1
00:00:00,000 --> 00:22:38,863
{\pos(30,45)}MeXaT

2
00:00:07,586 --> 00:00:09,789
.صباح الخير، أيها الطلاب

3
00:00:09,824 --> 00:00:13,099
أهلاً بكم في يوم رائع آخر
.في علم الكيمياء

4
00:00:13,134 --> 00:00:17,236
اقترب موعد مسابقة العلوم
.على اسم توماس دولبي لهذا العام

5
00:00:17,271 --> 00:00:21,121
.لنراجع قائمة المواد الممنوعة
.بنزين

6
00:00:21,156 --> 00:00:24,945
.صحيح
جميع الحمقى في المختبر سيتنحون

7
00:00:24,980 --> 00:00:27,749
.لأن زيك وأنا سنفوز في هذه السنة أيضاً

8
00:00:27,784 --> 00:00:32,528
فهمت. أنت تظن
.أنهم حمقى وأنت لا

9
00:00:32,563 --> 00:00:34,860
.ابتعدي، أليكس

10
00:00:34,895 --> 00:00:37,963
لا يروقني أن تستعملي السحر
.للاستماع الى أفكاري

11
00:00:47,909 --> 00:00:50,488
.زيك وهاربر بيكرمان

12
00:00:50,523 --> 00:00:52,368
.لا

13
00:00:52,899 --> 00:00:56,116
.زيك وهاربر فينكل

14
00:00:57,243 --> 00:00:59,547
.حسناً. لا

15
00:00:59,582 --> 00:01:03,329
.زيك وهاربر بيكل

16
00:01:03,364 --> 00:01:05,663
.حسناً، لا يحتاج أولادنا كنية

17
00:01:05,698 --> 00:01:10,306
اذا جمعت اسميكما فستحصلين
.(على "زيبر" (سحاب

18
00:01:10,341 --> 00:01:13,655
.سأعالج الأمور بنفسي وأساعدك

19
00:01:13,690 --> 00:01:14,947
!لا

20
00:01:20,718 --> 00:01:23,561
.أليكس، لا تتدخلي في هذا
.أرجوك

21
00:01:23,596 --> 00:01:27,164
.حسناً، لن أفعل. الى اللقاء

22
00:01:28,751 --> 00:01:33,257
،بعد كل هذه السنوات
.ما زالت تظن أنني سأفعل كما تطلب مني

23
00:01:35,132 --> 00:01:37,561
.لنرى كم علي أن أعمل على زيك

24
00:01:38,862 --> 00:01:42,454
،اذا كان الكون على نقطة غبار

25
00:01:42,489 --> 00:01:46,425
ونقطة الغبار تلك قد تكون
.على نقطة غبار أخرى

26
00:01:46,460 --> 00:01:49,526
...وأخرى، وأخرى

27
00:01:50,427 --> 00:01:52,684
.هذا يحتاج للكثير من التدخل

28
00:01:52,719 --> 00:01:54,838
آلو؟

29
00:01:56,456 --> 00:01:58,128
من المتكلم؟

30
00:02:52,970 --> 00:02:55,273
اذاً، ما الذي يكون حتى أفضل
من الهرم المصنوع من الطعام؟

31
00:02:55,308 --> 00:02:57,295
الهرم المصنوع من الطعام
الذي يمكنك بالفعل أكله

32
00:02:57,330 --> 00:02:59,202
.وتحصل على كل العناصر الغذائية منه

33
00:02:59,237 --> 00:03:01,514
!هذا عبقري-
.أجل-

34
00:03:01,549 --> 00:03:06,025
سنحول مسابقة العلوم المنصفة
.الى مسابقة علوم غير منصفة

35
00:03:13,037 --> 00:03:14,832
.جاستن-
.مرحباً-

36
00:03:16,051 --> 00:03:18,210
أريد منك أن تبعد زيك عن مشاركتك

37
00:03:18,245 --> 00:03:20,007
.لأجعله شريكاً مع هاربر

38
00:03:20,042 --> 00:03:22,674
.هذا سيكون رائع
سوف يجبروا على أن يتحدثوا

39
00:03:22,709 --> 00:03:26,135
،ويقتربوا... يا الهي
.سوف تدوم علاقتهما الى الأبد

40
00:03:26,170 --> 00:03:29,554
.زيك وأنا نفوز دائماً بمسابقة العلوم
...مثل

41
00:03:30,452 --> 00:03:32,339
،مثلما تعرفين
أنا كنت دائماً أريد

42
00:03:32,374 --> 00:03:34,219
.أن أصنع محرك يدور بالماء فقط

43
00:03:34,254 --> 00:03:35,803
.لكن زيك خائف

44
00:03:35,838 --> 00:03:38,196
.المحركات صاخبة ومخيفة

45
00:03:38,231 --> 00:03:40,868
.لا، انه يخاف من الماء

46
00:03:42,532 --> 00:03:44,658
ولكن كيف أقول هذا لزيك
.دون أن أجرح مشاعره

47
00:03:44,693 --> 00:03:49,298
انه يكاد يبكي اذا لعب كل منا
.في فريق في حصة التربية البدنية

48
00:03:49,333 --> 00:03:52,385
.ثم يذعر لأن الماء يخرج من عينيه

49
00:03:52,420 --> 00:03:55,513
.لا عليك. سأعتني بالأمر بنفسي

50
00:04:00,805 --> 00:04:04,846
زيك، جاستن
،لا يريد أن يجرح مشاعرك

51
00:04:04,881 --> 00:04:08,495
لذا طلب مني أن أسألك اذا لا تمانع

52
00:04:08,530 --> 00:04:12,671
اذا شارك في مسابقة العلوم
.لهذا العام وحده

53
00:04:14,981 --> 00:04:19,189
عرفت. عرفت أن المحرك الذي يعمل
.على الماء سيفرق بيننا يوماً ما

54
00:04:19,224 --> 00:04:21,896
.تباً لخوفي من الماء

55
00:04:23,523 --> 00:04:25,758
.أجل

56
00:04:26,508 --> 00:04:28,512
هل تعلم من تود أن تكون شريكتك

57
00:04:28,547 --> 00:04:30,243
في مسابقة العلوم اذا طلبت منها؟

58
00:04:30,278 --> 00:04:32,159
.هاربر

59
00:04:32,194 --> 00:04:33,344
هاربر؟

60
00:04:33,379 --> 00:04:35,210
،أجل، أردت أن أكلمها

61
00:04:35,245 --> 00:04:39,009
،ولكن كلما استجمعت شجاعتي
.أجدها بقرب النافورة

62
00:04:39,044 --> 00:04:43,107
.أنا سأحمل هذا
.لا حاجة أن تكلمها بينما تحمله

63
00:04:43,142 --> 00:04:44,301
.شكراً

64
00:04:46,676 --> 00:04:49,014
.يبدو أنني حصلت على الغذاء

65
00:05:04,378 --> 00:05:06,762
.وداعاً، يا صديق العلوم القديم

66
00:05:06,797 --> 00:05:09,643
اذا لم تجد السعادة
.مع المحرك الذي يعمل على الماء

67
00:05:09,678 --> 00:05:11,020
.أنت تعلم أين سأكون

68
00:05:11,055 --> 00:05:15,862
.في المكتبة. أقرأ المجلات الهزلية
.(لكن لن أقرأ "أكواما" (رجل الماء

69
00:05:19,010 --> 00:05:21,607
،جاستن
.سمعت أنك بحاجة لشريك

70
00:05:21,642 --> 00:05:24,883
هذا رائع، فأنا متشوق للفوز
.بجائزة مسابقة العلوم

71
00:05:24,918 --> 00:05:27,975
أرجو أن تكون كأساً فضياً
يمكنني أن أصهره

72
00:05:28,010 --> 00:05:30,157
.وأصنع كرة "سكي بول" ثقيلة

73
00:05:30,192 --> 00:05:32,525
.ماكس، هذا سخيف-
حقاً؟-

74
00:05:32,560 --> 00:05:35,262
لنرى كم سيكون سخيفاً
عندما ترتطم الكرة

75
00:05:35,297 --> 00:05:37,708
في مؤخر الماكينة
.وأربح مليون تذكرة

76
00:05:38,865 --> 00:05:41,813
.مرحباً، 2.000 بيضة عنكبوت

77
00:05:45,548 --> 00:05:47,706
!أليكس، أليكس، أليكس

78
00:05:47,741 --> 00:05:51,169
!هاربر، هاربر، هاربر
ماذا؟

79
00:05:51,204 --> 00:05:54,574
طلب مني زيك أن أكون شريكته
.في مسابقة العلوم

80
00:05:55,522 --> 00:05:57,967
اخرسي. حقاً؟

81
00:05:58,002 --> 00:06:01,538
.سيأتي لاحقاً لنتحدث عن مشروعنا

82
00:06:01,573 --> 00:06:03,688
أرجو أنك تعين الآن
لماذا لم أشأ أن تتدخلي

83
00:06:03,723 --> 00:06:04,838
.في علاقتنا

84
00:06:04,873 --> 00:06:08,228
الحب الذي كتب له النجاح
.يحدث وحده

85
00:06:08,263 --> 00:06:11,577
.طبعاً
لقد تعلمت درساً عظيماً

86
00:06:11,612 --> 00:06:16,478
حول أن شؤون القلب
.لا تحتاج أي تدخل

87
00:06:20,929 --> 00:06:24,064
والدرس هو كيف أجمع
بضع كلمات

88
00:06:24,099 --> 00:06:27,531
بطريقة تخفي عن الناس
.نيتي الحقيقية

89
00:06:32,760 --> 00:06:35,069
"وايفرلي-طريق باتجاه واحد"

90
00:06:38,237 --> 00:06:41,339
رفاق. هل أنتما مستعدان
لوجبة أخرى؟

91
00:06:41,374 --> 00:06:43,255
.لا، شكراً، سيد روسو

92
00:06:43,290 --> 00:06:45,637
،اذا تناولت وجبة أخرى
...ستضطر تسليمي

93
00:06:45,672 --> 00:06:48,006
.لمدرب شخصي...

94
00:06:52,796 --> 00:06:55,584
.زيك، أنت مضحك جداً

95
00:06:55,619 --> 00:06:57,352
.أعلم

96
00:06:59,064 --> 00:07:02,991
.ساعدوني. افتحوا الباب
.هذا ثقيل

97
00:07:05,053 --> 00:07:06,896
جاستن، ما هذا؟

98
00:07:06,931 --> 00:07:08,896
.انه محرك لمسابقة العلوم

99
00:07:08,931 --> 00:07:12,826
انه ثقيل جداً، وهو يشدني
.في اتجاهات مختلقة

100
00:07:13,528 --> 00:07:15,194
.أبي، ساعدوني-
.خذه الى الشرفة-

101
00:07:15,229 --> 00:07:17,311
،هذا ما أحاول القيام به
.ولكنه ثقيل

102
00:07:17,346 --> 00:07:19,903
.جيري، ساعده-
.حسناً-

103
00:07:28,638 --> 00:07:29,797
...ماذا

104
00:07:29,832 --> 00:07:32,742
مرحباً. يبدو أنكما
.تعملان على شيء ما

105
00:07:32,777 --> 00:07:34,295
ماذا يجري؟

106
00:07:35,699 --> 00:07:38,872
نحن نجمع حبي للخياطة
وحبه للرجال الآليين

107
00:07:38,907 --> 00:07:41,571
.لنصنع خياطة آلية كاملة التجهيزات

108
00:07:41,606 --> 00:07:43,813
.أقدم لك الآنسة خياطو روبوطو

109
00:07:44,953 --> 00:07:47,360
سيكون لها دفع حراري
ثنائي المكثفات؟

110
00:07:47,395 --> 00:07:49,522
.من لديه موهبة يظهرها

111
00:07:55,106 --> 00:07:58,552
.سيصنعان خياطو روبوطو حقاً

112
00:07:58,587 --> 00:08:02,584
،اذا كانت رائعة مثل اسمها
.فأنا في مأزق. يجب أن أهم بالعمل

113
00:08:03,493 --> 00:08:05,119
ماذا؟

114
00:08:06,265 --> 00:08:08,784
...زيك، لقد أعجبني ما

115
00:08:08,819 --> 00:08:10,842
.هاربر

116
00:08:12,534 --> 00:08:18,639
...هاربر، العمل على هذا الـ
،بائسوبوطو

117
00:08:18,674 --> 00:08:20,989
.لا يشبه موعداً غرامياً

118
00:08:21,024 --> 00:08:24,149
.اسمها خياطو روبوطو
.ووعدتني ألا تتدخلي

119
00:08:24,150 --> 00:08:26,385
لا تجبريني أن أجبرك
.على أن تعديني مرة أخرى

120
00:08:26,420 --> 00:08:28,819
.انزعي حذاءك، قسم خنصر القدم-
.لا-

121
00:08:28,854 --> 00:08:31,838
.لا يفترض أن يكون الأمر هكذا

122
00:08:31,873 --> 00:08:35,578
من المفروض أن تخرجي مع زيك
.لنزهة رومانسية في المتنزه

123
00:08:35,613 --> 00:08:37,645
،أن تشبكا يديكما

124
00:08:37,680 --> 00:08:41,399
ويدق قلبك بقوة
.لدرجة أنك تخشين أن يسمعه

125
00:08:41,434 --> 00:08:46,167
،ثم يقبلك على خدك
.ببطء وبلطف

126
00:08:50,590 --> 00:08:52,941
.سيكون هذا رائعاً

127
00:08:54,548 --> 00:08:57,382
،أعتقد أن هذا ظريف
...ولكن عندنا الكثير من العمل

128
00:08:57,417 --> 00:09:00,246
زيك، هيا، ستخرجان
لنزهة رومانسية في المتنزه

129
00:09:00,281 --> 00:09:04,270
!ثم قبلة ناعمة على الخد. اذهبا

130
00:09:09,052 --> 00:09:12,577
جاستن، هلا تنتهي من الخرطوم؟
.أحتاجه لمشروع العلوم

131
00:09:12,612 --> 00:09:15,480
جمعت الأشياء البنية والرطبة
من تحت فراشي

132
00:09:15,515 --> 00:09:18,423
.وسأخلطها معاً لأصنع منها كائنات حية

133
00:09:18,458 --> 00:09:20,715
لماذا تحتاج الخرطوم؟

134
00:09:21,869 --> 00:09:25,008
،لنقل الماء من هناك الى هنا
.أيها العبقري

135
00:09:25,043 --> 00:09:27,540
لا يمكنك أن تصنع كائنات حية

136
00:09:27,575 --> 00:09:31,315
،من جورب قديم، قشور بيض
...حواف بيتزا و

137
00:09:31,350 --> 00:09:33,408
.شعر جدتي المستعار....

138
00:09:33,443 --> 00:09:35,393
أين كتب هذا؟

139
00:09:35,428 --> 00:09:38,704
.صنع كائنات حية ليس بهذه البساطة-
أين كتب هذا؟-

140
00:09:38,739 --> 00:09:41,482
ليس لديك فكرة
.ما الذي تتكلم عنه

141
00:09:41,517 --> 00:09:45,246
أين كتب هذا؟-
...ليس لديك فكرة-

142
00:09:50,441 --> 00:09:54,326
آسفة، كان لا بد لي أن أوقف
.شجار الحمقى هذا

143
00:09:58,200 --> 00:10:00,173
ثم يمكننا أن نبرمج الآنسة
خياطو روبوطو

144
00:10:00,208 --> 00:10:01,696
،لتقول أشياء رائعة، مثلاً

145
00:10:01,731 --> 00:10:07,418
أنا الآنسة خياطو روبوطو. أقطب، أرقع"
"أو أخيط، كل ذلك بالنسبة لي بسيط

146
00:10:07,453 --> 00:10:11,362
.برأيي، أنت ظريف جداً

147
00:10:12,786 --> 00:10:15,681
.ليس للروبوط آراء

148
00:10:15,716 --> 00:10:17,802
...حسناً

149
00:10:17,837 --> 00:10:20,688
.ربما لأنه ليس رأي روبوط

150
00:10:28,781 --> 00:10:32,754
سأدخل هذه الأغراض
.وسأذهب الى الداخل

151
00:10:33,156 --> 00:10:33,747
.حسناً

152
00:10:42,822 --> 00:10:45,207
هاربر، ما الذي تفعلينه؟

153
00:10:45,242 --> 00:10:47,410
أرسلتكما في موعد رومانسي

154
00:10:47,445 --> 00:10:51,246
فعدتما مع قطع روبوط؟-
أجل، أليس هذا مدهشاً؟-

155
00:10:51,281 --> 00:10:53,247
الأمور تسير على خير ما يرام
.بيني وبين زيك

156
00:10:53,282 --> 00:10:55,727
أنت لا تقومين بالأمور الرومانسية
.بشكل صحيح

157
00:10:55,762 --> 00:10:58,108
لا أقوم بها بشكل صحيح؟

158
00:10:58,143 --> 00:11:00,655
أطول فترة لك مع رفيق
،استمرت شهرين

159
00:11:00,690 --> 00:11:03,312
ثم هرب الى الغابات
.ليعيش مع ذئاب أخرى

160
00:11:04,209 --> 00:11:06,706
،ناهيك عن عارض الأزياء
سائق الدراجة

161
00:11:07,357 --> 00:11:11,246
ولاعب البايسبول
.ذي الشعر المجعد يوم وأملس يوم

162
00:11:12,488 --> 00:11:15,641
ما كنت لتتواجدي مع زيك
لولا أنني طلبت من جاستن أن ينفصل عنه

163
00:11:15,676 --> 00:11:18,075
.ثم طلبت من زيك أن يكون شريكك

164
00:11:19,012 --> 00:11:22,841
،والآن
أرجو أنك تحاولين أن تتذكري

165
00:11:22,876 --> 00:11:26,590
رفاق قدامى آخرين لي
.ولم تسمعي ما قلته للتو

166
00:11:26,625 --> 00:11:29,072
أليكس، لا أصدق أنك
.لم تفي بوعدك وتدخلت

167
00:11:29,107 --> 00:11:32,258
.بل أصدق
ما لا أصدقه هو أنني صدقت

168
00:11:32,293 --> 00:11:33,612
.أنك ستفين بوعدك

169
00:11:33,647 --> 00:11:38,571
.أنا سأدخل غاضبة-
.لا، أنا سأدخل غاضبة-

170
00:11:38,606 --> 00:11:41,649
.أنا أعيش هنا-
.أنا أيضاً-

171
00:11:41,684 --> 00:11:45,690
.في الوقت ذاته اذن-
.حسناً-

172
00:11:49,461 --> 00:11:53,951
،حسناً، عندما يحتاج السحرة النار
.يستخدمون تعويذة الشرار

173
00:11:53,986 --> 00:11:56,102
لا يوجد أعواد ثقاب في عالم السحرة

174
00:11:56,137 --> 00:11:59,073
.لأن عطس السحرة قابل للاشتعال

175
00:11:59,108 --> 00:12:01,851
.مثل عطس قفاي

176
00:12:01,886 --> 00:12:07,246
الآن، يحتاج السحرة النار
.للانارة، التدفئة، الطبخ

177
00:12:07,281 --> 00:12:08,241
.مهلاً

178
00:12:08,276 --> 00:12:11,068
يستطيع السحرة
،أن يأتوا بأي طعام يرغبونه

179
00:12:11,103 --> 00:12:15,012
ومع هذا يستخدمون النار للطبخ؟
.يا لها من خسارة

180
00:12:16,592 --> 00:12:19,277
تيريسا، أنت هنا
لتشرفي على الدرس

181
00:12:19,312 --> 00:12:21,411
.لتقدري السحر أكثر

182
00:12:21,446 --> 00:12:24,655
.وملاحظاتك لا تدل على التقدير

183
00:12:24,690 --> 00:12:27,608
.بل تذكرني بـ... أليكس

184
00:12:28,556 --> 00:12:31,175
.حسناً، لنقوم بتجربة. ماكس

185
00:12:33,084 --> 00:12:35,019
.اتل هذه التعويذة

186
00:12:37,315 --> 00:12:41,595
.زيبوزاب زيبوزي زيبوزام

187
00:12:42,641 --> 00:12:45,393
الآن، أهم شيء يجب أن تتذكره

188
00:12:45,428 --> 00:12:48,807
هو أنه يمنع منعاً باتاً
.استخدام هذه التعويذة على الناس

189
00:12:48,842 --> 00:12:51,054
.لم لا؟ الناس يحبون الكعك

190
00:12:51,089 --> 00:12:54,138
....انها لا تصنع الكعك. أنت

191
00:12:55,698 --> 00:12:59,214
اذا استخدمت هذه التعويذة
على الناس، فهي تشعل مشاعرهم

192
00:12:59,249 --> 00:13:01,522
.ولا يمكن التكهن بما قد يفعلونه

193
00:13:01,557 --> 00:13:04,106
.لعلهم يعدون الكعك

194
00:13:06,109 --> 00:13:09,475
.آسفة على تأخري
لقد تشاجرت مع هاربر

195
00:13:09,510 --> 00:13:12,493
.وأحتاج أن أتكلم عن هذا
من متفرغ؟

196
00:13:16,413 --> 00:13:20,220
يسرني أن أساعدك، ولكن
بما أنك تأخرت عن الحصة

197
00:13:20,255 --> 00:13:25,163
،وماكس وصل في الموعد
.فسوف أكافئه بكعكة

198
00:13:27,944 --> 00:13:29,418
.تعال

199
00:13:30,251 --> 00:13:32,326
أليكس، لقد دونت ملاحظات جيدة
.على غلاف الهمبرغر

200
00:13:32,361 --> 00:13:33,864
لاتقرئي ما كتبته
.عن جدل أمي وأبي

201
00:13:33,899 --> 00:13:36,122
.لا أعرف ما الذي جرى

202
00:13:38,431 --> 00:13:40,509
تشاجرت مع هاربر اذن؟

203
00:13:40,544 --> 00:13:44,887
في الواقع، حاولت أن أكون
صديقة صالحة

204
00:13:44,922 --> 00:13:46,694
.وأمهد الطريق لعلاقتها مع زيك

205
00:13:46,729 --> 00:13:50,205
لكن كل ما يريدان القيام به
.هو العمل على مشروع العلوم السخيف

206
00:13:50,240 --> 00:13:55,343
أليكس، العلاقات العاطفية
.تسير في سبلها وبسرعتها الخاصة

207
00:13:55,378 --> 00:13:57,677
.المهم أنهما معاً

208
00:13:57,712 --> 00:14:00,271
.لا، هذا ليس مهم

209
00:14:00,306 --> 00:14:03,958
يجب أن يقوما بأشياء
"كالتنافس في لعبة الـ "سكي بول

210
00:14:03,993 --> 00:14:06,619
.أو رمي بالونات الماء عن الشرفة

211
00:14:06,654 --> 00:14:10,857
أو قيادة سيارة سباق والاصطدام
.بشطيرة همبرغر ضخمة

212
00:14:10,892 --> 00:14:15,322
،حسناً، يا ابنتي
.أعتقد أنني فهمت ماذا يجري

213
00:14:15,357 --> 00:14:19,245
فكرتك عن العلاقات العاطفية
مختلفة عن فكرة هاربر، صحيح؟

214
00:14:19,280 --> 00:14:23,769
وربما أنت تحاولين
أن تعيشي من جديد

215
00:14:23,804 --> 00:14:27,745
علاقاتك مع رفاقك القدامى
.من خلال علاقة هاربر وزيك

216
00:14:29,060 --> 00:14:32,584
،ماذا؟ أمي
.ليس لرفاقي القدامى أي علاقة بهذا

217
00:14:32,619 --> 00:14:35,960
.أنا لا أفكر بهم حتى
.لا أذكر أسماءهم حتى

218
00:14:35,995 --> 00:14:38,171
.رايلي، دين ومايسون

219
00:14:38,206 --> 00:14:40,929
أمي، طلبت منك ألا تذكري
.أسماءهم أمامي ثانية

220
00:14:41,877 --> 00:14:46,192
أنا أحاول أن أكون
.صديقة صالحة لهاربر

221
00:14:46,227 --> 00:14:47,917
.كفي عن التدخل

222
00:14:52,557 --> 00:14:55,292
.أنا لا أتدخل

223
00:14:57,604 --> 00:14:59,596
.تعويذة الشرار

224
00:15:00,623 --> 00:15:06,917
يبدو أن هذا شيء
.قد يضرم نار الرومانسية

225
00:15:06,952 --> 00:15:09,391
.الآن سوف أتدخل

226
00:15:20,051 --> 00:15:22,604
.أرجوك

227
00:15:22,639 --> 00:15:27,058
.اشتغل. اشتغل

228
00:15:27,093 --> 00:15:30,336
!اشتغل

229
00:15:35,428 --> 00:15:38,177
!لقد عمل

230
00:15:38,212 --> 00:15:43,020
أيها العالم، لقد حلت
!مشاكل الطاقة التي تواجهها

231
00:15:43,055 --> 00:15:45,815
،رائع
.سأرسل لك فاتورة الكهرباء

232
00:15:45,850 --> 00:15:48,335
.الآن اخرس، روسو

233
00:15:48,370 --> 00:15:53,805
جاستن، أنجحت في تشغيله؟
.ممتاز، ممتاز

234
00:15:53,840 --> 00:15:57,756
ولكن هذا لا يكفي لتفوق علي
.في صنع الحياة من هذه المشواة

235
00:15:57,791 --> 00:15:59,927
.انها أسس الحياة، يا صديقي

236
00:15:59,962 --> 00:16:02,785
.جلد دجاج محروق

237
00:16:02,820 --> 00:16:06,877
.أجل، سأعيدها الى لحياة

238
00:16:14,536 --> 00:16:16,278
.رائع-
.أجل-

239
00:16:20,174 --> 00:16:22,261
حسناً، هل أنت مستعدة؟-
.أجل-

240
00:16:36,911 --> 00:16:41,105
،أقطب أو أخيط، بل وأرقع
.أنا صديقتكم الخياطة الأروع

241
00:16:41,140 --> 00:16:45,691
،شعاري الجودة والنشاط
.أنا الآنسة خياطو روبوطو

242
00:16:45,726 --> 00:16:48,563
!أجل

243
00:16:52,839 --> 00:16:55,584
.سوف نفوز بالجائزة ولا شك

244
00:16:59,419 --> 00:17:04,200
،هاربر، لقد سررت جداً بالعمل معك
،واذا لا تمانعين

245
00:17:04,235 --> 00:17:08,381
،بعد أن تنتهي هذه المسألة
لعلنا ننتقل الى المرحلة التالية؟

246
00:17:08,416 --> 00:17:12,074
.كنت أفكر بالشيء ذاته-
حقاً؟-

247
00:17:13,094 --> 00:17:16,755
روبوط غسالة؟-
!أجل-

248
00:17:21,626 --> 00:17:25,632
،حسناً
.انهما بحاجة لبعض الشرار بالفعل

249
00:17:25,667 --> 00:17:28,824
.زيبوزاب زيبوزي زيبوزام

250
00:17:32,423 --> 00:17:34,508
هل تودين مرافقتي في نزهة؟

251
00:17:34,543 --> 00:17:36,493
.لا أكترث أين، طالما أنت معي

252
00:17:36,528 --> 00:17:38,492
.هناك أريد أن أكون

253
00:17:43,512 --> 00:17:46,435
.هكذا تتقد نار الحب

254
00:17:46,470 --> 00:17:48,338
.مرحباً، ماكس

255
00:17:48,373 --> 00:17:51,049
شكراً لأنك أعطيتني ملاحظاتك
.حول تعويذة الشرار

256
00:17:51,084 --> 00:17:52,630
.لقد استخدمتها لهدف نبيل

257
00:17:52,665 --> 00:17:56,233
لقد حذرني أبي من شيء
.ونسيت أن أدونه

258
00:17:56,268 --> 00:17:58,580
ما هو؟

259
00:17:58,615 --> 00:18:02,070
تذكرت. قال لي
ألا أترك فتات الكعكة على الأرض

260
00:18:02,105 --> 00:18:04,122
.لئلا يجذب النمل

261
00:18:04,157 --> 00:18:08,374
.كانت قد تقع كارثة-
.أجل-

262
00:18:18,505 --> 00:18:20,568
.مرحباً-
.مرحباً-

263
00:18:20,581 --> 00:18:23,699
كان لطفاً منك أن تدع زيك
.يعمل مع هاربر

264
00:18:23,907 --> 00:18:26,648
علاقتهما العاطفية تتقدم
.على خير ما يرام

265
00:18:26,841 --> 00:18:29,158
من شدة فرحي، لن أسخر
من كومة الخردة هذه

266
00:18:29,445 --> 00:18:30,642
.التي شغلتها هنا

267
00:18:30,685 --> 00:18:33,116
.هذه... هذه معجزة

268
00:18:33,218 --> 00:18:35,807
انه أول محرك يعمل على الماء
.في العالم

269
00:18:35,906 --> 00:18:39,156
سيدون اسمي في كتب التاريخ
.بصفتي أعظم مخترع على الاطلاق

270
00:18:41,585 --> 00:18:43,355
.أنت مضحك جداً

271
00:18:44,223 --> 00:18:46,067
.لقد سرقت قلبي

272
00:18:49,083 --> 00:18:52,262
.وأنت سرقت كل دنياي-
.رباه-

273
00:18:55,781 --> 00:18:57,444
.مرحباً، يا رفاق

274
00:18:57,993 --> 00:19:00,636
.يبدو أنكما ما زلتما عاشقان
.لا حاجة لشكري

275
00:19:01,430 --> 00:19:06,042
أجل. أعتقد أن علاقتنا جاهزة
.لشيء جدي

276
00:19:06,349 --> 00:19:07,055
.أجل

277
00:19:07,965 --> 00:19:10,662
.يجب أن نشبك يدينا-
.حسناً-

278
00:19:14,327 --> 00:19:17,800
.كان هذا غريباً
.لكن يمكننا تجاهله

279
00:19:17,835 --> 00:19:19,455
لم لا تنتقلان
الى مرحلة العناق مباشرة؟

280
00:19:24,930 --> 00:19:27,392
ما خطبكما؟

281
00:19:27,427 --> 00:19:29,657
،حسناً
.لننتقل الى العناق والتقبيل. هيا

282
00:19:29,692 --> 00:19:32,185
"مسابقة العلوم"-
.حسناً، ها قد وصلت-

283
00:19:32,220 --> 00:19:33,723
.أرجو ألا أكون قد تأخرت

284
00:19:33,758 --> 00:19:36,552
لقد واجهت صعوبة في احضار
.مشواة الحياة على متن المترو

285
00:19:46,965 --> 00:19:48,704
،اصعد الى السطح ونادي

286
00:19:48,739 --> 00:19:51,966
ماكس روسو أوجد الحياة
.في قدره البدائي

287
00:19:52,001 --> 00:19:55,076
.لدينا فائز

288
00:19:57,734 --> 00:20:01,277
.لا أنجح في نزع الغطاء
كيف سأتمكن من وضع أشيائي فيه؟

289
00:20:01,312 --> 00:20:03,157
حسناً، من يريده؟

290
00:20:03,192 --> 00:20:06,249
!لقد فزت

291
00:20:10,079 --> 00:20:13,596
.جاستن، جاستن. ثمة خطب ما

292
00:20:13,631 --> 00:20:16,373
لقد استخدمت هذه التعويذة
.على هاربر وزيك

293
00:20:16,408 --> 00:20:18,962
والآن تحدث صاعقة بينهما
.كلما حاولا أن يتلامسا

294
00:20:18,997 --> 00:20:22,522
تعويذة الشرار؟
.ممنوع استخدامها على الناس

295
00:20:22,557 --> 00:20:24,967
انها تضرم النار في مشاعرهم
.وقد يحدث أي شيء

296
00:20:25,002 --> 00:20:27,903
.هاربر وزيك مشحونان للغاية الآن

297
00:20:27,938 --> 00:20:30,572
.ماكس! ماكس

298
00:20:30,607 --> 00:20:34,152
التحذير بشأن التعويذة
،لا يتحدث عن فتات الكعك

299
00:20:34,187 --> 00:20:35,816
.بل ممنوع استخدامها على الناس

300
00:20:35,851 --> 00:20:38,887
،صحيح
.ذر الفتات على الناس عمل سيء

301
00:20:38,922 --> 00:20:42,173
ماذا أفعل؟-
.انهما مشحونان بشحنة ايجابية-

302
00:20:42,632 --> 00:20:43,649
.عليك أن تؤرضيهما بشحنة سلبية

303
00:20:43,684 --> 00:20:45,524
...أين يمكنني أن أجد شحنة سلبية

304
00:20:45,559 --> 00:20:48,776
.فهمت ماذا تعني

305
00:20:48,811 --> 00:20:50,358
.عليك أن تعانقيهما

306
00:20:50,393 --> 00:20:53,613
.حسناً. فهمت، أنا سلبية

307
00:20:53,648 --> 00:20:56,435
،سأفعل ذلك
ولكن لن أكون سعيدة

308
00:20:56,470 --> 00:20:59,188
.ما قد يكون خير لهما

309
00:20:59,223 --> 00:21:00,448
.أجل

310
00:21:04,856 --> 00:21:07,648
.صديقي العزيزان

311
00:21:14,395 --> 00:21:16,928
ماذا جرى؟

312
00:21:16,963 --> 00:21:18,919
مسابقة العلوم الآن؟

313
00:21:18,954 --> 00:21:22,389
يا للهول، لقد نسينا
.أن نكمل الآنسة خياطو روبوطو

314
00:21:22,424 --> 00:21:25,112
!لا

315
00:21:25,147 --> 00:21:29,169
!لماذا، أوه، لماذا

316
00:21:31,465 --> 00:21:35,309
ماذا سأنال على مشروعي
في مادة العلوم حول الكهرباء؟

317
00:21:35,344 --> 00:21:40,583
كأس؟ شريط؟ تصفيق؟

318
00:21:43,225 --> 00:21:44,801
ترجمة آي ام اس

319
00:21:46,749 --> 00:21:49,604
،هاربر، عفواً
هل يمكنني أن أكلمك للحظة؟

320
00:21:49,639 --> 00:21:50,393
.أجل

321
00:21:51,687 --> 00:21:54,075
.آسف

322
00:21:59,295 --> 00:22:03,212
لقد استخدمت تعويذة
لأدفعكما للخروج معاً

323
00:22:03,247 --> 00:22:05,236
،بعد أن طلبت مني ألا أتدخل
.وأنا آسفة

324
00:22:05,271 --> 00:22:09,668
والآن، أنا أرى أني
.استخدمت السحرة عندما كنت غير مضطرة

325
00:22:09,703 --> 00:22:14,943
.وهذه التعويذة هي أن تعملوا معاً

326
00:22:14,978 --> 00:22:17,504
.شكراً، أليكس

327
00:22:18,703 --> 00:22:22,056
.أنا حظيت بفتى مميز جداً-
.أجل-

328
00:22:26,949 --> 00:22:29,354
.أحسنت، عزيزي

329
00:22:29,389 --> 00:22:31,271
.أحسنت

330
00:22:32,600 --> 00:22:36,392
Uploaded By
My Mido

