> 00:54:21,809
.لندعي

653
00:54:21,811 --> 00:54:26,481
.يارب إجعلني أداة لسلامك

654
00:54:26,483 --> 00:54:30,024
واجعلني أزرع المحبة
.حيث تتواجد الكراهية

655
00:54:30,026 --> 00:54:33,621
.حينما يوجد ضرر, أعفو
...حينا يتواجد شك

656
00:54:33,623 --> 00:54:36,222
هلّا بحثتِ عن شيء آخر لأجلي؟
.يوم العمال

657
00:54:36,224 --> 00:54:39,360
.إنه لمْ يمكث لدينا -
.أعرف, أعرف, جربي البحث في عمليات الإلغاء -

658
00:54:39,362 --> 00:54:42,296
.حسنٌ

659
00:54:45,233 --> 00:54:47,501
.عجبًا, إنك محق

660
00:54:47,503 --> 00:54:49,569
كان هنالك حجز بإسم
.(سولواي)

661
00:54:49,571 --> 00:54:53,974
.أُلغي في 11:22 مساءً -
.شكرًا لكِ -

662
00:54:53,976 --> 00:54:56,910
.استمتعي بيومكِ

663
00:54:59,314 --> 00:55:04,584
،لنقل بأني تعرّضت لحادث سيارة بسيط
أتعرفين شخص بالبلدة يمكنه فحص سيارتي؟

664
00:55:04,586 --> 00:55:09,589
،أجل, ثمة شخص يستخدمة الجميع هنا
.دعني آتي برقمه

665
00:55:37,087 --> 00:56:26,087
<font color="#c8e1fd" size=21>
Twitter:
@Cancer_i9  &  @CDsubs

