[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom: 5 Video Aspect Ratio: c1.77778 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: Default Audio File: [DmonHiro] Jojo's Bizarre Adventure - 09 - The Last Hamon (BD, 720p) [64BDB3BF].mkv Video File: [DmonHiro] Jojo's Bizarre Adventure - 09 - The Last Hamon (BD, 720p) [64BDB3BF].mkv Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 28 Active Line: 39 Video Position: 4078 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Typographer Bold,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,17,1 Style: Typesetting,Arabic Typesetting,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H645A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: NT,Hacen Samra Lt,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,8,1 Style: ST,Hacen Typographer Bold,85,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H00000000,&HBE000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,17,1 Style: Title,HSN Shahd Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H966D6D6D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: CR,Hacen Extender X4 Super Fit,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: CP,DIN Next LT Arabic Light,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,1,7,60,10,30,1 Style: OP-Rom,EscrowText-SemiBold,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: OP-Ara,ASVCodar LT Bold,80,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:04:55.00,0:05:00.00,CP,,0,0,0,,{\be1}{\fad(500,00)}Dx.9 :الترجمة لـ Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:05.00,CP,,0,0,0,,{\be1}Nash :ترجمة شارة البداية Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:10.00,CP,,0,0,0,,{\be1}Mr.Gold :توفير الخام، مراجعة Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:15.00,CP,,0,0,0,,{\be1}Mr.Gold :توقيت، تحرير Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:20.00,CP,,0,0,0,,{\be1}{\fad(00,500)}VBS\ vbdsekai.wordpress.com Dialogue: 5,0:00:05.72,0:00:07.36,ST,,0,0,0,,..عليّ تحريك ذراعي Dialogue: 5,0:00:07.36,0:00:14.08,ST,,0,0,0,,.قبل وصول الموجة لرأسي، يجب أن أقطع رأسي Dialogue: 5,0:00:29.92,0:00:31.92,Default,,0,0,0,,.[سيّدي [ديو Dialogue: 5,0:00:33.04,0:00:35.46,Default,,0,0,0,,..أنت بحاجةٍ لجسدٍ جديد Dialogue: 5,0:00:42.34,0:00:47.94,Default,,0,0,0,,:وكما نشرت صحيفة (لندن بريس) في الرابع من ديسمبر عام 1888 Dialogue: 5,0:00:47.94,0:00:57.20,Default,,0,0,0,,".حادثة اختفاء 73 من سُكان قرية (ويندنايتس) في المنطقة الجبليّة" Dialogue: 5,0:00:57.20,0:01:02.41,Default,,0,0,0,,:والحالة قيد التحقيق بوجود دليلٍ واحد" Dialogue: 5,0:01:02.41,0:01:08.88,Default,,0,0,0,,أربعة غرباء تمّ رصدهم \N ".وهم يشعلون ملابس أحد الرجال على قمّة المنحدر الشرقيّ Dialogue: 5,0:01:08.88,0:01:15.63,Default,,0,0,0,,".وقام أحدهم بإخراج قناعٍ حجريٍّ من قلعة القرية ثمّ حطمه" Dialogue: 5,0:01:16.76,0:01:18.76,Default,,0,0,0,,!والآن انتهينا Dialogue: 0,0:01:29.09,0:01:34.63,OP-Rom,,0,0,0,,Sora kobore ochita futatsu no hoshi ga Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:41.92,OP-Rom,,0,0,0,,Hikari to yami no minamo suikomareteyuku Dialogue: 0,0:01:41.92,0:01:47.14,OP-Rom,,0,0,0,,hikiauyouni takanaru hamon Dialogue: 0,0:01:51.98,0:01:57.24,OP-Rom,,0,0,0,,hokori no michi wo yukumono ni taiyou no michibiki wo Dialogue: 0,0:01:57.24,0:01:58.43,OP-Rom,,0,0,0,,{\t(0,370,\1c&HFFFFFF&\3c&H000000&)}hokori no michi wo yukumono ni taiyou no michibiki wo Dialogue: 0,0:01:58.43,0:02:04.33,OP-Rom,,0,0,0,,yabou no hate wo mezasu mono ni Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:06.21,OP-Rom,,0,0,0,,ikenie wo Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:16.38,OP-Rom,,0,0,0,,furueru hodo kokoro moetsukiru hodo atsuku Dialogue: 0,0:02:16.38,0:02:19.59,OP-Rom,,0,0,0,,sono te kara hanate kodou Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:23.64,OP-Rom,,0,0,0,,karada minagiru yuuki de Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:30.23,OP-Rom,,0,0,0,,mayoi naki kakugo ni gassai wo Dialogue: 0,0:02:30.23,0:02:34.15,OP-Rom,,0,0,0,,sono chi no sadame Dialogue: 0,0:01:29.09,0:01:34.63,OP-Ara,,0,0,0,,،مرةً، كان هنالك نجمتان ساقطتان من السماء Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:41.92,OP-Ara,,0,0,0,,غاصتا في محيطٍ من النور والظلام Dialogue: 0,0:01:41.92,0:01:47.14,OP-Ara,,0,0,0,,وتداخلت موجاتهما بشدة Dialogue: 0,0:01:51.98,0:01:57.24,OP-Ara,,0,0,0,,،إن هدى الشمس لمن يتبع درب العز Dialogue: 0,0:01:57.24,0:01:58.43,OP-Ara,,0,0,0,,{\t(0,370,\1c&HFFFFFF&\3c&H000000&)}،إن هدى الشمس لمن يتبع درب العز Dialogue: 0,0:01:58.43,0:02:04.33,OP-Ara,,0,0,0,,والتضحية لمن يهدف إلى نهاية Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:06.21,OP-Ara,,0,0,0,,تحقيق أحلامه Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:16.38,OP-Ara,,0,0,0,,بحرارة شديدة تحرق القلب وتنبضه Dialogue: 0,0:02:16.38,0:02:19.59,OP-Ara,,0,0,0,,وشجاعة تفيض من قبضته الحديديّة Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:23.64,OP-Ara,,0,0,0,,يتقدم وسط الهتافات مستعدًا من دون تردد Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:30.23,OP-Ara,,0,0,0,,...كل النجوم مستعدة للقتال Dialogue: 0,0:02:30.23,0:02:34.15,OP-Ara,,0,0,0,,إلى مصير يتحتمه الدماء Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:37.84,OP-Ara,,0,0,0,,!جوجو Dialogue: 0,0:02:50.02,0:02:54.52,Title,,0,0,0,,{\fad(550,0)\be5\fs65\pos(877,587)}" !الحلقة 9 " الموجة الختامية Dialogue: 5,0:02:51.81,0:02:59.49,Default,,0,0,0,,{\an8}.[بعد أن تقدّم [جونثان جوستار] بطلب يد ابنة [بيندولوت]، [إرينا \N .أصبحا الآن زوجين Dialogue: 5,0:03:00.03,0:03:04.24,Default,,0,0,0,,شهر العسل في (أمريكا)؟ Dialogue: 5,0:03:04.99,0:03:08.20,Default,,0,0,0,,!نسيت، لقد تأخرت Dialogue: 5,0:03:08.75,0:03:11.62,Default,,0,0,0,,!شارف السيّد (جوستار) على الرحيل Dialogue: 5,0:03:15.00,0:03:17.51,Default,,0,0,0,,!أنتم Dialogue: 5,0:03:17.51,0:03:19.34,Default,,0,0,0,,![سيّد [سبيدواغون Dialogue: 5,0:03:19.34,0:03:22.01,Default,,0,0,0,,.لقد تأخرت Dialogue: 5,0:03:22.01,0:03:25.31,Default,,0,0,0,,آسف، أين هما؟ Dialogue: 5,0:03:25.31,0:03:27.18,Default,,0,0,0,,.على متن السفينة Dialogue: 5,0:03:28.18,0:03:29.98,Default,,0,0,0,,.والسفينة على وشك الابحار Dialogue: 5,0:03:29.98,0:03:33.98,Default,,0,0,0,,ماذا؟ أين هو؟ Dialogue: 5,0:03:34.52,0:03:40.07,Default,,0,0,0,,.(أيها الأب [ستيكس]، أتمنى لك التوفيق في رحلتك إلى (المكسيك Dialogue: 5,0:03:40.95,0:03:42.74,Default,,0,0,0,,.سأبذل ما بوسعي Dialogue: 5,0:03:44.28,0:03:47.29,Default,,0,0,0,,سيّد (جوستار)، أين أنت؟ Dialogue: 5,0:03:47.29,0:03:48.50,Default,,0,0,0,,!ابتعد عن الطريق Dialogue: 5,0:03:48.50,0:03:51.37,Default,,0,0,0,,هذا الشيء يزن طنًا على الأقل، ما بداخله؟ Dialogue: 5,0:03:51.37,0:03:56.42,Default,,0,0,0,,.من يعلم؟ صينيٌّ غريبٌ أمرنا بشحنه ليلة أمس Dialogue: 5,0:04:02.05,0:04:05.09,Default,,0,0,0,,أنتم، هل سمعتم شيئًا؟ Dialogue: 5,0:04:05.09,0:04:07.39,Default,,0,0,0,,!كفاك تذمرًا ودعنا ننتهي من حمله Dialogue: 5,0:04:07.39,0:04:11.06,Default,,0,0,0,,!إن لم نضعه في السفينة فلن يُدفع المال لنا Dialogue: 5,0:04:14.06,0:04:16.31,Default,,0,0,0,,مؤلم، ما بهم؟ Dialogue: 5,0:04:16.31,0:04:17.82,Default,,0,0,0,,.[سيّد [سبيدواغون Dialogue: 5,0:04:18.07,0:04:19.86,Default,,0,0,0,,.ها هُما Dialogue: 5,0:04:19.86,0:04:24.57,Default,,0,0,0,,.(هُنا، سيّد (جوستار Dialogue: 5,0:04:25.16,0:04:30.41,ST,,0,0,0,,.سعيدٌ لأجلكما، أتمنى لكما حياةً سعيدة Dialogue: 5,0:04:30.79,0:04:37.17,ST,,0,0,0,,.سأكون بجوارك دائمًا مهما كانت الظروف \N .إن احتجتني فأسكون هناك لأجلك Dialogue: 5,0:04:37.17,0:04:40.84,ST,,0,0,0,,.لكنني الآن سأقف عقبةً في طريقك Dialogue: 5,0:04:49.10,0:04:51.18,Default,,0,0,0,,.(سيّد (جوستار Dialogue: 5,0:04:51.18,0:04:54.69,Default,,0,0,0,,.حظًّا سعيدًا Dialogue: 0,0:05:09.41,0:05:13.85,Typesetting,,0,0,0,,{\fad(750,0)\fs90\be5\pos(658,573)}- المحيط الأطلسي نحو أمريكا - Dialogue: 5,0:05:22.96,0:05:27.47,Default,,0,0,0,,..طيرٌ مُصابٌ انفصل عن سربه Dialogue: 5,0:05:35.06,0:05:36.35,Default,,0,0,0,,..[إرينا] Dialogue: 5,0:05:36.73,0:05:38.35,Default,,0,0,0,,أهناك خطبٌ ما؟ Dialogue: 5,0:05:42.53,0:05:44.36,Default,,0,0,0,,لِمَ تبكين؟ Dialogue: 5,0:05:44.36,0:05:47.32,Default,,0,0,0,,.إنها دموع الفرح Dialogue: 5,0:05:47.70,0:05:49.57,Default,,0,0,0,,.لأنك هنا بجواري Dialogue: 5,0:05:51.79,0:05:56.08,ST,,0,0,0,,..جونثان جوستار] الذي أظهر منديله واسم عائلته عليه] Dialogue: 5,0:05:56.08,0:06:04.51,ST,,0,0,0,,.بالرغم من معرفته بأنه سيُضرب بقوةٍ أكبر بعد هذه الفعلة Dialogue: 5,0:06:04.51,0:06:12.22,ST,,0,0,0,,.أشعر بالشعور ذاته، عندما كُنت على وشك الموت قمتِ بعلاجي Dialogue: 5,0:06:13.01,0:06:18.39,ST,,0,0,0,,.لهذا أنا سعيدٌ بإنقاذي للعالم الذي تعيشين به Dialogue: 5,0:06:18.39,0:06:21.31,ST,,0,0,0,,..تمنيت لو كان والدي هُنا ليقابلكِ Dialogue: 5,0:06:22.02,0:06:24.98,Default,,0,0,0,,.إرينا]، هيا نذهب لتناول الطعام] Dialogue: 5,0:06:24.98,0:06:26.82,Default,,0,0,0,,![جونثان] Dialogue: 5,0:06:28.45,0:06:32.62,Default,,0,0,0,,..كنتُ على وشك تنبيهك Dialogue: 5,0:06:38.92,0:06:43.17,ST,,0,0,0,,..أرجو أن نبقى هكذا للأبد Dialogue: 5,0:06:47.72,0:06:50.34,Default,,0,0,0,,.سحقًا، لقد وقع في غرفة المُحرّك Dialogue: 5,0:06:50.34,0:06:53.10,Default,,0,0,0,,..من بين جميع الأماكن لم يقع إلاّ هُنا Dialogue: 5,0:06:54.31,0:06:57.98,Default,,0,0,0,,..كم أرغب بالرحيل، لكن عملي يجبرني Dialogue: 5,0:06:59.81,0:07:05.44,Default,,0,0,0,,يا إلهي، لِمَ توجب عليّ الذهاب لأماكن موحشة؟ Dialogue: 5,0:07:13.12,0:07:16.62,Default,,0,0,0,,.لكنني لم أشرب الكحول مسبقًا Dialogue: 5,0:07:16.62,0:07:22.29,Default,,0,0,0,,.رشفةٌ واحدة.. مفعوله خفيف Dialogue: 5,0:07:22.79,0:07:23.96,Default,,0,0,0,,.جربيه Dialogue: 5,0:07:26.25,0:07:27.21,Default,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 5,0:07:40.56,0:07:41.90,Default,,0,0,0,,!..أنت Dialogue: 5,0:07:50.03,0:07:51.40,Default,,0,0,0,,جونثان]؟] Dialogue: 5,0:07:51.99,0:07:55.33,Default,,0,0,0,,..أيعقل؟ لا يُمكن Dialogue: 5,0:07:55.33,0:07:56.58,Default,,0,0,0,,..[ديو] Dialogue: 5,0:07:56.58,0:07:57.70,Default,,0,0,0,,..حيّ Dialogue: 5,0:08:00.71,0:08:05.71,Default,,0,0,0,,!إرينا]، عودي إلى غُرفتنا و أقفلي الباب] Dialogue: 5,0:08:16.14,0:08:20.64,Default,,0,0,0,,.ماذا؟ هذا الصندوقُ غير مقفل Dialogue: 5,0:08:20.64,0:08:26.69,Default,,0,0,0,,.هذا غريب، أرى قفلاً يلمع في الداخل Dialogue: 5,0:08:26.69,0:08:29.32,Default,,0,0,0,,..هذا يعني Dialogue: 5,0:08:29.32,0:08:31.57,Default,,0,0,0,,!بأنه مُقفلٌ من الداخل Dialogue: 5,0:08:38.20,0:08:39.41,Default,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 5,0:08:40.29,0:08:41.16,Default,,0,0,0,,..أنت Dialogue: 5,0:08:43.33,0:08:46.38,Default,,0,0,0,,.جسدي الجديد.. أتى Dialogue: 5,0:08:47.25,0:08:48.55,Default,,0,0,0,,![ديو] Dialogue: 5,0:08:48.96,0:08:52.80,ST,,0,0,0,,.جونثان] يتصرف بغرابة] Dialogue: 5,0:08:56.14,0:09:01.18,Default,,0,0,0,,.جوجو)، أُنظر إلى منظري أنا [ديو] المثير للشفقة) Dialogue: 5,0:09:01.68,0:09:06.44,Default,,0,0,0,,.ومع هذا لاقيت المصير قبلك Dialogue: 5,0:09:07.40,0:09:10.57,Default,,0,0,0,,لِمَ؟ لِمَ تعرضتُ للذل؟ Dialogue: 5,0:09:10.57,0:09:17.07,Default,,0,0,0,,.هذا لأنني قللت من تقديرك ذات مرة \N .لكنني الآن أحترمك Dialogue: 5,0:09:17.07,0:09:25.08,Default,,0,0,0,,.أيقنت واعترفت بشجاعتك، روحك وقوتك Dialogue: 5,0:09:25.08,0:09:26.33,Default,,0,0,0,,..[ديو] Dialogue: 5,0:09:26.33,0:09:28.08,Default,,0,0,0,,..(جوجو) Dialogue: 5,0:09:28.42,0:09:34.13,Default,,0,0,0,,.لولاك لما أُتيحت لي الفرصة لإيقاظ قوى القناع Dialogue: 5,0:09:34.13,0:09:39.30,Default,,0,0,0,,.ولكن بوجودك لم يصبح العالم ملكًا لي Dialogue: 5,0:09:39.30,0:09:47.60,Default,,0,0,0,,.لو أراد الإله تغيير القدر لما تعرفنا على بعضنا Dialogue: 5,0:09:49.69,0:09:53.36,Default,,0,0,0,,.نحن الاثنان وجهان لعملةٍ واحدة Dialogue: 5,0:09:53.36,0:09:59.16,Default,,0,0,0,,،ولهذا قررت أخذ جسد الشخص الذي أحترمه Dialogue: 5,0:09:59.16,0:10:01.99,Default,,0,0,0,,.والعيش بسعادةٍ طيلة الدهر Dialogue: 5,0:10:01.99,0:10:05.91,Default,,0,0,0,,![هذا هو مصير [ديو Dialogue: 5,0:10:05.91,0:10:10.42,Default,,0,0,0,,.لن أجعلك تُعاني، إنها آخر مجاملة منّي لعدوّي Dialogue: 5,0:10:10.75,0:10:13.59,Default,,0,0,0,,!هذه العينان.. سيئ Dialogue: 5,0:10:13.59,0:10:17.34,Default,,0,0,0,,!(عِش كجسدٍ لي يا (جوجو Dialogue: 5,0:10:19.51,0:10:20.72,Default,,0,0,0,,![جونثان] Dialogue: 5,0:10:46.12,0:10:47.75,Default,,0,0,0,,![جونثان] Dialogue: 5,0:10:48.50,0:10:51.25,Default,,0,0,0,,..إريـ.. نا Dialogue: 5,0:10:52.67,0:11:00.26,Default,,0,0,0,,أيها المعتوه، إن لم تقاوم لاخترق \N .الشعاع جبينك وما كان هذا ليُشعرك بالألم أبدًا Dialogue: 5,0:11:01.64,0:11:04.43,Default,,0,0,0,,.لتسقط من سعادتك إلى مأساتك Dialogue: 5,0:11:04.43,0:11:09.85,Default,,0,0,0,,،لقد صُدمتي لدرجة عدم ادراككِ للأمور \N أيمكنك التحدث؟ Dialogue: 5,0:11:10.65,0:11:16.03,Default,,0,0,0,,جوجو) لم يُحدثكِ عن أسطورتي الخالدة في الظلمات، صحيح؟) Dialogue: 5,0:11:16.03,0:11:20.66,Default,,0,0,0,,.يُفترض بأنكِ تذكريني، بالرغم من مظهري المثير للشفقة Dialogue: 5,0:11:20.66,0:11:27.08,Default,,0,0,0,,.إرينا بيندولتن].. لا، بل السيّدة [إرينا جوستار] الآن] Dialogue: 5,0:11:27.08,0:11:28.00,Default,,0,0,0,,![ديو] Dialogue: 5,0:11:31.79,0:11:35.29,Default,,0,0,0,,!السفينة تعجّ بالوحوش Dialogue: 5,0:11:56.73,0:12:01.07,Default,,0,0,0,,.كما أمرتني، امتصصت دماء أحد الركاب Dialogue: 5,0:12:01.07,0:12:05.37,Default,,0,0,0,,!والآن السفينة بأكملها تحت السيطرة Dialogue: 5,0:12:07.08,0:12:11.83,Default,,0,0,0,,.[والآن نحنُ ذاهبون إلى (أمريكا) يا سيّدي [ديو Dialogue: 5,0:12:11.83,0:12:14.54,ST,,0,0,0,,..لا أقدر على الكلام Dialogue: 5,0:12:14.54,0:12:17.63,ST,,0,0,0,,.ولا أقدر على التنفس Dialogue: 5,0:12:17.63,0:12:19.21,ST,,0,0,0,,..أنفاسي Dialogue: 5,0:12:19.21,0:12:22.51,ST,,0,0,0,,..[إرينا].. [إرينا] Dialogue: 5,0:12:23.68,0:12:25.93,ST,,0,0,0,,..سأحمي Dialogue: 5,0:12:30.43,0:12:32.98,ST,,0,0,0,,..لا أسطتيع انشاء موجة Dialogue: 5,0:12:34.65,0:12:41.19,Default,,0,0,0,,.أنظر يا سيّدي [ديو]، هذه الدودة لا تقوى على التنفس Dialogue: 5,0:12:41.19,0:12:44.66,Default,,0,0,0,,.هذا يعني بأنه لا يقدر على انشاء موجاته Dialogue: 5,0:12:44.66,0:12:48.12,Default,,0,0,0,,.[هذا جزاؤك لما فعلته بالسيّد [ديو Dialogue: 5,0:12:48.12,0:12:50.41,Default,,0,0,0,,.والآن حانت ساعتك Dialogue: 5,0:12:50.41,0:12:56.75,Default,,0,0,0,,أو من الأفضل مشاهدتك وأنت تموت ببطء؟ \N .سيستغرق الأمر بضعة دقائق وحسب Dialogue: 5,0:12:56.75,0:12:58.92,Default,,0,0,0,,.[يا [وانتشين Dialogue: 5,0:12:58.92,0:13:01.17,Default,,0,0,0,,.(لن أرضَ بالاساءة لـ(جوجو Dialogue: 5,0:13:02.01,0:13:06.09,Default,,0,0,0,,.[إنه الرجل الذي تمكن من مُقارعتي أنا [ديو Dialogue: 5,0:13:06.09,0:13:12.22,Default,,0,0,0,,.أنا أحترمه كثيرًا \N .لذا اقطع رأسه بسرعة لكي لا يُعاني Dialogue: 5,0:13:12.43,0:13:14.39,Default,,0,0,0,,..[حاضر سيّدي [ديو Dialogue: 5,0:13:15.39,0:13:19.77,Default,,0,0,0,,!والآن جسدك يا رفيقي سيكون مستقبلي Dialogue: 5,0:13:19.77,0:13:20.94,Default,,0,0,0,,![جونثان] Dialogue: 5,0:13:25.57,0:13:28.53,Default,,0,0,0,,!هذا الحركة لا تعجبني، توقّف Dialogue: 5,0:13:28.53,0:13:32.20,Default,,0,0,0,,!ربما لاتزال هناك خدعةٌ ما في جعبته Dialogue: 5,0:13:32.20,0:13:38.13,ST,,0,0,0,,ما الذي يثير قلقك؟ \N .[لقد تأملتَ فيه كثيرًا يا سيّدي [ديو Dialogue: 5,0:13:38.13,0:13:42.09,Default,,0,0,0,,!أيها الوغد، سأقتلع رأسك بمخالبي Dialogue: 5,0:13:42.09,0:13:44.92,Default,,0,0,0,,!أيها الوضيع Dialogue: 5,0:13:45.55,0:13:47.84,ST,,0,0,0,,..[سأحمي [إرينا Dialogue: 5,0:13:47.84,0:13:55.43,ST,,0,0,0,,..إن تمكنت من إطلاق موجتي الأخيرة وحسب Dialogue: 5,0:13:56.10,0:13:57.85,Default,,0,0,0,,![توقّف، [وانتشين Dialogue: 5,0:14:05.78,0:14:10.07,ST,,0,0,0,,..توقفت.. شيء ما توقف في جسدي Dialogue: 5,0:14:10.07,0:14:12.45,ST,,0,0,0,,..عنصرٌ حيويّ Dialogue: 5,0:14:12.74,0:14:14.45,Default,,0,0,0,,!سيئ Dialogue: 5,0:14:20.50,0:14:25.88,ST,,0,0,0,,..تلك.. كانت آخر موجاتي Dialogue: 5,0:14:25.88,0:14:30.55,ST,,0,0,0,,.لقد كانت ضعيفةً لدرجة أنها لم تقضي تمامًا على زومبي Dialogue: 5,0:14:30.55,0:14:33.22,ST,,0,0,0,,.لكنها كانت كفيلة Dialogue: 5,0:14:40.19,0:14:41.36,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 5,0:14:41.36,0:14:45.61,Default,,0,0,0,,ما الذي فعله (جوجو) لـ[وانتشين]؟ Dialogue: 5,0:14:45.61,0:14:50.66,Default,,0,0,0,,.تلك الموجة لم تدمر [وانتشين] بل سيطرت على جسده Dialogue: 5,0:14:50.66,0:14:55.20,Default,,0,0,0,,.إن [وانتشين] متشبثٌ بتلك الآلة Dialogue: 5,0:14:55.20,0:15:01.88,Default,,0,0,0,,!وانتشين] يضغط على برغي العجلة] Dialogue: 5,0:15:01.88,0:15:06.09,Default,,0,0,0,,.قوّة الزومبي قد تكون كفيلةً بإيقاف العجلة Dialogue: 5,0:15:06.09,0:15:11.76,Default,,0,0,0,,إن أوقف العجلة فإن البخار سيتصاعد\N .ولن يجد ثغرةً للصعود وهذا سيولد الضغط Dialogue: 5,0:15:11.76,0:15:15.14,Default,,0,0,0,,..وعندما يصل الضغط إلى أعلى درجاته فإن Dialogue: 5,0:15:15.14,0:15:17.14,Default,,0,0,0,,!السفينة ستنفجر Dialogue: 5,0:15:17.14,0:15:20.69,Default,,0,0,0,,..جونثان]، لا يمكن] Dialogue: 5,0:15:21.06,0:15:24.15,Default,,0,0,0,,أيعقل؟ لماذا؟ Dialogue: 5,0:15:24.15,0:15:26.61,Default,,0,0,0,,..[اهربي يا [إرينا Dialogue: 5,0:15:26.61,0:15:30.53,Default,,0,0,0,,..السفينة.. ستنفجر Dialogue: 5,0:15:35.20,0:15:39.71,Default,,0,0,0,,.لا أعلم بما يجري Dialogue: 5,0:15:40.29,0:15:49.92,Default,,0,0,0,,.الأمر يفوق الوصف، لا أعلم هل أبكي أم أصرخ أم أخاف Dialogue: 5,0:15:50.80,0:15:53.76,Default,,0,0,0,,.ولكن هناك شيءٌ أود قوله Dialogue: 5,0:15:54.85,0:15:56.47,Default,,0,0,0,,..[أنا [إرينا جوستار Dialogue: 5,0:15:58.47,0:16:00.52,Default,,0,0,0,,.سأموت بجانبك Dialogue: 5,0:16:03.98,0:16:10.82,ST,,0,0,0,,..أشعر باقتراب موته من خلال حرارة شفتيه Dialogue: 5,0:16:11.20,0:16:13.66,ST,,0,0,0,,.جونثان جوستار] يحتضر] Dialogue: 5,0:16:14.41,0:16:19.00,ST,,0,0,0,,..ولكنني أرغب بالبقاء معه Dialogue: 5,0:16:20.25,0:16:24.67,ST,,0,0,0,,..حتى تحترق السفينة.. حتى يحترق كل شيء Dialogue: 5,0:16:25.00,0:16:27.55,ST,,0,0,0,,.حتى يختفي كل شيء Dialogue: 5,0:16:47.94,0:16:50.69,Default,,0,0,0,,..أجّلي البكاء Dialogue: 5,0:16:51.03,0:16:56.82,Default,,0,0,0,,..عليك أن تعيشي Dialogue: 5,0:16:58.08,0:17:00.08,Default,,0,0,0,,..يا للروعة Dialogue: 5,0:17:00.08,0:17:04.29,Default,,0,0,0,,أتريدني أن أنقذ حياة طفل غريب والنجاة معه؟ Dialogue: 5,0:17:06.00,0:17:09.34,Default,,0,0,0,,..هذه شجاعةٌ قاسية Dialogue: 5,0:17:09.34,0:17:13.47,Default,,0,0,0,,..أمنيتي الأخيرة هي الموت بجانبك Dialogue: 5,0:17:14.51,0:17:20.51,Default,,0,0,0,,..تلك الأم.. ماتت لأجل طفلها Dialogue: 5,0:17:20.89,0:17:24.69,Default,,0,0,0,,..والدتي فعلت الأمر ذاته Dialogue: 5,0:17:24.69,0:17:29.32,Default,,0,0,0,,..انقذي الطفل.. وارحلي Dialogue: 5,0:17:33.61,0:17:36.78,Default,,0,0,0,,هل ستفجر السفينة بأكملها؟ Dialogue: 5,0:17:36.78,0:17:40.91,Default,,0,0,0,,.جوجو)، عنادُك وصل لأقصى درجاته) Dialogue: 5,0:17:40.91,0:17:44.66,Default,,0,0,0,,.ولكنني أنا [ديو] عنيدٌ كذلك Dialogue: 5,0:17:44.66,0:17:48.42,Default,,0,0,0,,!سأعيش مهما حدث، سأعيش Dialogue: 5,0:17:48.42,0:17:51.05,Default,,0,0,0,,.باستخدام جسدك Dialogue: 5,0:17:51.92,0:17:53.88,Default,,0,0,0,,!أيّها الزومبي Dialogue: 5,0:17:55.72,0:18:00.18,Default,,0,0,0,,.التهموا جسد [وانتشين] وأعيدوا العجلة للدوران Dialogue: 5,0:18:04.68,0:18:07.10,ST,,0,0,0,,..الانفجار.. سيبدأ Dialogue: 5,0:18:18.45,0:18:19.53,Default,,0,0,0,,..[جونثان] Dialogue: 5,0:18:22.20,0:18:24.00,Default,,0,0,0,,..لقد بدأ Dialogue: 5,0:18:24.00,0:18:29.21,Default,,0,0,0,,!ولكنني أنا [ديو] قد لُعنت بتجنب أشعة الشمس Dialogue: 5,0:18:29.21,0:18:34.30,Default,,0,0,0,,.ولكنني مستعد لمجابهة الانفجار Dialogue: 5,0:18:38.47,0:18:40.89,Default,,0,0,0,,..إرينا] انظري] Dialogue: 5,0:18:40.89,0:18:43.93,Default,,0,0,0,,.جوجو) لا يمكنه اطلاق موجاته) Dialogue: 5,0:18:43.93,0:18:47.23,Default,,0,0,0,,.يُمكنني السيطرة على جسده بسهولة Dialogue: 5,0:18:47.23,0:18:51.56,Default,,0,0,0,,.وبعدها سأختبئ في ذلك الصندوق Dialogue: 5,0:18:51.56,0:18:55.44,Default,,0,0,0,,.ذلك الصندوق يمكنه تحمُّل انفجار العشرات من براميل البارود Dialogue: 5,0:18:55.44,0:18:57.74,Default,,0,0,0,,.إنه ملاذٌ لشخصٍ واحد Dialogue: 5,0:18:57.74,0:18:59.86,Default,,0,0,0,,.(هيا، (جوجو Dialogue: 5,0:18:59.86,0:19:04.83,Default,,0,0,0,,!ومرحبًا بك يا جسدي Dialogue: 5,0:19:08.75,0:19:10.63,Default,,0,0,0,,![جونثان] Dialogue: 5,0:19:17.34,0:19:18.42,Default,,0,0,0,,..[ديو] Dialogue: 5,0:19:19.01,0:19:24.56,ST,,0,0,0,,..قد نكون وجهان لعملةٍ واحدةٍ كما قلتَ Dialogue: 5,0:19:24.56,0:19:27.14,ST,,0,0,0,,..أشعر بصداقةٍ غريبةٍ تجمعني بك Dialogue: 5,0:19:27.14,0:19:31.23,ST,,0,0,0,,..ومصيرانا يتجهان في الطريق ذاته Dialogue: 5,0:19:31.23,0:19:34.82,ST,,0,0,0,,.وانفجار السفينة سيكون الوجهة المُحتّمة Dialogue: 5,0:19:36.73,0:19:42.57,ST,,0,0,0,,..[عيشي سعيدةً يا.. [إرينا Dialogue: 5,0:19:47.08,0:19:48.45,Default,,0,0,0,,!دعني Dialogue: 5,0:19:48.45,0:19:50.25,Default,,0,0,0,,!(جوجو) Dialogue: 5,0:19:50.25,0:19:53.13,Default,,0,0,0,,..(دعني، فكر جيدًا يا (جوجو Dialogue: 5,0:19:53.13,0:19:55.96,Default,,0,0,0,,..يمكنك العيش للأبد Dialogue: 5,0:19:55.96,0:19:59.92,Default,,0,0,0,,.جراحك ستلتئم، ستعيش رفقة [إرينا] للأبد Dialogue: 5,0:19:59.92,0:20:01.38,Default,,0,0,0,,!(جوجو) Dialogue: 5,0:20:02.26,0:20:03.22,Default,,0,0,0,,..(جوجو) Dialogue: 5,0:20:07.64,0:20:08.98,Default,,0,0,0,,..لقد Dialogue: 5,0:20:10.35,0:20:12.14,Default,,0,0,0,,!مات Dialogue: 0,0:20:19.50,0:20:22.47,Typesetting,,0,0,0,,{\fnSC_REHAN\bord4\be20\an3\fad(600,0)\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(1207,693)\b1}مات جوناثان جوستار في\N في السابع من فبراير Dialogue: 5,0:20:37.75,0:20:42.97,ST,,0,0,0,,.حياة [جونثان جوستار] اختفت في الخفاء Dialogue: 5,0:20:44.43,0:20:50.85,ST,,0,0,0,,..تاريخٌ تُرِكَ ولم يعرفه العالم Dialogue: 5,0:20:52.69,0:20:59.28,ST,,0,0,0,,..صيت حياته النبيلة لن يُذاع في الغالب Dialogue: 5,0:21:00.40,0:21:02.78,ST,,0,0,0,,..ولكنه سيذاع إلى ورثته Dialogue: 5,0:21:09.74,0:21:17.71,ST,,0,0,0,,..سأحرص على نقله لهم بعد أن كُتب لي عمرٌ جديد Dialogue: 5,0:21:21.71,0:21:26.76,Default,,0,0,0,,.(وبعدها بيومين، تمّ انقاذ [إرينا جوستار] بالقرب من (جزر الكناري Dialogue: 5,0:21:26.76,0:21:31.72,Default,,0,0,0,,.و ها قد أُسدل الستار عن أسطورة القناع الحجريّ Dialogue: 5,0:21:31.72,0:21:37.52,Default,,0,0,0,,!لكن في الوقت ذاته بدأ عصر مغامراتٍ جديد Dialogue: 0,0:21:37.52,0:21:41.03,Typesetting,,0,0,0,,{\fad(700,900)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs35\fnHelvetica Neue W23 for SKY Bd\pos(323,713)}الجزء الأول -شبح الدماء- إنتهى Dialogue: 0,0:23:26.49,0:23:28.53,Title,,0,0,0,,{\bord3\be5\fs80\pos(651,293)}في الحلقة القادمة Dialogue: 5,0:23:28.53,0:23:31.36,Default,,0,0,0,,.في عام 1938 Dialogue: 5,0:23:31.36,0:23:33.56,Default,,0,0,0,,.[مضى وقتٌ طويل، أنا [سبيدواغون Dialogue: 5,0:23:33.56,0:23:35.46,Default,,0,0,0,,ما الذي تعرفه عن (أمريكا)؟ Dialogue: 5,0:23:35.46,0:23:36.51,Default,,0,0,0,,.افعلها جيدًا Dialogue: 5,0:23:36.51,0:23:39.50,Default,,0,0,0,,.(جوزيف جوستار]، نادني (جوجو] Dialogue: 0,0:23:39.51,0:23:41.54,Title,,0,0,0,,{\bord3\be5\fs100\3c&H000000&\4c&H000000&\pos(635,259)}الحلقة 10 Dialogue: 0,0:23:39.51,0:23:41.54,Title,,0,0,0,,{\fnHSN Shahd Regular\be5\bord3\fs170\3c&H000000&\4c&H000000&\i1\pos(623,625)}"جوجو في نيويورك"