1
00:00:03,208 --> 00:00:06,208
(هلمّ يا (ويليام
لا نريد للرب أن ينتظر

2
00:00:08,908 --> 00:00:14,214
بحق هذا الماء المقدس ودمك النفيس"
"اغسل كل ذنوبي يا مولاي

3
00:00:14,286 --> 00:00:15,425
آمين

4
00:00:15,492 --> 00:00:20,671
وليحمنا هذا الماء المقدس"
"ضد الشر بهذا العالم، والعالم الآخر

5
00:00:20,739 --> 00:00:22,572
أشم رائحة غريبة

6
00:00:22,640 --> 00:00:26,344
الشموع الجديدة أكثر دخّاناً من الدفعة الأخيرة

7
00:00:31,725 --> 00:00:33,429
! لا

8
00:00:33,497 --> 00:00:35,523
! يا رباه

9
00:00:47,057 --> 00:00:51,928
بحق أمجد أمير بالجيوش السماوية
القديس (مايكل) كبير الملائكة

10
00:00:51,996 --> 00:00:53,831
ساعدنا يا رب

11
00:00:53,899 --> 00:00:56,869
!انصرف أيها الشيطان -
(صلّ معي يا (ويليام -

12
00:00:56,937 --> 00:01:02,204
دافع عنا في المعركة ضدّ حكام عالم الظلام

13
00:01:02,272 --> 00:01:05,610
!ضد أطياف الشر في السماوات

14
00:01:10,539 --> 00:01:14,708
أتلاحظ كيف أنني لا أقترب؟
قيادة تحكم آلية متكيفة

15
00:01:14,776 --> 00:01:18,677
الآن أنا قلق أكثر
بشأن المسافة الآمنة بينك وبيني

16
00:01:18,745 --> 00:01:19,811
لماذا؟ -
!لماذا؟ -

17
00:01:19,879 --> 00:01:23,014
لأننا متجهون إلى كنيسة
وأنت تميلين للكفر في الكنائس

18
00:01:23,081 --> 00:01:28,718
ماذا؟ أتخاف لو صعقني الرب بالبرق فقد تُصاب؟ -
نعم، أنا بالعادة أقف بجانبك تماماً -

19
00:01:28,786 --> 00:01:32,422
الإله الإغريقي (زوس) أيضاً استخدم
البرق كي يحرق أعدائه

20
00:01:32,490 --> 00:01:37,896
رغم أنّ  لدى (زوس) تصويب أفضل من ربك -
بالضبط. أمور كهذه. إياك أن تقوليها -

21
00:01:37,964 --> 00:01:40,533
حسناً، نحن.. ما الذي يجري هنا؟
هل نسير على الدرب الصحيح؟

22
00:01:40,601 --> 00:01:44,838
:نعم، كل ما كان عليّ قوله هو
"كنيسة القديس (دومينيك) الرومانية الكاثوليكية"

23
00:01:44,905 --> 00:01:50,172
إلى جهاز تحديد المواقع حسب الصوت -
أيتها السيارة، هلاّ أوصلتنا بسرعة أكبر؟ -

24
00:01:50,240 --> 00:01:53,874
لا، التسارع غير مفعل حسب الصوت
إنه مفعل حسب القدم كأي سيارة عادية

25
00:01:53,942 --> 00:01:56,008
صحيح

26
00:01:56,076 --> 00:01:58,177
أنت تمزح. هذا طريف

27
00:02:07,019 --> 00:02:09,085
(الأب (باتريك)، أنا العميل الخاص (سيلي بوث

28
00:02:09,153 --> 00:02:11,253
(هذه شريكتي، د. (تيمبرانس برينان

29
00:02:11,321 --> 00:02:14,990
لا أملك أدنى فكرة عما سأقوله لرعيتنا

30
00:02:15,058 --> 00:02:18,960
لديه قرون -
نعم، هذا يحمل معنًى كبيراً لأتباعك المؤمنين بالخرافات -

31
00:02:19,028 --> 00:02:20,428
أجل، مثلي

32
00:02:20,496 --> 00:02:26,566
أكان المحراب مقفلاً؟ -
نعم، لكن الأبواب والنوافذ لا تقف بطريق الأطياف النجسة -

33
00:02:26,634 --> 00:02:32,871
العديد من الثقافات منذ فجر الإنسانية فسرت الشرّ
بأنه عمل من الكائنات الخرافية الخارقة للطبيعة

34
00:02:32,939 --> 00:02:36,374
(الشر ليس خرافياً يا د. (برينان

35
00:02:36,442 --> 00:02:38,042
إنه ينبثق من العكس

36
00:02:38,110 --> 00:02:42,046
من (إبليس) وأتباعه

37
00:02:44,983 --> 00:02:49,286
بونز)، هذا يبدو مثل عفريت)
حسناً؟ أتفهمين؟

38
00:02:49,353 --> 00:02:53,357
بوث)، إن كانت معتقداتك الخرافية تسيطر عليك)
فيمكنني متابعة الفحص وحدي

39
00:02:53,424 --> 00:02:57,695
أنا أتلو صلاة من أجلنا
كي تحمينا من الشر، أتفهمين؟

40
00:02:57,763 --> 00:03:00,865
بربك، حتى أنتِ تؤمنين بالشرّ

41
00:03:00,933 --> 00:03:06,605
أنا أؤمن بالشذوذ الجيني والسلوك المنحرف
والحوادث أيضاً

42
00:03:06,673 --> 00:03:10,308
للأسف، الصلوات ليس لها تأثير
في العالم الماديّ

43
00:03:10,375 --> 00:03:14,040
هذه قرون -
أجل -

44
00:03:14,108 --> 00:03:19,140
الرائحة تشير إلى أنّ البقايا غُمرت
في مسرع بيتروكيماوي من نوعٍ ما

45
00:03:19,208 --> 00:03:23,744
ما يفسر أيضاً سبب انحصار النار -
لقد تجاهلتِ موضوع القرون هكذا ببساطة -

46
00:03:23,812 --> 00:03:26,947
هل سبق لك رؤية مثيلٍ لها؟ -
كلا. إنها فاتنة -

47
00:03:27,014 --> 00:03:29,983
فاتنة
لا يمكن أن تكون حقيقية، صحيح؟

48
00:03:30,050 --> 00:03:35,120
لا بد أنها بلاستيكية أو ما شابه، صحيح؟ -
لا، يظهر أنها مكونة من عظم حقيقي -

49
00:03:35,188 --> 00:03:37,422
هذه قرون حقيقية؟

50
00:03:37,490 --> 00:03:40,391
أأنت بخير يا (بوث)؟ -
نعم، أنا على ما يرام -

51
00:03:40,459 --> 00:03:43,060
ما رأيك أن ننقل "هيل بوي" إلى (جيفرسونيان)؟

52
00:03:43,128 --> 00:03:46,830
هيا يا شباب، هلموا

53
00:03:48,338 --> 00:03:59,574
| عــظــام |
| الحلقة الـ14: الشيطان في التفاصيل |

54
00:04:25,964 --> 00:04:29,534
عملت طبيبة شرعية لوقتٍ طويل
ورأيت عديد الأشياء السيئة

55
00:04:29,602 --> 00:04:31,103
"عرّفي "أشياء سيئة

56
00:04:31,171 --> 00:04:35,073
{\pos(192,220)}القتل، الفوضى، التعذيب، الكوارث، الانتحار
الانفجارات، الأمور المعتادة

57
00:04:35,141 --> 00:04:39,210
{\pos(192,220)}لكن هذا.. أصابني بقشعريرة -
بسبب الرمزية الشيطانية للقرون؟ -

58
00:04:39,278 --> 00:04:44,415
{\pos(192,220)}لا أود أن ينتهي بي المطاف عائمة فوق سريري
ورأسي ملتف 360 درجة

59
00:04:44,483 --> 00:04:47,818
{\pos(192,220)}ذلك ليس مستحيلاً فحسب، بل قاتل

60
00:04:47,886 --> 00:04:49,319
{\pos(192,220)}صحيح

61
00:04:49,387 --> 00:04:51,121
{\pos(192,220)}ما النتائج الأولية يا سيد (فازيري)؟

62
00:04:51,189 --> 00:04:55,191
{\pos(192,220)}الضحية إنسان على الأغلب -
إنه نصف يمزح -

63
00:04:55,259 --> 00:04:58,393
..هذا الامتداد الغضروفي هنا -
ذيل -

64
00:04:58,461 --> 00:05:01,062
الضحية يملك ذيلاً؟ -
شيطاني بما لا يقبل الشك -

65
00:05:01,130 --> 00:05:06,967
{\pos(192,220)}الإيمان بالملائكة والعيش حسب
معتقدات العلم التجريبي أمران متعارضان

66
00:05:07,035 --> 00:05:10,270
{\pos(192,220)}الإسلام يعلمنا أنّ (إبليس) لم يكن من الملائكة
بل من الجنّ

67
00:05:10,337 --> 00:05:13,538
الملائكة مخلوقة من الضوء ولا تملك إرادة حرة

68
00:05:13,606 --> 00:05:17,241
الجنّ مخلوقون من نارٍ ملتهبة
ويستخدمون إرادتهم الحرة ليعصوا الله

69
00:05:17,309 --> 00:05:21,410
ليس ملاكاً، وليس جنياً
ومع ذلك ليس رجلاً عادياً أيضاً

70
00:05:21,478 --> 00:05:27,415
الضحية أبيض، وبالحكم على
التحام عظم الترقوة الجزئي

71
00:05:27,482 --> 00:05:29,116
عمره بين 19 و24 سنة

72
00:05:29,183 --> 00:05:32,585
المسرّع كان زيت محرك شائع
ومتوفر بأي محطة وقود

73
00:05:32,653 --> 00:05:35,488
على الأقل لم يكن كبريتاً، المتوفر من الجحيم فقط

74
00:05:35,555 --> 00:05:41,093
لا يسعني الحصول على الكثير من ملابسه
إنه مجرد خليط عام من القطن والألياف الصناعية

75
00:05:41,161 --> 00:05:43,361
ماذا تستنتج من القرون يا سيد (فازيري)؟

76
00:05:43,429 --> 00:05:46,064
!مهلاً
القرون من اختصاصي

77
00:05:46,131 --> 00:05:49,900
فقط ما لم تكن مصنوعة من العظم -
لكنها مصنوعة من العظم -

78
00:05:49,968 --> 00:05:51,869
صدقاً؟

79
00:05:51,936 --> 00:05:55,972
أخذت عينة من القرون
وحللتها عبر مطياف الكتلة

80
00:05:56,040 --> 00:05:59,675
بالإضافة للكاسيوم، البوتاسيوم
..الماغنيسيوم، والسليكا

81
00:05:59,743 --> 00:06:01,677
(فهي عظام كما صرّح السيد (فازيري

82
00:06:01,744 --> 00:06:08,749
{\pos(192,220)}،وجدت أيضاً كربونات كالسيوم بلورية
أراجونيت، والمعروف أيضاً بـ المرجان

83
00:06:08,817 --> 00:06:11,284
{\pos(192,220)}الأرجح أنّ القرون مزدرعة بعملية جراحية

84
00:06:11,352 --> 00:06:16,322
لكن نتيجة للتوافق الإحيائي
نمت العظمة الملتئمة ضمن المرجان

85
00:06:16,390 --> 00:06:21,727
ماذا عن الذيل، أتظنين أنه مزدرع أيضاً؟ -
لا وظيفي. إنه ذيل لا وظيفي -

86
00:06:21,794 --> 00:06:24,429
من النادر جداً أن يولد الطفل بذيل

87
00:06:24,497 --> 00:06:28,632
ثمة رجل في (البنغال الغربية) لديه ذيل
طوله 33 سنتيمتر

88
00:06:28,700 --> 00:06:31,468
{\pos(192,220)}(والذي يؤمن البعض أنه تناسخ لـ(هانومان

89
00:06:31,536 --> 00:06:35,171
حصلت على هوية الضحية -
هل كنيته (لوسيفر)؟ -

90
00:06:35,239 --> 00:06:38,007
هلاّ دعوناه (هيل بوي) حتى نجد خلاف ذلك؟

91
00:06:38,074 --> 00:06:41,810
حسنٌ، قد وجدنا خلاف ذلك
(نيل لاوري)

92
00:06:41,878 --> 00:06:44,980
اتضح أنّ (نيل) هو المفقود الوحيد بقرون
لكم أن تتخيلوا

93
00:06:45,048 --> 00:06:49,016
أين آخر محل معروف لإقامته؟ -
(أخمن أنه قبو السيد (ستيفن كينغ -

94
00:06:49,084 --> 00:06:54,421
{\pos(192,220)}(مصحة (هافنهيرست
حيث كان يُعالج لداء الانفصام

95
00:06:59,559 --> 00:07:02,260
كانت الأمور بخير حينما كان (نيل) صغيراً

96
00:07:02,328 --> 00:07:05,831
كان أسعد فتى -
أحب السيارات، ألعاب الشاحنات -

97
00:07:05,898 --> 00:07:07,265
{\pos(192,220)}فتى ذكي بحق

98
00:07:07,333 --> 00:07:13,003
{\pos(192,220)}هل وُلد ابنك بذيل؟ -
نعم، لا وظيفي. هكذا سماه الأطباء -

99
00:07:13,071 --> 00:07:17,807
حين كان في الـ14، لاحظ مدرس أنه تعرض لضرب
وبلّغ عن الأمر لدائرة خدمات الأطفال؟

100
00:07:17,875 --> 00:07:19,375
نعم، قد كان هناك تحقيق

101
00:07:19,443 --> 00:07:23,880
{\pos(192,220)}كان والد الفتى قد توفي للتو
وأصبح (نيل) صعب المراس

102
00:07:23,947 --> 00:07:26,484
{\pos(192,220)}وأنا.. أبديت ردة فعلٍ سيئة

103
00:07:26,551 --> 00:07:31,555
{\pos(192,220)}بدأ بإشعال الأشياء
وشنق قطة أمي في المرآب

104
00:07:31,622 --> 00:07:34,857
لذا ضربته -
فقدت أعصابي -

105
00:07:34,925 --> 00:07:37,260
لكنني حصلت على الاستشارة الضرورية
ولم يحدث الأمر مجدداً قط

106
00:07:37,328 --> 00:07:41,664
لا أحد منا أدرك ما كان يحدث
لم ندرك أنّ (نيل) كان يُصاب بالمرض

107
00:07:41,731 --> 00:07:45,767
اعتقد المستشار النفسي أنه يمكن
(لإزالة الذيل أن تساعد (نيل

108
00:07:45,835 --> 00:07:49,704
{\pos(192,220)}لكنه حينئذٍ أراد الاحتفاظ به -
لمَ؟ -

109
00:07:49,771 --> 00:07:53,543
{\pos(192,220)}ظنّ أنه علامة من الرب
(وأخبر الناس أنه ابن (إبليس

110
00:07:53,611 --> 00:07:56,279
{\pos(192,220)}نيل) كان مصاباً بالانفصام، ولم تكن غلطته)

111
00:07:57,581 --> 00:08:00,049
{\pos(192,220)}حسناً، ماذا عن القرون؟

112
00:08:00,116 --> 00:08:04,686
{\pos(192,220)}عندما كان (نيل) بالـ16، انقطع عن أدويته
لأول مرة، وهرب

113
00:08:04,754 --> 00:08:11,025
{\pos(192,220)}(وحينما وجدت الشرطة (نيل
كان قد ازدرع تلك القرون

114
00:08:11,093 --> 00:08:13,628
ولم يعد (نيل) السابق إلينا أبداً

115
00:08:13,695 --> 00:08:18,165
ليس بشكل حقيقي -
..وحينما سأل الناس من أين له بالقرون -

116
00:08:18,233 --> 00:08:19,966
(أجاب أنها من (الجحيم

117
00:08:22,602 --> 00:08:25,070
ومذ حينها وهو يدخل ويخرج من مشفى المجانين

118
00:08:25,138 --> 00:08:30,442
{\pos(192,220)}هافنهيرست) كان مكاناً جيداً، أليس كذلك؟)

119
00:08:30,509 --> 00:08:33,610
{\pos(192,220)}(كل قرش امتلكه دفعته لهم لأجل (نيل

120
00:08:33,678 --> 00:08:35,912
إنه مجنون. لكنه أخي

121
00:08:35,979 --> 00:08:42,982
لذا إن كانوا فعلوا شيئاً تسبب بقتله
إهمال أو أياً يكن، فيجب أن يُحاسبوا

122
00:08:46,553 --> 00:08:51,322
هذا القسم من التجويف الصفاقي
تعرض للضغط والحرق

123
00:08:51,390 --> 00:08:54,392
{\pos(192,210)}ما يشير إلى أنّ الأمعاء لربما انفجرت

124
00:08:54,459 --> 00:08:58,329
{\pos(192,220)}سبب الوفاة؟ -
من الصعب الجزم قياساً لحجم العينة -

125
00:08:58,397 --> 00:09:02,900
أوجدت أي عظام مكسورة بالأشعة السينية
لربما ثقبت الأمعاء؟

126
00:09:02,967 --> 00:09:04,635
لا أعتقد ذلك

127
00:09:04,702 --> 00:09:06,603
د. (سارويان)؟

128
00:09:06,671 --> 00:09:09,172
{\pos(192,220)}أعرف هذه الرائحة

129
00:09:09,240 --> 00:09:11,275
{\pos(192,220)}أجل. غرغرينا

130
00:09:11,342 --> 00:09:16,713
رأيت هذا من قبل في المدمنين
يحقنون المخدر بين أصابع القدم، وتتعرض للالتهاب

131
00:09:18,849 --> 00:09:23,019
كما ترين، ثمة كسر في الوجه الأمامي
للضلع "ت3" الأيمن

132
00:09:23,086 --> 00:09:27,456
هيهات أن يكون ذلك قد ثقب الأمعاء -
أنهيت تحليل مكونات دعسات الجزمة -

133
00:09:27,524 --> 00:09:33,226
ووجدت طحلب مهترئ، رمل
و"بيرلايت" المعروف بتربة الأصيص

134
00:09:33,294 --> 00:09:36,925
بالإضافة إلى بذور نبتة معروفة عموماً
"باسم "ورود الكريسماس

135
00:09:36,993 --> 00:09:39,693
ورود الكريسماس.. لا تبدو شيطانية

136
00:09:39,760 --> 00:09:44,694
من نوع العشبة
معذرة

137
00:09:44,762 --> 00:09:50,532
رغم أنّ المثير للاهتمام، بأنّ الأسطورة تحكي
أنّ تلك العشبة مكون رئيسي في جرعة

138
00:09:50,599 --> 00:09:55,435
الغرض منها استدعاء الشيطان -
بالطبع هي كذلك -

139
00:09:59,206 --> 00:10:02,842
هل ذكرت أنني تدرّبت بمصحة عقلية
في (فيلاديلفيا)؟

140
00:10:02,909 --> 00:10:04,510
بكلمة "تدربت" تعني أنك عشت فيها؟

141
00:10:04,577 --> 00:10:09,647
أتعلم، مقولة بأنّ الأطباء النفسيين
يحتاجون لمساعدة نفسية، ليست صحيحة

142
00:10:09,715 --> 00:10:12,449
أيُحتمل أنّ (هيل بوي) لم يكن مجنوناً
بل في الواقع ممسوساً؟

143
00:10:12,517 --> 00:10:14,351
أتعني بواسطة شيطان؟

144
00:10:14,419 --> 00:10:18,487
اسمعي، إن كان البابا يؤمن بالمسّ الشيطاني
فيتحتم عليّ أن أسأل على الأقل

145
00:10:18,555 --> 00:10:20,722
تحدثت مع طبيب الضحية النفسي

146
00:10:20,790 --> 00:10:24,659
نيل لاوري) لم يظهر أي أعراض للمسّ الشيطاني)

147
00:10:24,726 --> 00:10:26,527
حسناً، أليست القرون علامة للمسّ؟

148
00:10:26,594 --> 00:10:30,130
أتقصد أنك تحدثت بشكل جديّ عن المسألة
مع رجلٍ متعلّم جامعياً؟

149
00:10:30,197 --> 00:10:32,198
(الشر موجود يا (بونز

150
00:10:32,266 --> 00:10:34,734
يوجد أكثر من تفسير واحد

151
00:10:34,801 --> 00:10:38,403
أجل، عدم توازن كيميائي، نماذج سيئة، جهل

152
00:10:38,471 --> 00:10:42,973
نيل لاوري) كان مصاباً بفصام بسيط)
ويعيش وهماً بسيطاً

153
00:10:43,041 --> 00:10:45,308
أترين، سؤال بسيط وإجابة واضحة
(أشكرك يا (سويتز

154
00:10:45,376 --> 00:10:47,076
كان بإمكانك سؤاله ذلك على الهاتف

155
00:10:47,144 --> 00:10:52,681
أحضرت (سويتز) معنا كي يتمحّص كل المعتوهين
في مشفى المجانين لنرى إن كان أحدهم قاتل

156
00:10:52,749 --> 00:10:55,650
أنا متمحّص بارع للمعتوهين

157
00:10:57,986 --> 00:11:00,420
عليك أن تعودي إلى الداخل

158
00:11:00,488 --> 00:11:03,823
ألا ينبغي أن يُقيد هؤلاء المرضى
أو يوضعوا في غرف مبطنة؟

159
00:11:03,890 --> 00:11:06,591
بعض المرضى هنا بكامل إرادتهم

160
00:11:06,659 --> 00:11:10,610
هناك قسم آمن مغلق للذين تم جلبهم إلزامياً

161
00:11:10,628 --> 00:11:10,728
بوث)؟) -
نعم -

162
00:11:10,796 --> 00:11:13,063
انظر هناك
هذه الورود العشبية

163
00:11:13,130 --> 00:11:17,066
السؤال هو، هل داس (هيل بوي) على الورود
قبل أو بعد موته؟

164
00:11:17,133 --> 00:11:19,701
ما كان باستطاعة (هيل بوي) دهسها بعد موته

165
00:11:19,769 --> 00:11:21,902
أأنت متأكدة بهذا الشأن؟ -
أجل -

166
00:11:21,970 --> 00:11:23,370
العميل (بوث)؟ -
نعم -

167
00:11:23,438 --> 00:11:25,038
مرحباً. أنا (لويد). ممرض متمرس

168
00:11:25,106 --> 00:11:26,272
د. (كوبلاند) ينتظركم

169
00:11:28,608 --> 00:11:32,444
اختفى (نيل) في الليلة قبل الماضية
لم يظهر لأخذ أدويته الصباحية

170
00:11:33,813 --> 00:11:35,847
لذا اعتقدتم أنه لربما انسحب تلك الليلة؟

171
00:11:35,914 --> 00:11:37,615
نعم -
هل هرب من قبل؟ -

172
00:11:37,682 --> 00:11:41,017
مصطلح الهروب يدلّ على مصطلح السجن
"نحن نفضل مصطلح "الخروج دون إذن

173
00:11:41,085 --> 00:11:46,722
الرجل أُدخِل لمأوى المجانين لأنه آمن بأنه
التجسيد الخرافي للشرّ، الهروب يبدو مصطلحاً دقيقاً

174
00:11:46,790 --> 00:11:50,558
نيل) كان بارعاً بإيجاد الأركان والزوايا المظلمة)
حيث كان بوسعه الاختفاء لأيام

175
00:11:50,626 --> 00:11:54,194
كنا نرجو أن يكون قام بذلك مجدداً
بأنه سيظهر عندما يحس بالجوع

176
00:11:54,261 --> 00:11:57,696
حسناً، نود سؤال مرضاكم وطاقم العمل
إن كانوا يعرفون أي شئ

177
00:11:59,632 --> 00:12:02,699
أهناك مشكلة؟ -
الطاقم، يمكنني أن أضمنهم -

178
00:12:02,767 --> 00:12:05,201
..لكن المرضى
إنهم أناس مضطربون

179
00:12:05,269 --> 00:12:08,103
(أيها العميل (بوث
تمسكهم بالواقعية ضعيف

180
00:12:08,171 --> 00:12:10,238
لهذا أحضرنا الطبيب النفسي الخاص بنا

181
00:12:10,306 --> 00:12:12,807
أنت د. (سويتز)؟

182
00:12:12,874 --> 00:12:15,142
بدوت أكثر خبرة على الهاتف

183
00:12:15,209 --> 00:12:18,912
يقصد أنك بدوت أكبر عمراً -
أدري -

184
00:12:20,047 --> 00:12:22,815
أحببت التعليق -
(ليس مضحكاً يا (بوث -

185
00:12:22,883 --> 00:12:24,784
أعتقد أنه كذلك

186
00:12:24,852 --> 00:12:27,721
هذه منطقة الفنون والمهن

187
00:12:27,788 --> 00:12:30,824
..العمل -
مزعج؟ -

188
00:12:30,891 --> 00:12:33,960
آسر -
نعم، آسر -

189
00:12:34,028 --> 00:12:36,363
إذن، أكان لـ(نيل لاوري) أعداء هنا؟

190
00:12:36,431 --> 00:12:41,134
مسألة الشيطان برمتها، الذيل والقرون
لا بد أنها كانت مقلقة للغاية

191
00:12:41,202 --> 00:12:44,338
في الواقع، هلوسات المصاب بالانفصام
يمكنها أن تكون أسوأ من ذلك بكثير

192
00:12:44,406 --> 00:12:45,639
بكثيرٍ جداً

193
00:12:45,707 --> 00:12:51,810
نعم، الصبي ذو القرون صعب المراس -
حسناً، لمَ لم تزيلوا القرون كجزء من العلاج؟ -

194
00:12:51,878 --> 00:12:57,514
فكرت أنّه سيكون إنجازاً هاماً وواضحاً
لو أنّ (نيل) اتخذ القرار وحده دون إرغام

195
00:12:57,582 --> 00:13:00,784
ما رأيك يا (سويتز)؟ -
أنا أوافقه -

196
00:13:00,851 --> 00:13:02,018
(أشكرك د. (سويتز

197
00:13:02,086 --> 00:13:06,288
أنت لا تظنّ انّ (نيل) قُتل هنا، صحيح؟

198
00:13:06,355 --> 00:13:10,357
ذلك ما كان ليكون جيداً -
(أنا متيقن بأنّه لن يشكل فرقاً بالنسبة لـ(نيل -

199
00:13:10,425 --> 00:13:18,830
هل خاض (نيل) أي عراكٍ مع زملائه.. من الإنس؟

200
00:13:18,897 --> 00:13:21,298
جسدياً، لا -
مشاحنات كلامية؟ -

201
00:13:21,366 --> 00:13:27,069
أجل، بحالة تنافس أوهام والتي تحولت
إلى صراخ من حين لآخر، لكن لا شئ أكثر

202
00:13:27,137 --> 00:13:32,709
(نيفاياه)، هؤلاء القوم لديهم أسئلة عن (نيل لاوري)
أتشعرين بحالٍ مناسبة للتحدث معهم؟

203
00:13:37,352 --> 00:13:39,488
أنبأني الرب بأنكم ستأتون هنا بأسئلة

204
00:13:39,556 --> 00:13:43,093
أنبأكِ الرب؟ -
طبعاً -

205
00:13:43,161 --> 00:13:45,895
أنّى لي المعرفة بأن أجهز هذه لكم؟

206
00:13:49,766 --> 00:13:52,001
..حسناً، هذه

207
00:13:52,068 --> 00:13:55,571
"سأحتاج كلمة مغايرة عن "آسرة -
مخيفة؟ -

208
00:13:57,240 --> 00:13:59,307
ماذا سنتعلم من هذه يا (نيفاياه)؟

209
00:13:59,375 --> 00:14:03,010
.. أنتِ جدّ
أنت موهوبة

210
00:14:03,078 --> 00:14:10,416
واضح أنها استبدلت وجه (لونجاينس)، الجندي
الذي غرز رمحه في جنب المسيح أثناء صلبه، بوجهها

211
00:14:10,484 --> 00:14:14,820
نيفاياه) تؤمن أنها التجسيد الأرضي)
(للملاك (يورييل

212
00:14:14,888 --> 00:14:21,426
وضعت وجه الضحية المقتول
مكان الشيطان المصلوب

213
00:14:21,493 --> 00:14:26,330
هل تعترفين بجريمة قتل؟ -
أتمانعين لو أدرت المحادثة، يا د. (برينان)؟ -

214
00:14:26,397 --> 00:14:37,507
كلا، لكن ربما تود معرفة أنّ موضع الرمح هنا
بجنبه، يطابق تماماً مكان إصابة الضحية الحقيقي

215
00:14:37,575 --> 00:14:40,707
إذن فهذا حقيقي؟ -
أنا أقول الحقيقة فقط -

216
00:14:40,775 --> 00:14:46,578
كما أخبركم د. (كوبلاند)، أنا ملاك

217
00:14:54,590 --> 00:14:58,159
(لا أعتقد أنّ من الحكمة تواجد د. (برينان
(حينما نستجوب (نيفاياه

218
00:14:58,227 --> 00:14:59,460
لماذا؟

219
00:14:59,528 --> 00:15:04,365
{\pos(192,220)}ماذا لو قالت (نيفاياه) أنها ملاك وهو أمر تؤمن به
من أعماق قلبها، كيف سيكون جوابك؟

220
00:15:04,432 --> 00:15:10,737
{\pos(192,220)}،أخبرها أنّ الملائكة غير موجودة
ما عدا في الخيال كالإنجيل وكتب الأطفال

221
00:15:10,805 --> 00:15:15,308
{\pos(192,220)}(وحينها لن نحصل من (نيفاياه
سوى على الجدال دون إجابات

222
00:15:15,376 --> 00:15:16,910
سويتز) محق يا (بونز). أنتِ خارجاً)

223
00:15:19,012 --> 00:15:24,718
عليّ القول بأنه لأمر مخيف حينما تراقبني
وأنا أتحرك، كما لو أنها تعرف مكاني بالضبط

224
00:15:24,786 --> 00:15:27,087
هذا لأنها تستطيع رؤيتك

225
00:15:27,155 --> 00:15:29,522
إنها نافذة يا (بونز)، وليست مرآة بجانبين

226
00:15:29,589 --> 00:15:30,689
حسنٌ

227
00:15:33,459 --> 00:15:37,697
لربما بوسعي الانتظار بمكان آخر في مصحتك؟ -
نعم، بالتأكيد -

228
00:15:37,765 --> 00:15:40,500
هذه ليست استفادة حقيقية لوقتي

229
00:15:40,501 --> 00:15:41,700
أشكرك

230
00:15:41,768 --> 00:15:47,104
نيفاياه)، أيمكنك وصف عملية كيفية خلق لوحاتك؟) -
الرب يرشد يداي -

231
00:15:47,171 --> 00:15:51,906
أتخيّل أنّ الرب يرشد كل أفعالك، صحيح؟
كونك ملاك

232
00:15:51,974 --> 00:15:55,008
أنا موجودة فقط لتنفيذ إرادته

233
00:15:55,076 --> 00:16:00,778
هل علمتِ أن (نيل لاوري) توفي؟ -
طبعاً. أخبرني الرب -

234
00:16:00,845 --> 00:16:05,949
أخبرك الرب؟ -
هل يتكلم الرب معك؟ هل يأتيكِ في رؤياكِ؟ -

235
00:16:06,017 --> 00:16:08,518
إنه يسيطر على كامل بدني، وينفذ معجزاته من خلالي

236
00:16:08,586 --> 00:16:12,588
هل قتلت (نيل)؟ -
إنه شيطان -

237
00:16:12,656 --> 00:16:16,291
أنا ملاك منتقم. هذا واجبي

238
00:16:16,359 --> 00:16:19,293
لقد استعملت الرمح المقدس -
كما في اللوحة؟ -

239
00:16:20,328 --> 00:16:24,498
وأين هذا الرمح الآن؟ -
إنه هنا -

240
00:16:24,499 --> 00:16:28,734
إنه خفيّ -
سيصعب الحصول على بصماتٍ منه -

241
00:16:40,544 --> 00:16:42,144
مرحباً

242
00:16:42,212 --> 00:16:45,611
أيسعني أن أعرض عليك العصير، أو الكعك؟

243
00:16:45,679 --> 00:16:50,712
لربما كابح امتصاص السيروتين؟ -
أشكرك، لكني أكلت للتو -

244
00:16:50,780 --> 00:16:55,149
(أنا د. (فيليب ووماك -
(أنا د. (تيمبرانس برينان -

245
00:16:55,217 --> 00:16:57,584
"نادني (تيمبرانس) = "ضبط النفس -
اسم جميل -

246
00:16:57,651 --> 00:17:02,389
مع الأسف، معظم المرضى هنا لا يبدون ضبط النفس
ولذلك تتولد الحاجة لإسكاتهم بالمهدئات

247
00:17:02,457 --> 00:17:08,194
كنت على الأرجح لأتداوى أيضاً، لو أرغمت على
التفاعل مع طبيب نفسي طوال اليوم. لا أقصد الإهانة

248
00:17:08,262 --> 00:17:09,429
لم أعتبرها كذلك

249
00:17:09,497 --> 00:17:13,799
مهنتنا هي مهنة شخصية غالباً
ما تهمّش أهمية البيانات التجريبية

250
00:17:13,866 --> 00:17:18,236
كم هو منعش مقابلة طبيب نفسي
يحمل هكذا منظور صلب

251
00:17:19,704 --> 00:17:23,806
لكنني أؤكد لك أننا نحصل على نتائج طيبة جداً
بواسطة الأدوية النفسية

252
00:17:23,874 --> 00:17:25,841
بالإضافة للعلاج الكهربائي

253
00:17:25,909 --> 00:17:29,110
أتودين أن تري؟ -
هذا من شأنه أن يكون ممتعاً -

254
00:17:29,177 --> 00:17:33,580
من يدري، لربما أتمكن من تغيير رأيك
نحو عجائب الطب النفسي

255
00:17:33,648 --> 00:17:36,150
(مرحباً (فيليب
(أرى أنك قابلت د. (برينان

256
00:17:36,218 --> 00:17:37,551
نعم -
إلى أين كنتما تمضيان؟ -

257
00:17:37,619 --> 00:17:41,621
د. (ووماك) كان سيريني الأنحاء -
(لا أدري إن كان الوقت مناسباً يا (فيليب -

258
00:17:41,689 --> 00:17:45,691
لويد) يوزع العقاقير) -
نعم، بالطبع. ينبغي أن أساعده -

259
00:17:45,759 --> 00:17:48,827
ربما بوقتٍ لاحق يا (تيمبرانس)؟ -
كم أود ذلك -

260
00:17:53,165 --> 00:17:55,833
هل حاول (فيليب) مداواتك لأي شئ؟

261
00:17:55,900 --> 00:17:58,502
أهو مريض؟ -
منذ ما يقارب الستة أعوام -

262
00:17:58,570 --> 00:18:02,438
صدقي أو لا، قد قطع شوطاً كبيراً
قبل أن يستقر على وهمه

263
00:18:02,506 --> 00:18:05,608
خلت أنّ لدينا الكثير من الأمور المشتركة

264
00:18:26,258 --> 00:18:27,825
هل وجدت سبب الوفاة؟

265
00:18:27,893 --> 00:18:32,897
يبدو أنّ الضحية ضُرب على العظمة الأمامية
بسلاح يبلغ قطره نحو اثنين سنتيمتر

266
00:18:32,964 --> 00:18:35,565
من المحتمل أنه نفس الجسم الذي ضرب أضلاعه

267
00:18:35,633 --> 00:18:42,304
..حسناً، إذن لدينا كسر في الجبهة -
وكسر بأسفل الكوع الأيمن -

268
00:18:42,371 --> 00:18:48,910
تسبب بها جميعاً رمح سماوي خفيّ -
إن كان خفياً، فسيضرب بقوة إلهية -

269
00:18:48,978 --> 00:18:52,546
ماذا لو على الرغم من جنونها، فما رأته الشابة
هو في الواقع شيطان؟

270
00:18:52,614 --> 00:18:55,882
إذن فأنت تؤمن بالشيطان -
كما قلتُ -

271
00:18:55,950 --> 00:19:01,252
كلا، أنت أخبرتني ما يقوله دينك -
أعلم أنّ (إبليس) حقيقي -

272
00:19:01,320 --> 00:19:06,356
قد تواجدت في حضوره. أنا أنظر في عينيه كل يوم

273
00:19:09,392 --> 00:19:13,001
ينبغي أن أركز جهودي على تحديد السلاح

274
00:19:13,009 --> 00:19:16,796
نعم. هذا سيكون جيداً

275
00:19:27,505 --> 00:19:32,174
يونغ) آمن بأنّ الفنّ يزودنا بتبصّر في اللاوعي)

276
00:19:32,242 --> 00:19:36,378
أعرف ذلك
كنت مساعدة لمعالج بالفنّ في الجامعة

277
00:19:36,445 --> 00:19:43,184
"يمكنك إلقاء نظرة واحدة على لوحة "ليلة نجمية
لـ(فان غوخ)، فتجد الكآبة المظلمة والضربات القاسية

278
00:19:43,251 --> 00:19:46,354
لا عجب أنه انتحر بعد رسمها

279
00:19:46,422 --> 00:19:49,591
لكن عمل (نيفاياه) يبدو متضارباً

280
00:19:49,659 --> 00:19:57,133
الصورة المركزية من طراز الرسم الشيطاني
لكنّ الخلفية مليئة بألوان دافئة نابضة بالحياة

281
00:19:57,200 --> 00:19:59,101
وضربات الفرشاة هادئة

282
00:19:59,169 --> 00:20:02,571
لا يوجد اضطراب أو غضب في عملها

283
00:20:02,638 --> 00:20:09,376
قد تشير إلى شخصٍ متحجر ملتزم
ومفصول عن حياة عاطفية يؤلمه مواجهتها

284
00:20:09,444 --> 00:20:11,445
مهلاً

285
00:20:11,513 --> 00:20:13,614
هذا غريب

286
00:20:15,784 --> 00:20:18,885
طبوغرافية اللوحة ثخينة هنا بشكل غير عادي

287
00:20:18,953 --> 00:20:22,655
قد يعني هذا أنّ ثمة شئ تحت الرسمة

288
00:20:22,723 --> 00:20:29,460
أحيانا حينما ينقح الرسّام عمله فالمسح
بالأشعة تحت الحمراء يظهر لنا ما تحت اللوحة

289
00:20:29,528 --> 00:20:31,762
عجباً

290
00:20:35,199 --> 00:20:38,632
هذا أحد الممرضين من المشفى

291
00:20:38,700 --> 00:20:41,805
إنه عفريت -
قتل لتوه شيطاناً -

292
00:20:41,872 --> 00:20:43,306
(نيل لاوري)

293
00:20:43,374 --> 00:20:45,811
لا أخال أننا نحتاج لـ(يونغ) لنعرف ذلك

294
00:20:49,716 --> 00:20:51,716
!(تمهل يا (لويد

295
00:20:54,086 --> 00:20:57,154
مرحباً (لويد)، كيف الحال؟ -
أهلاً -

296
00:20:57,162 --> 00:21:00,057
هلاّ أطفأت المحرك؟ -
بالتأكيد -

297
00:21:00,125 --> 00:21:01,191
ماذا تصنعان هنا؟

298
00:21:01,259 --> 00:21:04,694
تتحققان من أشرطة المراقبة لتروا
إن كان (نيل) انسلّ عبر الباب الأمامي؟

299
00:21:04,762 --> 00:21:09,498
أتعرف هذه الصورة؟ -
أنت لا تعامل هذا كدليل على محمل الجد، صحيح؟ -

300
00:21:09,565 --> 00:21:11,132
ما كانت علاقتك مع (نيل لاوري)؟

301
00:21:12,367 --> 00:21:14,268
كنت لطيفاً معه. هذا عملي

302
00:21:14,336 --> 00:21:16,436
اسمع، أود الذهاب للمنزل -
لا، لا، لا -

303
00:21:16,504 --> 00:21:19,038
هلاّ فتحت صندوق السيارة؟ -
ماذا؟ -

304
00:21:19,106 --> 00:21:22,373
كلا، ما لم تكن لديكما مذكرة تفتيش
والتي أحزر أنها ليست بحوزتكما

305
00:21:22,441 --> 00:21:24,541
حقاً؟ انظر لهذه هنا
(بالإذن يا (بونز

306
00:21:24,609 --> 00:21:29,845
أترى؟ "كل الزوار والموظفين يوافقون
"على تفتيش المركبة عند الدخول والخروج

307
00:21:29,913 --> 00:21:31,680
لذا لا نحتاج مذكرة، صحيح يا (بونز)؟

308
00:21:31,748 --> 00:21:33,181
لا نحتاج مذكرة -
المعذرة -

309
00:21:33,249 --> 00:21:35,316
دعني أمسك هذا من أجلك

310
00:21:35,384 --> 00:21:37,352
ابق هادئاً ومرتاحاً في كرسيك

311
00:21:37,419 --> 00:21:41,322
(وجدنا دليل غرغرينا بين أصابع (نيل

312
00:21:41,390 --> 00:21:43,224
لقد كان يحقن شيئاً ما هناك

313
00:21:43,291 --> 00:21:45,258
إنه فعل شائع لدى مدمني الهيروين

314
00:21:45,326 --> 00:21:49,828
بونز)، انظري لهذا)
الرجل لديه عدته القتالية الخاصة

315
00:21:49,896 --> 00:21:53,596
(تبدو هذه مماثلة لقطر الضربة على جمجمة (نيل

316
00:21:53,663 --> 00:21:55,764
سيوف

317
00:21:55,832 --> 00:21:58,733
طبطبات

318
00:22:01,070 --> 00:22:03,270
عجباً، انظري لهذا

319
00:22:03,338 --> 00:22:06,673
عقاقير.. وهيروين

320
00:22:06,741 --> 00:22:09,742
(يبدو أننا وجدنا مروج الهيروين لـ(نيل

321
00:22:16,380 --> 00:22:18,448
لا شئ من هذا ملكي

322
00:22:18,516 --> 00:22:22,986
{\pos(192,220)}لا بد أنّ أحد المرضى دسه بسيارتي -
كلا، لا أنصحك أبداً أن تسير بهذا المسار -

323
00:22:23,054 --> 00:22:24,221
{\pos(192,220)}إنها الحقيقة -
!الحقيقة؟ -

324
00:22:24,289 --> 00:22:27,558
{\pos(192,220)}أوتعلم؟ سنجد بصماتك على كل هذه الأغراض
لذا لا تقع بفخ الكذب

325
00:22:27,626 --> 00:22:29,695
{\pos(192,220)}صحيح؟
صحيح، حسناً

326
00:22:29,762 --> 00:22:35,632
{\pos(192,220)}لمَ لا نبدأ بأدوات الفنون القتالية الحمقاء؟ -
الطبطبات والسيوف النجمية ليست حمقاء، حسناً؟ -

327
00:22:35,700 --> 00:22:37,500
هذه أسلحة معلم حقيقي

328
00:22:37,567 --> 00:22:41,570
أترى، واقع أنك دعوته "سيف نجمي" يثبت
نظرية الحماقة

329
00:22:41,637 --> 00:22:44,906
العقاقير.. أسرقتها من صيدلية المشفى؟

330
00:22:44,973 --> 00:22:47,708
كلا، كيف لك أن تعرف أنني لم أبتاعها
من شخصٍ آخر هو من سرقها؟

331
00:22:47,776 --> 00:22:52,546
حسناً، اسمع، يقول الناس إنك شخص طيب

332
00:22:52,613 --> 00:22:56,683
أنا كذلك -
إذن.. ما رأيك أن تحاول قول الحقيقة؟ -

333
00:22:59,553 --> 00:23:02,421
أدوية (نيل) لم تجدِ نفعاً

334
00:23:02,489 --> 00:23:08,026
العقاقير ومضادات الهوس حولته إلى زومبي
لكنها لم تجعله يشعر بأي تحسن

335
00:23:08,093 --> 00:23:11,396
لكن هذه جعلته؟ -
أجل -

336
00:23:11,464 --> 00:23:15,733
الهيروين أزال هيجانه
للمرة لأولى، أصبح يمكن التحدث معه

337
00:23:15,801 --> 00:23:17,902
كيف دفع (نيل) مقابل الهيروين؟

338
00:23:17,969 --> 00:23:20,804
أخذت أدويته بالمقابل -
لاستخدامك الخاص؟ -

339
00:23:20,871 --> 00:23:24,672
كلا، أنا متطوع في جمعية لمساعدة المتشردين

340
00:23:24,740 --> 00:23:26,741
الكثير من أولئك القوم يحتاجون أدوية

341
00:23:29,278 --> 00:23:32,112
أترى؟
أنت شخص طيب بالفعل

342
00:23:32,180 --> 00:23:35,047
بلى، أنا شخص طيب -
أنت شخص طيب -

343
00:23:35,115 --> 00:23:38,183
.. المشكلة الوحيدة، أنّ هذه الطبطبات

344
00:23:39,651 --> 00:23:42,052
قد تكون سلاح الجريمة ..

345
00:23:42,120 --> 00:23:45,388
لمَ قد أقتل (نيل)؟ -
لا يهم إن كنتَ شخصاً طيباً، فأنت مروج مخدرات -

346
00:23:45,455 --> 00:23:49,058
ومروجي المخدرات يتجادلون مع الزبائن -
لا، لا. لقد كنت أساعده -

347
00:23:49,126 --> 00:23:54,662
متى رأيته آخر مرة؟ -
في القاعة النهارية -

348
00:23:54,730 --> 00:23:58,332
تحادثنا، ومن ثم لاحقاً بتلك الأمسية
أتى أخوه بحثاً عنه، لكنه كان قد اختفى

349
00:23:59,734 --> 00:24:01,934
لا زلت سأحتجزك بتهمة حيازة المواد

350
00:24:02,002 --> 00:24:05,805
أنت تصدق أنني لم أقتل (نيل)، صحيح؟ -
لا يهم ما أصدقه -

351
00:24:05,873 --> 00:24:07,440
المهم ما أستطيع إثباته

352
00:24:09,275 --> 00:24:13,811
هل من شئ على الطبطبات؟ -
إنها نظيفة بالكامل -

353
00:24:13,879 --> 00:24:16,413
لكن توجد بعض البعجات، لذا فقد تم استخدامها

354
00:24:16,480 --> 00:24:20,316
أيمكنك استبعادها كسلاح الجريمة؟ -
هل تطلبين مني إجراء تجربة؟ -

355
00:24:20,384 --> 00:24:23,318
(مع (أراسطو

356
00:24:23,386 --> 00:24:26,520
لمَ تنطقين اسمه هكذا؟ -
هكذا كيف؟ -

357
00:24:26,588 --> 00:24:29,990
(أراسطو)
كأنكِ تمضغين اسمه

358
00:24:32,026 --> 00:24:36,295
قال (أراسطو) إنه ينظر بعيني الشيطان كل يوم -
لربما حبه لذاته قليل -

359
00:24:36,363 --> 00:24:40,332
أو.. تعرف ما يدعوننا به، صحيح؟

360
00:24:40,399 --> 00:24:41,533
تقصدين..؟

361
00:24:41,600 --> 00:24:45,269
المسلمون.. بعض المسلمين
الذين هناك يحاولون قتلنا

362
00:24:45,337 --> 00:24:47,004
"أجل، يدعوننا "الشيطان الأعظم

363
00:24:51,074 --> 00:24:54,578
انظرا إلام وجدته

364
00:24:58,515 --> 00:25:02,385
كسور دقيقة متشعبة في غضروف ذيل الضحية

365
00:25:02,453 --> 00:25:05,655
كسور متشعبة زائد أمعاء منفجرة؟

366
00:25:05,723 --> 00:25:08,323
ماذا يعني ذلك؟ -
لقد ارتطم بشئ ما -

367
00:25:08,391 --> 00:25:12,526
لربما بالفعل تعارك مع كبير الملائكة.. وخسر

368
00:25:15,762 --> 00:25:17,463
كما يجب أن يكون

369
00:25:17,530 --> 00:25:19,330
خسر الشيطان، كما ينبغي دوماً

370
00:25:19,398 --> 00:25:21,966
(سأعلم د. (برينان

371
00:25:24,236 --> 00:25:28,237
"خسر الشيطان؟" -
"كما ينبغي دوماً؟" -

372
00:25:28,305 --> 00:25:33,574
ماذا لو كان (أراسطو) يقصدنا؟ -
أراسطو) شاب لطيف مهذب) -

373
00:25:33,641 --> 00:25:37,676
أعلم، لكن ذلك لا يعني
أنه في قلبه لا ينظر إلينا بدونية

374
00:25:37,744 --> 00:25:41,846
أترغب بالعمل مع شخص يعتقد أنك الشيطان الأعظم؟ -
كلا، لا أرغب أن أكون الشيطان الأعظم -

375
00:25:41,913 --> 00:25:45,716
لا أريد حتى أن أكون عفريتاً صغيراً
أتودين مني أن أحادثه؟

376
00:25:45,784 --> 00:25:51,620
،أجل، لكن لسوء الحظ
الأمور الشخصية من مسؤوليتي

377
00:25:54,393 --> 00:25:58,297
التناقضات بالصيدلية لطالما كانت ضئيلة
بالمقارنة مع السطو

378
00:25:58,365 --> 00:26:00,799
نتفهم ذلك -
نتفهم؟ لمَ نتفهم؟ -

379
00:26:00,867 --> 00:26:05,436
،لويد روبرستون) ممرض متمرس)
لديه امتيازات بالصيدلية، صحيح؟

380
00:26:05,504 --> 00:26:09,173
لقد تلاعب بسجل العقاقير -
المرضى أعجبوا بـ(لويد)، وكذلك الطاقم -

381
00:26:09,241 --> 00:26:12,743
لقد أراد صدقاً أن يعين الناس
أو على الأقل خدعني لأظنّ أنّ الوضع كذلك

382
00:26:12,810 --> 00:26:15,378
يا لهذه البصيرة النفسية الثاقبة

383
00:26:16,813 --> 00:26:19,414
هلاّ تحدثت معك للحظة؟

384
00:26:23,151 --> 00:26:28,321
لقد أنصتّ إلى إهاناتك لمهنتي
ولا بأس، أنا شخص ناضج، رجل متسامح

385
00:26:28,389 --> 00:26:30,189
لكن أريدك أن تفكري حيال أمر

386
00:26:30,257 --> 00:26:35,495
أنا أقضي كل ساعة عمل يومياً
محاولاً مساعدة أناسٍ يعيشون بالجحيم

387
00:26:35,564 --> 00:26:37,764
هذه طريقة شريفة للعيش

388
00:26:37,832 --> 00:26:43,269
لربما أكثر شرفاً من اكتشاف ما حدث للموتى
والذين قد تجاوزوا مرحلة الألم والمعاناة

389
00:26:44,938 --> 00:26:48,700
النوايا، مهما كات مضللة، فلها وزن

390
00:26:48,708 --> 00:26:50,075
أفهم ذلك

391
00:26:50,143 --> 00:26:54,978
أرجو ألا تخالينني صعب الإرضاء
عندما أشير لذلك بأنه ليس اعتذاراً فعلياً

392
00:26:56,481 --> 00:26:58,748
لكن ربما هذا أفضل ما يمكنك تقديمه

393
00:27:00,384 --> 00:27:04,220
يا للروعة، أنتما تتصافحان
عظيم، تصالح الجميع ونحن أصدقاء الآن، رائع

394
00:27:04,287 --> 00:27:06,621
! لا

395
00:27:08,123 --> 00:27:09,423
!ابتعدوا، ابتعدوا

396
00:27:10,525 --> 00:27:12,859
(لا بأس يا (فيليب

397
00:27:12,927 --> 00:27:14,761
هل تسمعني؟

398
00:27:14,828 --> 00:27:16,596
استرخ ودع الدواء يعينك

399
00:27:16,663 --> 00:27:18,331
!ليس الدواء المناسب

400
00:27:18,398 --> 00:27:19,899
أحتاج الدواء المناسب

401
00:27:19,967 --> 00:27:23,068
ما هو الدواء المناسب يا (فيليب)؟ -
أريد الدواء الذي أعطانيه (لويد). أين (لويد)؟ -

402
00:27:23,136 --> 00:27:26,972
أحتاج الدواء الخاص. أنا طبيب -
أعطاك (لويد) دواءً خاصاً؟ -

403
00:27:27,040 --> 00:27:30,242
أنا طبيب.. أنا طبيب

404
00:27:34,281 --> 00:27:37,282
سيتعيّن عليّ تفتيش هذه المنشأة

405
00:27:37,350 --> 00:27:42,654
(أعتذر يا د. (كوبلاند
أعتذر على الاستخفاف بعملك

406
00:27:49,962 --> 00:27:51,996
الاختبار رقم واحد

407
00:27:53,365 --> 00:27:59,036
وضعت أجهزة استشعار بهذه الدمية
لتسجل إصابات ضربات الطبطبات

408
00:28:14,717 --> 00:28:18,119
د. (هودجنز)، عند التعامل مع الطبطبات
..من المهم جداً أن

409
00:28:21,923 --> 00:28:23,090
أأنت على ما يرام؟

410
00:28:23,158 --> 00:28:25,025
سحقاً

411
00:28:26,227 --> 00:28:30,197
كما كنت أقول، التعامل مع الطبطبات
صعب وخادع إذا لم تكن متمرساً

412
00:28:31,699 --> 00:28:33,834
أتسمح؟

413
00:28:37,339 --> 00:28:39,373
حسنٌ

414
00:28:39,441 --> 00:28:42,243
"تفضل "اضرب نفسك

415
00:28:42,311 --> 00:28:43,478
أنا سبقتك

416
00:29:00,394 --> 00:29:04,328
ما ماهيّتك، نينجا فارسي من نوعٍ ما؟

417
00:29:17,809 --> 00:29:20,211
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

418
00:29:22,213 --> 00:29:24,214
حسناً، هذا أفضل

419
00:29:24,282 --> 00:29:26,182
أكان هذا سلاح الجريمة؟

420
00:29:26,250 --> 00:29:28,985
..قطر السلاح متطابق، لكن

421
00:29:29,052 --> 00:29:32,388
الطبطبات تتأرجح حول محورٍ بسبب السلسلة

422
00:29:32,456 --> 00:29:36,723
ما يعني أنّ القوة تتزايد تصاعدياً
على قدر طول السطح الضارب بالسلاح

423
00:29:36,791 --> 00:29:39,825
لكنّ جرح الضحية كان متناسباً
على قدر طول السلاح

424
00:29:39,893 --> 00:29:44,795
لو قام (لويد) الممرض مروج المخدرات
بقتل (نيل) المصاب بانفصام شيطاني

425
00:29:44,863 --> 00:29:47,464
فحينئذٍ ليس هذا هو السلاح

426
00:29:52,341 --> 00:29:57,211
{\pos(192,220)}منذ متى تزاول الطب النفسي يا د. (ووماك)؟ -
(أكثر منك يا د. (سويتز -

427
00:29:57,279 --> 00:30:02,549
{\pos(192,220)}نعم، شبابي غالباً ما كان عقبة
في طريق اكتساب ثقة المرضى

428
00:30:02,616 --> 00:30:07,252
{\pos(192,220)}لهذا غالباً ما أتظاهر أنني واحد منهم -
كم هذا مثير للاهتمام -

429
00:30:07,320 --> 00:30:13,591
{\pos(192,220)}إذن كي تكتسب ثقة المرضى بالجناح
فأنت تتظاهر أنك مريض عقلياً

430
00:30:13,659 --> 00:30:14,792
أنا ممثل بالفطرة

431
00:30:14,860 --> 00:30:19,563
هذا ساعد (لويد) على التعاون ومعالجتي
كأنني مريض عوضاً أن أكون رئيسه المباشر

432
00:30:19,631 --> 00:30:23,833
ماذا عن د. (كوبلاند)؟ -
إيثان) طبيب نفسي بارع) -

433
00:30:23,901 --> 00:30:28,871
لكنه متزمت حين يتعلق الأمر
بالفارق بين الطبيب والمريض

434
00:30:28,939 --> 00:30:33,741
متمسك بالتقاليد؟ -
نعم، بالضبط يا د. (سويتز)، بالضبط

435
00:30:33,809 --> 00:30:38,344
آسف يا (إيثان)، لكن هذا تحقيق رسمي
ويجب أن أكون صادقاً

436
00:30:38,412 --> 00:30:42,949
إذن فأنت و(لويد روبرستون) عالجتما
نيل لاوري) سوياً؟)

437
00:30:43,017 --> 00:30:45,118
فقط فيما يتعلق بالدواء

438
00:30:45,186 --> 00:30:49,022
..أنا و(نيل) تشاركنا عدة أسرار لم أفشها
سرية المريض

439
00:30:49,089 --> 00:30:52,125
لا أظنّ أنك قد تخبرني ما هي

440
00:30:52,192 --> 00:30:54,994
كلا، لا أستطيع بأية حال

441
00:30:55,062 --> 00:30:58,734
قد خرقت سرية المريض ذات مرة
وما زلت أشعر بالسوء حيال الأمر

442
00:30:58,802 --> 00:31:02,305
أكان ذلك فيما يخص (نيل لاوري) أو..؟

443
00:31:02,372 --> 00:31:04,807
آسف يا د. (سويتز)، ليس لديّ شئ
أقوله أبداً حول المسألة

444
00:31:04,875 --> 00:31:06,275
إنها منتهية

445
00:31:06,343 --> 00:31:10,779
سأسألك أن تظهر اللباقة المهنية -
أكيد -

446
00:31:19,656 --> 00:31:22,291
أوجدت شيئاً؟ -
أجل، سبب الوفاة -

447
00:31:22,358 --> 00:31:25,893
ممتاز. ما الذي جرى؟ -
أولاً، أود توضيح شئ -

448
00:31:25,960 --> 00:31:30,996
بعد أن تكلمنا عن معتقداتي، كان واضحاًَ أنك منزعجة -
ماذا؟ كلا، هذا ليس صحيحاً -

449
00:31:31,064 --> 00:31:36,970
ربما تم تأويل كلماتي بأنني كـ مسلم
"أشير لأمريكا بـ"الشيطان الأعظم

450
00:31:37,038 --> 00:31:39,173
هذه العبارة ليست مألوفة لي

451
00:31:39,240 --> 00:31:41,341
هلاّ عدنا لهذا؟

452
00:31:41,912 --> 00:31:49,815
وجدت كسور دقيقة بعظم الزند
في نفس الذراع المكسورة بأسفلها

453
00:31:51,884 --> 00:31:53,818
(أنا أحب هذه البلاد يا د. (سارويان

454
00:31:53,886 --> 00:31:59,056
..عندما قلت إنني أرى الشيطان يومياً

455
00:31:59,124 --> 00:32:01,358
تعلمين أنني خدمت كمترجم في (العراق)؟

456
00:32:01,425 --> 00:32:07,796
في يومٍ عابر، اتجهنا لقرية بعيدة بشأن المياه
وفجرت عبوة ناسفة سيارتنا الهامفي

457
00:32:07,864 --> 00:32:11,499
يا للهول -
مات اثنان، وجرح ثلاثة -

458
00:32:11,567 --> 00:32:14,268
وأنا كنت الوحيد المتبقي واعياً

459
00:32:14,336 --> 00:32:17,104
أنا مترجم، أستخدم الكلمات

460
00:32:17,171 --> 00:32:22,441
لكن جاء نحونا أحد الثوار حاملاً رشاشاً

461
00:32:22,509 --> 00:32:25,377
رفع سلاحه ناوياً أن يقضي علينا

462
00:32:25,445 --> 00:32:28,446
وهل كان ذلك هو الشيطان؟ -
كلا، لا -

463
00:32:28,514 --> 00:32:30,948
لقد أرديت ذاك الرجل في قلبه

464
00:32:31,016 --> 00:32:32,716
..الشيطان هو

465
00:32:32,784 --> 00:32:37,854
رغم أنني رأيت الشر بعينيه
لكنه كان فيّ أنا أيضاً حين ضغطت الزناد

466
00:32:37,922 --> 00:32:41,557
(كنت تدافع عن وحدتك يا سيد (فازيري

467
00:32:41,625 --> 00:32:44,792
ذاك الرجل استلقى عند قدميّ

468
00:32:44,860 --> 00:32:46,794
فتشت جثته بحثاً عن هوية

469
00:32:46,862 --> 00:32:50,797
ووجدت صورة له مع صبي صغير

470
00:32:50,864 --> 00:32:53,065
وزوجته ضاحكةً

471
00:32:54,100 --> 00:32:57,168
عائلة

472
00:32:57,236 --> 00:33:00,837
قولي لي إنّ الشيطان لم ينتصر ذلك اليوم

473
00:33:01,873 --> 00:33:06,209
،أنت لم تخسر إيمانك
تصلي خمس مراتٍ باليوم

474
00:33:06,276 --> 00:33:09,612
أنا أؤمن أنّ الله سيرشدني لكيفية العيش

475
00:33:11,915 --> 00:33:16,454
وجدت كسور دقيقة في الفكان السفلي والعلوي

476
00:33:18,490 --> 00:33:20,658
تم صعقه بالكهرباء؟

477
00:33:20,725 --> 00:33:23,894
لا بد أنّ التيار مرّ من خلال يده
وسار عبر جسده، ثم خرج من ظهره

478
00:33:23,962 --> 00:33:27,431
تشنج العضلة هو ما تسبب بانفجار أمعائه

479
00:33:27,498 --> 00:33:30,067
سأعلم د. (برينان) حالاً

480
00:33:30,135 --> 00:33:32,136
بالطبع

481
00:33:33,572 --> 00:33:37,674
..قد فكرت بالفعل

482
00:33:37,742 --> 00:33:42,679
بل تساءلت إن كنت تعتبرنا الشيطان الأعظم

483
00:33:42,747 --> 00:33:45,682
العبارة مألوفة لديّ -
أعلم -

484
00:33:45,750 --> 00:33:51,722
كنت متواجداً حين أخبرتِ د. (هودجنز) بأنّ
،"قميصه المكتوب عليه "أنا مع الشيطان الأعظم

485
00:33:51,789 --> 00:33:54,124
ليس لباس عملٍ ملائم

486
00:34:02,166 --> 00:34:06,536
هل كان (نيل لاوري) يتلقى علاجاً بالكهرباء؟

487
00:34:06,604 --> 00:34:10,006
كلا. لماذا؟ -
توفي (نيل لاوري) صعقاً بالكهرباء -

488
00:34:10,074 --> 00:34:15,278
جهاز الصدمات يولد 225 فولت على أقصى حد
وتوجد آلية إغلاق وقت الخلل

489
00:34:15,346 --> 00:34:21,084
تحليلنا يشير إلى أنّ (نيل) تلقى صعقة مستمرة
على الأقل بحد 480 فولت

490
00:34:21,152 --> 00:34:25,288
أهناك أي مكان بهذا المجمع
قد يمكن فيه توليد 480 فولتاً؟

491
00:34:25,356 --> 00:34:28,825
أظنّ أنّ من الأفضل جلب مهندس كهربائي
للإجابة عن ذلك

492
00:34:28,893 --> 00:34:31,327
(يوجد رجل بالجناح 4 يعتقد نفسه (طوماس إديسون

493
00:34:32,496 --> 00:34:34,831
متأسف

494
00:34:34,898 --> 00:34:39,602
هذه المخططات الكهربية للتجديد الذي تم
لـ(هافنهيرست) قبل 15 سنة

495
00:34:39,670 --> 00:34:43,606
،كل التمديدات والقواطع
لا يوجد أكثر من 225 فولت

496
00:34:43,674 --> 00:34:48,611
أنا أبحث في المخططات الأصلية
وهي من العام 1908

497
00:34:48,679 --> 00:34:50,446
حسناً

498
00:34:50,514 --> 00:34:56,986
بالمخططات الأصلية، يوجد محول في القبو
رباعي الأسلاك ويولد 600 فولت

499
00:34:57,054 --> 00:35:01,757
الزاوية الجنوبية الغربية من القبو
حيث يوجد المولّد القديم، كانت مقفلة

500
00:35:01,825 --> 00:35:04,860
باستثناء جميع لوحات النفاذ هذه

501
00:35:04,928 --> 00:35:07,162
نعم، لكنهم يحتاجونها بحال اندلاع حريق

502
00:35:07,230 --> 00:35:11,733
(قال د. (كوبلاند) إنّ (نيل
كان بارعاً بإيجاد الأركان والزوايا المظلمة

503
00:35:13,769 --> 00:35:19,040
حسناً، لوحة النفاذ ينبغي أن تكون
آخر هذا الممر إلى اليسار

504
00:35:19,108 --> 00:35:21,042
لا بد أنك تمازحني -
مهلاً -

505
00:35:22,911 --> 00:35:25,513
لدي أيضاً برنامج يعطيك عناوين الأغاني

506
00:35:25,580 --> 00:35:27,308
..كل ما عليك فعله هو الدندنة قليلاً -
ربما لاحقاً، حسناً -

507
00:35:27,316 --> 00:35:29,417
حسنٌ، يجدر أن يكون خلف كل هذا

508
00:35:31,019 --> 00:35:33,021
انظروا لهذا

509
00:35:42,799 --> 00:35:45,600
انظروا لهذا

510
00:35:45,668 --> 00:35:47,635
أحدهم كان يحضر الهيروين

511
00:35:47,703 --> 00:35:55,041
ربما لحق (فيليب) بـ(نيل) إلى هنا ورآه يتعاطى
فقرر أن يعالجه بصعقة كهربية خفيفة

512
00:36:01,080 --> 00:36:03,047
لحم محترق على المحول

513
00:36:03,114 --> 00:36:06,083
ودم على أنبوب المياه

514
00:36:06,150 --> 00:36:07,184
(بوث) -
نعم -

515
00:36:07,251 --> 00:36:08,685
يا رباه

516
00:36:08,752 --> 00:36:12,588
لا بد أنّ الدائرة الكهربائية اكتملت
حينما تراجع (نيل) نحو أنبوب المياه هذا

517
00:36:14,257 --> 00:36:16,691
انظروا ماذا وجدت

518
00:36:29,670 --> 00:36:32,138
"أهلاً بك في جهنم"

519
00:36:41,112 --> 00:36:46,315
أجريت محاكاة لعملية الصعق بناء على
(التيار الذي تولّد من المحول في (هافنهيرست

520
00:36:46,382 --> 00:36:49,183
مهلاً، لكنه لم يمت -
نعم، أعلم -

521
00:36:49,251 --> 00:36:54,688
بناء على عمر ووزن (نيل) والملابس التي
ارتداها، لم يكن التيار ليعبر من خلاله كلياً

522
00:36:54,756 --> 00:36:55,989
كان يجدر أن يبقى على قيد الحياة

523
00:36:56,057 --> 00:37:01,728
بالإضافة أنّ التشوهات والتشنجات العضلية
لم تكن عنيفة بما يكفي لكسر معصمه

524
00:37:01,796 --> 00:37:03,330
إذن ما الذي حدث؟

525
00:37:03,398 --> 00:37:06,601
ماذا لو كان (نيل) لا يرتدي جزمته المطاطية؟

526
00:37:06,668 --> 00:37:08,769
حسناً، أمهليني لحظة

527
00:37:08,837 --> 00:37:15,710
لا أعتقد أنّ أحداً تعاطى جرعة هيروين للتو
قد يقوم بارتداء حذائه

528
00:37:15,777 --> 00:37:18,246
لماذا؟ -
لأنه منتشي -

529
00:37:18,314 --> 00:37:22,417
هذا يعني أنه بحالة خضوع للغبطة والنشوة

530
00:37:22,484 --> 00:37:25,687
عجباً، يا لك من شوارعي

531
00:37:25,754 --> 00:37:30,424
(لربما حقن (فيليب) الهيروين بـ(نيل
كما لو أنه دواء شرعي نوعاً ما

532
00:37:30,492 --> 00:37:33,094
لا، بين أصابع القدم، ليست طريقة شرعية

533
00:37:33,161 --> 00:37:36,397
(الرجل مجنون يا (سويتز -
لكنه ثابت على مبدأ -

534
00:37:36,465 --> 00:37:40,768
فيليب) يتعامل بعقلانية وراء أوهامه)
إنه يؤمن أنه طبيب

535
00:37:40,835 --> 00:37:45,305
(أنجيلا)، أيمكنك إظهار صورة لحذاء (نيل)
كما عُثر عليه في البقايا؟

536
00:37:46,841 --> 00:37:48,942
حسناً

537
00:37:49,010 --> 00:37:50,977
هنا

538
00:37:51,045 --> 00:37:53,613
دعيني أقرب الصورة

539
00:37:53,680 --> 00:37:55,949
نيل لاوري) أعسر)

540
00:37:56,016 --> 00:37:59,386
لم يقم بربط هذا الحذاء -
ماذا؟ كيف يمكنك الجزم؟ -

541
00:37:59,454 --> 00:38:03,459
الشخص الأعسر حينما يربط عقدة مزدوجة
فالعقدة الثانية ستكون من الخلف

542
00:38:03,526 --> 00:38:05,227
هذه العقدة من الأمام

543
00:38:05,295 --> 00:38:08,796
لكن رغم ذلك، فلا بد أنّ من ربط العقدة
هو شخص أعسر أيضاً

544
00:38:08,864 --> 00:38:11,399
لكنه (أو لكنها) كان يواجه الضحية

545
00:38:11,466 --> 00:38:14,601
هذا مدهش. كما أعتقد

546
00:38:14,669 --> 00:38:16,469
لكنه أيضاً محيّر للغاية

547
00:38:16,537 --> 00:38:21,608
أنا جاهزة لتشغيل المحاكاة
مع إزالة الحذاء من المعادلة

548
00:38:25,946 --> 00:38:27,914
هذه هي

549
00:38:27,981 --> 00:38:32,517
تعرض للصعق أولاً، ثم تم إلباس حذائه بعد موته

550
00:38:32,585 --> 00:38:35,519
عقدة مزدوجة، إنها طريقة يعامل بها المرء طفلاً

551
00:38:35,587 --> 00:38:37,787
أنا أقول إننا نبحث عن شخصٍ أعسر

552
00:38:37,855 --> 00:38:41,557
أنا أقول إنّ القاتل ترك حمضه النووي على الرباط

553
00:38:50,923 --> 00:38:53,357
هذا ليس ممكناً. ليس ممكناً وحسب

554
00:38:53,425 --> 00:38:54,691
لن يقدم (غيب) على قتل أخيه

555
00:38:54,758 --> 00:39:01,361
سيدة (لاوري)، ما مررتِ به أنت وعائلتك
تقريباً لا يطاق

556
00:39:01,429 --> 00:39:04,030
غيب) أحبّ أخيه)
لمَ عساه يقدم على شئ كهذا؟

557
00:39:04,098 --> 00:39:07,433
(نعرف أنّ (غيب) ذهب لزيارة (نيل
ليلة اختفائه

558
00:39:07,501 --> 00:39:14,810
(نعتقد أنّ مريضاً آخر اسمه (فيليب
أخبر (غيب) عن مكان اختباء (نيل) في القبو

559
00:39:14,878 --> 00:39:17,813
غيب) وجد (نيل) وهو يتعاطى الهيروين)

560
00:39:17,881 --> 00:39:21,186
غيب) ضرب (نيل) بماسورة)

561
00:39:21,254 --> 00:39:27,227
نيل) ارتدّ نحو محوّل وتعرض للصعق كهربائياً)

562
00:39:27,295 --> 00:39:31,700
وماذا عن الكنيسة؟ الحرق على المذبح؟

563
00:39:31,767 --> 00:39:35,604
(جميعنا نحتدّ من الرب أحياناً يا سيدة (لاوري

564
00:39:39,142 --> 00:39:41,843
من يمكنه أن يلومه؟

565
00:39:41,911 --> 00:39:46,013
لمَ فعل الرب هذا بعائلتي؟
نحن أناس طيبون

566
00:39:46,081 --> 00:39:49,083
ومن ثم يحدث هذا

567
00:39:50,219 --> 00:39:53,354
أنا متأسف على ألمك

568
00:39:53,422 --> 00:39:56,357
أنت؟

569
00:39:56,424 --> 00:39:59,693
أنت لا يسعك تخيل ألمي حتى

570
00:40:21,117 --> 00:40:23,053
أريد أن أسألك عدة أمور

571
00:40:23,121 --> 00:40:28,592
هل ستسألينني عن الرب والشيطان؟ -
أجل -

572
00:40:28,660 --> 00:40:32,563
ستسألينني كيف يمكن للرب إنزال هكذا عبء
على أناسٍ طيبين

573
00:40:32,631 --> 00:40:38,402
كلا. سأسألك كيف لا زلت مؤمناً بالرب
بعد قضية كهذه

574
00:40:38,470 --> 00:40:39,903
هل تزعزع إيماني؟

575
00:40:41,306 --> 00:40:44,141
أجل

576
00:40:44,209 --> 00:40:47,511
أجل؟ -
نعم -

577
00:40:47,579 --> 00:40:49,179
سأعود للمنزل اليوم وأستلقي في الفراش

578
00:40:49,247 --> 00:40:54,118
وسوف أتقلّب، وسوف أعذّب نفسي

579
00:40:54,185 --> 00:40:57,120
وسوف أشكك بكل شئ

580
00:40:57,188 --> 00:41:01,124
هل ستستعيد إيمانك؟ -
لطالما استعدته في الماضي -

581
00:41:01,192 --> 00:41:04,794
إذن لديك إيمان بأنك ستسترد إيمانك؟

582
00:41:06,163 --> 00:41:08,097
لماذا؟

583
00:41:08,165 --> 00:41:11,100
(السبب يا (بونز

584
00:41:11,168 --> 00:41:14,203
"لأنّ "الشمس ستشرق وغداً يوم جديد

585
00:41:16,073 --> 00:41:17,740
أعرف ذلك الشعور

586
00:41:19,309 --> 00:41:21,244
حقاً؟

587
00:41:21,311 --> 00:41:24,180
تعرفين كيف يبدو شعور استعادة الإيمان؟

588
00:41:24,248 --> 00:41:27,684
عندما أرى المؤثرات ولا أقدر على تمييز السبب

589
00:41:27,751 --> 00:41:31,187
فإيماني بالمنطق والعواقب يتزعزع

590
00:41:31,255 --> 00:41:33,389
وماذا يحدث بعدئذٍ؟

591
00:41:35,426 --> 00:41:38,862
اثنان + اثنان = أربعة

592
00:41:38,929 --> 00:41:42,365
أضع سكراً في قهوتي ويصبح طعمها حلواً

593
00:41:42,433 --> 00:41:46,270
الشمس تشرق لأنّ العالم يدور

594
00:41:48,206 --> 00:41:50,207
هذه الأشياء جميلة بالنسبة لي

595
00:41:52,410 --> 00:41:55,344
ثمة ألغاز غامضة لن أفهمها مطلقاً

596
00:41:55,412 --> 00:41:59,181
لكن بأي مكان أنظر إليه

597
00:41:59,249 --> 00:42:04,686
أرى برهاناً أنّ لكل مؤثر يوجد سبب متناظر

598
00:42:04,754 --> 00:42:07,689
حتى لو كنت أعجز عن رؤيته

599
00:42:07,757 --> 00:42:10,258
أجد هذا مطمئناً

600
00:42:11,294 --> 00:42:13,195
وتمسي الحياة طيبة من جديد

601
00:42:14,697 --> 00:42:17,232
الحياة طيبة جداً -
أجل، هي كذلك -

602
00:42:20,802 --> 00:42:27,204
| ترجمة الـمـهـزوز |

