﻿1
00:00:08,936 --> 00:00:10,385
يجب أن تتحدث لوالدتُك

2
00:00:10,387 --> 00:00:12,387
إن لديها أمراً بشأن المزرعة

3
00:00:12,389 --> 00:00:13,555
إنها بلا قيمة

4
00:00:13,557 --> 00:00:14,673
أرجوك إبقِ

5
00:00:14,725 --> 00:00:16,891
لكنني سأموت لو بقيت وقتاً أطول

6
00:00:16,893 --> 00:00:18,310
لا اريدُ الموت

7
00:00:18,362 --> 00:00:21,396
(ألي) إنتظري إنتظري

8
00:00:21,398 --> 00:00:23,315
لنخرج من هنا!

9
00:00:25,235 --> 00:00:26,868
حسناً ياصاح، كل شيء تم ضبطه

10
00:00:26,903 --> 00:00:28,553
- وتفضل رقمي
- عظيم

11
00:00:28,605 --> 00:00:30,405
في حالة حصلت لك مشكلةً

12
00:00:30,457 --> 00:00:31,573
وجدت إختبار للحمل؟

13
00:00:31,625 --> 00:00:33,158
نعم، في القمامة

14
00:00:33,210 --> 00:00:35,327
(ويتني) نعلمُ أنكِ حبلى

15
00:00:35,379 --> 00:00:36,911
أنا إهتمتتُ به بالفعل

16
00:00:36,964 --> 00:00:39,247
لقد حددتُ موعداً لإجهاضه غداً

17
00:00:39,299 --> 00:00:40,498
من قام بفعل هذا؟

18
00:00:40,550 --> 00:00:43,218
- لا أحد، من يهتم
- أنا أهتم

19
00:00:43,253 --> 00:00:45,754
أنا هنا أبحثُ (ويتني سولواي)

20
00:00:45,756 --> 00:00:47,088
- إن عمرها 17 غام
- مهلاً، مهلاً

21
00:00:47,140 --> 00:00:48,723
- نحنُ أصدقاء
- اللعنةُ عليك

22
00:00:48,759 --> 00:00:50,158
لا اريدُ هذه الحياة

23
00:00:50,160 --> 00:00:51,743
يجبُ عليّ الرحيل

24
00:00:51,795 --> 00:00:53,912
أنا واقعٌ بحبِ شخصٌ آخر

25
00:00:53,964 --> 00:00:55,063
لقد فعلتُها

26
00:00:55,098 --> 00:00:56,815
لقد رتكتُ (هيلين)

27
00:02:13,199 --> 00:02:18,199
<font color="#b4c4d3" size=21>
Translated By:
Cancer_i9 & Mr.CD..

28
00:02:18,862 --> 00:02:23,862
: الجزءُ الأول
(نوح)

29
00:02:55,402 --> 00:02:56,852
- أهلاً
- مرحباً

30
00:02:56,904 --> 00:02:59,271
- مرحباً
- منذُ وقت طويل لم أراك

31
00:02:59,323 --> 00:03:01,323
، بالطبع
كيف حالُك؟

32
00:03:01,375 --> 00:03:03,608
.بخير
ومخطوبةٌ الآن

33
00:03:03,610 --> 00:03:05,694
صحيح

34
00:03:05,746 --> 00:03:08,613
ليس لديّ فكرةً، لما
أخبرتُك ذلك

35
00:03:08,615 --> 00:03:12,033
وأنا إنفصلت عن زوجتي،

36
00:03:12,085 --> 00:03:15,787
- هذا سيء
- نعم، إنهُ كذلك

37
00:03:29,303 --> 00:03:32,270
مهلاً، لا أعرفُ إسمك؟

38
00:03:32,323 --> 00:03:35,106
اسمي (نوح)
ماسمُكِ؟

39
00:03:35,142 --> 00:03:37,559
- (جولز)
- سعدتُ بمقابلتُك يا (جولز)

40
00:03:42,032 --> 00:03:44,482
- أبي!!
- (ستيسي)

69
00:05:29,923 --> 00:05:32,423
- شُكراً
- تفضّل بالجلوس

70
00:05:41,935 --> 00:05:44,485
لم أنهي ذلك الكتابُ أبداً

71
00:05:45,822 --> 00:05:49,274
ولم ينهيه أحداً

72
00:05:49,326 --> 00:05:51,443
أتعتقد أنك ستكون الأول؟

73
00:05:51,445 --> 00:05:54,946
في الحقيقة إنها المرةُ الثانية
التي أقرأهُ فيها.

74
00:06:03,256 --> 00:06:06,291
- (فيكتور)
- (نوح)

75
00:06:10,797 --> 00:06:12,964
لما أنت هنا اليوم؟

76
00:06:13,016 --> 00:06:15,633
للسلوك المخالف

77
00:06:15,686 --> 00:06:17,635
وأنت؟

78
00:06:17,688 --> 00:06:20,905
تم الإشارةُ إليّ بإدعاءٍ خطير

79
00:06:20,957 --> 00:06:22,540
قد يفرضُ ضدي

80
00:06:22,576 --> 00:06:25,543
،وبإنتظار نتائج التحقيق

81
00:06:25,579 --> 00:06:28,313
أخبروني أن أحضرُ هنا

82
00:06:28,365 --> 00:06:31,015
- متى كان ذلك؟
- منذُ سنتين

83
00:06:31,050 --> 00:06:32,550
سنتين؟

84
00:06:32,602 --> 00:06:33,985
الوسطاء

85
00:06:34,021 --> 00:06:36,721
الذين كان من المفترض عليهم الإشراف على أمري
إستقالوا

86
00:06:36,756 --> 00:06:39,707
لأنّ المدينة لم تدفع مرتباتهم
منذُ سنين

87
00:06:39,759 --> 00:06:43,828
وحتى يدفعون، قد ينجح الأمر

88
00:06:52,055 --> 00:06:54,472
مالذي تفعلهُ طوال اليوم؟

89
00:06:54,508 --> 00:06:56,758
إنكَ تنظرُ إليه

90
00:07:05,887 --> 00:07:07,757
أهلاً، يارجل
أيمكنني الحصولُ على ورقة؟

91
00:07:07,854 --> 00:07:09,820
بالطبع، إن اردتَ الإقالة من عملك

92
00:07:09,856 --> 00:07:11,123
ماذا؟

93
00:07:11,175 --> 00:07:15,026
إن أردتَ الإقالة من عملُك،
يمكنك الرحيل متى ماتشاء

94
00:07:15,078 --> 00:07:16,611
لكن إن أردت المحافظة عليها

95
00:07:16,663 --> 00:07:19,531
عليك البقاء حتى 3:15

96
00:07:19,583 --> 00:07:21,366
ماذا لو أردتُ الذهاب للتبول؟

97
00:07:21,418 --> 00:07:25,036
أعطني رخصةُ قيادتك،
وأجعلُك تمُر

98
00:07:34,431 --> 00:07:35,313
لديّ نسخة

99
00:07:35,366 --> 00:07:37,048
للقوانين والعقوبات
في حقيبتي

100
00:07:37,100 --> 00:07:39,217
لا شُكراً

101
00:07:39,269 --> 00:07:42,353
كانت تلك مزحة

102
00:08:07,062 --> 00:08:09,554
الفصلُ الثالث

103
00:08:09,583 --> 00:08:12,834
نعم

104
00:08:12,886 --> 00:08:14,803
حظاً موفقاً بذلك

120
00:09:47,155 --> 00:09:49,197
النهاية

121
00:10:00,305 --> 00:10:02,143
أنت بطلي

122
00:10:12,339 --> 00:10:15,340
إنهُ إستثنائي

123
00:10:15,375 --> 00:10:18,042
- حقاً؟
- نعم

124
00:10:18,044 --> 00:10:20,295
(ميتشي كاكوتاني)
ستسخرُ منه،

125
00:10:20,347 --> 00:10:24,882
وستكرهُ كلُ مابه

126
00:10:24,935 --> 00:10:26,968
وهل أنت..

127
00:10:27,020 --> 00:10:30,855
- ستريدُ نشره؟
- نعم

128
00:10:30,890 --> 00:10:33,441
أريدهُ في الأسواق
في الخريف القادم

129
00:10:35,395 --> 00:10:36,644
تريدُ التدث بشان المال؟

130
00:10:36,696 --> 00:10:38,313
- طبعاً
- حسناً

131
00:10:38,365 --> 00:10:42,400
أعتقد يمكنني أن أعطيك مبلغاً
يتكون من ستة أرقام

132
00:10:42,452 --> 00:10:45,069
- مارأيك؟
- يبدو رائعاً

133
00:10:45,071 --> 00:10:45,898
لذا، مالذي ستقومُ به الآن هو

134
00:10:45,900 --> 00:10:47,414
أن تجدُ لنفسك وكيلاً

135
00:10:47,416 --> 00:10:49,292
والذي عليه أن يرسل هذا لكل واحدٍ
مننا بوقتٍ واحد

136
00:10:49,342 --> 00:10:51,576
ويصنعُ شيئاً مثل حرب المزايدة

137
00:10:51,628 --> 00:10:53,044
اللعنة

138
00:10:53,079 --> 00:10:54,912
سأقومُ بذلك من أجلك

139
00:10:54,965 --> 00:10:57,248
سأجعلُ (ألينا) تصدرُ إشاعة
داخلية

140
00:10:57,250 --> 00:10:58,883
أن (هاربر أولينز) قرأهُ أيضاً،

141
00:10:58,918 --> 00:11:01,252
ويمكننا أن نجعلهُ يصل لنصف مليون

142
00:11:05,592 --> 00:11:07,258
- هل هي تعمل لديك؟
- نعم

143
00:11:07,310 --> 00:11:08,676
- يإلهي
- نعم

144
00:11:08,728 --> 00:11:10,428
أحاولُ تعيينها في مكتبٍ آخر

145
00:11:10,480 --> 00:11:13,264
- لماذا؟
- لأنني أعرفُ نفسي يا (نوح)

146
00:11:13,316 --> 00:11:15,817
وليس كل أحدٍ لديه زوجةٌ مثيرة كالتي لديك

147
00:11:19,272 --> 00:11:22,774
- أنا و (هيلين) إنفصلنا
- ماذا؟

148
00:11:22,776 --> 00:11:25,109
لا!
منذُ متى؟

149
00:11:25,111 --> 00:11:27,278
قرابة الـ4 أشهر

150
00:11:27,330 --> 00:11:31,032
تبدو كأحد هؤلاء الأقوياء

151
00:11:31,084 --> 00:11:33,618
لا أحد يعلمُ أبداً مالذي سيحصل

152
00:11:33,670 --> 00:11:36,037
بزواج أحدٍ آخر، صحيح؟

153
00:11:36,089 --> 00:11:38,956
هل هجرتَها؟

154
00:11:39,009 --> 00:11:42,126
نعم، لكن هي من طردتني

155
00:11:42,178 --> 00:11:46,547
- لذا، أنت أعزبٌ مرةً أخرى
- أظنُ ذلك

156
00:11:46,599 --> 00:11:48,216
- كيف يبدو الأمر؟
- لا أعلم

157
00:11:48,268 --> 00:11:51,135
ليس رائعاً
إنها غاضبةٌ جداً مني

158
00:11:51,137 --> 00:11:54,389
والأولاد،
على الأقل الأكبرُ منهم

159
00:11:54,441 --> 00:11:56,107
وخسرتُ نصف أصدقائي

160
00:11:56,142 --> 00:12:00,111
وأعيشُ بمكان بحجم مكتبُك

161
00:12:00,146 --> 00:12:05,616
- وخسرتُ وظيفتي
- يبدو رائعاً

162
00:12:06,653 --> 00:12:08,820
،لا أحدُ يتأكد من امرك

163
00:12:08,822 --> 00:12:10,822
يتساءل مالوقت الذي ستكونُ به
في المنزل،

164
00:12:10,824 --> 00:12:12,156
وكم المال الذي كسبتهُ هذا الشهر

165
00:12:12,208 --> 00:12:14,158
ومالذي أنفقتهُ عليه؟

166
00:12:14,160 --> 00:12:15,960
يمكنُك السفر لـ(كانكون) الليلة

167
00:12:15,995 --> 00:12:18,129
وتضاجع زميلتُك،
ويمكنُك

168
00:12:18,164 --> 00:12:19,497
أن تستمرُ بذلك

169
00:12:19,499 --> 00:12:23,751
لازال لديّ أطفالي يا (هاري)

170
00:12:23,803 --> 00:12:25,260
أيمكنني أن أسألُك شيئاً؟

171
00:12:25,262 --> 00:12:27,139
أعني، لا تجيب إن لم تُرد ذلك

172
00:12:27,173 --> 00:12:29,674
بالطبع

173
00:12:29,676 --> 00:12:31,509
هل تفتقد زوجتُك؟

174
00:12:48,578 --> 00:12:51,412
ليس بعد

175
00:12:56,369 --> 00:12:58,002
هذه فقط؟
هذا كل ما أردتَ معرفته؟

176
00:12:58,037 --> 00:13:00,505
- بعضُ الأمور عن سيارتي
- هذه فقط

177
00:13:00,540 --> 00:13:02,673
إلا إن كان لديك شيئاً آخر تريدُ
أن تقولهُ إليّ

178
00:13:02,709 --> 00:13:04,375
حسناً، إن كنت قلقاً بشأن دراجتي

179
00:13:04,427 --> 00:13:05,460
تعرفُ أين تجدني

180
00:13:05,512 --> 00:13:07,211
(غرينتش أفي 99) صحيح؟

181
00:13:07,213 --> 00:13:09,046
ممتاز

182
00:13:11,050 --> 00:13:13,301
هل لديكم أيةُ أدلة، أيها المحقق؟

183
00:13:13,353 --> 00:13:16,187
- لاشيء حتى الآن
- جيد

184
00:13:16,222 --> 00:13:17,889
،إنك تقومُ بعمل ممتاز حتى الآن

185
00:13:17,941 --> 00:13:21,225
أليس كذلك؟

186
00:13:23,897 --> 00:13:25,863
إستمع، بقدر ما استمتع بقضاء الوقت هنا معك

187
00:13:25,899 --> 00:13:28,065
أنا لم أقتُل (سكوتي لوكهارت)

188
00:13:28,067 --> 00:13:29,317
والآن، أتمنى مساعدتك

189
00:13:29,369 --> 00:13:31,319
حتى أتمكن من القدوم هنا

190
00:13:31,371 --> 00:13:36,073
لكن عليّ أن أخبرُك بشأن كل شيء
أعرفهُ بهذا الأمر

191
00:13:36,075 --> 00:13:38,743
شُكراً لك على وقتُك، يا سيّد (سولواي)

192
00:14:04,938 --> 00:14:06,687
أنت! أنت!

193
00:14:14,113 --> 00:14:15,329
مرحباً؟

194
00:14:17,750 --> 00:14:20,451
أين أنتِ؟

195
00:14:20,503 --> 00:14:22,787
حسناً، سأكونُ هناك

196
00:14:32,966 --> 00:14:34,382
متى حصلتِ على ذلك

197
00:14:37,971 --> 00:14:40,972
أهلاً، أنا هنا
أبحثُ عن (ويتني سولواي)

198
00:14:40,974 --> 00:14:42,640
- إن عمرها 17
- مهلاً، مهلاً

199
00:14:42,642 --> 00:14:44,141
- نحنُ أصدقاء
- اللعنةُ عليك

200
00:14:44,143 --> 00:14:45,977
عمرُها 17

201
00:14:46,029 --> 00:14:48,279
- مهلاً!!
- سأقتلُك

202
00:14:51,150 --> 00:14:54,068
والدتي عينت لها محققٌ خاص

203
00:14:54,120 --> 00:14:58,406
ماذا؟
لماذا؟

204
00:14:58,458 --> 00:15:01,626
لتبني قضيةٌ ضدك
في إجراءات الطلاق

205
00:15:01,661 --> 00:15:02,627
إعتقدتُ أننا نتوقفُ فترةً

206
00:15:02,662 --> 00:15:04,161
إنهُ جيد جداً

207
00:15:04,214 --> 00:15:05,963
لديه كل أسماء الفتيات التي أخذتهم للمنزل

208
00:15:05,999 --> 00:15:08,132
ولديه ملفاتهم أيضاً في مجلدٍ كامل

209
00:15:08,167 --> 00:15:10,301
وهو في الحقيقة يقول هذه،
يستخدم الكلمةُ "مجلد"

210
00:15:10,336 --> 00:15:12,503
يإلهي، يا (هيلين)

211
00:15:16,009 --> 00:15:16,885
وتلك الغرفة

212
00:15:16,887 --> 00:15:20,678
متى كنت ستخبرني بشأنها؟

213
00:15:20,680 --> 00:15:22,430
- لن اخبرك أبداً
- لما لا؟

214
00:15:22,482 --> 00:15:23,648
لأنهُ ليس من شأنك

215
00:15:23,700 --> 00:15:24,853
لازلتُ أحصل على مرتبي

216
00:15:24,855 --> 00:15:26,370
أتعتقد أن هذا ما أنا قلقةٌ بشأنه؟

217
00:15:26,372 --> 00:15:28,436
كيف جلتِ والدتُك تعيّن محققاً خاص؟

218
00:15:28,488 --> 00:15:30,154
لم أدعها تفعل ذلك

219
00:15:30,189 --> 00:15:32,523
والدتي تفعل أيّ شيء هي تريده

220
00:15:32,525 --> 00:15:34,191
بلا إذنٍ مني

221
00:15:34,244 --> 00:15:35,526
ولهذا قمتِ بالإتصال عليّ

222
00:15:35,528 --> 00:15:37,378
لتجعليني أرى كيف ستقومين بطلب الطلاق مني؟

223
00:15:37,430 --> 00:15:39,113
- مالأمرُ معك؟
- مالأمرُ معي؟

224
00:15:39,165 --> 00:15:39,883
نعم، مالأمرُ معك؟

225
00:15:39,885 --> 00:15:41,626
(سكوتي لوكهارت) هو من ضاجع إبنتنا

226
00:15:41,628 --> 00:15:43,418
- وأنت لم تخبرني؟
- متى كان يتفرض عليّ

227
00:15:43,470 --> 00:15:45,140
أخبرُك؟
قمتِ بطردي من المنزل

228
00:15:45,142 --> 00:15:46,787
هراء! اللعنةُ عليك
إنك تحمي نفسك

229
00:15:46,839 --> 00:15:47,788
،والآن تجمعين الأدلةُ ضدي

230
00:15:47,840 --> 00:15:49,644
لتأخذي أطفالي

231
00:15:49,647 --> 00:15:51,929
أتعتقدين للحظةٌ واحدة، أن هنالك قاضٍ ما

232
00:15:51,931 --> 00:15:52,911
سينظرُ لهذا الشريط

233
00:15:52,913 --> 00:15:54,257
لأب يدافع عن إبنته

234
00:15:54,259 --> 00:15:56,213
ويرى رجلٌ عنيف

235
00:15:56,215 --> 00:15:58,015
- لايتحق حضانة أطفاله؟
- أكرهُك كثيراً

236
00:15:58,051 --> 00:15:59,216
إن أردتِ الطلاق، هذا أمر واحد

237
00:15:59,269 --> 00:16:00,801
لكن الشريط هو أمرٌ رديء منك

238
00:16:00,853 --> 00:16:05,222
لا اريدُ الطلاق منك، أيها الأحمق

239
00:16:05,224 --> 00:16:09,977
- لاتريدين؟
- لا

240
00:16:10,029 --> 00:16:12,063
مالذي تريدينهُ؟

241
00:16:16,569 --> 00:16:19,070
أريدُك أن تعود . .

242
00:16:22,208 --> 00:16:25,409
أفتقدُك . .

243
00:16:25,461 --> 00:16:27,578
لايمكنني فعلُ هذا لوحدي . .

244
00:16:27,580 --> 00:16:31,082
أكرهُ حياتي من دونك

245
00:16:33,303 --> 00:16:37,054
تعلم... تعلم
أنك إعتدت أن تحبني

246
00:16:37,090 --> 00:16:39,173
بسبب طريقتي..

247
00:16:39,225 --> 00:16:42,927
أعني، لقد ظننتُ أنك إخترتني
من أجل إسلوبي

248
00:16:42,979 --> 00:16:45,096
وفعلت

249
00:16:46,649 --> 00:16:49,266
،وأنت فعلت ذلك
أنت أردتَ حياةٌ معينة

250
00:16:49,319 --> 00:16:51,435
وأنا منحتُك إياها

251
00:16:51,437 --> 00:16:53,904
لقد تعبتَ من كونك عاجزاً

252
00:16:53,940 --> 00:16:56,574
،وأردتَ عائلةً كبيرة
وكان يمكنني إيقاف ذلك أيضاً

253
00:16:56,609 --> 00:16:58,609
لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال
لأحاول أن أزيّن

254
00:16:58,611 --> 00:17:01,445
ماكان سيئاً بطفولتي

255
00:17:11,791 --> 00:17:16,093
أتعلم، أنت لم
تمنحني فرصةً أبداً

256
00:17:16,129 --> 00:17:19,797
ولم تقُل أبداً
"أنا مختلفٌ الآن"

257
00:17:21,300 --> 00:17:23,467
"أريدُ شيء آخر"

258
00:17:23,519 --> 00:17:26,137
إنك تجاهلت كل هذا

259
00:17:26,189 --> 00:17:28,773
،لكن يمكنني التغيير
يمكنني التغيير

260
00:17:28,808 --> 00:17:30,770
وكنتُ أقابل الدكتور (جانديرسون)

261
00:17:30,772 --> 00:17:31,809
،مرتين في الاسبوع
والآن أملكُ وسائلٌ جديدة

262
00:17:31,861 --> 00:17:33,978
(هيلين) (هيلين) توقفي
توقفي

263
00:17:34,030 --> 00:17:36,147
لا بأس
لا بأس

264
00:17:39,369 --> 00:17:42,119
كلُ شيء سيكون على مايرام

265
00:17:42,155 --> 00:17:45,823
سيكون كل شيء على مايرام

266
00:17:45,875 --> 00:17:49,460
لا بأس
لا بأس

267
00:18:02,642 --> 00:18:04,475
هل قمتِ بمسح مخاطُك على قميصي؟

268
00:18:07,480 --> 00:18:08,679
أتعتقد هذا مثيراً؟

269
00:19:00,566 --> 00:19:02,399
مالوقت الذي تحدثت فيه مع (جيفريز)؟

270
00:19:02,401 --> 00:19:06,704
- الآن، يارجل
- مالذي يريدهُ منك؟

271
00:19:06,739 --> 00:19:09,073
- ليس لديّ فكرة
- إنهُ سيسألُك عني

272
00:19:09,125 --> 00:19:11,408
- وخصوصاً عن سيارتي
- لماذا؟

273
00:19:11,461 --> 00:19:13,744
،لايهُم
أريدُك أن تقول لاشيء

274
00:19:13,796 --> 00:19:16,080
لم تقابلني، ولم تصلحُ سيارتي

275
00:19:23,556 --> 00:19:26,590
مالذي يستحقهُ ذلك؟

276
00:19:26,592 --> 00:19:29,927
مارأيُك بـ10 الاف؟
كافية؟

277
00:19:29,929 --> 00:19:33,764
لا، لكن 20 ألف تكفي

278
00:19:33,766 --> 00:19:35,900
حسناً

279
00:19:35,935 --> 00:19:37,268
سأعطيك المبلغ نقداً غداً

280
00:19:37,270 --> 00:19:38,936
هيّا، أعطني البعض

281
00:19:38,988 --> 00:19:42,606
تعلم، يجب أن تعطيني نقداً اليوم

282
00:19:42,608 --> 00:19:44,441
حسناً

283
00:19:44,494 --> 00:19:47,111
سأحولُها لحسابك الآن

284
00:19:47,113 --> 00:19:48,612
اللعنةُ يارجل

285
00:19:48,614 --> 00:19:52,199
يبدو أنك بمأزقٍ شديد

286
00:19:52,251 --> 00:19:55,286
كل شيء سيكون على مايرام

287
00:19:57,340 --> 00:19:59,123
- أهلاً
- أهلاً

288
00:19:59,175 --> 00:20:03,794
- مرحباً
- أبي، مالذي تفعلهُ هنا؟

289
00:20:03,796 --> 00:20:07,131
والدُك إكتشف من هو حبيبُكِ بالصيف الماضي

290
00:20:07,183 --> 00:20:09,600
أنهُ ليس (جاك)

291
00:20:09,635 --> 00:20:10,801
كيف؟

292
00:20:10,853 --> 00:20:13,971
(ويتني) لماذ كذبتِ عليّ؟

293
00:20:14,858 --> 00:20:16,841
لأنني إعتقدتُ أنكِ ستنزعجين

294
00:20:16,876 --> 00:20:18,442
أنا منزعجةٌ جداً

295
00:20:18,477 --> 00:20:20,811
- وسنقومُ بجمع التُهم
- لماذا؟

296
00:20:20,863 --> 00:20:23,397
- للإغتصاب
- هذا غباء

297
00:20:23,449 --> 00:20:24,715
عمري 17

298
00:20:24,751 --> 00:20:27,818
كان عمرُك 16 عندما حدث الأمر،
وعمرهُ على الأقل 30

299
00:20:27,820 --> 00:20:30,855
- وهو ربما أكبرُ من ذلك
- هل أنتِ جادة بشأن هذا؟

300
00:20:30,857 --> 00:20:33,624
- أنا جادةٌ جداً
- أكانت هذه فكرتُك؟

301
00:20:33,659 --> 00:20:35,159
(ويتني) مافعلهُ هذا الرجل يعتبرُ جريمة

302
00:20:35,211 --> 00:20:37,294
،لا، ليس جريمة
كان بالتراضي

303
00:20:37,296 --> 00:20:38,929
- لقد غستغلّ ذلك هو
- أنا أخبرُك

304
00:20:38,931 --> 00:20:42,583
- أنا من طلبتُ منه ذلك
- إنهُ أكبرُ منكِ بـ15 عام

305
00:20:42,635 --> 00:20:44,134
كم عمر (أليسون)؟

306
00:20:46,839 --> 00:20:47,983
حقاً؟

307
00:20:47,985 --> 00:20:49,916
ماذا، إعتقدت أنها لن تخبرني يا أبي؟

308
00:20:49,918 --> 00:20:52,676
مالمفترض عليها أن تقول؟
أنك أصبحت وحيداً

309
00:20:52,678 --> 00:20:56,096
يإلهي، لا أستطيع تصديقُكَ
أو تصديقُكِ

310
00:20:56,148 --> 00:20:57,348
لقد قلتِ أن الأمر إنتهى

311
00:20:57,350 --> 00:20:58,816
قُلتِ أنك لن تسامحيه أبداً

312
00:20:58,851 --> 00:21:00,317
ليس بهذه السهولة

313
00:21:00,353 --> 00:21:01,819
لقد قلتِ أنهُ شخصٌ سيء

314
00:21:01,854 --> 00:21:03,687
والذي خرب حياتنا عمداً

315
00:21:03,739 --> 00:21:05,856
لقد قلتِ أنهُ مختلٌ عقلياً

316
00:21:05,858 --> 00:21:08,158
- كنتُ غاضبة
- كان عليّ العيشُ على ذلك

317
00:21:08,194 --> 00:21:09,610
كنتُ أذهب لأرى والدي

318
00:21:09,662 --> 00:21:11,028
،وأتصرفُ وكأنّ كل شيء طبيعياً

319
00:21:11,080 --> 00:21:13,697
،متساءلةٌ طوال الوقت
هل هو مختلٌ عقلياً؟

320
00:21:13,699 --> 00:21:14,832
هيّا، انظري الآن

321
00:21:14,867 --> 00:21:16,033
لم يجب عليّ قولُ ذلك

322
00:21:16,035 --> 00:21:17,701
متأسفة، أعتذر

323
00:21:17,703 --> 00:21:19,703
أنت... إنك منافق

324
00:21:19,705 --> 00:21:21,505
أتعتقد أنه بإمكانك العودةُ هنا

325
00:21:21,540 --> 00:21:23,207
بعد 4 شهور من عدم وجودك

326
00:21:23,209 --> 00:21:24,291
وتتصرف كأنك أبي؟

327
00:21:24,343 --> 00:21:25,976
أنا ابوك

328
00:21:26,012 --> 00:21:28,796
والآن، ربما لاتحبين ذلك أو تحبينني
لكنني لازلتُ والدُك

329
00:21:28,848 --> 00:21:30,381
وبالمناسبة، نحنُ لانطلبُ الإذن هنا

330
00:21:30,383 --> 00:21:31,715
نحنُ نخبرُكِ بما سيحصل

331
00:21:31,767 --> 00:21:33,133
- أهذا واضح؟
- لايمكنكُم فعلُ هذا

332
00:21:33,185 --> 00:21:34,619
- أحبهُ
- لا أهتم

333
00:21:34,621 --> 00:21:37,304
- إنك مختل عقلياً
- شُكراً لكِ

334
00:21:37,356 --> 00:21:39,607
وشكراً جزيلاً على ذلك

335
00:21:45,898 --> 00:21:48,899
- هل هي بخير؟
- ليس تماماً

336
00:21:56,459 --> 00:21:58,826
أخبرتُكِ أن هذه فكرةٌ سيئة

337
00:21:58,878 --> 00:22:00,160
أيّ جزء؟

338
00:22:05,051 --> 00:22:08,252
تعلمين، ربما علينا..

339
00:22:08,304 --> 00:22:10,137
علينا أن ننسى ذلك

340
00:22:12,642 --> 00:22:16,427
أعني، من الواضح
أنها تعرفُ ماتفعله

341
00:22:16,479 --> 00:22:18,896
كان عمرُها تقريباً 17

342
00:22:23,436 --> 00:22:27,321
سأقومُ بتوجيه التهُم، يمكنُك الإنضمام
إليّ أو لاتنضم

343
00:22:50,129 --> 00:22:52,463
هل قمتِ بتغيير ملابسك بالحمام؟

344
00:22:52,515 --> 00:22:55,766
- نعم
- لماذا؟

345
00:22:55,801 --> 00:22:58,268
لا أعلمُ يا (نوح)

346
00:23:05,478 --> 00:23:08,278
هل عليّ المغادرة؟

347
00:23:08,314 --> 00:23:10,147
لا

348
00:23:10,149 --> 00:23:12,816
لاتغادر أرجوك

349
00:24:01,130 --> 00:24:02,750
(أليسون)

350
00:24:19,108 --> 00:24:22,058
إبنتُك هنا

351
00:24:24,557 --> 00:24:26,473
حسناً، سنعودُ الليلة

352
00:24:26,525 --> 00:24:28,192
وستكونون لطفاء مع جدتكم، إتفقنا؟

353
00:24:28,227 --> 00:24:30,394
- أين ستذهبون؟
- لرحلةٌ قصيرة

354
00:24:30,396 --> 00:24:33,030
- أين (ويتني)؟
- في منزل صديقتها

355
00:24:33,065 --> 00:24:34,565
هل أبي سيعيشُ معنا مرةً اخرى؟

356
00:24:34,617 --> 00:24:36,200
لا اريدُ التحدثُ بشأن هذا الأمر مرةً ثانية

357
00:24:36,202 --> 00:24:38,869
ليس لديّ فكرة، لما لا أذهب أنا
وأنتِ لجلب (ويتني)؟

358
00:24:38,904 --> 00:24:40,654
(نوح) يمكنهُ قضاء اليوم مع الأولاد

359
00:24:40,706 --> 00:24:41,539
والذي من الواضح أنهُ يفتقدهُم

360
00:24:41,574 --> 00:24:42,953
أمي، لقد قلتِ أنك
يمكن أن تراقبينهم

361
00:24:42,955 --> 00:24:46,510
وسأكونُ سعيدةٌ بذلك، لكن
بالنظر للمأزق الذي

362
00:24:46,545 --> 00:24:47,898
وضعت فيه (ويتني) نفسها

363
00:24:47,900 --> 00:24:49,913
أتساءل إن كان والدها هو المناسب لذلك

364
00:24:49,915 --> 00:24:51,415
- أتمازحينني يا (مارجريت)؟
- إياك

365
00:24:51,467 --> 00:24:53,584
أتعتقدين أن هذا الموقف بطريقةٌ ما
هو بسببي

366
00:24:53,586 --> 00:24:54,110
أرجوك لا
أرجوك

367
00:24:54,112 --> 00:24:56,386
لا، أنتِ و (بروس) تملكون أسوأ القيم

368
00:24:56,422 --> 00:24:58,722
في العالم الغربي

369
00:24:58,757 --> 00:24:59,899
لقد كنتِ تملئين رأس (ويتني)

370
00:24:59,901 --> 00:25:01,758
بهراءُكِ النرجسي السام

371
00:25:01,760 --> 00:25:02,810
،منذُ أن كانت طفلة

372
00:25:02,862 --> 00:25:04,278
وتقفين هناك لتحكمين عليّ؟

373
00:25:04,330 --> 00:25:06,600
متأسفةٌ يا (نوح)
مالذي تريدُ عليّ فعله؟

374
00:25:06,602 --> 00:25:08,832
أن أبارك لك لكونك أخيراً كشفت عن نفسك

375
00:25:08,834 --> 00:25:11,435
لكونك أحمقاً عديم فائدة
كما كنتُ متوقعة دوماً؟

376
00:25:11,437 --> 00:25:13,770
- توقفِ عن الصراخ على أبي!!
- نعم، توقفِ

377
00:25:13,772 --> 00:25:18,492
إذهبوا فقط، سنكون بخير

378
00:25:27,837 --> 00:25:29,753
شُكراً لك ياعزيزي

379
00:25:31,924 --> 00:25:34,424
وداعاً

380
00:25:44,136 --> 00:25:48,972
أتعلم مالذي إكتشفتهُ للتو؟

381
00:25:48,974 --> 00:25:51,441
ماذا؟

382
00:25:55,314 --> 00:25:57,481
لقد كنتُ أخشى من أن أكون
دوماً مع أبي

383
00:25:57,483 --> 00:26:00,734
ولم أدرك أبداً

384
00:26:00,786 --> 00:26:03,820
أنني إقترنتُ مع أمي

385
00:26:24,009 --> 00:26:26,810
ممتاز

386
00:26:39,074 --> 00:26:41,191
أين هي؟

387
00:26:41,193 --> 00:26:44,194
بالداخل مع والدةُ زوجي

388
00:26:44,196 --> 00:26:46,863
- وهل (سكوتي) هناك؟
- لا

389
00:26:46,916 --> 00:26:51,201
- لقد رحل
- رحل لأين؟

390
00:26:51,203 --> 00:26:53,870
لا أعلم

391
00:27:08,020 --> 00:27:11,638
مرحباً أيها السيد (سولواي)
أهلاً بالسيدة (سولواي)

392
00:27:11,690 --> 00:27:13,724
- أنا (تشيري لوكهارت)
- أيتها الخائنةُ اللعينة

393
00:27:13,776 --> 00:27:15,058
لقد إعتقدتُ أننا أصدقاء

394
00:27:15,110 --> 00:27:15,980
أيمكننا الجلوس؟

395
00:27:15,982 --> 00:27:19,062
ونتحدثُ بشأن هذا الأمر، حسناً؟

396
00:27:19,114 --> 00:27:20,697
لا متأسفة

397
00:27:20,733 --> 00:27:22,356
سآخذُ إبنتي، وسنذهبُ للمنزل

398
00:27:22,358 --> 00:27:24,568
أعلمُ ذلك، لكن ايمكننا الحديث؟

399
00:27:24,570 --> 00:27:27,070
أودُ أن أقول بأنني لم ادرك

400
00:27:27,122 --> 00:27:28,538
بالذي سيحصل في الصيف الماضي

401
00:27:28,574 --> 00:27:30,240
بين إبني و ...

402
00:27:30,292 --> 00:27:31,217
أعني، لو كنتُ أعلم

403
00:27:31,219 --> 00:27:34,077
فمن الواضح أنني سأوقفُ ذلك

404
00:27:34,079 --> 00:27:36,246
- إنهُ كبيرٌ عليها
- نعم، أتفق معكِ

405
00:27:36,298 --> 00:27:37,748
- (ويتني) هيّا
- أيمكنني السؤال فقط؟

406
00:27:37,800 --> 00:27:40,550
هل قمتِ بالإتصال بالشرطة؟

407
00:27:40,586 --> 00:27:44,171
- لا، ليس بعد
- الحمدلله

408
00:27:44,223 --> 00:27:46,757
أرجوكم، لاتتصلون
أرجوكم؟

409
00:27:46,759 --> 00:27:47,552
أعرفُ إبني

410
00:27:47,554 --> 00:27:49,253
،لقد كان يكافحُ بكل إتجاه

411
00:27:49,255 --> 00:27:52,095
لكنني أعدُك أنهُ لم يقصد إيذاء إبنتُكِ

412
00:27:52,147 --> 00:27:55,605
إنهُ... (سكوتي) فقط لا يفكّر

413
00:27:55,607 --> 00:27:58,568
- كان واضحاً
- أرجوك لاتقومي بوضع التهم

414
00:27:58,604 --> 00:28:01,905
أرجوك؟ لقد خسرن للتو المزرعة

415
00:28:01,940 --> 00:28:04,741
،جميعُنا سنكونُ مشردين بنهاية الشهر

416
00:28:04,777 --> 00:28:06,943
ويمكنني أن أعطيكِ نذراً
نذراً رسمي

417
00:28:06,945 --> 00:28:08,862
بأنكِ لن تريه مرةً أخرى

418
00:28:08,914 --> 00:28:11,114
إنهُ لن يكون بأيّ مكانٍ قريب من إبنتُك

419
00:28:11,116 --> 00:28:13,123
حسناً، هذا الأمر أصبح
خرج عن السيطرة،حسناً؟

420
00:28:13,125 --> 00:28:14,785
(ويتني) سنذهبُ الآن

421
00:28:14,837 --> 00:28:16,370
- لا، بلا جدال
- توقفي!

422
00:28:16,422 --> 00:28:20,123
لنذهب
وأنتِ توقفِ عن النظر إليه

423
00:28:24,129 --> 00:28:25,796
مامُشكلتك اللعينة؟

424
00:28:25,848 --> 00:28:27,564
رجاءً لاتقولي هذه العبارات تجاه
زوجةُ غبني

425
00:28:27,566 --> 00:28:27,857
ليس بهذا المنزل

426
00:28:27,859 --> 00:28:29,316
إبنةُ زوجك كانت تضاجعُ زوجي

427
00:28:29,318 --> 00:28:33,220
أعلم، لقد قامت بأمر فظيع

428
00:28:33,272 --> 00:28:36,640
الكثيرُ من الأشخاص بهذه الغرفة
قاموا بأمورٍ فظيعة

429
00:28:36,692 --> 00:28:40,894
لذا، أعتقد أنهُ من الأفضل

430
00:28:40,946 --> 00:28:42,779
هو أن نسامح بعضنا

431
00:28:42,815 --> 00:28:44,731
ونقول وداعاً

432
00:28:44,783 --> 00:28:47,784
(ويتني) عليك الذهاب للمنزل الآن

433
00:28:47,820 --> 00:28:49,986
- لنذهب
- توقفِ، توقفِ

434
00:29:03,552 --> 00:29:05,469
هل تخلصتِ منها يا أمي؟

435
00:29:07,556 --> 00:29:09,423
- تباً
- ايها اللعين..

436
00:29:09,475 --> 00:29:11,675
سأقتلُك!!
تعال هنا!

437
00:29:11,677 --> 00:29:13,477
- سأقتلُك أيها اللعين!
- إبتعد عني

438
00:29:13,512 --> 00:29:16,012
أيها الحقير!

439
00:29:19,351 --> 00:29:20,517
سأقتلُك

440
00:29:25,357 --> 00:29:27,023
أيها الحقير!

441
00:29:27,025 --> 00:29:28,608
يإلهي!

442
00:29:28,660 --> 00:29:30,277
اللعنة!

443
00:29:32,998 --> 00:29:36,032
أبعد يديك عن أخي!

444
00:29:36,034 --> 00:29:38,168
اللعنة

445
00:29:41,206 --> 00:29:42,873
أعطني سبباً واحد جيداً
يجعلني

446
00:29:42,875 --> 00:29:44,458
لا أقوم بتفجير رأسك اللعين الآن

447
00:29:44,510 --> 00:29:46,510
لأنني لا أستطيعُ التفكير بـ أيّ سبب!

448
00:30:30,363 --> 00:30:35,363
: الجزءُ الثاني
(أليسون)

477
00:30:48,907 --> 00:30:52,859
ما طبق اليوم يا (موريس)؟ -
."أسمّيه "المفاجأة النباتيّة -

478
00:30:52,911 --> 00:30:56,613
.نامستاي -
.نامستاي -

479
00:31:04,289 --> 00:31:09,092
إذن, اعتقد أنّي وجدت
.لكِ شخصًا ما

480
00:31:09,127 --> 00:31:11,795
.(أرجوك (اثينا -
.اسمعي ما لديّ وحسب -

481
00:31:11,847 --> 00:31:14,965
.طوله 2'6 , نظيف جدًا

482
00:31:15,017 --> 00:31:16,800
نظيف"؟" -
.بعمركِ تقريبًا -

483
00:31:16,802 --> 00:31:19,436
إنهُ رجل أعمال, جاء
إلى عملي بالأمس

484
00:31:19,471 --> 00:31:25,058
،حاول بيعي أشرطة القنب التي أعدّها
.والتي كانت لذيذة

485
00:31:25,110 --> 00:31:29,145
واخذنا نتحدث, ثم تبيّنت
.أنه تطلق مؤخرًا

486
00:31:29,147 --> 00:31:31,982
إنه من المدينة, لكنه استأجر
مقصورة صغيرة هنا

487
00:31:31,984 --> 00:31:36,284
،ليلملم شتاته ويعيد تنظيم حياته
.تمامًا مثل شخص آخر اعرفه

488
00:31:36,288 --> 00:31:38,572
...(اثينا) -
.(أجده مُمركزًا جدًا يا (آليسون -

489
00:31:38,624 --> 00:31:41,791
لقد وضع عينه بعيني
.بينما كان يتحدث معي

490
00:31:41,827 --> 00:31:46,329
.كان يحاول بيع شرائط القنب عليكِ -
.و كريم, لقد اعطاني عيّنات مجانية -

491
00:31:46,331 --> 00:31:51,301
.رقمه في الخلف -
!انظر لهذا -

492
00:31:51,336 --> 00:31:56,139
أشعر أنه قد يمُدّكِ بتجربةٍ
.جنسيّة شافية يا عزيزتي

493
00:31:56,174 --> 00:31:57,674
.لست بحاجةٍ لهذا

494
00:31:57,726 --> 00:32:01,678
أنا مؤيّد كبير للعزوبة
بين العلاقات

495
00:32:01,680 --> 00:32:04,848
.كنوعٍ من التطهير

496
00:32:04,850 --> 00:32:06,099
.(شكرًا لك (دينس

497
00:32:06,151 --> 00:32:12,489
في البرنامج, العزوف عن الإنخراط الجنسي
.أو الإثارة, يوصى به بشدةٍ لأجل الشفاء

498
00:32:12,524 --> 00:32:18,084
.هي ليست مدمنة يا عزيزي -
.إنّها تتعافى من ديناميات سامة -

499
00:32:18,413 --> 00:32:23,533
.لقد نضجتِ كثيرًا هنا
.لا تغادري, ابقي لفترةٍ أطول

500
00:32:23,535 --> 00:32:25,035
.لا أستطيع

501
00:32:25,087 --> 00:32:27,871
،اوشك الصيف على الرجوع
.وعليّ التعامل مع أمر البيت

502
00:32:27,873 --> 00:32:33,624
أما زال (كول) هناك؟ -
.لا أدري, أعتقد ذلك -

503
00:32:33,679 --> 00:32:36,963
،سأمكث في منزل (فيبي) الليلة
.واذهب هناك بالغد

504
00:32:37,015 --> 00:32:40,216
.ارسلي سلامي لها -
.سأفعل -

505
00:32:40,269 --> 00:32:44,688
.ربّاه, يتحتم عليّ الذهاب
.سيفوتني القطار

506
00:32:44,723 --> 00:32:46,890
لكنّي سآخذ هذا
.فقط للإحتياط

507
00:32:48,944 --> 00:32:53,229
.(شكرًا (اثينا
.شكرًا لكِ

508
00:32:53,231 --> 00:32:57,067
لوهلة, حسبتكِ ستنادينني
."بـ"أمي

509
00:33:25,397 --> 00:33:27,263
ماذا جرى؟

510
00:33:27,265 --> 00:33:32,769
ابتعِد لمدة عام, وتقررين
هجران زوجكِ؟

511
00:33:32,771 --> 00:33:35,572
.قابلت شخصًا -
ماذا؟ -

512
00:33:35,607 --> 00:33:39,359
من؟ -
.(اسمه (نوح -

513
00:33:39,411 --> 00:33:41,277
أين؟

514
00:33:43,498 --> 00:33:49,619
جاء إلى المطعم مع زوجته
.واطفاله الأربعة

515
00:33:49,671 --> 00:33:53,206
.ربّاه -
.نعم -

516
00:33:53,258 --> 00:33:56,593
ثم؟ -
.ثم انخرطنا بعلاقةٍ غراميّة -

517
00:33:56,628 --> 00:33:59,596
عرف (كول) بأمرها، بالحقيقة
تشيري) عرفت أولًا)

518
00:33:59,631 --> 00:34:02,098
.(ثم عرف (كول
.كانت كارثة

519
00:34:02,134 --> 00:34:03,967
.نعم

520
00:34:04,019 --> 00:34:06,386
.أعلم

521
00:34:09,191 --> 00:34:13,810
إذن أما زلتِ تقابلينه؟

522
00:34:13,812 --> 00:34:15,395
.كلّا

523
00:34:15,447 --> 00:34:20,233
سترجعين لـ(كول)؟ -
.كلّا -

524
00:34:20,285 --> 00:34:25,071
أعتقد أنّي أريد
.أن اكون وحيدةً

525
00:34:25,123 --> 00:34:28,658
أسبق وكنتِ وحيدة؟

526
00:34:28,710 --> 00:34:30,460
.كلّا, لمْ يسبق لي

527
00:34:30,462 --> 00:34:33,963
إنها بغاية الروعة
.حتّى تحتاجين كلْية

528
00:34:33,999 --> 00:34:39,169
ماذا, أتحتاجين كلْية؟ -
كلّا, لكن إن احتجت, بمن سأستغيث؟ -

529
00:34:39,221 --> 00:34:40,503
.يمكنكِ اخذ واحدة من كليتيّ

530
00:34:40,555 --> 00:34:47,427
اعني, هذه هي الأفكار التي تراودك
.عندما تقضي وقتًا كثيرًا لوحدك

531
00:34:47,479 --> 00:34:52,432
أعني, أهو أسوأ من أن تكونِ
وحيدةً اثناء زواجكِ؟

532
00:34:52,484 --> 00:34:58,274
لا أعلم, فلمْ أجرّب
الحياة الزوجيّة. أتعلمين؟

533
00:35:03,361 --> 00:35:09,032
...ذات مرة, تلك اللحظة

534
00:35:09,084 --> 00:35:14,704
مرت تلك اللحظة في البداية
،)عندما كنت ابتعد عن (نوح

535
00:35:14,756 --> 00:35:21,684
.ثم امسك بيدي, وارجعني إليه

536
00:35:24,316 --> 00:35:28,218
.ونظر إليّ

537
00:35:28,220 --> 00:35:30,970
...هو حقًّا

538
00:35:31,022 --> 00:35:34,524
.نظر إليّ

539
00:35:34,559 --> 00:35:42,065
كانت أجمل لحظات حياتي
.وأكثرها شهوةً

540
00:35:42,117 --> 00:35:44,400
وأحيانًا اشعر وكأن كل
شيء حدث بعد ذلك

541
00:35:44,453 --> 00:35:51,505
هو دوراننا حول بعضنا
...محاولان الرجوع لتلك اللحظة، ثم

542
00:35:52,911 --> 00:35:56,996
.أجل, لكن لا يمكنكِ ابدًا

543
00:35:57,048 --> 00:35:58,748
ما المانع؟

544
00:35:58,800 --> 00:36:01,417
.لأنها لمْ تكن حقيقيّة

545
00:36:32,000 --> 00:36:35,184
.مرحبًا

546
00:36:35,420 --> 00:36:37,704
.مرحبًا

547
00:36:37,756 --> 00:36:40,540
جئتُ لإصطحاب (فيبي), سنذهب
.لركوب الأمواج معًا

548
00:36:40,592 --> 00:36:44,594
كيف حالكِ؟ كيف كنتِ؟ -
.بخير, بخير تمامًا -

549
00:36:44,629 --> 00:36:47,630
.هذا جيّد -
.أجل, كل شيء بخير -

550
00:36:47,632 --> 00:36:52,352
.آسفة, إنّي ابحث عن بدلة الغطس
.حسبتني علّقتها بالحمام لكنها ليست هناك

551
00:36:57,025 --> 00:36:58,942
كيف حال (هال)؟ -
.إنه بخير -

552
00:36:58,977 --> 00:37:03,980
تشيري)؟) -
.إنها بخير أيضًا -

553
00:37:03,982 --> 00:37:07,734
هل قمتم ببيع المزرعة؟

554
00:37:09,454 --> 00:37:13,289
بالحقيقة, لقد فقدناها
.الإسبوع الماضي

555
00:37:14,709 --> 00:37:16,793
يتحتم علينا الخروج
.بنهاية الشهر

556
00:37:16,828 --> 00:37:20,964
.أنا آسفة, لمْ أعلم

557
00:37:20,999 --> 00:37:23,466
أجل, إنّكِ حقًّا بعيدةً
.عن المستجدات

558
00:37:30,225 --> 00:37:35,624
،حسنٌ, سررت برؤيتكِ
.قد اشتقت إليكِ

559
00:37:39,851 --> 00:37:44,270
كنت سأنتظر بالسيارة
.لو كنت أعلم أنّكِ هنا

560
00:37:44,322 --> 00:37:47,156
حقًّا؟

561
00:37:47,192 --> 00:37:48,858
.أجل, حقًّا

562
00:37:48,910 --> 00:37:52,445
آليسون), لقد تخليّتِ)
.عن عائلتكِ

563
00:37:52,497 --> 00:37:56,833
،والآن بما أنّك قررتِ الرجوع للبلدة
تريدين المتابعة من حيث توقفتِ؟

564
00:37:56,868 --> 00:38:01,337
،كلّا أنا آسفة
.الأمور لا تسير هكذا

565
00:38:01,373 --> 00:38:06,125
كيف تسير إذن؟ -
.لا أدري, لكن ليس بتلك الطريقة -

566
00:38:06,177 --> 00:38:09,345
وجدتها, آسفة, مستعدة للإنطلاق؟ -
.أجل, بالتأكيد -

567
00:38:09,381 --> 00:38:12,215
ماذا عنكِ؟
أتودين المجيء؟

568
00:38:12,217 --> 00:38:13,767
.إنها لا تركب الأمواج

569
00:38:13,819 --> 00:38:15,474
حسنٌ, مرحبٌ بكِ لتبقي هنا
حتّى الصباح

570
00:38:15,476 --> 00:38:19,055
.سأترك لكِ مفتاحي -
.لا, يجب أن اذهب للمنزل -

571
00:38:19,057 --> 00:38:22,475
أيمكنكِ إيصالي؟

572
00:38:22,527 --> 00:38:24,394
ألا بأس بهذا؟

573
00:38:24,446 --> 00:38:29,015
فقط خذيني لمنزلي, حسنًا؟
.ولن تضطري لرؤيتي مجددًا

574
00:38:42,080 --> 00:38:43,596
.مرحبًا -
.(مرحبًا (كول -

575
00:38:43,648 --> 00:38:44,914
متجهون للخارج؟

576
00:38:44,966 --> 00:38:48,418
.الأمواج متحركة صباح اليوم

577
00:38:55,226 --> 00:38:56,592
.مرحبًا

578
00:38:58,063 --> 00:39:00,263
تمكثين بمنزل (فيبي)؟

579
00:39:00,315 --> 00:39:02,181
.هذا صحيح

580
00:39:02,233 --> 00:39:06,102
جيّد أنها رجعت, أليس كذلك؟

581
00:39:06,154 --> 00:39:09,739
.المكان يبدو رائعًا

582
00:39:09,774 --> 00:39:13,776
.أجل, قمت بإصلاحه
.عملت عليه قليلًا اثناء غيابك

583
00:39:13,778 --> 00:39:18,444
واصبح رائعًا, يجب أن يساعدك
.هذا عندما تحاولين  بيعه

584
00:39:18,500 --> 00:39:21,048
.هذه كانت فكرة سيئة

585
00:39:21,050 --> 00:39:26,434
كيف حال أمكِ؟

586
00:39:26,758 --> 00:39:29,459
.نفس الحال

587
00:39:29,461 --> 00:39:32,162
وأمك؟

588
00:39:32,164 --> 00:39:34,380
.لقد خسرنا المزرعة

589
00:39:34,432 --> 00:39:37,433
.سمعت -
.لذا وبشكلٍ مفهوم, إنها بحالةٍ يُرثى لها -

590
00:39:37,469 --> 00:39:39,635
.صحيح

591
00:39:39,637 --> 00:39:44,390
.آسفة

592
00:39:44,442 --> 00:39:46,726
إلى أين ستذهبون؟

593
00:39:46,778 --> 00:39:49,312
.لا أدري

594
00:39:53,451 --> 00:39:54,984
...شكرًا لإجابة إتصالاتي

595
00:39:54,986 --> 00:39:56,452
(كول) -
.ورسائلي -

596
00:39:56,488 --> 00:39:58,404
...لمْ استطع, أنا آسفة

597
00:39:58,456 --> 00:40:02,554
يذهلني كيف أن تعتقد أنكَ
،تعرف شخصًا بعد 20 عام

598
00:40:02,556 --> 00:40:06,079
.لكن يظهر أنّكَ لا تعرفه إطلاقًا -
.لا أدري ماذا أقول -

599
00:40:06,131 --> 00:40:10,333
لماذا لا تدرين ماذا تقولين؟
.اخذتِ اربعة أشهر لتتبيّني هذا

600
00:40:10,335 --> 00:40:13,002
لمَ الرجوع هنا ما دمتِ
لا تدرين ماذا تقولين؟

601
00:40:20,311 --> 00:40:21,761
.يا إلهي

602
00:40:21,813 --> 00:40:24,514
.لا يمكنني تصديقك

603
00:40:26,851 --> 00:40:29,685
،لمْ تأتين للحديث معي إطلاقًا
أليس كذلك؟

604
00:40:29,738 --> 00:40:34,157
،اوشك دخول فصل الصيف
.ورجعتِ لبيع المنزل

605
00:40:35,460 --> 00:40:39,529
مهلًا, ماذا لو بعته عليك؟

606
00:40:39,531 --> 00:40:41,531
ماذا؟ -
.أنت تحب هذا المنزل -

607
00:40:41,583 --> 00:40:44,700
.يجب أن تملكه, قدّم لي عرضًا

608
00:40:44,702 --> 00:40:48,371
.أنا مفلس يا (آلي), إنّكِ تعرفين هذا -
.إذن, سأعطيك إيّاه -

609
00:40:48,423 --> 00:40:54,544
.سأوقّع على نقل الملكيّة لك -
.هذا سيجعلكِ بلهاء -

610
00:40:54,546 --> 00:40:58,214
أنا فقط أريدكَ أن تحظى
.بشيءٍ تحبه

611
00:41:01,386 --> 00:41:04,353
.أنا أُحبّكِ أنتِ

612
00:41:04,389 --> 00:41:07,140
لا أعلم كيف أصلح ما هو
.(محطَم بيننا يا (كول

613
00:41:07,192 --> 00:41:12,044
.لا أظنه قابل للإصلاح -
حسنٌ, ماذا لو زرنا معالجًا نفسيًا آخر؟ -

614
00:41:15,366 --> 00:41:18,734
.هذا لن يُرجعه -
.أعرف هذا -

615
00:41:18,787 --> 00:41:21,370
وذلك هو الشيء الوحيد الذي
.قد يُصلح هذا بالنسبة لي

616
00:41:21,406 --> 00:41:25,875
.لا -
.أنظرُ إليك, وأرى وجهه -

617
00:41:25,910 --> 00:41:28,828
.الناس تنجوا من هذا

618
00:41:28,880 --> 00:41:32,081
أنتِ تعرفين هذا, إنهُ صعبًا جدًا
.لكنهم ينجون معًا

619
00:41:32,083 --> 00:41:34,834
.ويتعافون معًا -
.لا أريد فعلها -

620
00:41:34,886 --> 00:41:37,887
،إنها صعبة جدًا
.لا أريد فعلها

621
00:41:42,260 --> 00:41:47,680
أهذا متعلق به؟ أأنتِ معه الآن؟ -
.كلّا -

622
00:41:47,732 --> 00:41:52,935
،لمْ اتحدث معه منذ آخر مرة تحدثت بها معك
.الأمر ليس متعلق به, بل متعلق بي

623
00:41:54,739 --> 00:41:58,441
.أنا آسفة

624
00:41:58,493 --> 00:42:02,445
أنا في غاية الأسف
.(لوفات (غيبريل

625
00:42:02,447 --> 00:42:05,948
.اجهل ما فعلناه لنستحق ذلك

626
00:42:05,950 --> 00:42:10,453
قد احببناه, واعتنينا
.به حق عناية

627
00:42:10,505 --> 00:42:14,290
،لكنهُ رحل

628
00:42:14,292 --> 00:42:18,094
وإنّي اراه بكل أرجاء
.وجهك وجسدك

629
00:42:21,966 --> 00:42:24,126
.لقد تغيّرت عليّ

630
00:42:28,773 --> 00:42:32,441
،)ماذا تقولين يا (آليسون
أنّكِ تريدين نسيانه؟

631
00:42:32,477 --> 00:42:35,278
كلّا

632
00:42:35,313 --> 00:42:37,313
.بل نسيانكَ أنت

633
00:42:53,998 --> 00:42:56,284
لمَ لمْ تكن تراقبه؟

634
00:43:00,054 --> 00:43:02,838
المعذرة؟

635
00:43:02,840 --> 00:43:08,644
ذهبتُ لجلب غطاء وتركتك
وحيدًا لثلاث دقائق

636
00:43:08,646 --> 00:43:13,933
كيف تركته يغطس؟ -
!لمَ لمْ تأخذينه للمستشفى وحسب؟ -

637
00:43:13,985 --> 00:43:16,075
سأذهب لركوب الأمواج, وعندما
ارجع لهذا المنزل

638
00:43:16,077 --> 00:43:20,389
،لا أريدكِ أن تكوني هنا
.ولا أريد رؤيتكِ مجددًا

639
00:43:22,493 --> 00:43:26,362
.جيّد, حمد لله لأنكَ ما زلت هنا, يجب أن تأتي معي -
ماذا؟ -

640
00:43:26,364 --> 00:43:28,698
.فتاة (سولواي) ذاك, هنا

641
00:43:28,700 --> 00:43:31,834
.تشيري) كانت تحاول الإتصال بك)
.(إنها بالمزرعة تبحث عن (سكوتي

642
00:43:31,886 --> 00:43:33,710
لماذا؟ -
.هلّا جئت معي وحسب؟ رجاءً -

643
00:43:33,712 --> 00:43:37,574
.بسرعة, سأشرح بالسيارة
.أنتِ أيضًا

644
00:43:53,691 --> 00:43:54,790
.مرحبًا

645
00:43:54,792 --> 00:43:59,145
.آسفة لإقحامكما بالموضوع -
.اخبريهم بما اخبرتينيه للتو -

646
00:43:59,197 --> 00:44:02,198
أنا و (سكوتي) كنّا معًا لفترة
،و والديّ عرفوا بذلك حديثًا

647
00:44:02,200 --> 00:44:04,300
والآن يريدان مقاضاته
.بتهمة إغتصاب قاصر

648
00:44:04,352 --> 00:44:06,640
ماذا؟ -
،أجل, الأمر ليس متعلق به -

649
00:44:06,642 --> 00:44:09,188
،إنهما يواجهان مشاكل
.ومتأكدة بأنكم تعلمون

650
00:44:09,240 --> 00:44:10,906
تمهلي, أنتِ و (سكوتي)؟

651
00:44:10,908 --> 00:44:12,908
.أجل -
أين هو؟ -

652
00:44:12,944 --> 00:44:15,244
،انظر, هذه ليست غلطته
.لا يجب أن تُلقي اللوم عليه

653
00:44:15,296 --> 00:44:18,748
كم عمركِ؟ -
وأيّ فارقٍ سيصنعه هذا؟ -

654
00:44:18,750 --> 00:44:20,333
كم عمركِ؟

655
00:44:20,385 --> 00:44:24,887
.عمري 17 سنة -
.رحماك يا ربي -

656
00:44:26,307 --> 00:44:30,726
ما العمل؟

657
00:44:30,762 --> 00:44:34,063
.لا أعلم

658
00:44:34,098 --> 00:44:38,768
،ربما لو تحدثت مع والدتكِ كأم
...وأناشد تعاطفها

659
00:44:38,770 --> 00:44:41,404
.فهي لديها أولاد -
.كلّا, هذا لن يجدي أبدًا -

660
00:44:41,439 --> 00:44:46,275
.أمي تدفع للمحامين ليتحدثوا عنها -
هل تعرف أين أنتِ الآن؟ -

661
00:44:46,327 --> 00:44:49,779
.كلّا, لا أعتقد ذلك -
.ربما يمكنك الإتصال بها -

662
00:44:49,781 --> 00:44:52,648
(تأتي هنا لتأخذكِ, ثم يتسنى لـ(تشيري
.القيام بالمحادثة شخصيًّا

663
00:44:52,650 --> 00:44:57,536
لمَ لا تتصلين به؟ -
لماذا؟ -

664
00:44:57,588 --> 00:44:59,955
.نحن لا نعلم بأن أمكِ خلف هذا

665
00:45:00,008 --> 00:45:03,709
،لو كنتُ مكان والدكِ
.(لأردت قتل (سكوتي

666
00:45:03,761 --> 00:45:07,930
،يجب أن نتحدث معه معًا
.وإن اتصلتِ به سيأتي

667
00:45:07,965 --> 00:45:10,966
وماذا لو جاء لوحده؟ -
.ارجوكِ, هي لن تسمح بحدوث هذا -

668
00:45:10,968 --> 00:45:15,054
.سبق واقترفت هذا الخطأ

669
00:45:15,106 --> 00:45:19,558
.لا أريد فعل هذا -
.(لا آبه بما تريدينه يا (آليسون -

670
00:45:19,610 --> 00:45:22,144
.اجري المكالمة

671
00:45:26,451 --> 00:45:29,785
.حسنٌ

672
00:45:40,882 --> 00:45:42,932
"أريدك أن لا تقول شيئًا"

673
00:45:42,934 --> 00:45:45,251
لمْ تقابلني قط , ولمْ"
"تصلح سيارتي قط

674
00:45:45,303 --> 00:45:47,837
"ما هي قيمة هذا؟"

675
00:45:47,889 --> 00:45:51,107
ما رأيك بعشرة آلاف؟"
"هل ستفي بالغرض؟

676
00:45:51,159 --> 00:45:55,344
"كلّا, لكن 20 ستفي"

677
00:45:55,396 --> 00:45:58,264
"حسنٌ, لا بأس"

678
00:45:58,316 --> 00:45:59,732
.(احسنت عملًا (جيك

679
00:45:59,784 --> 00:46:02,768
حسنٌ, دعونا نُتمّم الشهادة الخطيّة
.ثم ندخلها

680
00:46:02,820 --> 00:46:04,487
هل يتسنى لي الإحتفاظ
بالمال إذن؟

681
00:46:04,522 --> 00:46:08,691
.كلّا يا صاح ستعطينا إيّاه، نقدًا -
نقدًا؟ -

682
00:46:08,693 --> 00:46:10,993
لكنك لمْ تستدعي مصلحة
الضرائب, صحيح؟

683
00:46:11,028 --> 00:46:13,446
.كلّا, ولن أفعل -
.الحمد لله -

684
00:46:13,498 --> 00:46:15,782
انظر يا صاح, لديّ طفلين بالمنزل
.وآخر بالطريق

685
00:46:15,834 --> 00:46:19,702
.لا استطيع تحمّل تبعات فقدان عملي -
.فحري بك التوقف عن اخذ المال من تحت الطاولة -

686
00:46:19,737 --> 00:46:24,290
.بالنسبة لي إنهُ سهلًا جدًا لأكتشف ذلك -
.لك ذلك, اسمع, اكرر شكري يا صاح -

687
00:46:24,342 --> 00:46:26,342
.نعم

688
00:46:34,769 --> 00:46:38,804
أهلًا, أنا هنا أبحث"
"(عن (ويتني سولواي

689
00:46:38,856 --> 00:46:40,890
"إنها بالـ17 من عمرها"

690
00:46:44,112 --> 00:46:46,645
"!سأقتلك" -
"!يجب أن تهدأ" -

691
00:46:46,697 --> 00:46:48,397
"!هيّا, يجب أن تهدأ"

692
00:46:48,449 --> 00:46:51,317
ستيف) على الهاتف, يقول)
.أنه أمر عاجل

693
00:46:51,369 --> 00:46:53,868
.(شكرًا (استير

694
00:46:59,243 --> 00:47:02,661
مرحبًا يا عزيزي, ما الأمر؟

695
00:47:11,088 --> 00:47:14,089
أحقًّا كنتِ تواقعين أبي؟

696
00:47:18,429 --> 00:47:21,097
.أجل

697
00:47:22,150 --> 00:47:24,266
لماذا؟

698
00:47:24,268 --> 00:47:30,356
إنهُ طاعن بالسن
.وزوجكِ بغاية الوسامة

699
00:47:33,077 --> 00:47:34,777
.لقد وصلا

700
00:47:34,779 --> 00:47:37,029
.(لقد وصلا يا (تشيري

701
00:47:37,081 --> 00:47:39,698
.تبًا

702
00:47:39,750 --> 00:47:43,536
تريدين فتح الباب؟ -
.كلّا -

703
00:47:43,588 --> 00:47:45,621
.حسنٌ

704
00:47:58,803 --> 00:48:00,970
أينها؟

705
00:48:00,972 --> 00:48:03,072
.بالداخل, لا تريد الخروج

706
00:48:03,074 --> 00:48:07,309
.حسنٌ, ليس بيدها خَيَار

707
00:48:07,311 --> 00:48:08,611
.مرحبًا

708
00:48:10,781 --> 00:48:11,981
.مرحبًا

709
00:48:21,358 --> 00:48:23,492
أين (تشيري)؟ -
.طلبتها أن تتركنا لبرهة -

710
00:48:23,528 --> 00:48:25,284
.ستأتي هنا قريبًا -
انتهت الحفلة, حسنًا؟ -

711
00:48:25,291 --> 00:48:30,249
.لا, السيدة (لوكهارت) تريد الحديث معكِ -
لست مهتمة بالحديث معها, لذا سنغادر, حسنًا؟ -

712
00:48:30,301 --> 00:48:31,500
.لا. لا -
(ويتني) -

713
00:48:31,502 --> 00:48:33,085
.لن أغادر, أبي لا

714
00:48:33,137 --> 00:48:37,973
!(انهضي الآن يا (ويتني -
عجيب, أهكذا تخاطب أطفالك؟ -

715
00:48:38,009 --> 00:48:41,093
،لقد صورّتكَ بعقلي كرجل عائلة

716
00:48:41,145 --> 00:48:43,262
.الأستاذ البشوش

717
00:48:43,314 --> 00:48:47,349
لكن جليّ بأن لك
،جانبًا آخر

718
00:48:47,401 --> 00:48:50,769
،والذي بالواقع يجعل الأمر معقولًا
.لأنها بالطبع لا تستجيب للملاطفة

719
00:48:50,821 --> 00:48:53,322
.أستطيع اخبارك بهذا

720
00:48:53,357 --> 00:48:55,441
اسمع يا صاح, اعلم أنه لديك
.الكثير لتستاء منه

721
00:48:55,493 --> 00:48:57,276
.أجل, وهو كذلك

722
00:48:57,328 --> 00:49:00,129
،وإن اردت الحديث معي بوقتٍ آخر
...علينا فعل ذلك, لكن الآن

723
00:49:00,164 --> 00:49:03,532
.سآخذ ابنتي وسنذهب للمنزل -
.أنا أريد أخذ زوجتي والذهاب للمنزل -

724
00:49:03,584 --> 00:49:05,451
.لمْ تعد تريد المجيء معي

725
00:49:05,503 --> 00:49:08,704
برأيك ما الذي عليّ
فعله حيال ذلك؟

726
00:49:08,706 --> 00:49:11,340
.أنا لا اعلم

727
00:49:11,375 --> 00:49:15,127
.أنت لا تعلم -
.هذا بينكِ وبينها لتتبيّناه -

728
00:49:15,179 --> 00:49:19,181
...ويتني), إن لمْ تكوني بالسيارة) -
!لا, لا! أبي! أبي -

729
00:49:19,233 --> 00:49:21,717
(كول), (كول)
ماذا تفعل؟

730
00:49:21,769 --> 00:49:24,386
.لست متأكدًا بالضبط بعد -
.انظر, ابعد المسدس, أرجوك -

731
00:49:24,438 --> 00:49:25,621
.لا أظن بأنّي سأفعل هذا

732
00:49:25,623 --> 00:49:28,624
أيًّا كان الأمر, دع عائلتي
تخرج من هنا, حسنًا؟

733
00:49:28,676 --> 00:49:32,311
ما هو الأمر برأيك
أيّها الأخرق؟

734
00:49:32,363 --> 00:49:37,983
،قد واقعت زوجتي
أليس كذلك؟

735
00:49:38,035 --> 00:49:42,404
أليس كذلك؟ نعم أو لا؟ -
.فعلت -

736
00:49:42,406 --> 00:49:45,908
حسنٌ, ما هو شعورك
إن واقعت زوجتك؟

737
00:49:45,910 --> 00:49:47,893
..(أرجوك (كول -
.ابقي خارج الموضوع -

738
00:49:47,945 --> 00:49:50,879
...ضع المسدس -
!قلت اسكتي -

739
00:49:50,915 --> 00:49:58,821
تبقى لي بهذا العالم شيء وحيد
.ما زلت أكترث بأمره, وهيَ ذلك الشيء

740
00:49:58,873 --> 00:50:03,726
أيعني لك هذا أيّ شيء؟

741
00:50:03,761 --> 00:50:06,428
أهنالك شيئًا يعني لك أيّ شيء؟
أتعني لك؟

742
00:50:07,132 --> 00:50:08,797
أتعني؟ -
!اسمعني يا صاح -

743
00:50:08,833 --> 00:50:12,234
.استمع إليك
اسمعك أنت؟

744
00:50:12,269 --> 00:50:15,104
رجل متزوج ولديه
اربعة أطفال

745
00:50:15,106 --> 00:50:20,526
،يستغل امرأة فقدت طفلها الوحيد حديثًا
وأنت تريدني أن اسمعك أيّها الأرعن؟

746
00:50:20,578 --> 00:50:25,864
(اسمعني يا (كول
.غضبك ليس عليه

747
00:50:25,916 --> 00:50:30,419
أنا امرأة حرة, وأتخذُ
.قراراتي بنفسي

748
00:50:30,454 --> 00:50:34,790
،هو لمْ يسلبني منك
.أنا اخترته

749
00:50:34,842 --> 00:50:36,959
لذا أرجوك, إن كنت
تريد ارداء أحدًا ما

750
00:50:36,961 --> 00:50:39,595
.فاطلق النار عليّ

751
00:50:39,630 --> 00:50:43,966
،إن كنت تريد قتل أحدًا ما
.فاقتلني, أرجوك

752
00:50:43,968 --> 00:50:48,771
.أرجوك -
.حسنٌ -

753
00:50:59,150 --> 00:51:01,783
ربما يجب عليّ اطلاق
.النار على نفسي وحسب

754
00:51:04,205 --> 00:51:08,991
وادع هذه الصورة تبقى منحوتةً
.بذهنكِ لبقية حياتك

755
00:51:08,993 --> 00:51:12,995
سوف تعلقين معها
.كما نحن عالقين معه

756
00:51:13,047 --> 00:51:17,166
أتبدو كفكرة سديدة؟ -
.كلّا, كلّا, كلّا -

757
00:51:17,218 --> 00:51:19,835
.ما كان ليريد هذا

758
00:51:19,837 --> 00:51:22,271
لو كان هنا لإنتابه
...خوفٌ شديد

759
00:51:22,323 --> 00:51:23,489
.لكنّهُ ليس هنا -
.بلى, إنهُ هنا -

760
00:51:23,541 --> 00:51:27,309
،إنهُ هنا, هو هنا كل يوم
.هو هنا معي كل يوم, أنا اعرف أنهُ معك

761
00:51:27,344 --> 00:51:28,510
.أنا اعرف

762
00:51:28,562 --> 00:51:34,600
.قد أَحبَّك حُبًّا جمًّا
.وأراد أن يحذو حذوك

763
00:51:34,652 --> 00:51:38,437
.أرجوك, كان سيريدكَ سعيدًا
.كان سيريدني سعيدةً

764
00:51:38,489 --> 00:51:41,490
.أرجوك

765
00:51:46,697 --> 00:51:49,531
.لا يمكننا خذلانه, أرجوك

766
00:51:54,872 --> 00:51:57,372
.أرجوك

767
00:52:26,203 --> 00:52:28,403
.هيّا, دعونا نغادر من هنا

768
00:52:35,412 --> 00:52:36,879
هل ستأتي؟

769
00:53:02,823 --> 00:53:06,408
.لا بأس
.لا بأس

770
00:53:35,856 --> 00:53:41,109
هل نامت؟ -
.أعتقد ذلك -

771
00:53:41,145 --> 00:53:44,146
.تبدين في غاية الجمال -
.لا تفعل -

772
00:53:44,198 --> 00:53:46,483
.حقًا

773
00:53:48,536 --> 00:53:52,154
كيف يبدو يومك بالغد؟

774
00:53:52,156 --> 00:53:53,622
.مجنون
يومكِ؟

775
00:53:53,657 --> 00:53:56,325
.مزدحم

776
00:53:56,327 --> 00:53:58,577
أيمكنك أن تكون هنا
عندما تغادر (جوليان)؟

777
00:53:58,629 --> 00:54:01,330
كلّا, سأتناول العشاء
.مع ذلك الممثل

778
00:54:01,382 --> 00:54:02,798
.أنت تمزح

779
00:54:02,833 --> 00:54:06,301
أجل, يريد التحدث عن شخصيّته
.أو ما شابه

780
00:54:06,337 --> 00:54:08,971
.إنه مشهور جدًّا
أين ستقابله؟

781
00:54:09,006 --> 00:54:11,306
.لا أعلم, ربما بفندقه

782
00:54:11,342 --> 00:54:13,926
.هاري) يُرتّب لأمرٍ ما)

783
00:54:13,978 --> 00:54:17,512
.(نوح سولواي) -
.أعلم -

784
00:54:20,851 --> 00:54:23,352
،أنا فخورة بك
تعلم هذا؟

785
00:54:23,354 --> 00:54:25,353
.شكرًا

786
00:54:29,994 --> 00:54:31,360
.تبًا

787
00:54:31,362 --> 00:54:35,030
.هذا غريب
.سأفتح الباب

788
00:54:36,166 --> 00:54:39,501
.حسنٌ

789
00:54:39,536 --> 00:54:42,955
من الطارق؟ -
.(المحقق (جيفريز -

790
00:54:54,852 --> 00:54:57,803
.حظرة المحقق -
إنّي أبحث عن السيّد (سولواي), أهو بالمنزل؟ -

791
00:55:02,943 --> 00:55:04,884
.أنت رهن الإعتقال -
ماذا؟ -

792
00:55:04,888 --> 00:55:06,935
سيّد (سولواي), لك
.الحق في إلتزام الصمت

793
00:55:06,937 --> 00:55:09,982
.أيّ شيءٍ تقوله قد يُستخدم ضدّك بالمحكمة -
ماذا تفعلون؟ -

794
00:55:10,034 --> 00:55:14,219
لديك الحق بتوكيل محام, إن لمْ تستطع تحمّل
.أعباء المحامي, سيتم تعيين واحدًا لك

795
00:55:14,271 --> 00:55:15,204
،لا, لا يمكنكم فعل هذا
.أرجوك توقف

796
00:55:15,206 --> 00:55:17,106
،هل تفهم هذه الحقوق
يا سيّد (سولواي)؟

797
00:55:17,158 --> 00:55:19,808
.لا بأس, سأذهب معهم -
.سأخرجك من هذا -

798
00:55:19,810 --> 00:55:21,159
.أعدك -
.فلنذهب -

799
00:55:21,211 --> 00:55:24,162
هل تصدقني؟

800
00:55:35,959 --> 00:56:11,959
<font color="#b4c4d3" size=21>
Translated By:
Cancer_i9 & Mr.CD..

