1
00:00:15,500 --> 00:00:16,900
بارد .. جداً

2
00:00:19,900 --> 00:00:22,000
لا استطيع  .. استخدام القوه

3
00:00:26,300 --> 00:00:27,100
- ايريك
-ليا ؟

4
00:00:30,200 --> 00:00:30,800
اوه ، أهلاً

5
00:00:32,400 --> 00:00:33,600
هل كنت هكذا طوال الليله ؟

6
00:00:34,000 --> 00:00:34,800
لا لا

7
00:00:35,300 --> 00:00:37,500
من الواحده حتى الرابعه كنت أصيح

8
00:00:37,700 --> 00:00:39,000
لأن ركبتك كانت على ظهري

9
00:00:40,200 --> 00:00:43,000
نعم ، عندما نذهب لـ ماديسون الاسبوع
 القادم سنحصل على سرير أضخم
(<font color="#ff0000">ماديسون عي عاصمة ولاية ويسكنسن</font>)

10
00:00:44,200 --> 00:00:47,000
ايرك ، ركبتي كانت على ظهرك لأنك
 كنت تحاول معاشرتي و انت نائم

11
00:00:49,100 --> 00:00:50,000
لا لم اكن نائم

12
00:00:52,500 --> 00:00:53,000
يجدر بي ان اذهب

13
00:00:53,500 --> 00:00:55,000
سـ يأتي والدي من المستشفى اليوم

14
00:00:55,700 --> 00:00:58,500
دونا ، ما الذي يحدث هناك ؟
دونا

15
00:00:58,600 --> 00:01:00,800
دقيقه فقط أبي

16
00:01:01,900 --> 00:01:03,000
- هذ لباسك!
- لا وقت هناك

17
00:01:04,000 --> 00:01:06,500
- انا سأدخل
-مرحباً ابي

18
00:01:07,300 --> 00:01:10,000
-لقد سمعت أصواتاً
- اوه ،ذلك كان انا

19
00:01:10,500 --> 00:01:12,700
أحيي هذا الصباح الجميل

20
00:01:17,300 --> 00:01:17,700
اخرج

21
00:01:25,800 --> 00:01:29,300
هل لي ان اسئل لماذا انت مرتدي قميص أبنتي ؟

22
00:01:30,500 --> 00:01:32,100
لقد ظننت انك ستغضب عندما تراني عارياً

23
00:01:35,900 --> 00:01:37,500
اوه ، ما هذا بحق الجحيم ؟!

24
00:01:39,100 --> 00:01:39,600
فيز ؟

25
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
يا إلهي
هل رأيت شيئاً ؟!

26
00:01:49,100 --> 00:01:51,000
ليس كثيراً
، يجب عليك حقاً التفكير في الضوء الليلي

27
00:01:57,300 --> 00:01:59,800


28
00:02:01,000 --> 00:02:03,600
ترجمة Il Diavolo  <font color="#ff0000">@Dahoom_1899</font>
 إهداء لـ : <font color="#ff0000">@MOHAMM3D_N</font>

29
00:02:03,601 --> 00:02:06,601
اتمنى للجميع مشاهده ممتعه

30
00:02:39,900 --> 00:02:42,000
نعم ، إنها عصبة رأس
انا أرتدي عصبة رأس

31
00:02:45,800 --> 00:02:46,300
ما الذي تفعله ؟

32
00:02:49,700 --> 00:02:52,200
أكادمية الشرطه ستبدأ خلال أسبوع و علي ان
اكون بـ شكل مناسب

33
00:02:52,900 --> 00:02:54,300
لذا انا اكل البيض النيء مثل روكي
(<font color="#ff0000">بطل فيلم الملاكمه الشهيره روكي</font>)

34
00:02:56,100 --> 00:02:58,500
كيلسو ، روكي يأكل البيض النيء
لأنه كان يتدرب للقتال

35
00:02:59,100 --> 00:03:02,100
لو كان يتدرب لكي يصبح شرطياً لـ ترك المدرسه
الثانويه و ربى شارباً سيئاً

36
00:03:04,700 --> 00:03:06,500
اوه ، انا سوف أربي شارباً سيئاً

37
00:03:11,900 --> 00:03:14,700
فورمان فقط لأن هناك تخفيضات في محلات بيني
لا يعني ان تشتري كل شي

38
00:03:16,800 --> 00:03:19,800
فيز ، يفترض ان تحضر مواعدتك و تخلغ سروالها

39
00:03:21,600 --> 00:03:26,300
يا أصحاب ، انا اخشى ان نكاتكم لا تزعجني
لأني قريباً سـتبدأ حياتي الجديده في ماديسون

40
00:03:26,500 --> 00:03:30,000
حيث إن أردت ذلك يمكنني إرتداء ملابس
نسائيه متى ما شئت

41
00:03:31,300 --> 00:03:32,900
حقاً ؟ اين تقع ماديسون ؟

42
00:03:38,900 --> 00:03:41,800
لكي ألقن مرتدي الفساتين درساً

43
00:03:46,000 --> 00:03:49,900
يا شباب بالله عليكم ،انا رجل ، لقد
تزوجت اخت اريك الساقطه

44
00:03:52,400 --> 00:03:54,600
- نعم ، كيف يجري ذلك ؟
- اوه ، ليس رائعاً

45
00:03:55,300 --> 00:03:58,800
لكنني واثق انه حينما تعود لوري
من شهر عسلنا في كانكون ستتحن علاقتنا
( <font color="#ff0000">كانكون مدينه ساحليه في المكسيك</font> )

46
00:04:01,900 --> 00:04:04,500
- لوري ذهبت في شهر عسلكم لـ وحدها؟
- اوه لا ، سيكون ذلك جنوناً

47
00:04:06,100 --> 00:04:07,900
اخذت معها صديقها كارلوس
لكي يراقبها

48
00:04:09,800 --> 00:04:13,700
لكن دفعت تكاليف رحلتهما لكي يعلم
الجميع من هو الرجل هنا

49
00:04:16,000 --> 00:04:20,300
مرحباً يا أولاد ، إنها انا ، المرأه التي
تتمنوها

50
00:04:21,700 --> 00:04:24,600
- أهلاً جاكي -إذاً جاكي هل اخترتي بيني و
بين كيلسو ؟

51
00:04:25,300 --> 00:04:27,400
انا في طريقي لـ المسبح كي افكر
في هذا الامر

52
00:04:27,900 --> 00:04:31,700
كونوا على ثقه ، حينما يصبح لوني
بنياً كـ الكاكاو سوف تحصلون على الاجابه

53
00:04:33,600 --> 00:04:38,500
حسناً ربما هذا يرجح الكفه ، انا لا أرتدي
اي شيء تحت هذه اللبس

54
00:04:40,700 --> 00:04:42,200
هذه حماقه ، حسن سـ اخرج من هنا

55
00:04:42,800 --> 00:04:45,200
جاكي ، هل ترغبين بـ مشاهدة شيء مثير؟
شاهديني اشرب البيض

56
00:04:45,200 --> 00:04:47,300
- اوه مايكل
- جاكي ، تمهلي انا اشرب البيض

57
00:04:47,400 --> 00:04:51,300
- لا مايكل
- جاكي ، اياً كان انا متأكد انه يمكن تأجيله

58
00:04:52,800 --> 00:04:53,600
حسناً

59
00:05:03,000 --> 00:05:07,200
- الان ، ما الامر المهم ؟
- انت لديك حساسيه من البيض

60
00:05:09,900 --> 00:05:11,500
اوه ، يا رجل انا كذلك

61
00:05:15,500 --> 00:05:17,700
نعم ، يجب علي الذهاب للمستشفى

62
00:05:19,200 --> 00:05:21,500
لا بأس ، سوف أقود ، علي ان أقل والدي
بـ كل الأحوال

63
00:05:21,800 --> 00:05:25,800
إذاً هايد ، منافسك على جاكي هو ..

64
00:05:25,800 --> 00:05:26,900
فتى البيض

65
00:05:28,600 --> 00:05:30,300
لابد ان ذلك مذل للغايه

66
00:05:30,700 --> 00:05:33,300
فيز ، زوجتك في شهر عسل مع رجل اخر

67
00:05:34,600 --> 00:05:39,400
اوه لا لا لا ،كارلوس هو مجرد مراقب فقط إنه
..

68
00:05:43,200 --> 00:05:44,500
ابن العاهره!!

69
00:05:54,100 --> 00:05:55,500
كيف حالك قي الخلف كيلس ؟

70
00:05:59,800 --> 00:06:02,000
اشعر ان عيناي ضيقتين
هل ابدو بخير؟

71
00:06:03,200 --> 00:06:05,100
-يا إلهي !
-ماذا؟ ماذا ؟

72
00:06:06,500 --> 00:06:08,700
لا شيء ، نحن فقط انصدمنا من مقدار ..

73
00:06:09,700 --> 00:06:11,800
روعة مظهرك

74
00:06:13,000 --> 00:06:16,100
اوه إنها عصبة رأس
انا أرتدي عصبة رأس الان

75
00:06:21,300 --> 00:06:23,700
هيا كيتي لـ نخرج من هذا المكان الغريب

76
00:06:24,700 --> 00:06:26,500
اظن إحدى الممرضات تسرق الأدويه

77
00:06:28,400 --> 00:06:29,800
ريد ، انا ممرضه هنا

78
00:06:33,600 --> 00:06:34,900
لا زلت ثابتاً في قولي

79
00:06:36,100 --> 00:06:37,900
حسناً سيد فورمان ، لـ اكون فقط واضحاً

80
00:06:38,400 --> 00:06:41,500
لا عمل ، لا مشاوير ، لا قياده لـ ثلاثة اشهر

81
00:06:41,900 --> 00:06:45,900
- و دعنا لا ننسى مسببات المشكل
- الغضب بـ كثره ، صحيح ؟

82
00:06:47,500 --> 00:06:51,700
نعم ، ربما يجب عليه أن لا يصرخ
على اي شخص بعد الان صحيح ؟

83
00:06:53,400 --> 00:06:56,400
في الواقع ، سبب وقوعه في هذه المشكله هو
لأنه كان يكبت الامور داخله

84
00:07:00,100 --> 00:07:01,700
كان يكبت أموراً ؟
حسناً

85
00:07:01,900 --> 00:07:04,600
انا ازن 42 باوند بسبب ما يقوله ، انا
اسف ، انت تقول لي

86
00:07:06,000 --> 00:07:06,900
هناك المزيد من الامور يكبتها داخله ؟

87
00:07:08,700 --> 00:07:09,500
لا لا لا

88
00:07:10,600 --> 00:07:15,200
هو لا يزن 42 باوند ، و هذان اعز صديقين

89
00:07:15,300 --> 00:07:18,300
" ابي هل تريد الذهاب للصيد"؟
"بـ النأكيد بني لـ نتعانق "

90
00:07:20,400 --> 00:07:21,900
هكذا يبدو الحال في منزلنا

91
00:07:24,400 --> 00:07:25,700
أترى ما اعنيه عن المخدرات ؟

92
00:07:29,100 --> 00:07:31,900
الذي يجب عليك فعله الان هو ان تركز
على الاشياء التي تجعلك سعيداً

93
00:07:32,100 --> 00:07:36,400
حسناً .. لكن .. لا  ادري اين نجد
قارباً مملوءً بـ الشيوعيين الميتين

94
00:07:39,200 --> 00:07:41,000
لقد اعطوني اربع إبر و لا واحده على
الذراع

95
00:07:43,500 --> 00:07:45,700
مرحباً ايتها الفتاة الجميله ،
أيعجبك ما ترين ؟

96
00:07:50,300 --> 00:07:52,800
جاكي ، متى سوف تقررين بين كيلسو
و هايد ؟

97
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
لقد قررت بـ الفعل

98
00:07:54,500 --> 00:07:55,600
- ماذا ؟
- نعم

99
00:07:58,800 --> 00:07:59,700
اوه ، ها هي ايها الفتى الصغير

100
00:08:05,000 --> 00:08:06,900
- إذاً من اخترتِ
- حسناً

101
00:08:09,000 --> 00:08:11,500
واو ،لابد انه من الصعب الامساك بـ الكره

102
00:08:15,700 --> 00:08:18,100
لقد اخترت ستيفن و سـ اخبره اليوم

103
00:08:18,300 --> 00:08:19,900
لا اسنطيع الانتظار لـ رؤية ملاح وجهه

104
00:08:20,900 --> 00:08:22,100
يا إلهي ! ماذا لو بكى ؟

105
00:08:23,400 --> 00:08:24,500
نعم ، هذا لن يحدث

106
00:08:25,500 --> 00:08:27,300
اوه ، سـ اجعله يبكي ، راقبي لـ تشاهدي ذلك

107
00:08:31,100 --> 00:08:32,000
ما الذي .. ؟

108
00:08:33,200 --> 00:08:34,400
هل نظرت بـ شكل جيد ايها المنحرف الصغير ؟!

109
00:08:35,100 --> 00:08:36,800
لقد لمستني و هذا كان رائعاً

110
00:08:41,400 --> 00:08:43,700
الان ، لـ تصعد

111
00:08:44,500 --> 00:08:48,000
 لـ الاعلى ،لـ تأخذ قيلوله و يا ايريك إنه
يحتاج للهدوء فـ لا حيل

112
00:08:48,200 --> 00:08:50,800
امي ، ارجوك انا لم أقم بـ الحيل منذ ستة
سنوات

113
00:08:52,700 --> 00:08:55,200
تصرفت بـ شكل همجي ،لم اسرق بـ الطريقه التي
كنت ارغب بها

114
00:08:55,200 --> 00:08:56,500
لم ابلي بـ شكل جيد أبداً ،بـ الامس وجدت
نفسي اخطب امام حشد

115
00:08:56,500 --> 00:08:59,500
هلا خرست !

116
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
أهلاً بـ عودتك للمنزل ، ابي

117
00:09:09,300 --> 00:09:11,600
انت ، انت لديك جرأة كبيره

118
00:09:12,900 --> 00:09:17,100
تظهر وجهك هنا بعد فعلتك مع
ابنتي

119
00:09:18,100 --> 00:09:20,500
- انا قدمت لك معروفاً ، تلك الفتاة تم
تداولها في ارجاء المدينه
(<font color="#ff0000">يقصد ان هناك الكثير من الشبان عاشروه</font>ا)

120
00:09:25,600 --> 00:09:31,200
حسناً ، سبق و ان سببت له انت نوبه قلبيه
هذا يكفي لذا أسكت

121
00:09:32,900 --> 00:09:35,700
انظر يا صاحبي ، حلوى

122
00:09:38,500 --> 00:09:40,100
حسناً ، حسناً ، وقت النوم

123
00:09:40,600 --> 00:09:44,100
ايريك ، والدك لديه فحص الاسبوع القادم
اريدك ان تأخذه

124
00:09:44,100 --> 00:09:49,500
امي ،علي التسجيل في الجامعه تتذكرين؟
لن اكون هنا ، انا سـ ارحل

125
00:09:51,100 --> 00:09:55,000
- مازلت ستذهب إذاً ؟
- نعم ،مازلت ذاهباً إنها الجامعه

126
00:09:55,100 --> 00:09:57,600
-حسناً
- امي ، يجب علي الخروج

127
00:09:57,700 --> 00:10:01,200
كيتي دعيه يذهب ، احتمالات نجاحه
في اي شيء ضعيفه

128
00:10:01,200 --> 00:10:02,900
و انا لا أريده ان يلومني

129
00:10:04,400 --> 00:10:08,100
أترين ؟ هذا بـ الضبط ما أريد ان ارحل منه

130
00:10:08,400 --> 00:10:09,800
- حسناً
-رائع

131
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
- رائع
-حسناً

132
00:10:12,200 --> 00:10:14,200
- اح قلبي
-ابي ابي

133
00:10:15,300 --> 00:10:17,000
فقط فكرت ان إزيل التوتر

134
00:10:19,200 --> 00:10:20,300
ذلك كان ذو نفع

135
00:10:21,100 --> 00:10:22,800
حسناً لا مزيد من النوبات القلبيه
المزيفه

136
00:10:23,500 --> 00:10:27,400
في المره القادمه عندما تمسك صدرك من
الأفضل ان ترى ضوءً و بعض الاقارب الموتى

137
00:10:30,500 --> 00:10:32,500
مرحباً اخي الصغي
مرحباً زوجي

138
00:10:32,900 --> 00:10:34,600
لا تناديني بـ "زوجي " انا غاضب منك

139
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
احضرت لك تذكار

140
00:10:38,200 --> 00:10:40,700
انظر فيز ، كاس حقيقي رائع لـ النبيذ من
كانكون

141
00:10:40,700 --> 00:10:42,700
لازال لزجاً بـ التكيلا

142
00:10:44,600 --> 00:10:45,900
لم يجب عليك فعل ذلك

143
00:10:47,800 --> 00:10:50,100
ليس بـ تلك الاهميه ، شخص ما تركه في غرفتي

144
00:10:55,600 --> 00:10:59,800
حسناً ستيفن انا هنا لكي
اخبرك انني اتخذت قراري

145
00:11:00,500 --> 00:11:01,700
لقد اخترتك

146
00:11:10,100 --> 00:11:10,900
نعم انا مقبل جيد

147
00:11:14,100 --> 00:11:14,600
خذي علكتك

148
00:11:17,600 --> 00:11:19,600
ستيفن ، لقد اشتقت لك كثيراً

149
00:11:23,100 --> 00:11:24,600
هايد، هل انت مستعد

150
00:11:25,900 --> 00:11:26,700
نعم لـ نذهب

151
00:11:30,000 --> 00:11:30,700
من هذي؟

152
00:11:31,400 --> 00:11:35,100
هذه مواعدتي ، لم تتوقعي اني سـ انتظر
طوال الصيف ، أليس كذلك؟

153
00:11:35,500 --> 00:11:37,100
يبدو انه تم التخلي عنك

154
00:11:38,600 --> 00:11:39,800
من الأفضل لكٍ ان تتراجعي

155
00:11:40,400 --> 00:11:43,700
-اتراجع و إلا ماذا ؟
- سـ أتصل بـ والديك

156
00:11:45,600 --> 00:11:47,300
والدي لا يتكلمون بـ اللغة الاقزام

157
00:11:49,100 --> 00:11:53,000
حسناً حسناً ، أكره نفسي لـ إيقاف شجار
فتيات ..

158
00:11:53,700 --> 00:11:55,500
تباً لذلك هيا هيا

159
00:11:57,400 --> 00:12:02,700
حسناً ستيفن لقد اوضحت وجهة نظرك الان ارجوك
ابفى معي

160
00:12:03,100 --> 00:12:06,500
انا اسف لكن لدي خطط ،ربما عليك الذهاب
و العمل على سمرتك

161
00:12:09,200 --> 00:12:09,900
عاهره

162
00:12:22,300 --> 00:12:23,900
حسناً ، تفضل

163
00:12:25,200 --> 00:12:27,300
بيض ابيض ، بدون الصفار فـ هي مضره

164
00:12:28,700 --> 00:12:30,100
لكن الجزء الاصفر هو الطير الصغير

165
00:12:32,600 --> 00:12:33,800
ذلك ما أريد أكله

166
00:12:36,300 --> 00:12:39,700
اسفه ، الكثير من  الكولسترول مما يعني
ايضاً انك ممتوع من اللحم المقدد

167
00:12:39,900 --> 00:12:42,600
فقط لحم خنزير مطبوخ و جيد لـ صحة القلب

168
00:12:50,300 --> 00:12:51,000
لحم مقدد

169
00:12:56,100 --> 00:12:57,100
اه ما ألذه

170
00:12:59,300 --> 00:13:01,000
و أيضاً .. ألذ من اللحم الخنزير

171
00:13:03,300 --> 00:13:05,300
و لك

172
00:13:05,800 --> 00:13:09,500
رقائق الشكولاته الشهيره خاصتي
و فطائر بـ الكريمه المخفوقه

173
00:13:11,500 --> 00:13:15,600
امي ، انتي لن تقومي بـ رشوتي لـكي
ابقى في البيث ولا اذهب للجامعه

174
00:13:15,800 --> 00:13:17,700
بـ طعام فطور رائع

175
00:13:18,400 --> 00:13:19,200
اين رشات السكر ؟

176
00:13:21,000 --> 00:13:26,100
لا لا ، الفطائر لـ الاعتذار عن المبالغه في
ردة فعلي ، بـ الطبع يجب ان تذهب للجامعه

177
00:13:26,700 --> 00:13:30,300
- إذا انتهت المشكله ؟ لا شعور بـ الذنب؟
- ذلك صحيح

178
00:13:31,300 --> 00:13:34,300
يالها من لحظه عائليه دافئه و جميله

179
00:13:36,400 --> 00:13:38,500
لـ نحتفل .. بـ اللحم المقدد

180
00:13:46,400 --> 00:13:47,300
لحم مقدد

181
00:13:50,600 --> 00:13:53,500
ستيفن ، كيف امكنك ان تخرج مع فتاة اخرى
عندما اخترتك ؟

182
00:13:54,000 --> 00:13:58,600
جاكي ، عندما قلت اختاريني بيني و بين كيلسو
قصدت اختاريني بـ تلك اللحظه

183
00:13:58,900 --> 00:14:00,900
ان تجعلي مني أن اجلس منتظرك
كان تصرف طفولي

184
00:14:01,500 --> 00:14:04,400
اريد ما أريده حين أريده ، ما الشيء الطفولي
في هذا ؟

185
00:14:06,300 --> 00:14:08,400
انسي الامر جاكي ، ربما انتي
لستٍ من النوع الذي أفضله

186
00:14:11,900 --> 00:14:12,800
كان ذلك لاذعاً

187
00:14:13,100 --> 00:14:16,700
حتى انا كان يومي هذا أفضل من يومك الذي
انتفخ فيه وجه خمس مرات ضعف حجمه الطبيعي

188
00:14:21,400 --> 00:14:27,700
 يا إلهي ، دونا ، ماديسون لديها مقرر تعليمي
يسمى الاهميه الاجتماعيه لـ ثقافة
جيداي

189
00:14:31,100 --> 00:14:34,600
امي ، لماذا تقومين بـ الغسيل؟ ، إنه منتصف
الليل تقريباً

190
00:14:35,100 --> 00:14:38,200
حسناً ، لأن والدك لا يعمل علي ان عمل
نوبات مضاعفه في المستشفى

191
00:14:38,300 --> 00:14:39,500
هذا هو الوقت الوحيد لـ اقوم بـ
العمل

192
00:14:42,800 --> 00:14:45,600
- حسناً ، لا تفعلي ذلك
-افعل ماذا ؟

193
00:14:46,600 --> 00:14:49,600
ان تأتي لـ الاسفل هنا في منتصف الليل
تقومين بـ الغسيل في منتصف الليل و حالتك يرثى لها

194
00:14:49,600 --> 00:14:51,100
- اوه معذرةً
- لا انا

195
00:14:53,100 --> 00:14:56,900
انا فقط اقول انكي تحاولين جعلي أشعر بـ
الذنب لـ مغادرتي لكن هذا لن ينجح

196
00:14:57,800 --> 00:14:59,600
لا يمكنني البقاء هنا ، حسناً ؟

197
00:15:00,600 --> 00:15:05,100
يجب علي ان اغادر و اعيش حياتي، استحق
ذلك امي ، استحق الفرصه

198
00:15:05,400 --> 00:15:08,200
حسناً حسناً ، لا حاجة لـ استخدام صوتك
الرقيق الحاد

199
00:15:12,400 --> 00:15:17,300
انا متفهمه انه يجب عليك المغادره ، لدي
امور أكبر لـ اقلق بـ شأنها
غير إشعارك بـ الذنب

200
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
-ايرك ، ان شعرت ان عليك البقاء
يمكننا التحدث
- لا لا

201
00:15:29,300 --> 00:15:32,500
-سنرحل الاسبوع القادم ، هذا امر منتهي
- حسناً

202
00:15:40,900 --> 00:15:42,300
نعم ، إنه لحم مقدد

203
00:15:44,200 --> 00:15:46,900
و انا لا اهتم إن اخبرت امك ، هي لا تخيفني

204
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
ايريك كدت انسى

205
00:15:54,400 --> 00:15:58,900
كيف لـ ستيف ان يقول انني لست نوعه المفضله؟
انا النوع المفضل للجميع ، هذه ميزتي

206
00:16:00,200 --> 00:16:03,800
حسناً على الاقل ليس عليك القلق من مطاردتي
لك بعد الان

207
00:16:03,900 --> 00:16:07,100
انا اقصد أغلب الاشياء التي تتجادلين فيها مع
هايد لا افهمها

208
00:16:07,500 --> 00:16:10,500
مما يعني هذا يجعل منك إمرأة معقده
و انا لا أريد أياً من ذلك

209
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
إذاً ، لا بأس معك حقاً انك نكون
مجرد أصدقاء

210
00:16:14,800 --> 00:16:17,000
نعم ، أنا اطلق سراحك

211
00:16:21,000 --> 00:16:24,800
طر أيها العصفور الصغير ، طر
طر بعيداً

212
00:16:29,900 --> 00:16:30,500
ذلك كان انتٍ

213
00:16:34,000 --> 00:16:37,600
- مايكل ، اتظن اني طفوليه؟
-لا ، انتي تقريباً إمرأه بالغه

214
00:16:41,400 --> 00:16:42,500
حسناً ، ستيف يظن اني طفوليه

215
00:16:43,000 --> 00:16:48,000
يبدو انني طفوليه و تلك العاهره  ماذا ؟ رائعه؟

216
00:16:48,500 --> 00:16:51,000
حسناً يمكنني ان اكون رائعه ،
الناس يستطعون ان يتغيروا

217
00:16:51,400 --> 00:16:55,600
أوليفا نيتون فعلتها لـ اجل جون ترافولتا
و كان واقعياً
(فيلمgrease)

218
00:17:06,700 --> 00:17:07,800
لذيذ

219
00:17:11,500 --> 00:17:12,300
جاكي ؟

220
00:17:12,300 --> 00:17:14,000


221
00:18:19,300 --> 00:18:22,500
جاكي ، انتي افضل بكثير من العاهره التي
كنت أواعدها من قبل

222
00:18:23,200 --> 00:18:28,200
ارجوك أعيديني لأننا مقدران لـ بعضنا مثل
*****************

223
00:18:31,700 --> 00:18:33,500
المجموعه كلها عادت معاً من جديد

224
00:18:35,700 --> 00:18:36,900
نعم , لقد فعلوها

225
00:18:43,000 --> 00:18:43,800
هل سـ تغنين ؟

226
00:18:46,200 --> 00:18:48,400
لأنني سمعتك تغنين

227
00:18:50,200 --> 00:18:52,000
انت لن تغنين أليس كذلك؟

228
00:18:52,900 --> 00:18:55,200
لا ، لكنني سوف أستعيد كيفن مهما كلف
الثمن

229
00:18:56,000 --> 00:18:59,100
و سـ أشتري زوجاً من ذلك السروال الاسود
لأنني أبدو رائعتاً فيه

230
00:19:07,600 --> 00:19:09,600
-امي ؟
- منعم الانسجه ،انا مستيقظه

231
00:19:12,300 --> 00:19:13,800
سيده فورمن هل انتي بخير ؟

232
00:19:13,900 --> 00:19:17,000
نعم بـ الطبع ، يا إلهي تأخرت عن العمل

233
00:19:17,600 --> 00:19:18,900
ستعملين الليله ؟!

234
00:19:19,400 --> 00:19:23,800
حسناً عزيز الليالي هو اكثر
الاوقات انشغالاً الكثير من الناس يتعرضون لـ سكتات دماغيه
بعد عشاء مالح

235
00:19:26,900 --> 00:19:28,100
لكنك عملتي طوال اليوم

236
00:19:28,600 --> 00:19:32,400
اعرف ، علي الذهاب هناك طعام في

237
00:19:32,500 --> 00:19:34,300
اوه من أمازح ؟ ليس هناك طعام

238
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
لا يمكنهما فعل ذلك بي

239
00:19:46,700 --> 00:19:49,500
لا يمكنهما فعل ذلك فيني ، علي الرحيل

240
00:19:50,300 --> 00:19:55,900
من بين كل الناس في تاريخ العالم الذي
توجب عليهم الرحيل من هذا المكان ، انه
انا من يتوجب عليه المغادره بحق الجحيم علي الذهاب

241
00:20:03,900 --> 00:20:04,800
يجب ان أبفى

242
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
دونا انا سف

243
00:20:15,400 --> 00:20:17,900
اسف ؟ اريك ياله من شيء مذهل ان تقعل شيء
لـ اجل عائلتك

244
00:20:22,400 --> 00:20:24,300
و انت تعرف سنرى بعضنا في كل عطله أسبوعيه

245
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
اوه ، ما زلتي ستذهبين ؟

246
00:20:29,600 --> 00:20:32,900
نعم انا اقصد..

247
00:20:35,600 --> 00:20:36,200
نعم

248
00:20:38,500 --> 00:20:42,700
نعم ، لا بـ الطبع

249
00:20:44,900 --> 00:20:48,300
اوه هيا
اظن ان لدي شيئاً سيجعل من إحساسك افضل

250
00:20:51,100 --> 00:20:57,100
ايمكننا ان ..ايمكننا الجلوس لـ فتره

251
00:20:58,700 --> 00:20:59,900
نعم ـ بـ التأكيد

252
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
الجلوس لـ فتره ؟

253
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
لو انني لم أجد هذا اللحم المقدد
لـ كنت مستاء جداً

254
00:21:26,200 --> 00:21:29,500
اعني ، فقط لأني لا ألبس الفساتين و
اعرف كيفية إصلاح السيارات

255
00:21:29,600 --> 00:21:31,200
لا يعني انني لا احب ان يقال عني
جميله

256
00:21:31,800 --> 00:21:33,600
واو ، و كأني أقرأ مذكراتي اليوميه

257
00:21:35,500 --> 00:21:38,300
اظن انكٍ جميله
اظن حقاً انكٍ جميله

258
00:21:39,700 --> 00:21:41,000
اظن انك جميله

259
00:21:41,000 --> 00:21:42,100
توقفي

260
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
هل هذا يحدث حقاً

261
00:21:50,900 --> 00:21:53,400
اصمت ، انت ستكسر السحر

