1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

2
00:00:10,812 --> 00:00:12,275
بدأت الإجازة يا عاهرات

3
00:00:15,318 --> 00:00:17,128
"أهنئكم يا طلاب "جريندييل

4
00:00:17,128 --> 00:00:20,402
أنهينا سنة أخرى
و لا زلنا صامدين

5
00:00:20,402 --> 00:00:24,508
على الرغم من محاولات مفتش الصحة
و مفتش المباني، و مفتش الأساسات

6
00:00:24,508 --> 00:00:28,321
و مفتش خط المياه، و الجيولوجي
مبيد الحشرات و السباك و والدي

7
00:00:49,501 --> 00:00:51,284
(عابد)

8
00:00:51,284 --> 00:00:52,270
لماذا أحضرت البندول ؟

9
00:00:53,670 --> 00:00:57,190
إعتقد أن صوته قد يبرز القلق
بالثواني الأخيره لإجتماعنا الأخير

10
00:00:57,190 --> 00:00:58,270
عمل جيد
و لكنها فكرة سيئة

11
00:00:58,270 --> 00:00:59,930
إنتهينا من ذلك

12
00:01:00,580 --> 00:01:01,940
! هناك المزيد

13
00:01:01,940 --> 00:01:03,760
هذا مثير

14
00:01:03,760 --> 00:01:07,463
يجب أن نعييد تسمية
"لجنة "إنقاذ جريندييل

15
00:01:07,463 --> 00:01:11,912
"بسبب حقيقية أنه تم إنقاذ "جريندييل

16
00:01:11,912 --> 00:01:16,234
تعتقدين بأن هذا أكثر إثارة
من الصيف ؟

17
00:01:16,234 --> 00:01:18,410
هل قمت بسرقة آشعة الشمس منك ؟

18
00:01:18,410 --> 00:01:20,340
هيا، هذا جيد

19
00:01:20,340 --> 00:01:23,250
مهمتنا إنتهت للأبد

20
00:01:23,250 --> 00:01:24,880
ما هو الإسم الذي سنطلقه
على أنفسنا الأن ؟

21
00:01:24,880 --> 00:01:25,830
المنجزون

22
00:01:25,830 --> 00:01:26,910
من لا حاجة لهم

23
00:01:26,910 --> 00:01:28,400
"لاقطي أحلام "ستفين كينج

24
00:01:28,400 --> 00:01:31,470
(سوزان) -
أنتم تتمردون ضد أنفسكم -

25
00:01:31,470 --> 00:01:33,420
الإتجاه الحالي في التسويق

26
00:01:33,420 --> 00:01:36,710
هو إختيار أسماء بسيطه مميزه
 لا معنى لها و يسهل تذكرها

27
00:01:36,710 --> 00:01:38,270
ما رأيكم بـ "غامسي الحلمات" ؟

28
00:01:38,270 --> 00:01:39,600
أعجبني الإسم

29
00:01:39,600 --> 00:01:40,490
نعم

30
00:01:40,490 --> 00:01:43,100
متوفر nippledippers.com موقع

31
00:01:43,100 --> 00:01:43,860
قم بحجزه

32
00:01:43,860 --> 00:01:45,850
تم -
إستمعوا -

33
00:01:45,850 --> 00:01:46,660
رسالة من العميد

34
00:01:47,890 --> 00:01:49,840
لا تغادروا
أنا بالطريق

35
00:01:49,840 --> 00:01:51,204
إحتفال خاص

36
00:01:51,204 --> 00:01:55,070
أنهيت فصلاً دراسياً كاملاً
دون إرتداء ملابس سخيفه

37
00:01:56,626 --> 00:01:57,682
لم ألاحظ ذلك

38
00:01:57,682 --> 00:01:58,456
جيد

39
00:02:04,295 --> 00:02:06,067
مرحباً جميعاً

40
00:02:06,067 --> 00:02:08,044
! فعلتها

41
00:02:08,044 --> 00:02:13,344
من الواضح أنني إرتديت عدة ملابس
بعد قرع الجرس، و لكنني فعلتها

42
00:02:13,344 --> 00:02:16,330
هل ستخرجون للإحتفال ؟

43
00:02:16,330 --> 00:02:19,240
ربما سأرافقكم
كانت سنة صعبه و أنا بحاجة لشراب

44
00:02:19,240 --> 00:02:24,660
كنا سنذهب إلى حانة (بريتا) بعد
أن تعلن سيدة الوقت إنتهاء السنة

45
00:02:24,660 --> 00:02:28,320
حسناً لقد إنتهينا
إستمتعوا بالصيف

46
00:02:28,320 --> 00:02:29,740
! غامسي الحلمات" يشربون مجاناً"

47
00:02:29,740 --> 00:02:31,850
سأدفع مقابل مشروباتي
لأنني لن أعترف بذلك الإسم

48
00:02:31,850 --> 00:02:33,340
أحدكم يدين لـ 10 دولارات
من أجل تسجيل الموقع

49
00:02:33,340 --> 00:02:35,370
لن أتمكن من الإنضمام إليكم

50
00:02:35,370 --> 00:02:37,320
"يجب أن أذهب إلى "كاليفورنيا

51
00:02:37,320 --> 00:02:38,543
LinkedIn وجدت عملاً بإستخدام

52
00:02:38,543 --> 00:02:39,159
ماذا ؟

53
00:02:39,159 --> 00:02:40,180
! هذا جنوني

54
00:02:40,180 --> 00:02:42,340
LinkedIn هناك من يستخدم

55
00:02:42,340 --> 00:02:45,820
قاموا بتعييني للتعرف على سبب LinkedIn
عدم إستخدام الناس للموقع

56
00:02:45,820 --> 00:02:48,300
و كذلك هناك صديقة قديمة
درست معها الثانوية

57
00:02:48,300 --> 00:02:52,120
قامت بتغيير حالتها الأسبوع الماضي
لـ "عدم متزوجة" و أردت رؤيتها

58
00:02:52,120 --> 00:02:54,020
تعمل بسرعة

59
00:02:54,020 --> 00:02:55,720
أو في الواقع بشكل بطيء جداً

60
00:02:55,720 --> 00:02:56,420
بأي حال، حظ سعيد

61
00:02:56,420 --> 00:02:57,400
هل ستعود يا (إلروي) ؟

62
00:02:57,400 --> 00:02:59,153
أعتقد ذلك

63
00:02:59,153 --> 00:03:04,453
	على الأرجح، ربما

64
00:03:04,453 --> 00:03:06,346
إستمتعوا يصبف عظيم

65
00:03:13,000 --> 00:03:40,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

66
00:03:41,987 --> 00:03:46,197
أتعتقدون بأن مشاهد الحانات
يجب أن تبدأ دائماً بضربة البلياردو ؟

67
00:03:46,197 --> 00:03:48,953
أو تعتقدون بأنه في كل مرة
 يضرب أحدهم كرة بلياردو 

68
00:03:48,953 --> 00:03:50,363
فهم يبدأون مشهداً جديداً 
دون علمهم بذلك ؟

69
00:03:50,363 --> 00:03:51,059
ماذا ؟

70
00:03:51,059 --> 00:03:52,452
"(يمكنك أن تقولي "إخرس يا (عابد

71
00:03:52,452 --> 00:03:54,891
إسألني إذا كنت سأعود ؟

72
00:03:54,891 --> 00:03:56,632
هل ستعودين ؟

73
00:03:56,632 --> 00:03:58,211
نعم

74
00:03:58,211 --> 00:03:59,906
على الأرجح

75
00:03:59,906 --> 00:04:01,207
ربما

76
00:04:01,207 --> 00:04:02,739
ماذا يعني بذلك

77
00:04:02,739 --> 00:04:04,150
"ًكان ذلك وداعاً "إيرلدنيا

78
00:04:04,150 --> 00:04:05,890
"فلنحييه بالطريقة "الإيرلندية

79
00:04:05,890 --> 00:04:07,240
ستة سنوات

80
00:04:07,240 --> 00:04:08,410
"غامسي الحلمات"

81
00:04:08,410 --> 00:04:10,180
"غامسي الحلمات"

82
00:04:10,180 --> 00:04:10,950
أين (آني) ؟

83
00:04:10,950 --> 00:04:13,730
لا أقصد إهانتكم 
و لكنها الوحيدة التي تفهمني

84
00:04:13,730 --> 00:04:15,320
قالت بأنها تملك مقابلة

85
00:04:15,320 --> 00:04:16,930
ستة سنوات

86
00:04:16,930 --> 00:04:18,560
ستة مواسم، أليس كذلك
يا (عابد) ؟

87
00:04:18,560 --> 00:04:19,560
لا تشجعيه على البدء

88
00:04:19,560 --> 00:04:21,090
توقف عن إدارة الجميع

89
00:04:21,090 --> 00:04:23,120
إذا يا (عابد) ما الذي يحدث
في الموسم السابع ؟

90
00:04:23,850 --> 00:04:27,260
لا أعرف إمكامية حدوث
الموسم السابع

91
00:04:27,260 --> 00:04:29,680
هل سبق لمسلسل و أن إرتفع مستواه
بعد الموسم السادس ؟

92
00:04:29,680 --> 00:04:32,300
Simpsons, Seinfeld
 South Park, Friends

93
00:04:32,300 --> 00:04:34,430
تلك المسلسلات لم تنزف 
و تفقد شخصياتها سنوياً

94
00:04:34,430 --> 00:04:35,599
لا أحب تلك الكلمة
"تنزف"

95
00:04:37,800 --> 00:04:39,630
سأرى ما الذي يمكنني فعله

96
00:04:39,630 --> 00:04:42,270
(ماذا لو عادت (شيرلي
هل سيغير ذلك رأيك ؟

97
00:04:42,270 --> 00:04:45,090
بإمكان (شيرلي) ان تعيدنا إلى المعادلة
و لكن لا أعتقد أنه بإمكانها رفع مستوانا

98
00:04:45,090 --> 00:04:46,551
آسفة، ما هي معادلتنا ؟

99
00:04:46,551 --> 00:04:47,851
بشكل أساسي

100
00:04:54,190 --> 00:04:58,000
لدي قصة جاهزة قابلة للتغيير
تجعل التشبيهات تبدو كالنكت 

101
00:04:58,000 --> 00:05:01,290
تجهيزي يفتقد للوعي
و لكن نكتي لا تعرف ذلك

102
00:05:01,290 --> 00:05:04,280
جملة واحدة ساخره مسيئة
ترفض كل ما قلتيه للتو

103
00:05:04,280 --> 00:05:06,200
رد فعل مبالغ به

104
00:05:06,200 --> 00:05:10,020
يا شباب هل يمكن أن نترك القصة الجانبية
و نركز على القصة الرئيسية ؟

105
00:05:10,020 --> 00:05:11,041
لا أثق بالقصص الرئيسية

106
00:05:11,041 --> 00:05:12,020
لم أفعل ذلك من قبل
و لن أفعل ذلك بالمستقبل

107
00:05:12,020 --> 00:05:13,860
أنا جاهزة للسخريه
 من القصة قابلة للتغيير جداً 

108
00:05:13,860 --> 00:05:15,700
لدرجة أن النكتة أتت مبكرة
 بخمس كلمات

109
00:05:15,700 --> 00:05:16,870
يمكنني أن أفعلها أيضاً

110
00:05:17,852 --> 00:05:22,590
سأقوم بشرح المخاطر
المتعلقه بجميع قراراتنا من الان و للأبد

111
00:05:22,590 --> 00:05:23,350
من أنتِ ؟

112
00:05:23,350 --> 00:05:24,220
(انا (فرانكي دارت

113
00:05:24,220 --> 00:05:26,150
هل ستنجح هذه الشراكة ؟

114
00:05:26,150 --> 00:05:27,170
لست أنا من يقرر ذلك

115
00:05:27,170 --> 00:05:27,670
(عابد)

116
00:05:29,220 --> 00:05:30,120
سحلية

117
00:05:30,120 --> 00:05:31,470
صنبور إطفاء الحريق

118
00:05:31,470 --> 00:05:32,537
"أوباما"

119
00:05:32,537 --> 00:05:34,836
(شيين)

120
00:05:38,214 --> 00:05:41,840
أتعلم، أنا أخطط بشكل مطول
لما سأقوم بإرتدائه

121
00:05:41,840 --> 00:05:44,110
أترين، مع (شيرلي) او بدونها
لا يوجد فرق، أليس كذلك ؟

122
00:05:44,110 --> 00:05:47,890
(نحن لسنا معادلات يا (عابد
و إذا لم أملك وعياً ذاتياً كنت سأعرف ذلك

123
00:05:47,890 --> 00:05:49,210
هناك تركيب معين للأشياء
أتعرفون ذلك ؟

124
00:05:49,210 --> 00:05:51,470
إذا إبتعدنا عنه سنكون غرباء
و إذا تقيدنا به سنكون مملين

125
00:05:51,470 --> 00:05:54,090
و لكن ألا يتعلق هذا بطريقة
عمل مخك يا (عابد) ؟

126
00:05:54,090 --> 00:05:59,079
لا أقصد إهانتك
و لك ألا يعمل مخك بطريقة خاطئة ؟

127
00:05:59,079 --> 00:06:00,820
ما هو إقتراحك للموسم السابع ؟

128
00:06:00,820 --> 00:06:04,660
إقتراحي للفصل القادم
هو أن يكون الجميع لطفاء

129
00:06:04,660 --> 00:06:06,290
لكي يستمتعوا معاً
و ينموا معاً

130
00:06:06,290 --> 00:06:07,440
شيرلي) أو (إلروي) ؟)

131
00:06:07,440 --> 00:06:09,370
أترى، هذا عنصري يا رجل

132
00:06:09,370 --> 00:06:10,770
شيرلي) أو (إلروي) ؟)

133
00:06:10,770 --> 00:06:11,820
هذا عنصري

134
00:06:11,820 --> 00:06:13,620
ما رأيكم بأن يعودا معاً ؟

135
00:06:13,620 --> 00:06:16,720
ما رأيك بان يكون هناك
شخص أسود ثالث ؟

136
00:06:16,720 --> 00:06:17,368
أين سيجلسون ؟

137
00:06:17,368 --> 00:06:21,351
بدئاً من الستينات بإمكانهم الجلوس
بأي مكان يرغبون به

138
00:06:23,043 --> 00:06:24,086
يجلسون

139
00:06:25,422 --> 00:06:26,049
يجلسون

140
00:06:26,049 --> 00:06:26,640
إشرح فكرتك

141
00:06:26,640 --> 00:06:27,407
لا تفعلها

142
00:06:27,407 --> 00:06:27,988
سأفعلها

143
00:06:34,141 --> 00:06:37,542
س

144
00:06:37,542 --> 00:06:42,024
صنعت حزاماً بإستخدام القماش

145
00:06:42,024 --> 00:06:43,010
ما مدى جمال هذا ؟

146
00:06:43,010 --> 00:06:47,990
أعتقد بأنه جميل جداً
و أنا أحبكم

147
00:06:47,990 --> 00:06:52,564
أملك، أنا غاضبه
و يجب أن تصوتوا أو أن لا تصوتوا

148
00:06:52,564 --> 00:06:53,850
! يا إلهي

149
00:06:53,850 --> 00:06:54,870
هذه أوقات جميلة

150
00:06:54,870 --> 00:06:56,949
نعم إنها أوقات جميلة

151
00:06:56,949 --> 00:06:58,169
فكرت بشيء

152
00:06:58,169 --> 00:07:02,520
...يجب أن نذهب إلى
إلى السوق

153
00:07:02,520 --> 00:07:03,800
نعم يجب أن نفعل ذلك

154
00:07:03,800 --> 00:07:06,700
ألن يكون ذلك كشيء رأيناه
فعلنا شيئاً كذلك من قبل ؟

155
00:07:06,700 --> 00:07:08,540
لهذا ألا يجب أن نشعر بالخجل
و أن نكون أكثر ذكائاً ؟

156
00:07:08,540 --> 00:07:10,300
و أن نصعب كل شيء ؟

157
00:07:10,300 --> 00:07:13,250
نعم، و أعتقد بأنه
يجب أن نشعر بالحزن

158
00:07:13,250 --> 00:07:14,280
و أنا مجنون

159
00:07:14,280 --> 00:07:15,390
و لكنني سعيدة

160
00:07:15,390 --> 00:07:16,240
أنا سعيد أيضاً

161
00:07:16,240 --> 00:07:20,616
و تعلمون، يا إلهي، و الكنسية
و الغناء و ذكاء الشوارع

162
00:07:27,338 --> 00:07:28,280
! توقف

163
00:07:28,280 --> 00:07:31,270
! مجنون، عنصري و مريع

164
00:07:31,270 --> 00:07:34,200
أتفق معهم
أنت كنت خطي جداً

165
00:07:34,200 --> 00:07:38,350
(شيرلي) (إلروي) (تروي) (هيكي)
أنت تعيش في الماضي

166
00:07:38,350 --> 00:07:39,620
الموسم السابع ليس بحاجة للماضي

167
00:07:39,620 --> 00:07:40,390
ما هو إقتراحك ؟

168
00:07:40,390 --> 00:07:41,490
! لا تفعل ذلك

169
00:07:41,490 --> 00:07:42,805
هذا هو إقتراحي

170
00:07:46,263 --> 00:07:52,742
حسناً هذا يغطي جميع الملاحظات
و الأعمال المسجلة في الملفات

171
00:07:52,742 --> 00:07:53,588
كيف حالكم ؟

172
00:07:53,588 --> 00:07:54,685
بريتا) كيف حالك يا فتاة ؟)

173
00:07:54,685 --> 00:07:56,067
أنا جيدة، كل شيء بخير

174
00:07:56,067 --> 00:07:57,111
آني) انتِ جميلة)

175
00:07:57,111 --> 00:07:57,842
شكراً لك

176
00:07:57,842 --> 00:07:59,248
ماذا عني ؟

177
00:07:59,248 --> 00:08:00,080
مرحباً جميعاً، إنظروا إلي

178
00:08:01,220 --> 00:08:02,154
! أنا رأس مكعب الثلج

179
00:08:02,154 --> 00:08:03,880
أملك مكعب ثلج بدل من الرأس

180
00:08:03,880 --> 00:08:06,470
أنا كذلك أقوم بأكل الهواتف المحمولة
لهذا يجب أن تكونوا حذرين بالقرب مني

181
00:08:06,470 --> 00:08:09,950
لأن طعمها مشابه للحم الفاخر
في المكان الذي آتيت منه

182
00:08:11,660 --> 00:08:13,738
تخيلوا الأوقات الرائعه
التي سنقضيها معاً

183
00:08:13,738 --> 00:08:16,625
خاصة عندما سأقوم بإستخدام قواي
لحل جميع مشاكلكم

184
00:08:25,357 --> 00:08:29,222
! الوضع أصبح جنونياً هنا

185
00:08:29,222 --> 00:08:30,219
سأذهب إلى المنزل

186
00:08:30,219 --> 00:08:31,436
ماذا ؟

187
00:08:31,436 --> 00:08:35,520
أنهينا السنة السادسة للتو
و عملنا بجهد

188
00:08:35,520 --> 00:08:37,440
"و أنا لا أهتم حقاً بـ "جريندييل

189
00:08:37,440 --> 00:08:42,110
و لا أرغب بإضاعة لحضاتي
 الإنسانية القصيره


190
00:08:42,110 --> 00:08:45,190
بتخيل و تطوير المسلسل الوهمي
عن حياتنا

191
00:08:45,190 --> 00:08:47,260
بالمناسبة
إرتجال سيء

192
00:08:47,260 --> 00:08:47,900
رأس مكعب الثلج ؟

193
00:08:47,900 --> 00:08:50,050
كنت تنظر إلى شرابك

194
00:08:50,050 --> 00:08:50,550
كشفتني

195
00:08:52,900 --> 00:08:53,400
(آني)

196
00:08:54,910 --> 00:08:55,780
حصلت على فرصة التدرب

197
00:08:57,200 --> 00:08:58,219
! حصلت على فرصة التدرب

198
00:08:58,219 --> 00:09:00,705
سأتدرب بمكتب التحقيقات الفيدرالي

199
00:09:00,705 --> 00:09:02,340
سأغادر الأسبوع القادم

200
00:09:02,340 --> 00:09:04,400
سأقضي الصيف بأكمله
في العاصمه

201
00:09:04,400 --> 00:09:05,560
أنت ستغادرين العش

202
00:09:05,560 --> 00:09:06,550
هل يمكن أن أحصل على غرفة نومك ؟

203
00:09:06,550 --> 00:09:08,380
إذا لم تعودي
إذا لم تعودي

204
00:09:08,380 --> 00:09:11,536
أنا سأعود بالتأكيد
على الأرجح

205
00:09:11,536 --> 00:09:14,476
ربما، ربما، ربما

206
00:09:18,400 --> 00:09:20,096
حسناً، الموضوع التالي

207
00:09:20,096 --> 00:09:22,441
سيد (وينجر)، (جاريت) يمسك
يد (ليونارد) مجدداً

208
00:09:22,441 --> 00:09:23,276
(توقف عن فعل ذلك يا (جاريت

209
00:09:23,276 --> 00:09:24,535
أنا أتحقق من نبضه

210
00:09:25,545 --> 00:09:27,755
أبعد يديك عني

211
00:09:27,755 --> 00:09:30,745
سؤال، متى يمكن أن نبدأ
لعبة حرب الطلاء التاليه ؟

212
00:09:30,745 --> 00:09:32,085
لا أعتقد بأنه يمكن أن تجبر الناس 
على اللعب

213
00:09:32,085 --> 00:09:34,663
يمكنك أن تجبرهم على العديد من الأشياء

214
00:09:34,663 --> 00:09:39,007
يمكنك أن تجبر رأساً بشرياً
على الدخول بأنبوب تصريف قطره 6 إنشات

215
00:09:39,007 --> 00:09:40,681
ماذا ؟ -
أنا أمزح يا صديقي -

216
00:09:40,681 --> 00:09:45,591
هل قمتم بإنهاء أي من أعمالكم
هذا الأسبوع ؟

217
00:09:45,591 --> 00:09:46,810
(سكرنش)

218
00:09:46,810 --> 00:09:47,970
آسف يا صديقي

219
00:09:47,970 --> 00:09:48,982
لا أعمل لمصلحتك

220
00:09:48,982 --> 00:09:50,108
أنت تعمل لمصلحتي

221
00:09:50,108 --> 00:09:52,546
أنا الملياردير التكنولوجي
الذي إشترى هذه المزبله و يصرف راتبك

222
00:09:52,546 --> 00:09:54,565
إذا كان يمكن أن تسميه راتباً

223
00:09:54,565 --> 00:09:56,863
رأيت أصفاراً أكثر
"فوق "بيرل هاربر

224
00:09:58,145 --> 00:09:59,893
كان هناك المئات منهم

225
00:09:59,893 --> 00:10:03,984
السماء كانت سوداء 
بسبب قنابل الدخان

226
00:10:06,820 --> 00:10:07,970
إضغط بشكل مزدوج على هذا
(يا (وينجر

227
00:10:07,970 --> 00:10:09,450
يجب عليك أن تعمل

228
00:10:09,450 --> 00:10:10,990
و يجب علينا الإحتفال

229
00:10:10,990 --> 00:10:12,880
و التخطيط بشكل طائش

230
00:10:12,880 --> 00:10:14,680
و ممارسة الجنس

231
00:10:14,680 --> 00:10:15,740
و ممارسة الجنس

232
00:10:15,740 --> 00:10:18,470
و أن نتركك هنا في النهاية كذلك

233
00:10:21,740 --> 00:10:23,110
هل أنت بخير ؟

234
00:10:24,296 --> 00:10:26,082
لقد شعرت بالصدمة

235
00:10:26,082 --> 00:10:27,570
هذا خبر مهم

236
00:10:29,660 --> 00:10:30,640
ما الذي كنتم تفعلونه ؟

237
00:10:32,460 --> 00:10:37,580
كنا نبحث عن طرق لإنجاح
الموسم السابع

238
00:10:37,580 --> 00:10:39,380
لقد تمكنا من النجاة لستة مواسم

239
00:10:39,380 --> 00:10:40,370
كيف فعلنا ذلك ؟

240
00:10:40,370 --> 00:10:40,903
أين الموسم السابع ؟

241
00:10:40,903 --> 00:10:42,551
يجب أن يكون هناك موسم سابع

242
00:10:42,551 --> 00:10:44,764
أو ربما سنجلس معاً لنتحدث

243
00:10:56,873 --> 00:10:57,812
آسف على التأخر

244
00:10:57,812 --> 00:10:59,137
ليلة أمس كانت مجنونة

245
00:10:59,137 --> 00:11:02,880
لدرجة تجعل عصابة المهرجين المجانين
تبدو كعصابة المهرجين العاديين

246
00:11:02,880 --> 00:11:06,040
لا بد من أن الهروب من عمرك
مجهد جداً

247
00:11:06,040 --> 00:11:07,148
هل رأى أحدكم سيجارتي الإلكترونية ؟

248
00:11:07,148 --> 00:11:09,012
يجب أن يكون هناك جمعية خيرية
لأمثالك

249
00:11:09,012 --> 00:11:09,644
شكراً لك

250
00:11:09,644 --> 00:11:12,974
لا أعلم إذا كان بإمكاني الإستمرار
بالتنقل من هنا إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي

251
00:11:12,974 --> 00:11:16,680
(بريتا) و (عابد)
أرغب بالعودة للعيش معكما

252
00:11:16,680 --> 00:11:17,620
إنتقلت للعيش معهم

253
00:11:17,620 --> 00:11:19,730
(نملك ملفات عنك يا (تشانج

254
00:11:19,730 --> 00:11:20,380
سأنتقل من الشقة

255
00:11:20,380 --> 00:11:21,620
(تبدين مرهقة يا (آني

256
00:11:21,620 --> 00:11:24,440
هل من الصعب النجاح بأخر 
صفوف علم الجريمة هنا في "جريندييل" ؟

257
00:11:24,440 --> 00:11:27,490
أرجوك، الشيء الوحيد الذي يصعب
الحصول عليه في "جريندييل" هو قرض من بنك

258
00:11:27,490 --> 00:11:30,720
و لكن يملكون مدارس لهذه الأشياء
"في "كوانتيكو

259
00:11:30,720 --> 00:11:35,030
وجودي معكم رائع
و لكن لماذا هذا خيار جيد لي ؟

260
00:11:35,030 --> 00:11:37,270
لماذا لا يشعر الجمهور بالأسف من أجلي ؟

261
00:11:37,270 --> 00:11:39,650
(والديك تعرضا للقتل يا (بريتا

262
00:11:39,650 --> 00:11:40,270
من قتلهم ؟

263
00:11:40,270 --> 00:11:41,200
الشرطة ترفض تولي القضيه

264
00:11:41,200 --> 00:11:43,050
يقولون بأنه إنتحار مزدوج

265
00:11:43,050 --> 00:11:47,630
(سأتولى هذا يا (بريتا

266
00:11:47,630 --> 00:11:52,570
أنت تقترح نسخة من المسلسل
يعيد (آني) بالإعتماد على تعرض والدي للقتل ؟

267
00:11:52,570 --> 00:11:53,790
إنها فكرة قابلة للتغيير

268
00:11:53,790 --> 00:11:57,250
ما أقوله هو أنه سيكون هناك
"حاجة دائماً للقانون في "جريندييل

269
00:11:57,250 --> 00:11:58,300
أتتذكرون المُتعدي على المؤخرات ؟

270
00:12:02,570 --> 00:12:04,500
هل أتذكره ؟

271
00:12:04,500 --> 00:12:05,210
ألا يتذكره الجميع

272
00:12:05,210 --> 00:12:07,380
يمكن أن يكون أي شخص

273
00:12:07,380 --> 00:12:09,230
ما قصة إلباسي الحفاضة ؟

274
00:12:09,230 --> 00:12:10,380
أتريدون إحراجي ؟

275
00:12:10,380 --> 00:12:12,610
هل ترغب فعلاً بأن نحاول إلباسك ؟

276
00:12:12,610 --> 00:12:13,700
سيكون من الأدب
أن تحاولوا ذلك

277
00:12:13,700 --> 00:12:16,860
من اللطيف أن أراك مهتماً بهذا
يا (جيف) ولكن لن أشاهد ذلك الموسم

278
00:12:16,860 --> 00:12:19,348
و أنا كذلك
أتريد أن تعرف الموسم السابع المثالي ؟

279
00:12:28,090 --> 00:12:29,560
أتعرف ماذا أيها السيناتور ؟

280
00:12:29,560 --> 00:12:32,410
كان يسمح لك بتسميتنا بالإرهاببين
قبل إنتقالنا إلى المياه الدولية

281
00:12:32,410 --> 00:12:33,920
و لكننا دولة الان

282
00:12:33,920 --> 00:12:35,680
لهذا أعتقد بأن هذا
هو إعلان للحرب

283
00:12:36,810 --> 00:12:38,920
أنا بحاجة لأن تذهبي 
(إلى "واشنطن" يا (آني

284
00:12:38,920 --> 00:12:40,220
أنا خائفه -
كوني أكثر خوفاً -

285
00:12:40,220 --> 00:12:40,830
(بريتا)

286
00:12:40,830 --> 00:12:42,040
المتظاهرون يشعرون بالخوف

287
00:12:42,040 --> 00:12:43,310
إنهم بحاجة لأن تتحدثي معهم

288
00:12:43,310 --> 00:12:44,640
يجب أن يشعروا بالخوف


289
00:12:44,640 --> 00:12:47,020
و لكنهم ليسوا بحاجة
لأن يخبرهم قائد بما يجب أن يفعلوه 

290
00:12:47,020 --> 00:12:50,290
نولد جميعاً أحراراً 
بعالم من الأكاذيب

291
00:12:50,290 --> 00:12:52,080
و لكن فلنتحدث عنك للحظة

292
00:12:52,080 --> 00:12:53,880
لم أعد أضحوكة بعد الان

293
00:12:53,880 --> 00:12:55,180
أنا متحول جنسياً فقط

294
00:12:55,180 --> 00:12:56,830
أنا لا أنتمي للأشياء الأخرى

295
00:12:56,830 --> 00:13:00,690
أنا أمثل المجتمع المتحول جنسياً
و هو حقيقي

296
00:13:00,690 --> 00:13:03,020
لست مجنوناً
و لكنني أملك بعض العيوب

297
00:13:03,020 --> 00:13:03,680
أنا ذكي

298
00:13:03,680 --> 00:13:06,880
الأشياء الأخرى ؟
(تسعدني خدمتك يا (بريتا

299
00:13:06,880 --> 00:13:08,200
أرغب بإستعادة حفاضتي

300
00:13:08,200 --> 00:13:10,380
لا أملك تلفازاً حتى
و لا أرغب بمشاهدة ذلك

301
00:13:10,380 --> 00:13:12,100
ماذا تقترحين، إذا ؟

302
00:13:12,100 --> 00:13:16,230
هذا ليس معقداً جداً
أليس كذلك ؟

303
00:13:30,261 --> 00:13:31,027
مرحباً

304
00:13:31,027 --> 00:13:31,620
مرحباً

305
00:13:31,620 --> 00:13:32,746
مرحباً

306
00:13:32,746 --> 00:13:33,465
كيف حالكم ؟

307
00:13:33,465 --> 00:13:34,279
مرحباً

308
00:13:34,279 --> 00:13:35,045
أنا أملك

309
00:13:35,045 --> 00:13:39,066
يمكننا أن ندرس العلم أو التاريخ
المسلسل تدور أحداثه بمدرسة

310
00:13:39,066 --> 00:13:40,233
لماذا لا نتعلم ؟

311
00:13:42,833 --> 00:13:44,087
و أعلم بأن هذا لا يكفي
لهذا

312
00:13:45,973 --> 00:13:49,370
إلى آخره

313
00:13:51,065 --> 00:13:54,730
من الممكن أن هذا بحاجة
إلى مهارة أكثر مما توقعت

314
00:13:54,730 --> 00:13:55,980
نعم، نعم، نعم

315
00:13:55,980 --> 00:13:56,960
هذا بحاجة لمهارة

316
00:13:56,960 --> 00:14:00,939
و لكن بشكل أهم يجب أن يكون
ممتعا و بسيطة

317
00:14:02,020 --> 00:14:04,570
مسلسلات التلفاز تدمر نفسها 
عندما محاولة دفع قضية

318
00:14:04,570 --> 00:14:08,720
أو عند محاولة هزيمة مسلسل آخر
أو  عند الخجل او الفخر بنفسها

319
00:14:09,820 --> 00:14:11,820
المسلسلات يجب أن تشعرك بالراحة

320
00:14:12,980 --> 00:14:17,770
إنها صديق تعرفه جيداً 
منذ فترة طويلة و تسمح له بالبقاء معك

321
00:14:21,111 --> 00:14:24,050
و يجب أن تسمح لها بالمرور بيوم سيء
و أن تقوم بعمل بسيط

322
00:14:25,570 --> 00:14:28,306
و يجب أن تسمح لها بركوب قارب
مع (لافار برتون) و أن لا تعود

323
00:14:31,077 --> 00:14:33,486
لأنه في النهاية
الجميع سيفعلون ذلك

324
00:14:36,347 --> 00:14:38,176
أنا بخير -
أعلم -

325
00:14:38,176 --> 00:14:41,238
هذا ليس السبب

326
00:14:41,238 --> 00:14:46,025
هذا خطأ كلاسيكي 
و لكنني تعلقت جداً بإقتراحي

327
00:14:46,025 --> 00:14:48,950
فكرت بالموسيقى و كل شيء

328
00:14:48,950 --> 00:14:50,982
(أنا أتفق مع (عابد

329
00:14:50,982 --> 00:14:53,490
و أنا أملك إقتراحاً بسيطاً

330
00:14:59,740 --> 00:15:02,650
إذا ما رأيكم بطلاب 
هذا الفصل الدراسي ؟

331
00:15:02,650 --> 00:15:04,270
(تم التغلب على (بريتا

332
00:15:04,270 --> 00:15:05,660
طالب آسيوي في صف
الرياضيات الخاص بي

333
00:15:05,660 --> 00:15:08,180
لا يرغب بالدراسة لأنه يرفض
أن يتحول لصورة نمطية

334
00:15:08,180 --> 00:15:08,950
هذا مضحك جداً

335
00:15:08,950 --> 00:15:10,180
تبدو كقصة جانبية قوية

336
00:15:10,180 --> 00:15:13,050
و يمكنني أن أقول ذلك الان
"لأنني أدرس صف "تقدير التلفاز

337
00:15:13,050 --> 00:15:15,750
تشانج) يمكنك أن ترسل الطالب)
إلى مكتبي

338
00:15:15,750 --> 00:15:18,244
أنا طبيبة المدرسة النفسية
و يمكنني أن أرتدي هذه النظارات بجميع الحلقات

339
00:15:18,244 --> 00:15:19,219
انتِ جذابة جداً
عند إرتدائها

340
00:15:19,219 --> 00:15:19,719
نعم

341
00:15:19,719 --> 00:15:20,865
جذابة جداً

342
00:15:20,865 --> 00:15:24,790
هذا يعطيني سبب حقيقي
للتفاعل معكم بدلاً من اللجنة الغبية

343
00:15:24,790 --> 00:15:26,230
بالمناسبة أنا مثليه

344
00:15:26,230 --> 00:15:27,675
(لهذا لم أنجذب لـ (جيف

345
00:15:28,390 --> 00:15:30,550
هذه قصتي، أنا أدرس
"علم الجريمة"

346
00:15:30,550 --> 00:15:34,360
و لكن إنظروا، إنها (آني) الأصلية

347
00:15:34,360 --> 00:15:38,160
و لكنني نضجت، و أنا جذابة
و ليست جاذبية الفتاة الصغيره

348
00:15:38,160 --> 00:15:41,040
و أنا سعيدة و نحن جميعاً معاً
و هذا منطقي

349
00:15:41,040 --> 00:15:44,414
نحن نعيش الحياة الجيدة

350
00:15:44,414 --> 00:15:45,693
مرحباً أيها العميد

351
00:15:48,638 --> 00:15:51,032
طلبت منك عدم الحضور
إلى غرفة المعلمين

352
00:15:51,032 --> 00:15:52,710
يجب أن تكون في صف
"تعليم "العمادة

353
00:15:52,710 --> 00:15:55,440
كيف يمكن أن أتعلم طريقة
التصرف كعميد إذا لم أتحدث مع المعلمين ؟

354
00:15:55,440 --> 00:15:58,053
من المفترض أن نشكل العقول
و لكننا نستمر بتشكيل بعضنا

355
00:16:05,634 --> 00:16:08,680
في هذه النسخة، هل ستخبرني
بما يجب ان أفعله كثيراً ؟

356
00:16:08,680 --> 00:16:10,200
هل أنا تحت تأثير الأدوية ؟

357
00:16:10,200 --> 00:16:11,800
أنا هادئ و يمكن فهمي

358
00:16:11,800 --> 00:16:13,330
يعجبني ذلك

359
00:16:13,330 --> 00:16:16,360
"سأحب أن أدرس في "جريندييل
و أنا إشتقت لإرتداء التنانير

360
00:16:16,360 --> 00:16:20,070
يمكنك القيام بذلك
هذا سيفتح مجالات جديدة 

361
00:16:20,070 --> 00:16:20,840
وهو دائم كذلك

362
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
إتفقنا إذا
هذا عظيم

363
00:16:22,400 --> 00:16:23,910
كيف يمكن أن نجعل ذلك حقيقة ؟

364
00:16:23,910 --> 00:16:26,680
ربما يجب أن تبدأي بالبحث عن
(صفوف التعليم يا (آني

365
00:16:26,680 --> 00:16:27,620
(و أنت كذلك يا (عابد

366
00:16:27,620 --> 00:16:31,228
ربما يجب أن أخبركم بأنني
"سأنتقل إلى "لوس أنجلوس

367
00:16:31,228 --> 00:16:31,960
ماذا ؟

368
00:16:31,960 --> 00:16:34,790
كمسؤول تلفازي حقيقي
سمحت لكم بالعمل بجهد

369
00:16:34,790 --> 00:16:36,850
لأنه لا يوجد ربح
بقول "لا" للأفكار

370
00:16:36,850 --> 00:16:38,640
و لكن عندما أتى الوقت للإلتزام بفكرة
يجب أن أعتذر

371
00:16:38,640 --> 00:16:40,000
حصلت على وظيفة كمساعد منتج
Fox بمسلسل بقناة 

372
00:16:40,001 --> 00:16:41,201
قصته تدور بشركة إنتاج ألعاب فيديو

373
00:16:41,310 --> 00:16:44,520
إنه ما يحدث عن دمجي 
30 Rock و IT Crowd مع مسلسلي

374
00:16:44,520 --> 00:16:48,050
أنا أنضج -
هذا عظيم جداً -

375
00:16:48,050 --> 00:16:48,990
(تهاني يا (عابد

376
00:16:48,990 --> 00:16:49,660
أنا سعيدة من أجلك

377
00:16:49,660 --> 00:16:52,532
و لكنك ستعود، أليس كذلك ؟

378
00:16:52,532 --> 00:16:53,032
ربما

379
00:16:55,647 --> 00:16:56,344
على الأرجح

380
00:16:59,048 --> 00:17:00,235
ربما

381
00:17:00,235 --> 00:17:02,160
ماذا عن الستة مواسم و فلم

382
00:17:02,160 --> 00:17:04,320
أعلم بأن النظر إلى العالم عبر
هذه العدسات المعدنية مريح لك

383
00:17:04,320 --> 00:17:06,720
و لكننا نعيش في الواقع

384
00:17:06,720 --> 00:17:08,320
قواعد التلفاز غير مبنية
على المنطق

385
00:17:08,320 --> 00:17:10,650
إنها مبنية على رغبة الإستوديو
بحلب ممتلكاتهم إلى النهاية

386
00:17:11,280 --> 00:17:13,900
فلنشرب من أجل ذلك
(و من أجل (عابد

387
00:17:28,743 --> 00:17:29,798
(جيفري)

388
00:17:35,654 --> 00:17:36,513
إلى آخره

389
00:17:52,580 --> 00:17:53,740
عدت إلى المنزل

390
00:17:53,740 --> 00:17:55,190
مرحباً

391
00:17:55,190 --> 00:17:56,010
كيف كان يومك ؟

392
00:17:56,010 --> 00:17:57,560
هل حدث أي شيء مضحك ؟

393
00:17:57,560 --> 00:17:58,640
من يهتم بذلك

394
00:17:59,860 --> 00:18:01,250
كيف كان يومك ؟

395
00:18:01,250 --> 00:18:02,970
جيد، (سيباستيان) رسم
بعض الرسمات

396
00:18:02,970 --> 00:18:03,920
(سيباستيان)

397
00:18:03,920 --> 00:18:05,110
فلننظر إليها

398
00:18:05,110 --> 00:18:06,010
(سيباستيان)

399
00:18:06,010 --> 00:18:07,260
(سيباستيان)

400
00:18:08,590 --> 00:18:09,830
عد إلى منطقة الأطفال
الخاصه بك

401
00:18:12,510 --> 00:18:13,196
أحبك

402
00:18:16,759 --> 00:18:18,470
هل أنتِ بخير ؟

403
00:18:18,470 --> 00:18:20,760
هل هذا هو ما تريده حقاً ؟

404
00:18:20,760 --> 00:18:22,450
بالتأكيد

405
00:18:22,450 --> 00:18:25,060
سيناسبني وجود كلب كذلك

406
00:18:25,060 --> 00:18:26,360
أي شيء تريدينه

407
00:18:26,360 --> 00:18:28,710
هل تملك أي فكرة
عما أريده ؟

408
00:18:28,710 --> 00:18:29,245
نعم

409
00:18:41,431 --> 00:18:42,549
كيف دخلت إلى هنا ؟

410
00:18:42,549 --> 00:18:43,535
أخذت المفاتيح الإحتياطية


411
00:18:43,535 --> 00:18:45,860
لكي يتوقف العميد 
عن وضعها تحت سجادة الترحيب

412
00:18:47,960 --> 00:18:50,250
غادرت بشكل غريب

413
00:18:50,250 --> 00:18:52,990
لا توجد طريقة طبيعية
لفعل أي شيء الأن

414
00:18:52,990 --> 00:18:53,490
نعم

415
00:18:55,720 --> 00:18:57,400
ستكون بخير، تعرف ذلك

416
00:18:57,400 --> 00:18:59,440
لا أريد أن أكون بخير

417
00:18:59,440 --> 00:19:02,842
أريد أن أكون في الخامسة و العشرين
و أن أخرج للعالم

418
00:19:02,842 --> 00:19:06,104
أريد أن أنام على الشاطئ
و أن أتمكن من المشي باليوم التالي

419
00:19:06,104 --> 00:19:07,790
و أن أبقى مستيقظا 
طوال الليل بالصدفة

420
00:19:07,790 --> 00:19:10,590
أرغب بإرتداء قميض أبيض
دون أن أظهر و كأنني نسيت إرتداء ملابسي

421
00:19:10,590 --> 00:19:12,388
"أريد أن أكون خائفاً من مرض "الإيدز

422
00:19:12,499 --> 00:19:19,760
أريد أن أملك رأياً حول
المملة جداً "Marvel" أفلام 

423
00:19:19,760 --> 00:19:23,080
و أريد أن تكون تلك الأراء
مهمة لصانعي تلك الأفلام

424
00:19:23,080 --> 00:19:26,940
حسناً و أنا أرغب بالعيش
في نفس المنزل لأكثر من سنة

425
00:19:27,000 --> 00:19:30,520
و أن أطلب النبيذ
دون الشعور بالقلق

426
00:19:30,520 --> 00:19:35,180
و أن أملك سيرة ذاتيه مليئة بالأخطاء المجنونة
بدلاً من الكذبات المجنونة

427
00:19:35,180 --> 00:19:38,960
أرغب بإمتلاك الحكمة
و وجهات نظر

428
00:19:38,960 --> 00:19:44,002
أرغب بأن أمتلك أشياء كثيرة خلفي
لا تجعلني أخاف من ما أمامي

429
00:19:44,002 --> 00:19:48,460
تلك "Marvel" بشكل خاص أفلام 
العديمة النكهة و الغير إستنثائية

430
00:19:48,460 --> 00:19:50,420
! إنها عادية جداً

431
00:19:50,420 --> 00:19:51,920
أعلم -
و لكنها موجودة -

432
00:19:51,920 --> 00:19:53,450
!نعم، وبإمكانك قول ذلك 

433
00:19:53,450 --> 00:19:56,030
يمكن أن أدمر نفسي إذا قلت ذلك

434
00:19:56,050 --> 00:20:02,670
هناك ظغط علي لا يجب أن تعيشه
 إذا قبلت حقيقية أنك أكبر

435
00:20:03,830 --> 00:20:07,020
و أن تترك أشياء الشباب

436
00:20:07,020 --> 00:20:07,750
(تركتك تذهبين يا (آني

437
00:20:09,040 --> 00:20:11,720
من يدي و من رأسي

438
00:20:11,720 --> 00:20:18,830
القلب، الذي يقول الساخرون
بأنه رمز للقضيب، يرغب بما يريده

439
00:20:21,320 --> 00:20:22,007
و لكنني تركتك تذهبين

440
00:20:30,308 --> 00:20:31,700
الأخرون قادمون

441
00:20:33,220 --> 00:20:37,420
أعتقد بانه يجب أن تقبلني للوداع
أو ربما ستندم على ذلك لبقية حياتك

442
00:20:38,960 --> 00:20:39,760
ماذا عنك ؟

443
00:20:39,760 --> 00:20:42,110
سأندم على القبلة لأسبوع
أنا لا زلت في العشرينات

444
00:20:42,110 --> 00:20:42,610
من يهتم بذلك ؟

445
00:21:03,768 --> 00:21:05,538
هل قمنا بمقاطعتكم ؟

446
00:21:05,538 --> 00:21:07,268
! توقف عن كونك مقرفاً

447
00:21:07,268 --> 00:21:09,830
هل تقومون بمشهد ختامي
غير مصرح به هنا ؟

448
00:21:09,830 --> 00:21:10,420
هذا ليس رائعاً

449
00:21:10,420 --> 00:21:13,333
أعلم بأن النظر إلى العالم عبر
هذه العدسات المعدنية مريح لك

450
00:21:12,400 --> 00:21:16,600
و لكننا كنا فقط نودع هذه الغرفة

451
00:21:17,750 --> 00:21:18,880
للموسم السادس

452
00:21:18,880 --> 00:21:20,290
من يعلم ما الذي سيحدث
في الموسم السابع ؟

453
00:21:20,290 --> 00:21:21,520
لا نتحكم بذلك

454
00:21:21,520 --> 00:21:22,530
هناك العديد من المتغيرات

455
00:21:22,530 --> 00:21:23,040
رائع

456
00:21:23,040 --> 00:21:23,650
رائع، رائع

457
00:21:23,650 --> 00:21:24,150
رائع، رائع

458
00:21:25,810 --> 00:21:26,310
رائع

459
00:21:28,380 --> 00:21:29,960
هذه "رائع" لكل موسم

460
00:21:29,960 --> 00:21:30,540
إفعلها مجدداً

461
00:21:30,540 --> 00:21:31,629
أرغب بتجربة شيء

462
00:21:31,629 --> 00:21:32,227
رائع

463
00:21:32,227 --> 00:21:33,016
رائع، رائع

464
00:21:33,016 --> 00:21:34,659
رائع

465
00:21:35,245 --> 00:21:36,250
رائع، رائع

466
00:21:36,250 --> 00:21:38,610
أخرجت ريحا خلال الرابعه

467
00:21:38,610 --> 00:21:39,780
إنها مزحة داخليه

468
00:21:39,780 --> 00:21:40,820
سأفتقدكم يا شباب

469
00:21:40,820 --> 00:21:43,010
شاذ -
أتعرفون ما الذي أعتقد بأنه يجب أن نفعله -

470
00:21:43,010 --> 00:21:45,480
كغريبة إنضمت للمجموعة
و نجحت بذلك ؟

471
00:21:45,480 --> 00:21:50,050
أعتقد بانه يجب أن يتخيل الجميع
نسختهم الخاصه من الموسم السابع

472
00:21:50,050 --> 00:21:51,180
و أن لا نشاركها مع الجميع

473
00:21:51,180 --> 00:21:52,850
عندها ربما ستصبح حقيقية

474
00:21:52,850 --> 00:21:53,890
لن نعرض أي منها

475
00:21:53,890 --> 00:21:54,823
إذا قمنا بعرضها
لن تتحق

476
00:22:09,810 --> 00:22:11,406
توقفتم الأن عن كونكم مجموعة دراسية

477
00:22:11,406 --> 00:22:15,700
أنا أعلنكم الان مجتمعاً

478
00:22:16,980 --> 00:22:18,880
بريانا) أنتِ المندفعة المثالية)

479
00:22:18,880 --> 00:22:20,750
كايلي) أنتِ العاطفية

480
00:22:20,750 --> 00:22:25,120
ربما ستكون بيننا علاقة ممتعه
و (مايكينزي) الذكية المجنونة

481
00:22:25,120 --> 00:22:26,540
هايلي) الذكية الأخرى)

482
00:22:26,540 --> 00:22:28,800
يجب ان تكونا صديقتين 
و أنا تتقاتلان بإستخدام الوسائد

483
00:22:28,800 --> 00:22:30,990
و هذه (فيبي، الحكيمة

484
00:22:30,990 --> 00:22:32,410
لا ؟ أنت ذكية كذلك ؟

485
00:22:32,410 --> 00:22:35,410
و بقيتكم، أنتم صاحبات الشهر الأحمر

486
00:22:35,410 --> 00:22:42,240
سنمر بأوقات مجنونة
و في النهاية سيتم إستبدالكم

487
00:22:42,240 --> 00:22:45,200
و هذا شيء أنا مستعد
للتعامل معه الان

488
00:22:45,200 --> 00:22:46,170
أنا بطل نوعاً ما
بسبب ذلك

489
00:22:48,970 --> 00:22:50,710
يمكننا تخيلها 
عندما نصل للمنزل

490
00:22:50,710 --> 00:22:52,120
لوحدنا ؟

491
00:22:52,120 --> 00:22:52,620
بالتأكيد

492
00:22:53,640 --> 00:22:55,310
أحببت قضاء كل هذا الوقت معكم

493
00:22:55,310 --> 00:22:58,260
شاذ -
أنقذتم حياتي و قمتم بتغييرها للأبد -

494
00:22:58,260 --> 00:22:58,930
شاذ -

495
00:22:58,930 --> 00:23:00,177
شكرا لكم

496
00:23:11,679 --> 00:23:17,103
انا شاذ

497
00:23:17,103 --> 00:23:21,212
أنا شاذ حقاً

498
00:23:21,212 --> 00:23:26,135
أنا شاذ جداً

499
00:24:34,769 --> 00:24:35,914
هذا هو المسلسل

500
00:24:35,914 --> 00:24:37,334
نعم، هذا صحيح

501
00:24:42,738 --> 00:24:43,870
! "كميونتي"

502
00:24:43,870 --> 00:24:45,840
المسلسل الشهير
تحول إلى لعبة لوحية

503
00:24:45,840 --> 00:24:48,100
تعني لعبة مملة

504
00:24:48,100 --> 00:24:48,870
(إخرس يا (ليونارد

505
00:24:48,870 --> 00:24:52,481
تبدو كصانع دمى ألماني
و رائحتك تشبه الكنائس

506
00:24:52,481 --> 00:24:55,773
"فديو إعلاني يشرح قواعد اللعبه"

507
00:24:55,773 --> 00:24:57,370
(أنت تعجبني يا (ليونارد

508
00:24:57,370 --> 00:24:58,890
كصديق

509
00:24:59,730 --> 00:25:03,150
آسفة يا (بريتا) ولكن هذه الصداقه
تحولت إلى صداقة مصلحة

510
00:25:03,150 --> 00:25:04,870
إجمع شخصيات اللعبه

511
00:25:04,870 --> 00:25:08,740
كن أول من يكتشف إذا كانت اللعبه
...جزئاً من المسلسل أو

512
00:25:08,740 --> 00:25:11,281
 المسلسل باكمله 
يدور بداخل هذه اللعبه

513
00:25:11,281 --> 00:25:13,430
إذا ما هو تفسيرك لهذا

514
00:25:16,196 --> 00:25:17,400
ما هذا ؟

515
00:25:17,400 --> 00:25:26,290
إنه نص لإعلان وهمي
بنهاية الموسم السادس من بطولة هذه العائلة

516
00:25:26,290 --> 00:25:27,860
آسف يا أبي 

517
00:25:27,860 --> 00:25:28,730
أعتقد بأنني الفائز

518
00:25:30,890 --> 00:25:31,680
أيها الطفل الغبي

519
00:25:32,980 --> 00:25:34,620
لن يفوز أحد بأي شيء

520
00:25:34,620 --> 00:25:35,300
ألا تفهم ؟

521
00:25:36,730 --> 00:25:38,180
هذا يعني بأننا لسنا حقيقيين

522
00:25:39,650 --> 00:25:43,186
لم يخلقنا الرب
خلقتنا نكتة

523
00:25:43,186 --> 00:25:46,808
لم نولد حقاً
و لم نعش حقاً

524
00:25:54,861 --> 00:25:55,890
اللعبه لا تأتي مع النرد

525
00:25:55,890 --> 00:25:56,910
اللعبه بحاجة للتركيب

526
00:25:56,910 --> 00:25:58,370
الخطوط الفاصلة بين الإدراك
و الرغبات و الواقع 

527
00:25:58,370 --> 00:26:00,460
ستصبح غير واضحة 
لا حاجة لها و قابلة للتبديل

528
00:26:00,460 --> 00:26:03,125
الشخصيات قد تبدأ علاقات
دون أخذ إستثماركم العاطفي بالإعتبار

529
00:26:03,125 --> 00:26:05,015
بعض الحلقات خيالية جداً
لدرجة لا تجعلها مضحكة

530
00:26:05,015 --> 00:26:06,695
و بعضها مضحكة جداً
لدرجة تمنع الإنغماس

531
00:26:06,695 --> 00:26:07,865
و بعضها منغمسة جداً
و تصبح غير مضحكة

532
00:26:07,865 --> 00:26:09,435
الإستمرارية بين المواسم متقلبة

533
00:26:09,435 --> 00:26:12,155
من الممكن أن يتم قياس نسبة المشاهدين
بإستخدام نظام سري عفا عليه الزمن

534
00:26:12,155 --> 00:26:14,265
مبني على تسجيل المشاركين
لما يشاهدونه يدوياً

535
00:26:14,265 --> 00:26:15,275
المسلسل قد يتم إلغاء 
و نقله إلى الإنترنت

536
00:26:15,175 --> 00:26:18,410
حيث سنكتشف إنه هناك عشرات الملايين
من المشاهدين الغير مهمين

537
00:26:18,410 --> 00:26:19,820
الإعلانات الوهمية قد تنتهي بتنويه
سيتحول إلى 

538
00:26:19,920 --> 00:26:22,580
خطبة غاضبه من الكاتب النرجسي
"على طريقة "تشك لوري

539
00:26:22,580 --> 00:26:23,625
الكاتب قد يكون غير مستقر

540
00:26:23,625 --> 00:26:26,230
الطبيب النفسي قد يكون أخبر الكاتب
بأن هذه ليست الطريقة لتحول نفسك إلى شخص جيد

541
00:26:26,230 --> 00:26:28,570
الحياة قد تمر أثناء تجاهلنا
أو تعاملنا بشكل سيء مع من نهتم بأمرهم

542
00:26:28,570 --> 00:26:29,821
من نهتم بأمرهم قد يكونون هم المشاهدون

543
00:26:29,821 --> 00:26:31,000
و المشاهدون قد يرغبون 
بمعرفة أنني أحبهم

544
00:26:31,100 --> 00:26:33,072
و لكن ربما لا يمكنني الإعتراف بذلك

545
00:26:33,072 --> 00:26:35,034
تحتوي على قطع بحجم
مريء الأطفال

546
00:26:36,435 --> 00:27:20,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

